This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22024A02600
Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii
ST/10149/2024/INIT
Dz.U. L, 2024/2600, 8.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj
Dziennik Urzędowy |
PL Seria L |
2024/2600 |
8.10.2024 |
PROTOKÓŁ DODATKOWY DO UMOWY MIĘDZY EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ GOSPODARCZĄ A KRÓLESTWEM NORWEGII
UNIA EUROPEJSKA,
oraz
KRÓLESTWO NORWEGII
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii podpisaną w Brukseli dnia 14 maja 1973 r., zwaną dalej „Umową”, oraz dotychczasowe ustalenia dotyczące handlu rybami i produktami rybołówstwa między Norwegią a Wspólnotą,
UWZGLĘDNIAJĄC Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii w sprawie postanowień szczegółowych mających zastosowanie w latach 2014–2021 do przywozu do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa, a w szczególności jego art. 1,
POSTANOWIŁY ZAWRZEĆ NINIEJSZY PROTOKÓŁ:
Artykuł 1
1. Postanowienia szczególne regulujące przywóz do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Norwegii są określone w niniejszym protokole i załączniku do niniejszego protokołu.
2. Roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe są określone w załączniku do niniejszego protokołu. Przedmiotowe kontyngenty obejmują okres od dnia 1 maja 2021 r. do dnia 30 kwietnia 2028 r. Przed upływem tego okresu wielkość kontyngentów zostaje poddana przeglądowi z uwzględnieniem wszystkich interesów.
Artykuł 2
1. Kontyngenty taryfowe stosuje się od dnia, w którym tymczasowe stosowanie niniejszego protokołu staje się skuteczne, zgodnie z procedurami określonymi w art. 5 ust. 3.
2. Pierwszy kontyngent taryfowy będzie dostępny od daty rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu do dnia 30 kwietnia 2024 r. Począwszy od dnia 1 maja 2024 r. corocznie, na okres od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia, przydzielane będą kolejne kontyngenty taryfowe, do dnia zakończenia okresu, o którym mowa w art. 1 niniejszego protokołu.
3. Wielkość kontyngentów taryfowych na okres od dnia 1 maja 2021 r. do dnia rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu jest przydzielana proporcjonalnie i zostaje udostępniona do końca okresu, o którym mowa w art. 1 niniejszego protokołu.
4. W przypadku gdy kontyngenty taryfowe, o których mowa w art. 1, nie zostaną wyczerpane w okresie, o którym mowa w art. 1, oraz w przypadku gdy kolejny protokół ustanawiający bezcłowe kontyngenty taryfowe na te same produkty nie jest stosowany tymczasowo, przywozu z Norwegii w odniesieniu do pozostałej skumulowanej wielkości tych kontyngentów taryfowych można dokonać w okresie dwóch lat po zakończeniu okresu, o którym mowa w art. 1, ale nie dłuższym niż tymczasowe stosowanie kolejnego protokołu ustanawiającego bezcłowe kontyngenty taryfowe na te same produkty.
Artykuł 3
1. Norwegia podejmuje konieczne kroki w celu zapewnienia kontynuacji uregulowania umożliwiającego swobodny tranzyt ryb i produktów rybołówstwa wyładowywanych w Norwegii ze statków pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
2. Uregulowanie stosuje się w okresie maksymalnie dwóch lat po zakończeniu okresu, o którym mowa w art. 1, ale nie dłuższym niż tymczasowe stosowanie kolejnego protokołu
Artykuł 4
Regułami pochodzenia obowiązującymi w odniesieniu do kontyngentów taryfowych wymienionych w załączniku do niniejszego protokołu są reguły określone w protokole 3 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii podpisanej dnia 14 maja 1973 r.
Artykuł 5
1. Niniejszy protokół jest ratyfikowany lub zatwierdzony przez strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Dokumenty ratyfikacyjne lub zatwierdzające składa się w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej.
2. Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego.
