Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0406

    2004/406/EG,Euratom: Besluit van de Raad van 19 april 2004 tot wijziging van artikel 35, leden 1 en 2, van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg in verband met de nieuwe verdeling van de bevoegdheden voor rechtstreekse beroepen en de uitbreiding van de Europese Unie

    PB L 132 van 29.4.2004, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2015; stilzwijgende opheffing door 32015Q0423(01)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/406(1)/oj

    32004D0406

    2004/406/EG,Euratom: Besluit van de Raad van 19 april 2004 tot wijziging van artikel 35, leden 1 en 2, van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg in verband met de nieuwe verdeling van de bevoegdheden voor rechtstreekse beroepen en de uitbreiding van de Europese Unie

    Publicatieblad Nr. L 132 van 29/04/2004 blz. 0003 - 0004


    Besluit van de Raad

    van 19 april 2004

    tot wijziging van artikel 35, leden 1 en 2, van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg in verband met de nieuwe verdeling van de bevoegdheden voor rechtstreekse beroepen en de uitbreiding van de Europese Unie

    (2004/406/EG, Euratom)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op artikel 64 van het Protocol betreffende het Statuut van het Hof van Justitie,

    Volgens de procedure van artikel 245, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en artikel 160, tweede alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,

    Gezien het verzoek van het Hof van Justitie van 3 december 2003,

    Gezien het advies van het Europees Parlement van 30 maart 2004,

    Gezien het advies van de Commissie van 1 maart 2004,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1) In verband met de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie(1) dienen de nieuwe officiële talen, namelijk het Ests, het Hongaars, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Pools, het Sloveens, het Slowaaks en het Tsjechisch te worden opgenomen bij de in artikel 35, lid 1, van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen bepaalde procestalen.

    (2) Na de nieuwe verdeling van de bevoegdheden voor de rechtstreekse beroepen tussen het Hof en het Gerecht in het Verdrag van Nice, dient een regel te worden vastgesteld om te bepalen welke de procestaal voor het Gerecht is wanneer de verzoekende partij een instelling is,

    BESLUIT:

    Artikel 1

    Het reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van 2 mei 1991 (PB L 136 van 30.5.1991, blz. 1), gewijzigd op 15 september 1994 (PB L 249 van 24.9.1994, blz. 17), 17 februari 1995 (PB L 44 van 28.2.1995, blz. 64), 6 juli 1995 (PB L 172 van 22.7.1995, blz. 3), 12 maart 1997 (PB L 103 van 19.4.1997, blz. 6, rectificatie in PB L 351 van 23.12.1997, blz. 72), 17 mei 1999 (PB L 135 van 29.5.1999, blz. 92), 6 december 2000 (PB L 322 van 19.12.2000, blz. 4) en 21 mei 2003 (PB L 147 van 14.6.2003, blz. 22), wordt gewijzigd als volgt:

    1. De tekst van artikel 35, lid 1, wordt vervangen door:

    "De procestalen zijn het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Iers, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Sloveens, het Slowaaks, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds.".

    2. In artikel 35, lid 2,

    - wordt het navolgende nieuwe punt ingevoegd:

    "a) wanneer de verwerende partij een lidstaat is, of een natuurlijke of rechtspersoon die tot het rechtsgebied van een lidstaat behoort, is de procestaal de officiële taal van die staat; zijn er meer officiële talen, dan staat het de verzoeker vrij daaruit een keuze te doen;";

    - de oude punten a) en b) worden de punten b) en c);

    - in punt c) wordt "onder a)" vervangen door "onder b)".

    Artikel 2

    Artikel 1, punt 1, treedt op hetzelfde tijdstip in werking als het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie. Artikel 1, punt 2, van dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op die van de bekendmaking van dit besluit.

    De teksten van het reglement voor de procesvoering van het Gerecht in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal zullen worden vastgesteld na de inwerkingtreding van het in de eerste alinea bedoelde Verdrag.

    Gedaan te Brussel, 19 april 2004.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    B. Cowen

    (1) PB L 236 van 23.9.2003, blz. 17.

    Top