This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC1113(07)
Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Bekendmaking van een wijzigingsverzoek overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
Bekendmaking van een wijzigingsverzoek overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
PB C 270 van 13.11.2007, p. 19–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.11.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 270/19 |
Bekendmaking van een wijzigingsverzoek overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen
(2007/C 270/10)
Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen tegen het wijzigingsverzoek. Bezwaarschriften moeten binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking bij de Commissie worden ingediend.
WIJZIGINGSVERZOEK
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
Wijzigingsverzoek als bedoeld in artikel 9 en artikel 17, lid 2
„RADICCHIO VARIEGATO DI CASTELFRANCO”
EG-nummer: IT/PGI/117/1515/26.04.2004
BOB ( ) BGA ( X )
Gevraagde wijziging(en)
Rubriek(en) van het productdossier:
|
Naam van het product |
|
Beschrijving van het product |
X |
Geografisch gebied |
|
Bewijs van de oorsprong |
X |
Werkwijze voor het verkrijgen van het product |
|
Verband |
X |
Etikettering |
X |
Nationale eisen |
Wijziging(en):
Geografisch gebied
De gemeente Mira wordt toegevoegd. Deze gemeente is wel reeds aangegeven op de kaart die is meegestuurd op het moment van de erkenning, maar abusievelijk niet genoemd in het beschrijvende gedeelte.
Werkwijze voor het verkrijgen van het product
De productiewijzen worden gedetailleerder weergegeven, alsmede de tijd die nodig is voor het verkrijgen van de radicchio; de beschrijvende elementen betreffende het bleken en het forceren, die niets toevoegen aan de kwalitatieve kenmerken van het product, worden geschrapt.
Met name de keuze om de oogst uit te stellen is ingevoegd om de consument een bepaalde kwaliteit te kunnen garanderen; het klimaat is namelijk merkbaar veranderd, waardoor het zomerseizoen steeds langer is geworden en er tot ver in september gematigde temperaturen heersen. Dit past natuurlijk niet bij de productie van „Radicchio Variegato di Castelfranco” van hoge kwaliteit. Om deze redenen, en om de homogeniteit van het product, dat zich beroemt op de beschermde geografische aanduiding en de daarbij horende kwaliteitskenmerken, te waarborgen, heeft men er de voorkeur aan gegeven de oogstdatum met 10 dagen uit te stellen.
De fase van het „voorforceren” is geschrapt, aangezien het geen „constante” fase is in de productie van „Radicchio Variegato di Castelfranco”. Dat wordt des te duidelijker door de — reeds in de voorgaande uitbreiding van het productdossier opgenomen — bepaling dat het product verschillende vormen van „bleken” ondergaat, waarvan enkele niet alleen geen voordeel zouden hebben van een dergelijke fase, maar er zelfs schade van zouden kunnen ondervinden.
De kenmerken van de kuipen zijn gewijzigd, om de mogelijkheid te scheppen dat ook andere materialen kunnen worden gebruikt, zonder dat hierdoor het verband met het gebied en met de traditionele teelttechnieken in gevaar komt. Tegenwoordig is het namelijk, op grond van enkele belangrijke internationale protocollen inzake distributie en op grond van de normen die sommige landen opleggen, om hygiënische en gezondheidsredenen van belang andere materialen dan cement te gebruiken voor voor menselijke consumptie bestemde voedingsmiddelen.
De techniek om de planten na de fase van het bleken en voor de opmaak te drogen, had een reden, zolang de opmaak in niet-verwarmde ruimten of in de open lucht plaatsvond. De veranderde eisen op het gebied van de gezondheid en het comfort op de werkplek hebben ervoor gezorgd dat tegenwoordig alle verwerkingsruimten verwarmd worden en dat een voorafgaande drogingsperiode niet meer nodig is, te meer daar dat ook schadelijk kan zijn, aangezien het de degeneratieprocessen van de planten op gang kan brengen; het lijkt evident dat het proces van afgieten zo nodig toch in de opmaakruimte plaatsvindt (er zij aan herinnerd dat het proces van bleken in water niet verplicht is). Tot slot moet worden verduidelijkt dat de bepaling dat de temperatuur „constant” op 18 °C moest liggen, slechts een indicatieve parameter betrof; uiteraard worden, wanneer de temperatuur wordt gemeten na de opening van de deuren waarlangs de producten in de opmaakruimte worden binnengebracht, duidelijk lagere temperaturen geregistreerd, maar dit hoeft geen problemen op te leveren voor de naleving van de traditionele methoden en voor de kwaliteit van het product.
Etikettering
Ter identificatie van het product wordt een logo ingevoerd teneinde de consument van duidelijker informatie te voorzien; om beter aan de marktvraag te kunnen voldoen, is het opportuun gebleken voor nieuwe verpakkingen te zorgen of voor de bestaande andere afmetingen vast te stellen.
