This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51998PC0264(02)
Proposal for a Coucnil Regulation (EC) relating to the conclusion of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Federal Republic of the Comoros on fishing off the Comoros for the period from 28 February 1998 to 27 February 2001
Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren
Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren
/* COM/98/0264 def. - CNS 98/0144 */
PB C 245 van 5.8.1998, p. 14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren /* COM/98/0264 def. - CNS 98/0144 */
Publicatieblad Nr. C 245 van 05/08/1998 blz. 0014
Voorstel voor een Verordening (EG) van de Raad betreffende de sluiting van het protocol tot vaststellingen van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële tegenprestatie, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren (98/C 245/06) COM(1998) 264 def. - 98/0144(CNS) (Door de Commissie ingediend op 7 mei 1998) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43, juncto artikel 228, lid 2, eerste zin, en lid 3, eerste alinea, Gezien het voorstel van de Commissie, Gezien het advies van het Europees Parlement, Overwegende dat, overeenkomstig de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren (1), door de twee partijen is onderhandeld om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen in die overeenkomst moeten worden aangebracht aan het einde van de toepassingsperiode van het protocol bij de overeenkomst; Overwegende dat ter afronding van deze onderhandelingen op 27 februari 1998 een nieuw protocol tot vaststelling van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie, als bedoeld in de genoemde overeenkomst, is geparafeerd; Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is dit protocol goed te keuren; Overwegende dat de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld uitgaande van de traditionele verdeling van de vangstmogelijkheden in het kader van de visserijovereenkomst, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 Het protocol tot vaststelling van de voor de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd. De tekst van het protocol is aan deze verordening gehecht. Artikel 2 De in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld: a) >RUIMTE VOOR DE TABEL> b) >RUIMTE VOOR DE TABEL> Als met de door deze lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen. Artikel 3 De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om het protocol te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden. Artikel 4 Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. (1) PB L 137 van 2.6.1988, blz. 19. PROTOCOL tot vaststelling van de voor de de periode van 28 februari 1998 tot en met 27 februari 2001 geldende vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren Artikel 1 Op grond van artikel 2 van de overeenkomst en voor een periode van drie jaar ingaande op 28 februari 1998 worden vergunningen voor gelijktijdige uitoefening van de visserij in de wateren van de Comoren verleend voor 44 vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 16 vaartuigen voor visserij met de drijvende beug. Artikel 2 1. De in artikel 6 van de overeenkomst bedoelde financiële compensatie wordt vastgesteld op 180 000 ECU per jaar en moet uiterlijk op 1 september van elk jaar worden betaald. 2. Deze financiële compensatie geldt voor een vangst van 4 500 ton per jaar in de wateren van de Comoren. Als de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van de Comoren een grotere hoeveelheid tonijn vangen, wordt de financiële compensatie voor die extra hoeveelheden verhoogd met 50 ECU per ton. 3. De financiële compensatie wordt ten bate van de schatkist gestort op de bankrekening die de regering van de Comoren meedeelt. 4. De besteding van deze compensatie valt uitsluitend onder de bevoegdheid van de regering van de Comoren. Artikel 3 Tijdens de duur van het protocol draagt de Gemeenschap bovendien voor 540 000 ECU, die op de onderstaande wijze moeten worden verdeeld, bij in de financiering van de volgende acties: 1. financiering van wetenschappelijke en technische programma's (uitrusting, infrastructuur, verbetering van het administratieve apparaat, opleiding in de visserij, enz.) die gericht zijn op de verbetering van de kennis over de visbestanden in de wateren van de Comoren: 250 000 ECU, 2. steun voor de instanties die met toezicht op de visserij zijn belast: 70 000 ECU, 3. institutionele steun voor het Ministerie van Visserij: 50 000 ECU, 4. financiering van studiebeurzen, stages voor de praktijkopleiding of studiebijeenkomsten in de verschillende wetenschappelijke, technische en economische branches die betrekking hebben op de visserij: 60 000 ECU, 5. bijdrage van de Comoren aan de internationale visserijorganisaties: 70 000 ECU, 6. kosten van de deelname van afgevaardigden van de Comoren aan internationale bijeenkomsten op visserijgebied: 40 000 ECU, Het besluit tot deze acties wordt genomen door het Ministerie