Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0950

    2006/950/EG: Beschikking van de Commissie van 26 september 2006 betreffende steunmaatregel nr. C 49/2005 (ex N 233/2005) ten behoeve van Chemobudowa Kraków SA (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 4214) Voor de EER relevante tekst.

    PB L 383 van 28.12.2006, p. 67–69 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/950/oj

    28.12.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 383/67


    BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE

    van 26 september 2006

    betreffende steunmaatregel nr. C 49/2005 (ex N 233/2005) ten behoeve van Chemobudowa Kraków SA

    (Kennisgeving geschied onder nummer C(2006) 4214)

    (Slechts de tekst in de Poolse taal is authentiek)

    (Voor de EER relevante tekst)

    (2006/950/EG)

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 88, lid 2,

    Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, en met name op artikel 62, lid 1, onder a),

    Na de belanghebbenden overeenkomstig de genoemde artikelen te hebben aangemaand hun opmerkingen te maken (1), en gezien deze opmerkingen,

    Overwegende hetgeen volgt:

    I.   PROCEDURE

    (1)

    De voorgenomen steun ten behoeve van Chemobudowa Kraków SA (hierna „Chemobudowa Kraków” of „de begunstigde onderneming” genoemd), een staatsbouwbedrijf, werd de Commissie gemeld bij brief van 29 april 2005, geregistreerd op 2 mei 2005. Op 20 juni 2005 verzocht de Commissie Polen bepaalde ontbrekende documenten mee te delen. Deze werden meegedeeld bij schrijven van 9 augustus 2005, dat op 11 augustus 2005 werd geregistreerd. De Commissie heeft om aanvullende inlichtingen verzocht bij schrijven van 15 september 2005, waarop Polen heeft geantwoord bij schrijven van 27 oktober 2005 (geregistreerd op 27 oktober 2004).

    (2)

    Op 21 december 2005 besloot de Commissie de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag in te leiden ten aanzien van twee aangemelde en twee niet-aangemelde maatregelen die waren verleend na de toetreding van Polen tot de EU, omdat zij twijfel had bij de verenigbaarheid van deze maatregelen met de gemeenschappelijke markt. Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is op 28 juni 2006 in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt (2). De Commissie heeft belanghebbenden uitgenodigd hun opmerkingen over de betrokken steunmaatregel te maken. Er zijn geen opmerkingen ontvangen.

    (3)

    Bij schrijven van 25 januari 2006, dat de dag nadien werd geregistreerd, deelde Polen de Commissie mee dat het de aanmelding introk. Bij schrijven van 7 februari 2005 had de Commissie Polen verzocht opmerkingen te maken bij de beide steunmaatregelen die na de toetreding waren verleend zonder dat deze vooraf bij de Commissie waren gemeld. Bij schrijven van 7 maart 2006, dat op 9 maart 2006 werd geregistreerd, diende Polen opmerkingen in bij deze beide maatregelen en verzocht het bepaalde onjuiste gegevens in het besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, te rectificeren. Bij schrijven van 12 september 2006, dat de dag nadien werd geregistreerd, hebben de Poolse autoriteiten verdere toelichting verschaft over de beide reeds genoemde steunmaatregelen.

    II.   GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING VAN DE STEUN

    1.   De begunstigde van de steun

    (4)

    Chemobudowa Kraków is een grote onderneming die in 1949 werd opgericht. In 2004 had zij 919 medewerkers, van wie er 343 werkzaam waren in buitenlandse filialen (in de Tsjechische Republiek en Duitsland).

    (5)

    Chemobudowa Kraków is de moedermaatschappij van Towarzystwo Budownictwa Społecznego Krak-System SA (TBS), waarvan zij 78 % van de aandelen in handen heeft. Zij is actief in het bouwen en verhuren van flatgebouwen. Volgens de Poolse autoriteiten is haar omzet verwaarloosbaar.

    (6)

    De begunstigde onderneming heeft een marktaandeel van 0,13 % op de Poolse bouwmarkt. Zij heeft filialen in Duitsland en in de Tsjechische Republiek en behaalt 42 % van haar omzet via deze filialen.

