This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009D0719-20130206
Commission Decision of 28 September 2009 authorising certain Member States to revise their annual BSE monitoring programmes (notified under document C(2009) 6979) (Text with EEA relevance) (2009/719/EC)
Consolidated text: Decyzja Komisji z dnia 28 września 2009 r. upoważniająca niektóre państwa członkowskie do zmiany swoich rocznych programów monitorowania BSE (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6979) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2009/719/WE)
Decyzja Komisji z dnia 28 września 2009 r. upoważniająca niektóre państwa członkowskie do zmiany swoich rocznych programów monitorowania BSE (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6979) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2009/719/WE)
2009D0719 — PL — 06.02.2013 — 003.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
DECYZJA KOMISJI z dnia 28 września 2009 r. upoważniająca niektóre państwa członkowskie do zmiany swoich rocznych programów monitorowania BSE (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6979) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 256, 29.9.2009, p.35) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
No |
page |
date |
||
L 35 |
21 |
6.2.2010 |
||
L 161 |
29 |
21.6.2011 |
||
L 35 |
6 |
6.2.2013 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 września 2009 r.
upoważniająca niektóre państwa członkowskie do zmiany swoich rocznych programów monitorowania BSE
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 6979)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/719/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii ( 1 ), w szczególności jego art. 6 ust. 1b akapit drugi,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 999/2001 ustanowiono zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania przenośnych gąbczastych encefalopatii (TSE) u zwierząt oraz zobowiązano każde państwo członkowskie do przeprowadzania rocznych programów monitorowania TSE opartych na aktywnym i biernym nadzorze zgodnie z załącznikiem III do tego rozporządzenia. |
(2) |
Wspomniane roczne programy monitorowania mają obejmować co najmniej niektóre subpopulacje bydła zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 999/2001. Subpopulacje te mają obejmować m.in. całe pogłowie bydła w wieku powyżej 24 lub 30 miesięcy, w zależności od kategorii ustanowionych w punktach 2.1, 2.2 i 3.1 części I rozdziału A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(3) |
Artykuł 6 ust. 1b rozporządzenia (WE) nr 999/2001 stanowi, że państwo członkowskie, które jest w stanie wykazać poprawę sytuacji epidemiologicznej na swoim terytorium, może wystąpić z wnioskiem o wprowadzenie zmian w rocznym programie monitorowania. |
(4) |
W załączniku III (rozdział A część I pkt 7) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 określono, jakie informacje muszą przedłożyć Komisji państwa członkowskie, które chcą zmienić swój roczny program monitorowania, oraz jakie kryteria epidemiologiczne muszą spełnić. |
(5) |
Dnia 17 lipca 2008 r. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) opublikował opinię naukową ( 2 ), zawierającą ocenę poziomu dodatkowego zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt w następstwie zastosowania zmienionego systemu monitorowania gąbczastej encefalopatii bydła (BSE) w 15 krajach, które były członkami Wspólnoty przed dniem 1 maja 2004 r. W opinii stwierdzono, że w państwach członkowskich, w których wiek bydła objętego programem zostałby podniesiony z 24 miesięcy do 48 miesięcy, rocznie niewykryty pozostałby mniej niż jeden przypadek BSE. |
(6) |
W oparciu o wspomnianą opinię EFSA oraz ocenę poszczególnych wniosków złożonych przez 15 państw członkowskich przyjęto decyzję Komisji 2008/908/WE z dnia 28 listopada 2008 r. upoważniającą niektóre państwa członkowskie do zmiany swoich rocznych programów monitorowania ( 3 ). |
(7) |
Dnia 1 września 2008 r. Słowenia przedłożyła Komisji wniosek o zmianę swojego rocznego programu monitorowania BSE. |
(8) |
W styczniu 2009 r. Biuro ds. Żywności i Weterynarii (FVO) przeprowadziło w tym państwie członkowskim inspekcję w celu sprawdzenia przestrzegania kryteriów epidemiologicznych ustanowionych w pkt 7 części I rozdziału A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(9) |
W wyniku inspekcji uznano, że przepisy w sprawie środków ochronnych, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001, są w Słowenii stosowane w sposób właściwy. Ponadto sprawdzono i uznano, że Słowenia spełnia wszystkie wymogi ustanowione w art. 6 ust. 1b akapit trzeci oraz wszystkie kryteria epidemiologiczne określone w pkt 7 części I rozdziału A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001. |