3. Do czasu zakończenia procedur, o których mowa w ust. 1 i ust. 2 tego artykułu, niniejszy protokół stosuje się tymczasowo od pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po złożeniu w tym celu ostatniej notyfikacji.
Artykuł 6
Niniejszy protokół, sporządzony w jednym egzemplarzu w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i norweskim, przy czym tekst w każdym z tych języków jest na równi autentyczny, zostaje złożony w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej, który przekaże każdej ze stron jego uwierzytelniony odpis.
ZAŁĄCZNIK
POSTANOWIENIA SZCZEGÓLNE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 PROTOKOŁU
Unia Europejska otwiera następujące roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe na produkty pochodzące z Norwegii poza już istniejącymi stałymi bezcłowymi kontyngentami taryfowymi:
Kod CN |
Opis produktów |
Roczna (od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia) wielkość kontyngentu taryfowego wyrażona jako masa netto, chyba że określono inaczej (1) |
0303 51 00 |
Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii) (2), zamrożone |
25 000 ton |
0303 55 90 |
Ostroboki (Trachurus spp.) (z wyłączeniem ostroboka pospolitego i ostroboka peruwiańskiego), zamrożone |
5 000 ton |
0303 59 90 |
Kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), karanksy (Caranx spp.), błyszczyki (Pampus spp.), sajry (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadniki (Mallotus villosus), tunki (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), zamrożone |
|
0303 69 90 |
Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae (z wyłączeniem dorsza atlantyckiego, plamiaka, czarniaka, morszczuków, mintaja, błękitków, Boreogadus saida, witlinka, rdzawca, miruny nowozelandzkiej i molwy), zamrożone |
|
0303 82 00 |
Rajowate (Rajidae), zamrożone |
|
0303 89 90 |
Ryby zamrożone, gdzie indziej niewymienione |
|
0304 86 00 |
Filety ze śledzi (Clupea harengus, Clupea pallasii), zamrożone |
65 000 ton |
0304 99 23 |
Płaty i mięso, nawet rozdrobnione, ze śledzia (Clupea harengus, Clupea pallasii), zamrożone |
|
Ex03044990 |
Filety ze śledzia atlantyckiego, świeże lub schłodzone |
|
0304 59 50 |
Płaty śledziowe, świeże lub schłodzone |
|
0309 10 00 |
Mąki, mączki i granulki z ryb, zdatne do spożycia przez ludzi |
1 000 ton |
1604 12 91 1604 12 99 |
Śledzie, przyprawiane lub konserwowane octem winnym, w solance |
28 000 ton netto po odsączeniu |
1605 21 10 1605 21 90 1605 29 00 |
Krewetki oczyszczone i zamrożone, przetworzone lub zakonserwowane |
7 000 ton |
1604 11 00 |
Łosoś, przetworzony lub zakonserwowany, cały lub w kawałkach, ale niemielony |
1 250 ton |
0305 41 00 |
Łosoś wędzony, włącznie z filetami rybnymi, inny niż podroby jadalne |
2 500 ton |
0306 16 99 0306 17 93 |
Krewetki z rodziny Pandalidae, zamrożone |
1 000 ton |
0302 19 00 0302 22 00 0302 43 90 0302 59 20 0302 59 30 0302 81 15 0302 89 31 0302 91 00 0302 99 00 |
Ryby świeże lub schłodzone |
5 100 ton |
0303 19 00 0303 53 90 0303 89 31 0303 89 39 0303 91 90 0303 99 00 |
Ryby zamrożone |
6 850 ton |
0304 52 00 0304 73 00 0304 99 21 0304 99 99 |
Filety rybne, świeże, schłodzone lub zamrożone |
3 600 ton |
(1) Ilości podawane są zgodnie z art. 2 ust. 3 niniejszego protokołu.
(2) Korzystanie z kontyngentu taryfowego nie przysługuje w odniesieniu do towarów zgłoszonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu w okresie od dnia 15 lutego do dnia 15 czerwca.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/2600/oj
ISSN 1977-0766 (electronic edition)