This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0172
Council Decision 2011/172/CFSP of 21 March 2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Egypt
Decyzja Rady 2011/172/WPZiB z dnia 21 marca 2011 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Egipcie
Decyzja Rady 2011/172/WPZiB z dnia 21 marca 2011 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Egipcie
Dz.U. L 76 z 22.3.2011, p. 63–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/03/2021; Uchylony przez 32021D0449
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011D0172R(01) | (BG, EL, DA, ES, ET, FR, HU, NL, CS) | |||
Modified by | 32012D0159 | Zastąpienie | artykuł 5 | 19/03/2012 | |
Validity extended by | 32012D0159 | 22/03/2013 | |||
Replaced by | 32012D0723 | TXT | artykuł 1 P.4 | 27/11/2012 | |
Replaced by | 32012D0723 | TXT | artykuł 1 P.6 | 27/11/2012 | |
Validity extended by | 32013D0144 | 22/03/2014 | |||
Modified by | 32013D0144 | Zastąpienie | artykuł 5 L2 | 22/03/2013 | |
Replaced by | 32014D0153 | TXT | artykuł 5 | 21/03/2014 | 22/03/2015 |
Modified by | 32015D0486 | Zastąpienie | artykuł 5.2 | 22/03/2015 | |
Validity extended by | 32015D0486 | 22/03/2016 | |||
Validity extended by | 32016D0411 | 20/03/2016 | 22/03/2017 | ||
Modified by | 32016D0411 | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 2 | 20/03/2016 | |
Modified by | 32017D0496 | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 2 | 23/03/2017 | |
Modified by | 32017D0496 | Uchylenie | załącznik Tekst | 23/03/2017 | |
Modified by | 32017D0496 | Zastąpienie | załącznik Tekst | 23/03/2017 | |
Application extended by | 32017D0496 | 23/03/2017 | 22/03/2018 | ||
Modified by | 32017D0498 | Uchylenie | załącznik Tekst | 23/03/2017 | |
Modified by | 32018D0466 | Uchylenie | załącznik Tekst | 22/03/2018 | |
Modified by | 32018D0466 | Zastąpienie | załącznik Tekst | 22/03/2018 | |
Modified by | 32018D0466 | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 2 | 22/03/2018 | |
Application extended by | 32018D0466 | 22/03/2018 | 22/03/2019 | ||
Modified by | 32019D0468 | Zastąpienie | artykuł 5 nienumerowane akapity 2 | 23/03/2019 | |
Modified by | 32019D0468 | Zastąpienie | załącznik | 23/03/2019 | |
Validity extended by | 32019D0468 | 23/03/2019 | 22/03/2020 | ||
Modified by | 32020D0418 | Zastąpienie | załącznik część B | 21/03/2020 | |
Modified by | 32020D0418 | Zastąpienie | załącznik część A punkt 4 | 21/03/2020 | |
Modified by | 32020D0418 | Zastąpienie | załącznik część A punkt 1 | 21/03/2020 | |
Modified by | 32020D0418 | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 2 | 21/03/2020 | |
Validity extended by | 32020D0418 | 21/03/2020 | 22/03/2021 | ||
Repealed by | 32021D0449 | 16/03/2021 |
22.3.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 76/63 |
DECYZJA RADY 2011/172/WPZiB
z dnia 21 marca 2011 r.
dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Egipcie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 21 lutego 2011 r. Unia Europejska wyraziła gotowość do wsparcia procesu pokojowego i spokojnego przejścia do demokratycznych rządów cywilnych w Egipcie, opartych na praworządności, przy pełnym poszanowaniu praw człowieka i podstawowych wolności, a także do wsparcia działań na rzecz budowy gospodarki umacniającej spójność społeczną i sprzyjającej wzrostowi. |
(2) |
W związku z tym należy objąć środkami ograniczającymi osoby wskazane jako odpowiedzialne za sprzeniewierzenie egipskich państwowych środków finansowych, które to osoby pozbawiają w ten sposób społeczeństwo Egiptu korzyści ze zrównoważonego rozwoju gospodarczego i społecznego oraz utrudniają rozwój demokracji w tym kraju. |
(3) |
Wykonanie niektórych środków wymaga dalszych działań Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze stanowiące własność, będące w posiadaniu lub dyspozycji lub pod kontrolą osób wskazanych jako odpowiedzialne za sprzeniewierzenie egipskich państwowych środków finansowych, oraz powiązanych z nimi osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, wymienionych w załączniku.
2. Żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych nie udostępnia się, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom wymienionym w załączniku ani na ich rzecz.
3. Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:
a) |
niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób fizycznych wymienionych w załączniku i członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za środki spożywcze, najem lub kredyt hipoteczny, leki, leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe oraz opłat na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej; |
b) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrot wydatków poniesionych w związku ze świadczeniem usług prawniczych; |
c) |
przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub prowizji za standardową usługę przechowywania lub utrzymywania zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub |
d) |
niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwe organy pozostałych państw członkowskich oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed udzieleniem zezwolenia o powodach stwierdzenia, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane. |
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
4. W drodze odstępstwa od ust. 1 właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
a) |
dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem zastawu sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego przed datą umieszczenia w załączniku osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w ust. 1, lub są przedmiotem orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego przed tą datą; |
b) |
dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub uznanych w takim orzeczeniu, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia; |
c) |
zastaw nie został ustanowiony ani orzeczenie wydane na korzyść wymienionej w załączniku osoby, podmiotu lub organu; oraz |
d) |
uznanie zastawu lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego. |
Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
5. Ust. 1 nie uniemożliwia umieszczonej w wykazie osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi dokonania płatności należnej zgodnie z umową zawartą przed dniem, w którym taka osoba, podmiot lub organ zostali umieszczeni w wykazie znajdującym się w załączniku, o ile dane państwo członkowskie ustaliło, że płatność ta nie zostanie bezpośrednio ani pośrednio przekazana osobie, podmiotowi lub organowi, o których mowa w ust. 1.
