This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0222(04)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
PB C 56 van 22.2.2011, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2011 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 56/18 |
Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
2011/C 56/10
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen de wijzigingsaanvraag. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.
WIJZIGINGSAANVRAAG
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
WIJZIGINGSAANVRAAG OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 9
„RISO DI BARAGGIA BIELLESE E VERCELLESE”
EG-nummer: IT-PDO-0105-0337-06.03.2008
BGA ( ) BOB ( X )
1. Rubriek van het productdossier waarop de wijziging betrekking heeft:
— |
|
Naam van het product |
— |
|
Beschrijving van het product |
— |
|
Geografisch gebied |
— |
|
Bewijs van de oorsprong |
— |
|
Productiemethode |
— |
|
Verband |
— |
|
Etikettering |
— |
|
Nationale eisen |
— |
|
Overige (nader aan te geven) |
2. Aard van de wijziging(en):
— |
|
Wijziging van het enige document of de samenvatting |
— |
|
Wijziging van het productdossier voor een geregistreerde BOB of BGA waarvoor geen enig document en ook geen samenvatting is bekendgemaakt |
— |
|
Wijziging van het productdossier waarbij geen wijziging van het bekendgemaakte enige document nodig is (artikel 9, lid 3, van Verordening (EG) nr. 510/2006) |
— |
|
Tijdelijke wijziging van het productdossier als gevolg van een verplichte gezondheids- of fytosanitaire maatregel die is opgelegd door de overheid (artikel 9, lid 4, van Verordening (EG) nr. 510/2006) |
3. Wijziging(en):
3.1. Beschrijving van het product:
— |
In artikel 2 van het productdossier zijn met betrekking tot de „beschrijving van het product” van de „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” BOB de parameters in verband met de kleverigheid voor elk van de zeven variëteiten rijst herzien. De voorgestelde parameters zijn het resultaat van een nauwkeurige analyse aan de hand van een interne methode die door de Ente Nazionale Risi is vastgesteld en verbeterd. Bij die methode wordt gebruik gemaakt van een nieuw analyse-instrumentarium, dat nauwkeuriger resultaten oplevert dan in het verleden konden worden bereikt. Niet alleen worden de instrumenten periodiek geijkt aan de hand van gecertificeerde referentiemonsters die door de SIT (Servizio di Taratura Italiano — het Italiaanse meetinstituut) zijn gecertificeerd voor de parameters sterkte, afstand en snelheid die bij de test voor kleverigheid betrokken zijn, maar ook zijn bepaalde fasen van het analyseproces volledig geautomatiseerd, waardoor de oorzaken van meetverschillen tot een minimum worden beperkt en de analysemethode zelf beter kan worden gereproduceerd. Juist omdat dit proces is geautomatiseerd, verschillen de resultaten voor kleverigheid, wat de getalswaarden betreft, van de waarden die vroeger werden gemeten met het inmiddels als verouderd beoordeelde instrumentarium en de eveneens verouderde analysetechniek. Aangezien kleverigheid een parameter is die varieert naarmate de rijst langer gerijpt of bewaard is, is besloten in het productdossier bovendien te specificeren op welk moment de rijst moet worden geanalyseerd, namelijk in de herfst, vlak na de oogsttijd, wanneer de kleverigheid op haar grootst is. Ook wordt een materiële fout gecorrigeerd in verband met de meeteenheid van de kleverigheid die per ongeluk in g/cm2 is uitgedrukt, en die nu in het enige document dat bij deze aanvraag wordt gevoegd, wordt gecorrigeerd in g/cm. Al met al heeft de wijzigingsaanvraag tot doel door vaststelling van preciezere parameters, door correctie van een materiële fout en door aanduiding van de fase in de productieketen waarin de rijst aan de analyse van de kleverigheid moet worden onderworpen, een duidelijkere en preciezere basis te leggen voor een betere beoordeling van de kleverigheid van de rijst, ten bate van zowel de producenten als de consumenten. |
