Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1083

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1083/2005 z dnia 8 lipca 2005 r. otwierające przetarg stały na odsprzedaż na rynku hiszpańskim jęczmienia znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej

Dz.U. L 177 z 9.7.2005, p. 16–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1083/oj

9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 177/16


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1083/2005

z dnia 8 lipca 2005 r.

otwierające przetarg stały na odsprzedaż na rynku hiszpańskim jęczmienia znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2131/93 z dnia 28 lipca 1993 r. ustanawiające procedury i warunki sprzedaży zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych (2) przewiduje w szczególności, że sprzedaży zboża znajdującego się w posiadaniu agencji interwencyjnej dokonuje się w drodze przetargu i na podstawie cen pozwalających uniknąć zakłóceń na rynku.

(2)

Na dużej części terytorium Hiszpanii, na skutek trudnych warunków klimatycznych, produkcja zboża w roku gospodarczym 2005/2006 będzie znacznie obniżona. Sytuacja ta wpłynęła już na wzrost cen na poziomie lokalnym powodując, dla hodowców i przemysłu wytwarzającego karmę dla zwierząt, trudności związane z zaopatrzeniem po cenach konkurencyjnych.

(3)

Niemcy dysponują znacznymi zapasami interwencyjnymi jęczmienia, które należy wykorzystać.

(4)

Należy zatem udostępnić na hiszpańskim rynku zbóż zapasy jęczmienia znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej, które z uwagi na konieczność zaopatrzenia producentów z północnej części Hiszpanii, wydają się szczególnie odpowiadać potrzebom przedsiębiorców.

(5)

W celu zapewnienia najlepszych warunków w odniesieniu do zaopatrzenia tych regionów, jęczmień musi być dostarczony do portów A Coruña, Santander lub Bilbao.

(6)

Aby uwzględnić sytuację rynku wspólnotowego należy przewidzieć, że zarządzaniem przetargiem zajmie się Komisja. Ponadto należy przewidzieć współczynnik udzielenia zamówień w odniesieniu do zamówień znajdujących się na poziomie minimalnej ceny sprzedaży.

(7)

Tymczasem istotne jest, aby powiadomienie Komisji przez niemiecką agencję interwencyjną zachowało anonimowość oferentów.

(8)

W celu modernizacji zarządzania należy przewidzieć przekazywanie wymaganych przez Komisję informacji drogą elektroniczną.

(9)

W celu uniknięcia zakłóceń na rynku hiszpańskim, szczególnie podczas wprowadzania do obrotu kukurydzy zebranego w nowym roku gospodarczym, należy przewidzieć dostarczenie zboża do dnia 30 września 2005 r.

(10)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Drogą przetargu stałego na rynku wewnętrznym Wspólnoty niemiecka agencja interwencyjna przystępuje do sprzedaży 100 000 ton jęczmienia znajdującego się w jej posiadaniu.

2.   Celem sprzedaży jest zaopatrzenie rynku hiszpańskiego. Przywóz do Hiszpanii nastąpi wyłącznie przez porty hiszpańskie: A Coruña, Santander lub Bilbao.

Artykuł 2

Sprzedaż przewidziana w art. 1 odbywa się zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2131/93.

Jednak w drodze odstępstwa od wymienionego rozporządzenia:

a)

oferty ustanawia się w odniesieniu do rzeczywistej jakości partii, której dotyczy oferta;

b)

minimalną cenę sprzedaży ustala się na poziomie, który nie spowoduje zakłóceń na rynkach zbóż.

Artykuł 3

1.   W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 zabezpieczenie oferty ustala się na kwotę 10 EUR za tonę.

2.   Oferty ważne są wyłącznie wtedy, jeśli dołączone jest do nich pisemne zobowiązanie oferenta dotyczące wniesienia zabezpieczenia w wysokości 60 EUR za tonę, najpóźniej w terminie dwóch dni roboczych od daty otrzymania oświadczenia o udzieleniu zamówienia.

Artykuł 4

1.   Termin przedstawiania ofert w pierwszym przetargu częściowym upływa dnia 13 lipca 2005 r. o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego).

Termin przedstawienia ofert w odniesieniu do przetargów częściowych upływa w każdą środę o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego), z wyjątkiem dnia 20 lipca 2005 r., 3 sierpnia 2005 r., 17 sierpnia 2005 r. i 31 sierpnia 2005 r., w wymienionych tygodniach nie zostanie udzielone żadne zamówienie.

Termin przedstawiania ofert w ostatnim przetargu częściowym upływa dnia 14 września 2005 r. o godzinie 15.00 (czasu brukselskiego).

2.   Oferty należy przekazać niemieckiej agencji interwencyjnej znajdującej się pod następującym adresem:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

Faks 1: 00 49 228 6845 3985

Faks 2: 00 49 228 6845 3276

Artykuł 5

Niemiecka agencja interwencyjna powiadomi Komisję o otrzymanych ofertach przetargowych, najpóźniej dwie godziny po upływie terminu składania ofert. Powiadomienie to odbywa się drogą elektroniczną, zgodnie z formularzem znajdującym się w Załączniku.

Artykuł 6

Zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1784/2003 Komisja ustala minimalną cenę sprzedaży lub podejmuje decyzję o zaniechaniu dalszych działań w stosunku do otrzymanych ofert. W przypadku gdy oferty dotyczą tej samej partii oraz ilości całkowitej większej niż ilość dostępna, ustalenie ceny może zostać dokonane oddzielnie dla każdej partii.

W odniesieniu do ofert znajdujących się na poziomie minimalnej ceny sprzedaży, do ustalenia ceny można zastosować współczynnik ilości udzielonych zamówień.

Artykuł 7

W uzupełnieniu przepisów art. 16 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93 oferent musi odebrać przyznane zapasy zboża do dnia 30 września 2005 r.

Artykuł 8

1.   Zwalnia się w pełni z obowiązku zabezpieczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 1 w odniesieniu do ilości, dla których:

a)

oferta nie została wybrana;

b)

dokonano płatności w wysokości ceny sprzedaży w ustalonym terminie oraz zostało wniesione zabezpieczenie przewidziane w art. 3 ust. 2.

2.   Zwalnia się w pełni z zabezpieczenia, o którym mowa w art. 3 ust. 2, proporcjonalnie do ilości zboża wyładowanego w jednym z portów, o których mowa w art. 1 ust. 2. Dowód szczególnego przeznaczenia dostarcza się zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/92 (3). Egzemplarz kontrolny T5 ma stanowić dowód spełnienia warunków ustanowionych w art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

3.   Osoba zainteresowana, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92, przed wyładunkiem informuje właściwe władze Hiszpanii odpowiedzialne za kontrolę przeznaczenia końcowego podając:

nazwę portu lub portów wyładunku,

nazwę środka transportu lub środków transportu,

ilości, które będą wyładowywane z każdego środka transportu,

przewidzianą datę lub daty wyładunku.

Artykuł 9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lipca 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78.

(2)  Dz.U. L 191 z 31.7.1993, str. 76. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 749/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 10).

(3)  Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.


ZAŁĄCZNIK

Przetarg stały na odsprzedaż na rynku hiszpańskim 100 000 ton jęczmienia znajdującego się w posiadaniu niemieckiej agencji interwencyjnej

Formularz (1)

(Rozporządzenie (WE) nr 1083/2005)

1

2

3

4

Kolejne numery oferentów

Numer partii

Ilość

(t)

Cena w ofercie

(euro/tonę)

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

itd.

 

 

 


(1)  Do przesłania DG AGRI (D.2).


Top