    2.   De steunmaatregelen

    (7)

    De Poolse autoriteiten hebben te kennen gegeven dat zij voornemens zijn twee maatregelen te nemen ten behoeve van de herstructurering van Chemobudowa Kraków. Ten eerste zou de begunstigde onderneming een lening van zo'n 10 miljoen PLN (2,57 miljoen EUR) krijgen. Deze zou worden gedekt door een hypotheek op vastgoed, waarvan de waarde op 17,35 miljoen PLN (circa 4,46 miljoen EUR) werd geraamd. Ten tweede zou Chemobudowa Kraków uitstel krijgen voor haar betalingen aan het Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (PFRON — Overheidsfonds voor de rehabilitatie van gehandicapten) en zouden deze betalingen in tranches plaatsvinden. Er werd uitstel verleend voor een bedrag van 693 000 PLN (zo'n 178 000 EUR).

    (8)

    Naast deze aangemelde maatregelen hebben de Poolse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van 18 maatregelen ten faveure van Chemobudowa Kraków die in de periode van december 2001 tot mei 2004 waren verleend. Volgens de Poolse autoriteiten bedroeg de nominale waarde van deze maatregelen 8,511 miljoen PLN (2,19 miljoen EUR). Polen heeft verzocht deze maatregelen niet als staatssteun te behandelen, omdat een deel daarvan de-minimissteun zou zijn en de overige zouden voldoen aan het criterium van de particuliere schuldeiser. De Commissie kwam tot de bevinding dat twee van deze achttien maatregelen na de toetreding en zonder goedkeuring van de Commissie waren verleend, en dat ze dus dienden te worden behandeld als eventuele nieuwe, onrechtmatige steun.

    (9)

    De eerste maatregel werd op 12 mei 2004 — na de toetreding van Polen — toegekend. Het betreft een overeenkomst om de betaling van 3,164 miljoen PLN (0,81 miljoen EUR) schulden aan het socialezekerheidsfonds Zakład Ubezpieczeń Społecznych (hierna „ZUS” genoemd) in tranches uit te voeren. Volgens de Poolse autoriteiten bedroeg deze steun 147 322 PLN (37 874 EUR). Nog vóór het besluit tot inleiding van de procedure van artikel 88, lid 2, hebben de Poolse autoriteiten de Commissie meegedeeld dat de regeling was ongedaan gemaakt omdat Chemobudowa Kraków niet aan de vereiste voorwaarden voldeed. De Commissie betwijfelt dat de begunstigde onderneming deze schulden wel heeft voldaan en dat het niet opeisen van de schulden misschien geen additionele staatssteun vormt.

    (10)

    De tweede maatregel die na de toetreding werd verleend, is die welke het hoofd van de dienst Financiën van Małopolska op 20 mei 2004 toestond: een overeenkomst waarbij 280 000 PLN (71 979 EUR) schulden in tranches mochten worden betaald.

    3.   Gronden om de procedure in te leiden

    (11)

    De Commissie wilde duidelijkheid krijgen of de achttien bovengenoemde maatregelen staatssteun vormen. Bij de verenigbaarheidstoets van de na de toetreding verleende maatregelen diende zij namelijk rekening te houden met alle in het kader van de herstructurering toegekende steun, met name om te bepalen of de steun tot het strikt noodzakelijke minimum beperkt bleef. Bovendien werden twee van de achttien maatregelen nà de toetreding verleend. De Commissie heeft deze steun getoetst aan de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden uit 2004.

    (12)

    De Commissie besloot de procedure van artikel 88, lid 2, in te leiden omdat zij twijfel had of alle voorwaarden om herstructureringssteun goed te keuren wel waren vervuld, en met name of:

    met het herstructureringsplan de levensvatbaarheid van de begunstigde onderneming op de lange termijn wordt hersteld, aangezien de herstructurering grotendeels van financiële aard is;

    de begunstigde zelf aanzienlijk heeft bijgedragen in de herstructureringskosten, aangezien de Commissie niet over voldoende informatie beschikte over de bron hiervan;

    de onderneming voor herstructureringssteun in aanmerking komt, omdat zij in 2004 erin slaagde een exploitatiewinst van 5,4 miljoen PLN (1,388 miljoen EUR) te behalen.

    III.   OPMERKINGEN VAN DE POOLSE AUTORITEITEN

    (13)

    In hun schrijven van 25 januari 2006 hebben de Poolse autoriteiten de Commissie meegedeeld dat zij de aanmelding van de in overweging 7 bedoelde maatregelen introkken.

