This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1123(08)
Decision of the EEA Joint Committee No 83/1999 of 25 June 1999 amending Protocol 37 and Annex XI (Telecommunication services) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 83/1999 z dnia 25 czerwca 1999 r. zmieniająca Protokół 37 i załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 83/1999 z dnia 25 czerwca 1999 r. zmieniająca Protokół 37 i załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 296 z 23.11.2000, p. 41–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(38) | Dodatek | punkt 13 | 01/07/2000 | |
Modifies | 21994A0103(61) | Dodatek | punkt 5e | 01/07/2000 | |
Modifies | 21994A0103(61) | Dodatek | tytuł | 01/07/2000 |
Dziennik Urzędowy L 296 , 23/11/2000 P. 0041 - 0043
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 83/1999 z dnia 25 czerwca 1999 r. zmieniająca Protokół 37 i załącznik XI (Usługi telekomunikacyjne) do Porozumienia EOG WSPÓLNY KOMITET EOG, uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dalej zwane Porozumieniem, w szczególności jego art. 98 i 101, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Protokół 37 do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 74/1999 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 28 maja 1999 r. [1] (2) Załącznik XI do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 37/1999 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 30 marca 1999 r. [2] (3) Załącznik XI do Porozumienia może włączać akty odnoszące się do ochrony osób w zakresie przetwarzania danych osobowych i, dla zapewnienia przejrzystości, należy odpowiednio rozszerzyć jego podtytuły. (4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych oraz swobodnego przepływu tych danych [3], ma być włączona do Porozumienia. Rozdział IV tej dyrektywy należy dostosować do celów Porozumienia. (5) Dla dobrego funkcjonowania Porozumienia, w szczególności w odniesieniu do przekazywania danych osobowych do państw trzecich, Protokół 37 do Porozumienia należy rozszerzyć tak, by obejmował Grupę Roboczą do spraw ochrony osób fizycznych w odniesieniu do przetwarzania danych osobowych, utworzoną dyrektywą 95/46/WE, a załącznik XI ma być zmieniony w celu wyszczególnienia procedur współdziałania z tą grupą roboczą, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Do protokołu 37 Porozumienia po pkt 12 (Komitet Kontaktowy ds. Telewizyjnej Działalności Transmisyjnej) dodaje się następujący punkt: "13. Grupa Robocza do spraw ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych (dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady)" . Artykuł 2 W załączniku XI do Porozumienia, po pkt 5d (dyrektywa 97/67/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje: "Ochrona danych 5e. 395 L 0046: dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31). Do celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się wraz z następującymi dostosowaniami: a) Umawiające się Strony prowadzą, w ramach Wspólnego Komitetu EOG, wymianę informacji, do których poczyniono odniesienie w art. 25 ust. 3 i art. 26 ust. 3 akapit pierwszy. b) Jeżeli, na podstawie art. 25 ust. 4, 25 ust. 6, 26 ust. 3 akapit drugi, lub art. 26 ust. 4, Komisja zamierza przyjąć środki zgodnie z art. 31, państwa EFTA są informowane w taki sam sposób jak Państwa Członkowskie UE. Jeżeli Komisja powiadamia o środkach Radę, zgodnie z art. 31, państwa EFTA są informowane w odpowiednim czasie o takiej procedurze. Wszelkie środki przyjmowane zgodnie z art. 31, będą notyfikowane państwom EFTA w taki sam sposób, jak Państwom Członkowskim UE. Do czasu decyzji Wspólnego Komitetu EOG w sprawie włączenia takich środków do Porozumienia, państwa EFTA podejmą decyzję, i powiadomią o tym Komisję przed wejściem w życie środków przyjętych zgodnie z art. 31, czy będą takie środki stosowały, czy też nie. Jeżeli państwo EFTA nie podejmie żadnej decyzji w tej sprawie, stosuje ono środki przyjęte zgodnie z art. 31 w tym samym czasie, co Państwa Członkowskie UE. Jeżeli w ciągu 12 miesięcy od wejścia w życie środków przyjętych zgodnie z art. 31, nie może być osiągnięte porozumienie w sprawie ich włączenia do Porozumienia, państwo EFTA może zaprzestać stosowania takich środków i powiadamia o tym niezwłocznie Komisję. Pozostałe Umawiające się Strony, w drodze odstępstwa od art. 1 ust. 2 dyrektywy, ograniczają lub zabraniają swobodnego przepływu danych osobowych do państwa EFTA, które nie stosuje środków przyjętych zgodnie z art. 31 w tym samym zakresie, w jakim środki te utrudniają przekazywanie takich danych do państwa trzeciego; c) Nie naruszając negocjacji prowadzonych przez Komisję na podstawie art. 25 ust. 5, państwo EFTA może rozpocząć negocjacje we własnym imieniu. Komisja i państwa EFTA informują się nawzajem na bieżąco i, na życzenie, prowadzą konsultacje dotyczące takich negocjacji w ramach Wspólnego Komitetu EOG. Procedury dotyczące stowarzyszenia Liechtensteinu, Islandii i Norwegii, zgodnie z artykułem 101 Porozumienia: Każde państwo EFTA może, zgodnie z art. 29 ust. 2 akapit drugi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, wyznaczyć jedną osobę, która będzie reprezentowała władze nadzorcze lub władze wyznaczone przez każde z państw EFTA, uczestnicząc jako obserwator, bez prawa głosowania, w spotkaniach Grupy Roboczej do spraw ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych. Komisja WE informuje w odpowiednim czasie uczestników spotkań o terminach spotkań Grupy Roboczej i przekazuje im odpowiednie informacje." . Artykuł 3 Teksty dyrektywy 95/46/WE w językach islandzkim i norweskim, załączone do odpowiednich wersji językowych niniejszej decyzji, są autentyczne. Artykuł 4 Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 26 czerwca 1999 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG. Artykuł 5 Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 25 czerwca 1999 r. W imieniu Wspólnego Komitetu EOG F. Barbaso Przewodniczący [1] Dz.U. L 284 z 9.11.2000. [2] Dz.U. L 266 z 19.10.2000. [3] Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31. --------------------------------------------------