— |
Er is een tolerantie van 10 % ingesteld ten aanzien van de lengte en de breedte van de korrels, hun consistentie, kleverigheid, kristalliniteit en gewicht, die zijn opgenomen in de tabel met de bovengenoemde fysisch-chemische kenmerken. Deze tolerantie is voorgesteld omdat uit de beschikbare analytische gegevens duidelijk naar voren kwam hoezeer die kenmerken in hoge mate worden beïnvloed door de schommelingen van de weersomstandigheden gedurende het teeltjaar. |
ENIG DOCUMENT
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„RISO DI BARAGGIA BIELLESE E VERCELLESE”
EG-nummer: IT-PDO-0105-0337-06.03.2008
BGA ( ) BOB ( X )
1. Naam:
„Riso di Baraggia Biellese e Vercellese”
2. Lidstaat of derde land:
Italië
3. Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel:
3.1. Productcategorie:
Categorie 1.6. |
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt |
3.2. Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is:
De beschermde oorsprongsbenaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” heeft uitsluitend betrekking op het rijstproduct dat verkregen is door de verwerking van ruwe rijst of padie tot „gedopte”, „geslepen” en „parboiled” rijst.
Onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende variëteiten van deze rijstsoort met hun kenmerken:
Variëteit |
Kleur van het zilvervlies |
Lengte |
Vorm |
Parel |
Streep |
Punt |
Doorsnede |
Kop |
Arborio |
volwit |
lang |
halfrondkorrelig |
centraal, lang |
afwezig |
uitgesproken |
geplet |
langwerpig |
Baldo |
volwit |
lang |
halflangkorrelig |
afwezig |
afwezig |
regelmatig |
vrijwel rond |
regelmatig |
Balilla |
volwit |
kort |
rondkorrelig |
lateraal |
kort |
regelmatig |
vrijwel rond |
breed |
Carnaroli |
volwit |
lang |
halflangkorrelig |
centraal-lateraal |
afwezig |
uitgesproken |
vrijwel rond |
langwerpig |
S. Andrea |
volwit |
lang |
halflangkorrelig |
centraal-lateraal |
kort |
regelmatig |
vrijwel rond |
regelmatig |
Loto |
volwit |
lang |
halflangkorrelig |
afwezig |
afwezig |
regelmatig |
vrijwel rond |
langwerpig |
Gladio |
volwit |
lang |
langkorrelig |
afwezig |
afwezig |
weinig uitgesproken |
geplet |
langwerpig |
Hierna volgt een overzicht van de biometrische gegevens en fysisch-chemische eigenschappen aan de hand waarvan deze variëteiten, samen met de bovenstaande parameters, kunnen worden onderscheiden en geïdentificeerd.
|
Korrelgrootte |
Consistentie |
Kleverigheid |
Kristalliniteit |
Gewicht 1 000 korrels |
||
|
Lengte |
Breedte |
kg/cm2 |
g/cm |
% |
g |
|
|
mm |
mm |
|
|
|
Gedopt |
Geslepen |
Varieteit |
Niet meer dan |
Niet minder dan |
Niet meer dan |
Niet minder dan |
Niet meer dan |
||
Arborio |
7,2 |
3,5 |
0,65 |
7,5 |
— |
38 |
34 |
Baldo |
7,2 |
3,2 |
0,61 |
7,5 |
50 |
35 |
31 |
Balilla |
5,2 |
3,2 |
0,64 |
5,1 |
— |
25 |
22 |
Carnaroli |
7,0 |
3,4 |
0,86 |
3,2 |
— |
35 |
31 |
S. Andrea |
6,6 |
3,3 |
0,58 |
8,5 |
— |
34 |
30 |
Loto |
6,4 |
3,1 |
0,72 |
7,5 |
40 |
28 |
25 |
Gladio |
7,0 |
2,2 |
0,86 |
1,5 |
70 |
22 |
20 |
Ten aanzien van de aangegeven waarden is een tolerantie van 10 % toegestaan. De meting van de kleverigheid vindt plaats in de herfst, vlak na de oogsttijd.
