This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1214
Commission Regulation (EC) No 1214/2004 of 30 June 2004 derogating from Regulation (EC) No 2424/1999 laying down detailed rules of application for an import tariff quota of dried boneless beef provided for in Council Regulation (EC) No 2249/1999
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1214/2004 z dnia 30 czerwca 2004 r. ustanawiające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2424/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania kontyngentu taryfowego na przywóz suszonej wołowiny bez kości przewidzianego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2249/1999
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1214/2004 z dnia 30 czerwca 2004 r. ustanawiające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2424/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania kontyngentu taryfowego na przywóz suszonej wołowiny bez kości przewidzianego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2249/1999
Dz.U. L 232 z 1.7.2004, p. 19–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31999R2424 | Odstępstwo | artykuł 1.1 | 01/07/2004 | |
Derogation | 31999R2424 | Odstępstwo | artykuł 5 | 01/07/2004 |
1.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 232/19 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1214/2004
z dnia 30 czerwca 2004 r.
ustanawiające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2424/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania kontyngentu taryfowego na przywóz suszonej wołowiny bez kości przewidzianego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2249/1999
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), w szczególności jego art. 32 ust. 1,
uwzględniając Decyzję Rady i Komisji nr 2002/309/WE, Euratom w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (2), w szczególności jej art. 5 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2424/1999 (3) otworzyło kontyngent taryfowy na przywóz suszonej wołowiny bez kości ze Szwajcarii przez wieloletni okres, w ilości 700 ton rocznie, począwszy od 1 lipca do 30 czerwca następnego roku. |
(2) |
Od czasu wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 2424/1999 weszła w życie ostateczna wersja umowy w sprawie obrotu produktami rolnymi, zawarta pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską. Umowa ta została zatwierdzona w imieniu Wspólnoty Europejskiej Decyzją 2002/309/WE, Euratom. |
(3) |
Powyższa umowa przewiduje przywóz bez opłaty celnej 1 200 ton rocznie mięsa wołowego, bez kości, suszonego, oznaczonego kodem CN ex 0210 20 90. Jednakże ze względu na kryzys BSE strony oświadczyły we wspólnej deklaracji dotyczącej sektora mięsnego zawartej w końcowym akcie do powyższej umowy (4), że w drodze wyjątku Wspólnota utworzy niezależny roczny kontyngent w ilości 700 ton masy netto suszonej wołowiny objętej stawką celną ad valorem i zwolnionej z cła specyficznego. |
(4) |
Wstępnie przewidywano, że wyjątek ten będzie obowiązywać przez rok od wejścia w życie umowy, a sytuacja zostanie poddana ponownej ocenie, jeśli ograniczenia przywozowe nałożone na Szwajcarię przez niektóre Państwa Członkowskie nie zostaną do tego czasu zniesione. |
(5) |
Podczas pierwszego spotkania Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Brukseli 12 grudnia 2002 r., strony powtórzyły swoje stanowisko określone we wspólnej deklaracji. |
(6) |
Sytuacja została poddana ponownej ocenie rok po wejściu w życie umowy, podczas drugiego spotkania Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Bernie 11 czerwca 2003 r., na którym zadecydowano, że sytuacja jeszcze nie uległa zmianie i w związku z tym preferencje dotyczące produktów mięsnych przewidziane w umowie nie mogą być wprowadzone, ale niezależne rozwiązania przewidziane we wspólnej deklaracji będą kontynuowane. |
(7) |
W trakcie trzeciego spotkania, które odbyło się w Brukseli 4 grudnia 2003 r., Wspólna Komisja ds. Rolnictwa zadecydowała, że po przyjęciu Decyzji nr 2/2003 Wspólnej Komisji Weterynaryjnej utworzonej na mocy umowy zawartej pomiędzy Komisją Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie obrotu produktami rolnymi z 25 listopada 2003 r., zmieniającą Dodatki 1, 2, 3, 4, 5, 6 oraz 11 do Załącznika 11 do Umowy (5) i wynikającego z niej zniesienia przez Państwa Członkowskie środków restrykcyjnych względem Szwajcarii, należy jak najszybciej wprowadzić ulgi przewidziane w umowie. Tym niemniej, biorąc pod uwagę zmianę pierwotnych zasad, wszystkim wydało się konieczne zagwarantowanie podmiotom czasu na dostosowanie się oraz przedsięwzięcie odpowiednich kroków w związku z ewentualnymi zapasami, dlatego wejście w życie przewidziane jest na 1 stycznia 2005 r. |
(8) |
W związku z tym należy uregulować okres pozostałych miesięcy 2004 r. przed wprowadzeniem nowego systemu wdrażania ulg z dniem 1 stycznia 2005 r. |
(9) |
Ulga przewiduje przywóz w ilości 700 ton rocznie. W okresie od lipca do grudnia 2004 r. ilość tę należy ograniczyć do połowy tej kwoty. W przypadku gdy w 2004 r. zostaną wydane pozwolenia na przywóz mniej niż 700 ton, różnicę tę należy dodać do ilości udostępnionej w 2005 r. Sytuację należy poddać ponownej ocenie po upływie 2004 r. |
(10) |
Należy w związku z tym określić niezbędne odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2424/1999. |
(11) |
Rozwiązania przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Tytułem odstępstwa od art. 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2424/1999, wspólnotowy kontyngent taryfowy dla suszonej wołowiny bez kości objętej kodem ex 0210 20 90 zostanie otwarty na ilość 350 ton przez okres od 1 lipca 2004 r. do 31 grudnia 2004 r.
2. Tytułem odstępstwa od art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2424/1999, termin ważności świadectw autentyczności i pozwoleń na przywóz wydanych z dniem 1 lipca 2004 r. wygaśnie najpóźniej w dniu 31 grudnia 2004 r.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie obowiązywać będzie od dnia 1 lipca 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 30 czerwca 2004 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 1.
(3) Dz.U. L 294 z 16.11.1999, str. 13. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2589/1999 (Dz.U. L 315 z 9.12.1999, str. 6).
(4) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 352.
(5) Decyzja 2004/78/WE (Dz.U. L 23 z 28.1.2004, str. 27).