van Visserij, dat de Commissie daarvan in kennis stelt. De toegekende bedragen worden ter beschikking gesteld van de regering van de Comoren en overgemaakt op de door haar meegedeelde bankrekening, behalve de in de punten 4 en 6 bedoelde bedragen, die worden betaald naar gelang van de besteding. Het Ministerie van Visserij legt de delegatie van de Europese Commissie op de Comoren uiterlijk drie maanden na de verjaardatum van het protocol een jaarverslag voor over de uitvoering van deze acties en de resultaten daarvan. De Europese Commissie behoudt zich voor, het Ministerie van Visserij aanvullende inlichtingen over deze resultaten te vragen en de betalingen te herzien op basis van de werkelijke uitvoering van de acties. Artikel 4 Als de Gemeenschap de in de artikelen 2 en 3 bedoelde betalingen niet verricht, kan de visserijovereenkomst worden geschorst. Artikel 5 Het aan de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren gehechte protocol wordt ingetrokken en vervangen door dit protocol. Artikel 6 Dit protocol treedt in werking op de dag van ondertekening. Het is van toepassing met ingang van 28 februari 1998. BIJLAGE VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ IN DE WATEREN VAN DE COMOREN DOOR VAARTUIGEN VAN DE GEMEENSCHAP 1. Formaliteiten voor de aanvraag en de afgifte van vergunningen De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de wateren van de Comoren door vaartuigen van de Gemeenschap worden volgens onderstaande regels aangevraagd en afgegeven: 1.1. De Europese Commissie dient via haar vertegenwoordiger op de Comoren ten minste 20 dagen vóór het begin van de gewenste geldigheidstermijn bij het Ministerie van Visserij van de Comoren een door de reder opgestelde aanvraag in voor elk vaartuig waarmee die reder op grond van deze overeenkomst wil gaan vissen. De aanvragen worden ingediend op de daartoe door de Comoren verstrekte formulieren, waarvan een model hierbij is gevoegd. 1.2. Elke vergunning wordt aan de reder verleend vóór bepaald vaartuig. Op verzoek van de Europese Commissie kan en, in geval van overmacht, moet de vergunning voor een vaartuig worden vervangen door een vergunning voor een ander vaartuig van de Gemeenschap. 1.3. Het Ministerie van Visserij van de Comoren geeft de vergunning af aan de vertegenwoordiger van de Europese Commissie op de Comoren. 1.4. De vergunning moet steeds aan boord zijn; met de visserijactiviteiten mag evenwel worden begonnen zodra het Ministerie van Visserij van de Comoren van de Europese Commissie het bericht van betaling van het voorschot heeft ontvangen. In afwachting van de ontvangst van het origineel van de vergunning kan per fax een kopie van de reeds opgestelde vergunning worden opgestuurd; deze kopie moet aan boord van het vaartuig worden bewaard. 1.5. De vergunningen zijn één jaar geldig. Ze kunnen worden verlengd. 1.6. De visrechten bedragen 20 ECU per ton tonijn die in de wateren van de Comoren worden gevangen. 1.7. De vergunningen worden afgegeven nadat aan de Comoren een forfaitair voorschot is betaald ten bedrage van 1 750 ECU per jaar per vaartuig voor de tonijnvisserij met de zegen en van 750 ECU per jaar per vaartuig voor de visserij met de drijvende beug. 1.8. De autoriteiten van de Comoren delen vóór de inwerkingtreding van de overeenkomsten mee hoe de visrechten moeten worden betaald, en met Naam welke bankrekening en munteenheid moeten worden gebruikt. 2. Vangstaangifte en eindafrekening van de door de reders verschuldigde rechten De kapitein moet voor iedere visperiode in de visserijzone van de Comoren een vangstaangifte invullen volgens het model dat is opgenomen in aanhangsel 2. Tijdens de geldigheidsduur van het protocol kan dit formulier eventueel vervangen worden door een ander document dat met hetzelfde doel is opgesteld door een internationale organisatie die voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan bevoegd is. De aangifte, die leesbaar moet zij en door de kapitein moet zijn ondertekend, moet binnen één maand na afloop van elk kalenderkwartaal voor afwikkeling worden ingediend bij het Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer (Orstom) en bij het Spaans Instituut voor oceanografie (IEO). Het Ministerie van Visserij van de Comoren behoudt zicht het recht voor om, als deze bepalingen niet worden nageleefd, de vergunning van het in overtreding zijnde vaartuig te schorsen tot deze formaliteiten zijn vervuld, en de in de nationale wetgeving vastgestelde sancties toe te passen. De lidstaten verstrekken de Europese Commissie vóór 15 april de door de wetenschappelijke instituten bevestigde vangstcijfers over het afgelopen jaar. Aan de hand van die gegevens maakt de Commissie de eindafrekening van de voor een bepaald jaar verschuldigde visrechten en zij stuurt die afrekening aan het Ministerie van Visserij van de Comoren voor commentaar. De reders worden door de Europese Commissie uiterlijk eind april in kennis gesteld van de definitief verschuldigde rechten en moeten binnen 30 dagen aan hun financiële verplichtingen voldoen. Wanneer het voor de visserijactiviteiten verschuldigde bedrag kleiner is dan het betaalde voorschot, kan het verschil niet door de reder worden teruggevorderd. 