Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52002XC0713(05)

    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    PB C 168 van 13.7.2002, p. 17–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    52002XC0713(05)

    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    Publicatieblad Nr. C 168 van 13/07/2002 blz. 0017 - 0019


    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    (2002/C 168/08)

    Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2018/92. Elk bezwaar tegen deze registratieaanvraag moet via de bevoegde autoriteit van een lidstaat binnen zes maanden na deze bekendmaking worden ingediend. De bekendmaking houdt verband met de hiernavolgende gegevens, met name punt 4.6, die de reden zijn voor de registratieaanvraag in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92.

    VERORDENING (EEG) Nr. 2081/92 VAN DE RAAD

    REGISTRATIEAANVRAAG: ARTIKEL 5

    BOB (x) BGA ( )

    Nationaal nummer van het aanvraagdossier: 82/99

    1. Bevoegde dienst van de lidstaat Naam: Direcção-Geral do Desenvolvimento Rural

    Adres: Av. Defensores de Chaves, n.o 6, P-1049-063 Lisboa

    Tel. (351) 213 18 43 00

    Fax (351) 213 52 13 46.

    2. Aanvragende groepering 2.1. Naam: ACPA - Associação de Criadores de Porco Alentejano

    2.2. Adres: Rua Armação de Pêra, n.o 7, P-7670 Ourique

    Tel. (351-286) 51 80 30

    Fax (351-286) 51 20 70

    2.3. Samenstelling: Producenten/verwerkers (x) Anderen ( ).

    3. Productcategorie: Categorie 1.1 - Vers vlees en slachtafvallen.

    4. Overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

    4.1. Naam: Carne de Porco Alentejano.

    4.2. Beschrijving: Carne de Porco Alentejano is vlees dat verkregen wordt door het uitsnijden van geslachte varkens van het Alentejo-ras die zijn geslacht op een leeftijd van acht tot 14 maanden, die zijn ingeschreven in het Portugese stamboek voor varkens (sectie Alentejo-ras), dan wel in het geboorteregister, en die derhalve afstammen van ouderdieren die staan ingeschreven in het stamboek of in het zoötechnisch register van het ras, en die geboren, gehouden en geslacht zijn in het afgebakende geografische gebied.

    Carne de Porco Alentejano is afkomstig van geslachte varkens van minimaal 50 kg en maximaal 100 kg. Het vet is glanzend en stevig, scheidt geen vocht af en is wit van kleur. De kleur van het vlees varieert van lichtroze tot donkerroze. Kenmerkend Carne de Porco Alentejano is zijn fijne structuur en het vlees is smakelijk en sappig. Vierentwintig uur na de slacht ligt de PH-waarde van het vlees tussen 5,7 en 6,0.

    4.3. Geografisch gebied: gelet op de specifieke bereidingswijze, de organoleptische eigenschappen van het product en de vakbekwaamheid van de plaatselijke producenten bestaat het geografische gebied uit de gemeenten Alter do Chão, Castelo de Vide, Crato, Marvão, Nisa, Portalegre, Avis, Mora, Ponte de Sôr, Arronches, Campo Maior (behalve de deelgemeente S.João Baptista), Elvas (behalve de deelgemeente S.Pedro), Fronteira, Monforte, Borba, Estremoz, Sousel, Vila Viçosa, Arraiolos, Évora, Montemor-o-Novo, Portel, Vendas Novas, Viana do Alentejo, Alandroal, Mourão, Redondo, Reguengos de Monsaraz, Alcácer do Sal (behalve de deelgemeente S.Matias do Castelo), Grândola (behalve de deelgemeente Melides), Alvito, Beja, Cuba, Mértola, Vidigueira, Barrancos, Moura, Serpa, Aljustrel, Almodôvar, Castro Verde, Ferreira do Alentejo, Ourique, Odemira (behalve de deelgemeenten Vila Nova de Mil Fontes e S.Teotónio), Santiago de Cacém (behalve de deelgemeente Santo André) en Sines.

    4.4. Bewijs van oorsprong: de benaming Carne de Porco Alentejano mag uitsluitend worden gebruikt indien de dieren zijn gehouden op bedrijven binnen het geografische gebied, indien wordt voldaan aan de in het "Caderno de Especificações - Carne de porco Alentejano - DO" (Productdossier - varkensvlees uit de Alentejo - OB) genoemde houderijvoorschriften, en indien de controle- en certificeringsregeling voor varkensvlees uit de Alentejo ("Regras de Controlo e Certificação da Carne de Porco Alentejano") wordt toegepast.