    (14)

    Wat betreft de beide maatregelen die na de toetreding zonder voorafgaande aanmelding bij de Commissie waren verleend, verklaarde Polen het volgende.

    (15)

    Ten aanzien van de eerste maatregel die op 12 mei 2004 — na de toetreding — werd verleend en die in overweging 9 werd beschreven, gaf Polen aan dat de overeenkomst was ontbonden omdat Chemobudowa Kraków niet aan de vereiste voorwaarden voldeed. Bovendien had de onderneming haar schulden met rente terugbetaald.

    (16)

    Ten aanzien van de tweede maatregel die op 20 mei 2004 — na de toetreding — werd verleend en die in overweging 10 werd beschreven, verklaarde Polen dat de maatregel aan het criterium van de particuliere schuldeiser voldeed. Het voegde daaraan toe dat, mocht de Commissie het met deze beoordeling niet eens zijn, de maatregel de-minimissteun vormde. De Poolse autoriteiten hebben aangegeven dat het grootste deel van de steun die de begunstigde onderneming in de betrokken driejaarsperiode ontving, met inbegrip van de in overweging 10 bedoelde steun, onder de drempel van 100 000 EUR bleef en als dusdanig de-minimissteun vormde.

    IV.   BEOORDELING VAN DE MAATREGELEN

    (17)

    Polen heeft de beide, in overweging 7 bedoelde steunmaatregelen ingetrokken. Om evenwel de procedure van artikel 88, lid 2, te kunnen beëindigen, dient de Commissie de twee niet-aangemelde maatregelen die in overwegingen 9 en 10 werden beschreven, te beoordelen.

    (18)

    Wat de in overweging 9 beschreven maatregel betreft, heeft Polen bevestigd dat ZUS sinds de toetreding geen staatssteun heeft verleend. De Commissie is van oordeel dat deze maatregel werd ongedaan gemaakt en nimmer van kracht werd en dat de maatregel geen staatssteun vormt omdat alle schulden aan ZUS met rente zijn terugbetaald.

    (19)

    Ten aanzien van de in overweging 10 beschreven maatregel komt de Commissie, op basis van de beschikbare gegevens, tot de slotsom dat maatregel geen staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag vormt, aangezien de Poolse autoriteiten hebben bevestigd dat de drempel voor de-minimissteun niet werd overschreden.

    V.   CONCLUSIE

    (20)

    De Commissie merkt op dat, overeenkomstig artikel 8 van de Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad (3), de betrokken lidstaat, zolang de Commissie geen beschikking heeft gegeven ten aanzien van de steunmaatregel, de aanmelding ten gepaste tijde kan intrekken. In de gevallen waarin de Commissie de formele onderzoekprocedure heeft ingeleid, wordt deze door de Commissie beëindigd.

    (21)

    Mitsdien besluit de Commissie de ten aanzien van de aangemelde steunmaatregelen ingeleide formele onderzoekprocedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag af te sluiten, nu Polen zijn aanmelding heeft ingetrokken.

    (22)

    Wat de beide niet-aangemelde maatregelen betreft, komt de Commissie tot de bevinding dat deze geen staatssteun vormen,

    HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:

    Artikel 1

    De maatregelen die Polen voornemens was ten uitvoer te leggen ten gunste van Chemobudowa Kraków SA, ten bedrage van 10 693 000 PLN, werden ingetrokken nadat de Commissie de formele onderzoekprocedure had ingeleid. Bijgevolg is de formele onderzoekprocedure niet langer van toepassing op deze maatregelen.

    Artikel 2

    De maatregel die op 12 mei 2004 werd toegekend, is nadien door de steunverlenende autoriteit ongedaan gemaakt. Bijgevolg is de formele onderzoekprocedure niet langer van toepassing op deze maatregel. Wat de op 20 mei 2004 verleende maatregel betreft, concludeert de Commissie dat deze geen staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag vormt.

    Artikel 3

    Deze beschikking is gericht tot de Republiek Polen.

    Gedaan te Brussel, 26 september 2006.

    Voor de Commissie

    Neelie KROES

    Lid van de Commissie


    (1)  PB C 150 van 28.6.2006, blz. 51.

    (2)  Zie noot 1.

    (3)  PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1. Verordening gewijzigd bij de Toetredingsakte van 2003.


    Top