3. Inspectie en controle De vaartuigen van de Gemeenschap die in de visserijzone van de Comoren vissen, laten de ambtenaren van de Comoren aan wie de inspectie van en de controle op de visserijactiviteiten is opgedragen, aan boord komen en helpen hen daarbij. Deze ambtenaren mogen niet langer aan boord blijven dan nodig is om steekproefsgewijs de vangsten te controleren of andere inspecties betreffende de visserijactiviteiten uit te voeren. 4. Waarnemers Op verzoek van het Ministerie van Visserij van de Comoren nemen de tonijnvisserijvaartuigen een door dit ministerie aangewezen waarnemer aan boord, die de in de wateren van de Comoren behaalde vangsten moet controleren. Aan deze waarnemer moet alle medewerking, en met name toegang tot lokalen en documenten, worden verleend die nodig is voor de uitvoering van zijn taak. De waarnemer mag niet langer aan boord blijven dan nodig is voor de uitvoering van zijn taak. Tijdens zijn verblijf aan boord krijgt hij passende maaltijden en een geschikt logies. Als een tonijnvisserijvaartuig dat een waarnemer van de Comoren aan boord heeft, de wateren van de Comoren verlaat, wordt alles in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de waarnemer zo spoedig mogelijk naar de Comoren kan terugkeren, de kosten hiervan zijn voor rekening van de reder. 5. Mededelingen De vaartuigen delen het Ministerie van Visserij van de Comoren rechtstreeks onverwijld datum en uur mee waarop ze de visserijzone van de Comoren binnenvaren en verlaten, en binnen drie uur na het binnenvaren of het verlaten van de zone en om de drie dagen als zij in de wateren van de Comoren aan het vissen zijn, hun positie en de vangsten die zij aan boord hebben. Deze mededelingen worden bij voorrang per fax doorgestuurd; vaartuigen die daarmee niet zijn uitgerust, mogen hun gegevens via de radio meedelen. Het Ministerie van Visserij van de Comoren deelt bij de afgifte van de visserijvergunning het faxnummer en de radiofrequentie mee. Het Ministerie van Visserij van de Comoren en de reders bewaren een kopie van de faxen of van de mededelingen per radio totdat beide partijen de in punt 2 bedoelde eindafrekening van de rechten hebben aanvaard. Vaartuigen die vissen zonder hun aanwezigheid bij het Ministerie van Visserij van de Comoren te hebben gemeld, worden beschouwd als vaartuigen zonder vergunning. 6. Visserijzones Om de kleinschalige visserij in de wateren van de Comoren niet te benadelen, mogen de vaartuigen voor de tonijnvisserij van de Gemeenschap hun activiteiten niet uitoefenen binnen 10 zeemijl rond elk eiland, noch binnen 3 zeemijl rond de door het Ministerie van Visserij van de Comoren geplaatste voorzieningen voor de uitbreiding van de visstand; de ligging van deze voorzieningen wordt meegedeeld aan de vertegenwoordiger van de Europese Commissie op de Comoren. Deze bepalingen kunnen worden herzien door de in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie. 7. Eigendom van zeldzame vissoorten Elke coelacanth (Latimeria chalumnae) die gevangen wordt door een vaartuig van de Gemeenschap dat op grond van de overeenkomst in de wateren van de Comoren mag vissen, is eigendom van de Comoren en moet zo spoedig mogelijk en in de best mogelijke staat kosteloos worden overhandigd aan de havenautoriteiten van Moroni of van Mutsamudu. 8. Overlading De reders van de vaartuigen van de Gemeenschap zullen er rekening mee houden dat zij voor eventuele overladingen gebruik kunnen maken van de infrastructuur in de haven van Mutsamudu. Aanhangsel 1 >BEGIN VAN DE GRAFIEK> AANVRAAG VOOR EEN VERGUNNING VOOR EEN BUITENLANDS VISSERSVAARTUIG Naam van de aanvrager: .......... Adres van de aanvrager: .......... .......... Naam en adres van de bevachter van het vaartuig indien hij niet de aanvrager is: .......... .......... Naam en adres van een vertegenwoordiger op de Comoren: .......... .......... Naam van het vaartuig: .......... Vaartuigtype: .......... Land van registratie: .......... Registratiehaven en registratienummer: .......... Op het vaartuig aangebrachte identificatietekens: .......... Oproepletters en radiofrequentie: .......... Lengte van het vaartuig: .......... Breedte van het vaartuig: .......... Motortype en -vermogen: .......... Brutoregistertonnage: .......... Nettoregistertonnage: .......... Minimum aantal bemanningsleden: .......... Soort beoefende visserij: .......... Soorten waarop zal worden gevist: .......... .......... Gewenste geldigheidsduur: .......... Ondergetekende ......................................................., verklaart dat bovenstaande gegevens juist zijn. Datum: .......... Handtekening: .......... >EIND VAN DE GRAFIEK> Aanhangsel 2 ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY >BEGIN VAN DE GRAFIEK> >EIND VAN DE GRAFIEK>