(10) |
Dnia 29 kwietnia 2009 r. EFSA opublikował nową opinię naukową dotyczącą uaktualnionej oceny zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt w związku ze zmianą systemu monitorowania BSE w niektórych państwach członkowskich ( 4 ). W opinii tej oceniono również sytuację w Słowenii i stwierdzono, że w państwach członkowskich, w których wiek bydła objętego programem zostałby podniesiony z 24 miesięcy do 48 miesięcy, rocznie niewykryty pozostałby mniej niż jeden przypadek BSE. |
(11) |
W świetle wszystkich dostępnych informacji złożony przez Słowenię wniosek w sprawie zmiany jej rocznego programu monitorowania BSE został oceniony pozytywnie. Właściwe jest zatem upoważnienie Słowenii do zmiany swojego rocznego programu monitorowania i ustanowienie 48 miesięcy jako nowego limitu wiekowego dla badań na obecność BSE w tym państwie członkowskim. |
(12) |
Ze względów epidemiologicznych należy zastrzec, że zmienione programy monitorowania mogą dotyczyć jedynie bydła urodzonego w państwie członkowskim upoważnionym do zmiany swojego programu monitorowania. |
(13) |
W celu zapewnienia jednolitego stosowania prawodawstwa wspólnotowego właściwe jest ustanowienie przepisów dotyczących limitu wiekowego dla badań w przypadku bydła urodzonego w jednym państwie członkowskim, a badanego w innym. |
(14) |
Dla zachowania jasności i spójności prawodawstwa wspólnotowego należy uchylić decyzję 2008/908/WE i zastąpić ją niniejszą decyzją. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Państwa członkowskie wymienione w załączniku mogą zmienić swoje roczne programy monitorowania zgodnie z art. 6 ust. 1b rozporządzenia (WE) nr 999/2001 („zmienione roczne programy monitorowania”).
Artykuł 2
1. Zmienione roczne programy monitorowania mają zastosowanie jedynie do bydła urodzonego w państwach członkowskich wymienionych w załączniku i obejmują co najmniej następujące kategorie:
a) wszystkie sztuki bydła powyżej 72 miesięcy poddane normalnemu ubojowi w celu spożycia przez ludzi lub poddane ubojowi w ramach kampanii zwalczania choroby, ale niewykazujące objawów klinicznych choroby, o których mowa w pkt 2.2 części I rozdziału A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;
b) wszystkie sztuki bydła powyżej 48 miesięcy poddane ubojowi z konieczności lub wykazujące nietypowe objawy podczas kontroli przedubojowych, o których mowa w pkt 2.1 części I rozdziału A załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;
c) wszystkie sztuki bydła powyżej 48 miesięcy, o których mowa w pkt 3.1 części I rozdziału A załącznika III do tego rozporządzenia, które padły lub zostały zabite, ale które:
(i) nie zostały zabite w celu utylizacji na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 716/96 ( 5 );
(ii) nie zostały zabite z powodu epidemii, np. epidemii pryszczycy;
(iii) nie zostały poddane ubojowi w celu spożycia przez ludzi.
2. W przypadku gdy bydło należące do kategorii zwierząt, o których mowa w ust. 1, i urodzone w jednym z państw członkowskich wymienionych w załączniku jest badane na obecność BSE w innym państwie członkowskim, do badań zastosowanie mają limity wiekowe obowiązujące w państwie członkowskim, w którym badania te są wykonywane.
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) od dnia 1 stycznia 2013 r. państwa członkowskie wymienione w załączniku mogą zadecydować, że zwierzęta w subpopulacji, o której mowa w tej literze, nie będą badane.
Artykuł 3
Decyzja 2008/908/WE traci moc.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
ZAŁĄCZNIK
Wykaz państw członkowskich i terytoriów upoważnionych do zmiany swoich rocznych programów monitorowania BSE
— Belgia
— Republika Czeska
— Dania
— Niemcy
— Estonia
— Irlandia
— Grecja
— Hiszpania
— Francja
— Włochy
— Cypr
— Łotwa
— Litwa
— Luksemburg
— Węgry
— Malta
— Niderlandy
— Austria
— Polska
— Portugalia
— Słowacja
— Słowenia
— Finlandia
— Szwecja
— Zjednoczone Królestwo oraz Wyspy Normandzkie i Wyspa Man
( 1 ) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
( 2 ) „Opinia naukowa panelu ds. zagrożeń biologicznych, wydana na zamówienie Komisji Europejskiej, na temat zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt w związku ze zmianą systemu monitorowania BSE w niektórych państwach członkowskich”, Dziennik EFSA (2008) 762, s. 1.
( 3 ) Dz.U. L 327 z 5.12.2008, s. 24.
( 4 ) „Opinia naukowa panelu ds. zagrożeń biologicznych, wydana na zamówienie Komisji Europejskiej, na temat uaktualnionej oceny zagrożenia dla zdrowia ludzi i zwierząt w związku ze zmianą systemu monitorowania BSE w niektórych państwach członkowskich”, Dziennik EFSA (2009) 1059, s. 1.
( 5 ) Dz.U. L 99 z 20.4.1996, s. 14.