This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2010:307A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 307, 12 November 2010
Publicatieblad van de Europese Unie, CA 307, 12 november 2010
Publicatieblad van de Europese Unie, CA 307, 12 november 2010
ISSN 1725-2474 doi:10.3000/17252474.CA2010.307.dut |
||
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 307A |
|
Uitgave in de Nederlandse taal |
Mededelingen en bekendmakingen |
53e jaargang |
Nummer |
Inhoud |
Bladzijde |
|
V Adviezen |
|
|
BESTUURLIJKE PROCEDURES |
|
|
Hof van Justitie van de Europese Unie |
|
2010/C 307A/01 |
||
OVERZICHT VAN DE IN DE C A-SERIE VAN HET PUBLICATIEBLAD GEPUBLICEERDE VERGELIJKENDE ONDERZOEKEN
Hierbij vindt u een lijst van C A-publicatiebladen Vergelijkende onderzoeken die in 2010 tot op heden gepubliceerd werden.
Deze publicaties verschenen — tenzij anders vermeld — in alle officiële talen.
5 |
(FR) |
9 |
|
19 |
(FR) |
23 |
(DE/ES/PT) |
28 |
|
48 |
|
53 |
|
56 |
|
57 |
|
60 |
|
61 |
(DE/EN/FR) |
62 |
|
64 |
|
66 |
(BG/RO) |
67 |
(ES) |
70 |
(PT) |
73 |
(FI) |
74 |
(SV) |
91 |
|
95 |
|
104 |
|
110 |
|
116 |
(ET) |
119 |
|
129 |
(EL) |
137 |
(LT/LV/MT) |
138 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
143 |
(DE/EN/FR) |
144 |
(DE/EN/FR) |
146 |
(DA/FI/MT) |
147 |
(FI) |
149 |
(IT) |
150 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
151 |
|
155 |
|
156 |
(PL) |
157 |
|
163 |
|
164 |
|
171 |
(IT) |
178 |
(DE/EN/FR) |
184 |
|
188 |
(DA/DE/EN/FR/SL) |
190 |
|
191 |
|
192 |
(DE/EN/FR) |
196 |
(BG/EN/NL/RO/SL) |
201 |
|
204 |
(EN/FR) |
219 |
|
227 |
(EN/FR) |
236 |
|
238 |
|
242 |
(BG/LT/LV/MT/PL/RO/SK/SL) |
248 |
(DA/DE/EN/LT/NL/RO) |
249 |
|
253 |
|
254 |
(DE/EN/FR) |
256 |
(RO) |
257 |
(CS/PL) |
261 |
|
262 |
|
265 |
|
266 |
(RO) |
269 |
(BG/CS/LT/PL/RO/SK) |
278 |
|
285 |
(EN/ES/FR/NL) |
286 |
(HU) |
287 |
(DE/EN/FR) |
289 |
|
290 |
|
292 |
|
296 |
|
297 |
(EL/ES/NL/PT) |
298 |
(PL) |
299 |
(RO) |
300 |
(BG) |
302 |
|
304 |
(IT/MT) |
305 |
(ET) |
307 |
|
NL |
|
V Adviezen
BESTUURLIJKE PROCEDURES
Hof van Justitie van de Europese Unie
12.11.2010 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
CA 307/1 |
OPROEP TOT HET INDIENEN VAN SOLLICITATIES
Directeur-generaal (rangen AD 15–AD 16) Vertaling bij het Hof van Justitie van de Europese Unie
(2010/C 307 A/01)
Bij het Hof van Justitie van de Europese Unie te Luxemburg is een vacature ontstaan voor het ambt van directeur-generaal (rangen AD 15–AD 16) Vertaling. In dit ambt zal worden voorzien overeenkomstig artikel 29, lid 2, van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen.
