Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001XC1213(03)

    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    PB C 354 van 13.12.2001, p. 9–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    52001XC1213(03)

    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    Publicatieblad Nr. C 354 van 13/12/2001 blz. 0009 - 0011


    Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

    (2001/C 354/05)

    Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen deze registratieaanvraag moet via de bevoegde autoriteit van een lidstaat, binnen zes maanden na deze bekendmaking, worden ingediend. De bekendmaking houdt verband met de hiernavolgende gegevens, met name punt 4.6, die de reden zijn voor de registratieaanvraag in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92.

    VERORDENING (EEG) Nr. 2081/92 VAN DE RAAD

    REGISTRATIEAANVRAAG: ARTIKEL 5

    BOB (x) BGA ( )

    Nationaal nummer van het dossier: -

    1. Bevoegde dienst van de lidstaat Naam: Institut national des appellations d'origine

    Adres: 138, Champs-Élysées, F-75008 Paris

    Tel.: (33) 153 89 80 00

    Fax: (33) 142 25 57 97.

    2. Aanvragende groepering 2.1. Naam: Syndicat du Piment d'Espelette

    2.2. Adres: Mairie, F-64250 Espelette

    2.3. Samenstelling: Producenten/verwerkers.

    3. Productcategorie: Categorie 1.8 - Consumptiegroente.

    4. Overzicht van het productdossier (Samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

    4.1. Naam: Piment d'Espelette of Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra.

    4.2. Beschrijving: De peper van Espelette heeft een intense geur. Vooral het fruitige en licht geroosterde aroma valt op. Voorts is hij pikant, zij het niet overmatig. Als de peper rijp is, is hij volledig rood. Hij wordt op drie wijzen in de handel aangeboden:

    - als verse, volledige vrucht, zonder groene plekken. De peper heeft een regelmatige, conische vorm en een lengte tussen 7 en 14 cm (zonder steeltje);

    - in een rist: de pepers worden per twee, drie of vier aan elkaar bevestigd. Zij zijn rood en hebben een regelmatige, conische vorm en een lengte tussen 7 en 14 cm. Eén rist kan uit 20, 30, 40, 60, 80 of 100 pepers van dezelfde grootte bestaan;

    - in poedervorm: pepers van eenzelfde bedrijf worden tot poeder vermalen nadat zij zijn gerijpt en enkele uren in een oven zijn gedroogd. Het poeder is oranje tot oranjerood.

    4.3. Geografisch gebied: Het productie-, verwerkings- en opmaakgebied bevindt zich in tien gemeenten van het departement Pyrénées-Atlantiques. Twee van deze gemeenten behoren volledig tot dit gebied: Larressore en Souraïde; acht andere gedeeltelijk: Aïnhoa, Cambo-les-Bains, Espelette, Halsou, Itxassou, Jatxou, Saint-Pée-sur-Nivelle en Ustaritz.

    4.4. Bewijs van oorsprong: De peper is reeds in de zestiende eeuw in de streek van Espelette binnengebracht. Hij zou - net als de maïs via de vallei van de Nive - via Spanje de provincie Labourd hebben bereikt. In de zeventiende eeuw heeft de peper van Espelette met succes de plaats van de zwarte peper als kruid en bewaarmiddel voor vlees ingenomen. In 1745 maakte het Baskische lexicon van priester Manuel de Larramendi melding van het gebruik van de peper van Espelette als specerij. De vrouwen teelden de pepers in hun moestuinen voor gebruik in het eigen huishouden, maar een deel van de oogst werd ook verkocht aan slagers, vleeswarenfabrikanten en herbergiers, die zich toen in groten getale in Espelette hadden gevestigd nadat zij van Lodewijk XV de toestemming hadden gekregen om handel te drijven.

    Hoewel het platteland in de loop van de negentiende en de twintigste eeuw grondige veranderingen heeft ondergaan, is de teelt van de pepers van Espelette blijven bestaan. Deze pepers zijn onafscheidelijk verbonden met de lokale keuken en zijn kenmerkend voor het gebied. Dankzij de peperteelt kunnen bedrijven met diverse teelten en veehouderij in stand worden gehouden. In de herfst zijn de gevels van de huizen getooid met drogende pepers, een typisch beeld van de regio.

    Om Piment d'Espelette of Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra als verse vrucht, in een rist of in poedervorm op de markt te mogen brengen, moet eerst een erkenningsprocedure worden gevolgd, waarvoor met name een sensorisch onderzoek vereist is. Voor verse, volledige vruchten of vruchten in een rist wordt dit onderzoek regelmatig opnieuw uitgevoerd, terwijl voor poeder een erkenningscertificaat wordt afgegeven.

    Via een specifiek merksysteem krijgt het product reeds van bij de verzending zijn benaming. Voor poeder wordt ook het oogstjaar vermeld.

    4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: De pepers moeten zijn geteeld, verwerkt en opgemaakt in het geografische gebied. Zij moeten zijn geoogst op bepaalde percelen in dat gebied. Er wordt uitsluitend gewerkt met pepers van de soort "Capsicum annuum L." en het ras Gorria, of met pepers die aan die rasbeschrijving beantwoorden. De telers mogen gebruikmaken van zaad dat op het eigen bedrijf geproduceerd is.