Nationale eisen
De artikelen 3 en 8 van het bestaande productdossier zijn geschrapt en er is een controlestructuur aangewezen overeenkomstig de bepalingen van de communautaire wetgeving.
In artikel 7 is de vermelding van een „minimumoppervlakte van 1 500 m2” voor percelen om het recht te krijgen in de lijst van producenten te worden opgenomen, geschrapt, aangezien die eis een beperking van de toegang betekent waarin de communautaire wetgeving niet voorziet.
SAMENVATTING
VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD
„RADICCHIO VARIEGATO DI CASTELFRANCO”
EG-nummer: IT/PGI/117/1515/26.04.2004
BOB ( ) BGA ( X )
Deze samenvatting geeft een overzicht van de belangrijkste elementen van het productdossier voor informatieve doeleinden.
1. Bevoegde dienst van de lidstaat:
Naam: |
Ministero delle Politiche agricole e forestali — Dipartimento della Qualità dei prodotti agroalimentari e dei servizi — Direzione generale della Qualità dei prodotti agroalimentari e la tutela del consumatore |
||
Adres: |
|
||
Tel. |
(39) 06 481 99 68 |
||
Fax |
(39) 06 42 01 31 26 |
||
E-mail: |
qualita@politicheagricole.it |
2. Groepering:
Naam: |
Consorzio Radicchio di Treviso |
||
Adres: |
|
||
Tel. |
(39) 0422 48 80 87 |
||
Fax |
(39) 0422 48 80 87 |
||
E-mail: |
— |
||
Samenstelling: |
Producenten/verwerkers ( X ) andere samenstelling ( ) |
3. Productcategorie:
Categorie 1.6 — Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
4. Productdossier:
(samenvatting van de eisen als bedoeld in artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
4.1. Naam: „Radicchio Variegato di Castelfranco”.
4.2. Beschrijving: De geteelde planten die bestemd zijn voor de productie van de BGA „Radicchio Variegato di Castelfranco” moeten planten zijn van de composietenfamilie — geslacht Cichorium intybus — variëteit „sylvestris”, waaronder ook „mozaïeklof” (het veelkleurige type) valt.
Bij het in de handel brengen moet de radicchio (rode sla) met de BGA „Radicchio Variegato di Castelfranco”, de volgende kenmerken hebben:
uiterlijk: mooi gevormde krop met heldere kleuren en met een minimumdiameter van 15 cm; beginnend bij de basis van de krop is er eerst een krans van platte bladeren; een tweede krans van bladeren staat iets boller, een derde kring is nog gebogener, enzovoorts, totdat je bij het hart komt, waarin zo min mogelijk kleine blaadjes moeten zitten; de maximale lengte van de penwortel bedraagt 4 cm, met een diameter die goed in verhouding staat tot de afmetingen van de krop zelf; zoveel mogelijk dikke bladeren, met een gekartelde rand, met een gegolfd oppervlak van de bladschijf, en met een rondachtige vorm;
kleur: wit blad — roomwit met evenwichtig gespreide schakeringen over het hele oppervlak van het blad van verschillende tinten van helder paars tot diep paarsrood en helderrood;
smaak: bladeren met een zoete tot aangenaam bitterachtige, zeer verfijnde smaak;
groottesortering: de kroppen moeten een minimumgewicht hebben van 100 g en een minimumdiameter van de „roos” van 15 cm.
Het productprofiel van „Radicchio Variegato di Castelfranco” is als volgt:
perfecte rijpingsgraad;
wit-crème kleur met schakeringen over het hele oppervlak van lichtpaars tot helderrood;
bladeren met gekartelde rand en licht gegolfd oppervlak van de bladschijf;
krop met goede consistentie;
middelgroot tot groot van omvang;
uniformiteit van de groottesortering van de kroppen;
precieze opmaak — verfijnd — vrij van onvolkomenheden;
penwortel in de juiste verhouding tot de krop en niet langer dan 4 cm.
4.3. Geografisch gebied: Het geografische gebied waar „Radicchio Variegato di Castelfranco” wordt geproduceerd en verpakt omvat het hele grondgebied van de volgende gemeenten in de provincies Treviso, Padova en Venezia:
Provincie Treviso: Breda di Piave, Carbonera, Casale sul Sile, Casier, Castelfranco Veneto, Castello di Godego, Istrana, Loria, Maserada sul Piave, Mogliano Veneto, Morgano, Paese, Ponzano Veneto, Preganziol, Quinto di Treviso, Resana, Riese Pio X, San Biagio di Callalta, Silea, Spresiano, Trevignano, Treviso, Vedelago, Villorba, Zero Branco.