    4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: het vlees wordt verkregen door het uitsnijden van geslachte varkens, met uitzondering van fokdieren, van het Alentejo-ras die zijn ingeschreven in het Portugese stamboek voor varkens (sectie Alentejo-ras), dan wel in het geboorteregister, en die worden gehouden op bedrijven binnen het hierboven omschreven gebied, fokdieren uitgezonderd. De dieren worden naar het slachthuis gebracht met daarvoor geschikte middelen, stresssituaties worden vermeden, de reistijd bedraagt maximaal acht uur en kalmeringsmiddelen zijn verboden. Bij het in- en uitladen van de dieren wordt gebruikgemaakt van een laadperron of een laadbrug. Vóór het slachten moeten de dieren 24 uur in een geschikte geventileerde ruimte verblijven waar zij slechts schoon water krijgen. Slachten en uitsnijden zijn alleen toegestaan in slachthuizen en uitsnijderijen die door de Europese Unie zijn erkend en die een gunstig advies hebben gekregen van het OPC (Particulier controle- en certificeringsorgaan). Vóór het slachten moeten de dieren bedwelmd worden; het uitbloeden en het verwijderen van de ingewanden vinden direct na de bedwelming plaats. Het slachtproces verloopt continu om het risico van microbiële verontreiniging te beperken. Zowel bij het slachten als bij het uitsnijden is een vertegenwoordiger van het OPC aanwezig.

    De karkassen worden vervolgens gedurende vijf uur gekoeld totdat een temperatuur van 1 °C bereikt is. De karkassen kunnen gedurende ten minste twee dagen besterven bij een temperatuur van 1 °C. Invriezing van de karkassen of van het vlees is verboden. Karkassen of deelstukken die voor of tijdens het slachten, bij het uitbloeden of bij het verwijderen van de ingewanden, bij het koelen, bij het uitsnijden of bij het besterven kwaliteitsverlies ondergaan, worden afgekeurd.

    4.6. Verband: al ten tijde van het Romeinse Rijk genoten de producten van het lokale varken een goede reputatie en samen met olijfolie, wijnen en edelmetalen vormden zij de grondstoffen die de Romeinen gebruikten om hun gasten bij de maaltijd te imponeren.

    Tot de jaren zestig was het varken van het Alentejo-ras de belangrijkste leverancier van vlees voor het hele land. In die tijd werden de dieren door de varkenshouders naar de grote stedelijke centra gebracht waar zich de voornaamste slachthuizen bevonden. In de provincie, ver van de stedelijke centra, betekende de traditionele slacht van een varken vlees voor een heel jaar. Later, toen de vroegrijpe rassen opgang maakten, hebben veel varkenshouders hun varkens van het Alentejo-ras vervangen door varkens van productievere rassen. Vanaf 1992 is er een ommekeer gekomen in deze situatie. Vandaag de dag komt er, net als in lang vervlogen tijden, weer belangstelling voor het fokken van dieren die speciaal geschikt zijn voor de extensieve houderij. Dit is een manier om de montado (grasland met steen- en kurkeiken in de Alentejo) te stimuleren en de milieuomstandigheden te verbeteren in een regio die door mens en dier verlaten dreigt te worden. Het fokken van deze dieren is in feite onlosmakelijk verbonden met het karakteristieke gras dat groeit onder de bomen van de Alentejo - de kurkeik en de steeneik - en dat in het gehele productiegebied te vinden is. De vruchten van deze bomen vormen een essentieel bestanddeel van de voeding van deze dieren en hebben een onmiskenbare invloed op de smaak van hun vlees.

    4.7. Controlestructuur: Naam: Agricert - Certificação de produtos alimentares, LDA

    Adres: Rua Dr. António Pires Antunes, 4-r/c esq.o - sala C, P-7350 Elvas.

    4.8. Etikettering: verplichte vermeldingen "Carne de Porco Alentejano - Oorsprongsbenaming", en het genummerde certificeringsmerk met de naam van het product en de certificerende instantie.

    4.9. Nationale wettelijke eisen: alle eisen die voortvloeien uit de nationale en communautaire wetgeving terzake.

    EG-nummer: G/PT/000158/00.09.14.

    Datum van ontvangst van het volledige aanvraagdossier: 23 juli 2001.

    Top