3.3. Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten):
—
3.4. Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong):
—
3.5. Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden:
Het hele productieproces van de „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese”, nl. de teelt, de oogst en de be- en/of verwerking van het betrokken product met die beschermde oorsprongsbenaming, moeten in het in punt 4 omschreven productiegebied plaatsvinden.
3.6. Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.:
De verpakking mag uitsluitend onder toezicht van het controleorgaan plaatsvinden.
3.7. Specifieke voorschriften betreffende de etikettering:
Voordat het product met de oorsprongsbenaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” ten verkoop mag worden aangeboden, moet op de verpakking van de rijst een etiket worden aangebracht met de precieze aanduiding van de variëteit die in het productiegebied wordt verbouwd. Ook wanneer dit krachtens de geldende voorschriften is toegestaan, is vermelding van een andere soortgelijke variëteit niet mogelijk. Afhankelijk van de markt van bestemming mag het product op verschillende wijzen worden verpakt.
De volgende oorsprongsaanduidingen moeten in drukletters op de verpakkingen voorkomen:
— |
het merkteken (BOB) van de Europese Gemeenschap; |
— |
het logo van de beschermde oorsprongsbenaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” dat, samen met bovengenoemd merkteken, op de verpakking moet worden aangebracht in lettertekens die qua grootte en kleur duidelijk kunnen worden onderscheiden; |
— |
individuele handelsmerken van de rijstmolens en -pellerijen, bedrijfsnamen en aanduidingen inzake de variëteit. |
Het gebruik van lovende en misleidende vermeldingen is verboden.
Het logo van de oorsprongsbenaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” is rond van vorm en heeft in het onderste gedeelte drie witte, rechte, naast elkaar afgebeelde rijstkorrels zoals de consument deze koopt en ziet. In de punt van de korrels is duidelijk de kleine lege ruimte zichtbaar, waarin de kiem van de graanvrucht heeft gezeten voordat de korrel werd gepeld. Het logo bevat tevens een afbeelding van het massief van de Monte Rosa tegen een witte achtergrond. Van de gletsjers van de Monte Rosa dalen de bergstromen neer die rechtstreeks en primair dienen voor de irrigatie van de rijstvelden van de Baraggia, het exclusieve oorsprongsgebied van de „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese”. De buitenste ring van het logo bevat in de bovenste helft de benaming „Riso di Baraggia” en de onderste helft de aanduiding „Biellese en Vercellese” ofwel het grondgebied van de provincies Biella en Vercelli. Het beschermde product „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” kan in de volgende verpakkingen in de handel worden gebracht: in balen, stoffen of hygiënische plastic zakken voor levensmiddelen, dozen van andere verpakkingsmaterialen mits goedgekeurd ingevolge de wettelijke voorschriften inzake levensmiddelenhygiëne, met een gewicht van 0,250 kg, 0,500 kg, 1,0 kg, 2,0 kg, 5,0 kg, 10,0 kg of 25,0 kg.
4. Beknopte omschrijving van de afbakening van het geografische gebied:
Het oorsprongsgebied van de beschermde benaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” ligt in het noordoostelijke deel van de regio Piemonte, in de provincies Biella en Vercelli en omvat het grondgebied van de volgende gemeenten en hun deelgemeenten: Albano Vercellese, Arborio, Balocco, Brusnengo, Buronzo, Carisio, Casanova Elvo, Castelletto Cervo, Cavaglià, Collobiano, Dorzano, Formigliana, Gattinara, Ghislarengo, Gifflenga, Greggio, Lenta, Massazza, Masserano, Mottalciata, Oldenico, Rovasenda, Roasio, Salussola, San Giacomo Vercellese, Santhià, Villanova Biellese en Villarboit.