Provincie Padova: Albignasego, Battaglia Terme, Borgoricco, Camposanpiero, Cartura, Casalserugo, Conselve, Due Carrare, Loreggia, Maserà di Padova, Massanzago, Monselice, Montagnana, Montegrotto Terme, Pernumia, Piombino Dese, Ponte San Nicolò, San Pietro Viminario, Trebaseleghe.
Provincie Venezia: Martellago, Mira, Mirano, Noale, Salzano, Santa Maria di Sala, Scorzè, Spinea.
4.4. Bewijs van de oorsprong: Om de productie- en verpakkingsfasen te controleren, werkt de overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 510/2006 aangewezen controlestructuur de lijsten van producenten en verpakkers bij die van plan zijn gebruik te maken van de BGA.
In bovengenoemde lijst kunnen radicchiotelers worden opgenomen die in welke hoedanigheid ook een perceel in het betrokken gebied gebruiken voor de teelt van „Radicchio Variegato di Castelfranco” BGA.
De telers moeten zich ieder verkoopseizoen opnieuw op bovengenoemde lijst laten inschrijven, waarbij zij per jaar de beteelde oppervlakten en de geproduceerde, bij de verpakker bezorgde hoeveelheden moeten aangeven.
Het verzoek om opneming op de lijst moet ieder jaar voor 31 mei bij de controlestructuur worden ingediend.
De verpakkers zijn verplicht de verklaring betreffende de jaarlijkse verpakte hoeveelheid productie aan de controlestructuur op te sturen.
De opneming van elke individuele teler en elke verpakker op de lijst blijft één jaar geldig en kan worden verlengd.
Het begin van iedere oogst moet door de teler worden genoteerd in een speciaal bedrijfsregister.
De teler doet aangifte bij de controlestructuur van de hoeveelheden eindproduct die klaar zijn om op de markt te worden gebracht en die in de betrokken teeltronde zijn verkregen.
De teler ziet er tegelijkertijd op toe dat die hoeveelheid in het bedrijfsregister wordt genoteerd, met vermelding van de datum waarop de productie aan de verpakker is toegezonden, behalve in die gevallen waarin hij zelf ook de verpakker is.
4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De plantvoorwaarden en de teeltwerkzaamheden voor de percelen die bestemd zijn voor de productie van „Radicchio Variegato di Castelfranco” moeten voldoen aan de heersende tradities van het betrokken gebied, en in ieder geval goed genoeg zijn om kroppen met de specifieke kenmerken op te leveren.
Voor de productie van „Radicchio Variegato di Castelfranco” worden de volgende percelen geschikt geacht: luchtige, diepe en goed afwaterende grond die niet bovenmatig veel voedingsstoffen bevat, met name niet teveel stikstof, en die niet-alkalisch is. Met name zijn die teeltgebieden met kleiig-zandige bodems geschikt van oude alluviale gebieden, waar de kalk is uitgespoeld, en met een klimaat dat wordt gekenmerkt door voldoende regenrijke zomers en niet te hoge maximumtemperaturen, een droog najaar, winters waarbij de kou reeds vroeg intreedt met minimumtemperaturen tot min 10 °C.
De plantdichtheid mag, na het zaaien of het uitplanten en het uitdunnen van de plantjes, niet meer bedragen dan 7 planten per vierkante meter.
De maximumproductie per hectare beteelde oppervlakte mag niet meer bedragen dan 6 000 kilogrammen (tolerantie volledig uitgesloten).
Het maximumgewicht van het eindproduct mag, per volgroeide krop, niet meer bedragen dan 0,400 kg (tolerantie volledig uitgesloten).
De productie van „Radicchio Variegato di Castelfranco” begint altijd met het zaaien of het uitplanten.
Het zaaien moet tussen 1 juni en 15 augustus plaatsvinden.
Het uitplanten moet tussen 15 juni en 31 augustus plaatsvinden.
De teelt, het bleken, het forceren en het verkrijgen van de kenmerken die voorzien zijn voor het op de markt brengen van „Radicchio Variegato di Castelfranco”, met inbegrip van de verpakking, moeten uitsluitend op het grondgebied van de onder 4.3 genoemde gemeenten plaatsvinden.
Voor radicchio die buiten het productiegebied in de handel wordt gebracht voordat deze de hierboven beschreven kenmerken van de BGA „Radicchio Variegato di Castelfranco” heeft verkregen, vervalt definitief het recht op het gebruik van de BGA en welke andere geografische aanduiding dan ook.