AARD VAN DE FUNCTIE EN FUNCTIE-EISEN
De directeur-generaal Vertaling is onder het gezag van de griffier verantwoordelijk voor het directoraat-generaal Vertaling. Dit directoraat-generaal verzorgt de diensten van juridische vertaling voor het Hof van Justitie van de Europese Unie. Het draagt bij tot de naleving van de talenregeling van de drie rechterlijke instanties die deze instelling omvat, zowel wat de behandeling van de procedures als wat de publicatie van de rechtspraak betreft. Deze dienst telt ongeveer 900 medewerkers, waaronder meer dan 600 jurist-linguïsten (1), en maakt gebruik van de diensten van een vergelijkbaar aantal freelancers.
De directeur-generaal Vertaling moet beschikken over de noodzakelijke vaardigheden voor het beheer van een grote administratieve eenheid die zich moet aanpassen aan de ontwikkeling van het stelsel van rechtspraak en zich in het kader van de toekomstige uitbreidingen van de Europese Unie verder moet ontwikkelen. Hij/Zij moet blijk geven van een groot organisatievermogen en moet in staat zijn de structuur van het directoraat-generaal aan te passen aan nieuwe uitdagingen. Tevens dient hij/zij een groot gevoel voor intermenselijke betrekkingen te bezitten en moet hij/zij zijn/haar medewerkers kunnen overtuigen en motiveren. Hij/Zij zal worden belast met de leiding en de coördinatie van de werkzaamheden van de hoofden van de 22 taaleenheden en de vier functionele eenheden van het directoraat-generaal, en zal doeltreffend moeten samenwerken met de overige directeuren-generaal en de diensthoofden van de instelling.
Om het hoofd te bieden aan de alsmaar toenemende werklast, die niet alleen zal kunnen worden opgevangen door uitbreiding van het personeelsbestand, moet voorts alles worden ondernomen om het hoge productiviteitsniveau dat de dienst reeds heeft bereikt, verder te verbeteren. Deze doelstelling vereist in het bijzonder dat de werkorganisatie en de werkmethoden voortdurend worden verbeterd en dat op grote schaal van nieuwe technologieën gebruik wordt gemaakt. De directeur-generaal Vertaling zal een uitgesproken belangstelling voor IT-vraagstukken en het gebruik van nieuwe technologieën aan de dag moeten leggen.
Verder moet bij het beheer van de dienst het voortdurende streven voorop staan om de methoden van het directoraat-generaal aan de vereisten van de rechterlijke werkzaamheden aan te passen en om het hoge kwaliteitsniveau van de vertalingen te handhaven.
De gekozen kandidaat zal derhalve moeten beschikken over diepgaande kennis van en gedegen beroepservaring met betrekking tot het beheer van een op vertaalgebied gespecialiseerde eenheid en zal in staat moeten zijn om bij zijn/haar werkzaamheden rekening te houden met de organisatie en de werkwijze van het Hof.
Gelet op de context waarin hij/zij werkzaam zal zijn, moet de directeur-generaal Vertaling een voltooide juridische opleiding hebben genoten, afgesloten met een universitair diploma, alsmede over diepgaande kennis van een officiële taal van de Europese Unie en zeer goede kennis van twee andere officiële talen van de Unie beschikken. Om dienstredenen zijn een zeer goede kennis van het Frans en een goede kennis van het Engels vereist.
INDIENING VAN DE SOLLICITATIES
Sollicitaties naar dit ambt dienen, tezamen met een gedetailleerd curriculum vitae en overige ter zake dienende stukken, uitsluitend per e-mail aan de griffier van het Hof van Justitie uiterlijk op 4 december 2010 te worden ingediend op het volgende adres: DG.DGT@curia.europa.eu. De kandidaten moeten bij hun sollicitatie tevens een hooguit vijf pagina's tellend stuk voegen waarin zij hun voornemen met betrekking tot de dienst uiteenzetten en aangeven waarom zij huns inziens gekwalificeerd zijn voor het ambt.
Luxemburg, 26 oktober 2010.
(1) Nadere inlichtingen over het Hof van Justitie van de Europese Unie en het directoraat-generaal Vertaling zijn te vinden op de internetpagina van de instelling (www.curia.europa.eu).