5. Verband met het geografische gebied:
5.1. Specificiteit van het geografische gebied:
Het in punt 4 beschreven productiegebied kan worden omschreven als een kerngebied dat vanwege de bijzondere ijzerhoudende kleigrond moeilijk kan worden genivelleerd. Hierdoor is het waterniveau op de rijstvelden ongelijk. Voorts wordt het gebied gekenmerkt door een klimaat met vrij frisse zomermaanden en veelvuldige thermische inversies die mede tot stand komen door de aanwezigheid van dalende luchtstromen uit de bergen. Door de ligging aan de voet van de Alpen wordt het productiegebied als eerste bevloeid door het koude water van de bergstromen.
5.2. Specificiteit van het product:
De bijzondere kenmerken van de „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” zorgen ervoor dat deze bij het koken vast blijft, een zeer stevige korrel heeft en weinig kleverig is.
5.3. Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA):
Het specifieke karakter van de Baraggia en de daar geteelde rijst werd vijftig jaar lang beschreven in het „Giornale di Risicoltura” (Tijdschrift voor de rijstteelt) dat van 1912 tot 1952 maandelijks werd uitgegeven door het voormalige Istituto Sperimentale di Risicoltura di Vercelli (Onderzoeksinstituut voor rijstteelt van Vercelli). Dit tijdschrift publiceerde regelmatig technisch-wetenschappelijke artikelen waarin de aandacht werd gevestigd op de bijzondere eigenschappen van het grondgebied van de Baraggia en de daarop geproduceerde rijst. In 1931 heeft bovengenoemd instituut in de gemeente Villarboit (het centrum van de rijststreek Baraggia) een rijstbouwbedrijf gekocht om het te gebruiken als onderzoekscentrum om de specifieke aspecten van de rijstbouw in de Baraggia verder te verbeteren. In 1952 werd genoemd tijdschrift opgevolgd door „Il Riso”, dat door de Ente Nazionale Risi (E.N.R., Nationaal rijstinstituut) werd uitgegeven, en waarin verschillende artikelen zijn verschenen over de bijzondere kwalitatieve eigenschappen van de in het betrokken gebied geproduceerde rijst. Deze specifieke kenmerken van het productiegebied zorgen ervoor dat de „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” bij het koken vast blijft, weinig kleverig is en een zeer stevige korrel heeft. Dergelijke eigenschappen worden door de consument bijzonder gewaardeerd en kunnen onder meer worden teruggevoerd op een lager rendement en langere groeicycli dan die in andere rijstbouwgebieden worden genoteerd.
Reeds aan het begin van de zeventiende eeuw werd in de Baraggia rijstbouw beoefend; zo wordt de rijstbouw onder meer genoemd in notariële akten uit 1606 in de gemeente Salussola, die tot het betrokken afgebakende gebied behoort.
Sinds het begin van de vorige eeuw wordt rijst, de traditionele teelt van de Baraggia, ook gebruikt als symbool bij gemeenschapsevenementen met een al dan niet sportief karakter, zoals de wielerwedstrijden waaraan kampioenen zoals Coppi, Bartali, Magni en anderen hebben deelgenomen.
Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier:
(Artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
De bevoegde instantie heeft de nationale procedure voor de indiening van bezwaarschriften ingeleid met de bekendmaking van het voorstel tot erkenning van de beschermde oorsprongsbenaming „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese” in het staatsblad van de Italiaanse Republiek (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) nr. 23 van 28 januari 2008.
De geconsolideerde tekst van het productiedossier kan worden geraadpleegd via de volgende link: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
of rechtstreeks via de homepage van het ministerie van Landbouw-, voeding- en bosbeleid (http://www.politicheagricole.it): links op „Prodotti di Qualità” klikken en vervolgens op „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.
(1) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.