De traditionele teelt van het product valt uiteen in de volgende fasen:
Fase van het forceren/bleken
Het forceren/bleken is de belangrijkste fase die verplicht moet plaatsvinden, waardoor de organoleptische, handels- en esthetische waarde van „Radicchio Variegato di Castelfranco” tot zijn recht komt. Het forceren/bleken vindt plaats door de kroppen nieuwe bladeren te laten vormen die, bij gebrek aan licht, geen of bijna geen chlorofylpigmenten bevatten, waardoor de veelkleurigheid van de bladschijf duidelijk tot zijn recht komt, de kroppen hun vezelige consistentie verliezen en knapperig worden en een aangename, enigszins bittere smaak ontwikkelen.
Het forceren van „Radicchio Variegato di Castelfranco” vindt als volgt plaats:
de kroppen worden verticaal ondergedompeld in bronwater van 11 °C, tot dichtbij de wortelhals, voor een periode die nodig is om de kenmerkende juiste rijpingsgraad te bereiken, zoals hierboven beschreven in de eigenschappen van het product;
ofwel
in een verwarmde omgeving op de volle grond, waarbij voor een juiste vochtigheidsgraad van het wortelstelsel wordt gezorgd, en waarbij de intensiteit van het licht wordt getemperd, waardoor bij elke krop de ontwikkeling van uitlopers wordt bevorderd.
Opmaakfase
Daarna volgt de opmaakfase, waarbij de ondeugdelijke bladeren of de bladeren met niet-geschikte eigenschappen worden verwijderd, en waarbij de penwortel wordt ingekort en bijgesneden totdat hij qua omvang bij de krop past.
De opmaak moet onmiddellijk voor het op de markt brengen plaatsvinden. Na de opmaak worden de kroppen in ruime vaten met stromend water geplaatst om te worden gewassen en verpakt.
Om in de handel te worden gebracht, moet „Radicchio Variegato di Castelfranco” als volgt worden verpakt:
in geschikte dozen met een basis van 30 × 50 cm of van 30 × 40 cm en met een maximuminhoud van 5 kg product;
in geschikte dozen met een basis van 40 × 60 cm en met een maximuminhoud van 7,5 kg product;
in geschikte dozen van verschillende afmetingen, mits het gewicht niet meer dan 2 kg product bedraagt.
Elke doos moet worden afgedekt en zodanig worden verzegeld dat de inhoud niet kan worden aangesproken zonder het zegel te verbreken.
4.6. Verband: De eisen waaraan „Radicchio Variegato di Castelfranco” moet voldoen, hangen samen met de milieu-omstandigheden en met de natuurlijke en menselijke factoren in het teeltgebied. De geschiedenis, de ontwikkeling, de eeuwenlange traditie van de bedrijven en van de telers uit het gebied, de kenmerken van de landbouwgronden, de weersomstandigheden, de temperatuur van het water uit het ondergrondse waterbekken, het gemak waarmee dit water omhoog komt (een grondboor gebruiken is genoeg) en dus de gemakkelijk te dragen kosten daarvan, bewijzen in ruime mate dat de teelt van „Radicchio Variegato di Castelfranco” verbonden is met de omgeving waar deze momenteel wordt geteeld.
4.7. Controlestructuur:
Naam: |
CSQA — Certificazioni S.r.l. |
||
Adres: |
|
||
Tel. |
(39) 0445 36 60 94 |
||
Fax |
(39) 0445 38 26 72 |
||
E-mail: |
csqa@csqa.it |
4.8. Etikettering: Op de dozen zelf moet in drukletters van gelijke afmetingen de vermelding „Radicchio Variegato di Castelfranco I.G.P.” worden gedrukt. Op diezelfde dozen moet bovendien de volgende, nog vast te stellen informatie worden vermeld:
naam of firmanaam en adres of hoofdzetel van de teler en/of de telersvereniging en/of de verpakker;
oorspronkelijk nettogewicht;
alsmede eventuele aanvullende en bijkomende vermeldingen die niet lovend van aard zijn en die de consument niet misleiden omtrent de aard en de kenmerken van het product.
Op elke doos en/of op elk deksel met zegel moet bovendien het logo van de BGA worden aangebracht, waarbij de aangegeven vormen, kleuren en afmetingen moeten worden gebruikt.
Het logo is rood op een witte ondergrond en stelt een gestileerde compositie met radicchio voor, waarboven de woorden „Radicchio Variegato di Castelfranco I.G.P.” zijn aangebracht; om het geheel is een rood kader aangebracht.
Lettertype: Rockwell condensed
Kleur van het logo: Rood = Magenta 100 % — Yellow 80 % — Cyan 30 %
Het logo kan bovendien — indien de verantwoordelijke persoon dit wenst — ook in het betrokken zegel worden opgenomen.
Andere vermeldingen dan „Radicchio Variegato di Castelfranco I.G.P.” moeten in een aanzienlijk kleiner lettertype worden afgedrukt.
(1) PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.