    De pepers worden tussen 1 april en 15 juli in de volle grond geplant. Teelt onder glas of plastic is verboden. De afstand tussen de rijen planten bedraagt minstens 60 cm. Bij enkelvoudige beplanting worden tussen 10000 en 30000 plantjes per ha uitgezet; bij dubbele beplanting kan het aantal oplopen tot 60000 stuks per hectare. De organische input mag alleen van agrarische oorsprong zijn. Buiten de uitplantperiode mag niet worden geïrrigeerd, behalve bij aanhoudende droogte. Van 1 april tot en met 31 mei en vanaf 25 oktober (einde van de teelt) mag tegen de vorst worden beschermd. Het gebruik van ontbladeringsmiddelen is verboden.

    De pepers worden met de hand en in verschillende fasen geplukt. Alleen pepers waarvan ten minste 80 % van het oppervlak rood is, worden geoogst. Een perceel kan een jaarlijks rendement geven van 1 kg verse pepers per plant (hoogstens 30 t verse pepers per hectare).

    De pepers worden door de producent manueel gesorteerd binnen 48 uur nadat zij zijn geoogst. Vervolgens worden zij als verse pepers verstuurd of in risten aan elkaar geregen. Pepers die tot poeder zullen worden vermalen, laat men rijpen. Opslag in koelruimten is verboden. Voor de pepers die tot poeder worden vermalen, volgt na de sortering een rijpingsperiode van minstens 15 dagen. Deze pepers worden op een warme en goed geventileerde plaats gelegd waar ze op natuurlijke wijze kunnen drogen. Vervolgens worden ze enkele uren in een oven gedroogd, waarna ze worden vermalen. Het poeder wordt verkregen door verwerking van pepers die telkens uit één enkel bedrijf afkomstig zijn. De laatste verwerking tot poeder in een bepaald verkoopseizoen moet uiterlijk op 30 maart na de oogst plaatsvinden. Het is verboden poeder van twee verschillende oogstjaren met elkaar te mengen.

    4.6. Verband: De peper van Espelette is vandaag de enige traditionele, als specerij gebruikte peper die in Frankrijk wordt geproduceerd. Door de tropische oorsprong van de soort "Capsicum annuum L.", waartoe de peper behoort, zijn de teelt en de verwerking tot specerij op de Franse breedteligging moeilijk, tenzij in zeer specifieke omstandigheden en bij rassen die aan die breedteligging zijn aangepast.

    De planten moeten regelmatig en overvloedig water krijgen. Ze zijn niet bestand tegen watergebrek, maar evenmin tegen een teveel aan water.

    Voorts begint de plant zich pas te ontwikkelen bij een grondtemperatuur van meer dan 12 °C en groeit zij pas goed als de gemiddelde temperatuur 20 °C bedraagt en het temperatuurverschil tussen dag en nacht zeer klein is.

    De kleine regio van Espelette heeft een specifiek klimaat: door de nabijheid van de oceaan in het westen, de afwezigheid van bergen tussen de oceaan en het gebied en de aanwezigheid van een bergketen in het zuiden en het oosten overwegen vochtige westen- en noordwestenwinden (oceaanwinden). Het massief van de Pyreneeën vormt in dit gebied een groot amfitheater dat naar het noordwesten is gericht. Hierdoor valt overvloedige en regelmatige neerslag in de groeiperiode van de planten en wordt het verschil tussen de minimum- en de maximumtemperatuur afgezwakt.

    Het klimaat van dit gebied biedt dus, in een voor deze breedteligging unieke combinatie, de temperatuur en de vochtigheid die voor de plant en de verwerking ervan tot specerij vereist zijn.

    Het lokale ras is een rechtstreeks resultaat van de waarnemingen en de knowhow van de telers ter plaatse. Het is de uitdrukking van de relatie die de telers met het milieu onderhouden en is bijzonder goed aangepast aan het klimaat van het gebied. Door de eeuwen heen heeft de plaatselijke bevolking het ras en de traditionele teelt-, droog- en verwerkingstechnieken in stand weten te houden, waardoor de producten hun originaliteit konden behouden. De peper van Espelette dankt zijn specificiteit aan zijn perfecte aanpassing aan het gebied.

    4.7. Controlestructuur: - INAO, 138, avenue des Champs-Élysées, F-75008 Paris

    - DGCCRF, 59, boulevard V. Auriol, F-75703 Paris Cedex 13.

    4.8. Etikettering: Op het etiket van de pepers die de beschermde oorsprongsbenaming "Piment d'Espelette" of "Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra" mogen dragen, moet de vermelding "Piment d'Espelette" of "Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra" voorkomen in letters die minstens 1,3-maal zo groot zijn als de grootste letters elders op het etiket. Voorts moet, onmiddellijk voor of na de benaming, maar zonder tussenvermelding, de aanduiding "appellation d'origine contrôlée" of "AOC." worden vermeld. Dit is een specifiek merksysteem waarbij de benaming onafscheidelijk met het product verbonden wordt vanaf de verzending. Voor pepers in poedervorm wordt het oogstjaar vermeld.

    4.9. Nationale eisen: Decreet betreffende de gecontroleerde benaming "Piment d'Espelette" of "Piment d'Espelette-Ezpeletako Biperra".

    EG-nummer: G/FR/00131/2000.05.18.

    Datum van ontvangst van het volledige aanvraagdossier: 15 mei 2001.

    Top