6. Ust. 2 nie stosuje się w odniesieniu do dodawania do zamrożonych rachunków:
a) |
odsetek lub innych dochodów należnych od tych rachunków; lub |
b) |
płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed dniem, w którym rachunki te zaczęły podlegać środkom przewidzianym w ust. 1 i 2; |
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają środkom przewidzianym w ust. 1.
Artykuł 2
1. Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, podejmuje decyzję o sporządzeniu i zmianie wykazu znajdującego się w załączniku.
2. Rada powiadamia o decyzji, o której mowa w ust. 1, i uzasadnieniu umieszczenia w wykazie daną osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ bezpośrednio - gdy adres jest znany - albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając danej osobie, podmiotowi lub organowi przedstawienie uwag.
3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu decyzji, o której mowa w ust. 1, i odpowiednio informuje daną osobę, podmiot lub organ.
Artykuł 3
1. W załączniku wskazuje się powody umieszczenia w nim osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w art. 1 ust. 1.
2. W załączniku podaje się również, jeśli są dostępne, informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób fizycznych i prawnych, podmiotów lub organów. W odniesieniu do osób fizycznych takie informacje mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numery paszportów i dokumentów tożsamości, płeć, adres, jeśli jest znany, a także funkcję lub zawód. W odniesieniu do osób prawnych, podmiotów i organów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.
Artykuł 4
W celu maksymalizacji oddziaływania środków, o których mowa w art. 1 ust. 1 i 2, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych przewidzianych w niniejszej decyzji.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 22 marca 2012 r.
Niniejsza decyzja jest przedmiotem ciągłego przeglądu. Jest ona odpowiednio przedłużana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 marca 2011 r.
W imieniu Rady
C. ASHTON
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Wykaz osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, o których mowa w art. 1
|
Imię i Nazwisko (i ewent. pseudonimy) |
Informacje identyfikacyjne |
Powody umieszczenia w wykazie |
1. |
Mohamed Hosni Elsajed Mubarak |
Były prezydent Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 04.05.1928 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Małżonka Mohameda Hosniego Elsajeda Mubaraka byłego prezydenta Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 28.02.1941 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
3. |
Alaa Mohamed Hosni Elsajed Mubarak |
Syn Mohameda Hosniego Elsajeda Mubaraka, byłego prezydenta Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 26.11.1960 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
4. |
Hajdi Mahmud Magdi Hussajn Rasech |
Małżonka Alaa Mohameda Hosniego Elsajeda Mubaraka, syna byłego prezydenta Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 05.10.1971 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
5. |
Dżamal Mohamed Hosni Elsajed Mubarak |
Syn Mohameda Hosniego Elsajeda Mubaraka, byłego prezydenta Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 28.12.1963 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
6. |
Chadiga Mahmud El Dżammal |
Małżonka Dżamala Mohameda Hosniego Elsajeda Mubaraka, syna byłego prezydenta Arabskiej Republiki Egiptu Data urodzenia: 13.10.1982 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Były poseł do parlamentu Data urodzenia: 12.01.1959 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Małżonka Ahmeda Abdelaziza Ezza Data urodzenia: 31.01.1963 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
9. |
Chadiga Ahmed Ahmed Kamel Jassin |
Małżonka Ahmeda Abdelaziza Ezza Data urodzenia: 25.05.1959 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
10. |
Szahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Małżonka Ahmeda Abdelaziza Ezza Data urodzenia: 09.10.1969 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksud Elmagrabi |
Były minister ds. mieszkalnictwa, zakładów użyteczności publicznej i rozwoju obszarów miejskich Data urodzenia: 16.05.1945 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
12. |
Naglaa Abdalla El Gazaerli |
Małżonka Ahmeda Alaeldina Amina Abdelmaksuda Elmagrabiego Data urodzenia: 03.06.1956 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
13. |
Raszid Mohamed Raszid Hussajn |
Były minister handlu i przemysłu Data urodzenia: 09.02.1955 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
14. |
Hania Mahmud Abdel Rahman Fahmi |
Małżonka Raszida Mohameda Raszida Hussajna Data urodzenia: 05.07.1959 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
15. |
Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Były minister turystyki Data urodzenia: 20.02.1959 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
16. |
Dżajlane Szawkat Hosni Dżalal Eldin |
Małżonka Mohameda Zohira Mohameda Waheda Garrany Data urodzenia: 08.01.1960 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
17. |
Amir Mohamed Zohir Mohamed Wahed Garrana |
Syn Mohameda Zohira Mohameda Waheda Garrany Data urodzenia: 21.09.1990 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
18. |
Habib Ibrahim Habib Eladli |
Były minister spraw wewnętrznych Data urodzenia: 01.03.1938 Mężczyzna |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |
19. |
Elham Sajed Salem Szarszar |
Małżonka Habiba Ibrahima Eladliego Data urodzenia: 23.01.1963 Kobieta |
Osoba, wobec której władze egipskie prowadzą postępowanie sądowe w sprawie sprzeniewierzenia funduszy państwowych na podstawie Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji |