This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0039R(01)
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/39/ES z 10. júna 2002 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES z hľadiska ďalšej liberalizácie trhu poštových služieb ( Ú. v. ES L 176, 5.7.2002 ; Mimoriadne vydanie Úradného vestníka Európskej únie, kapitola 06/zv. 4, s. 316)
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/39/ES z 10. júna 2002 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES z hľadiska ďalšej liberalizácie trhu poštových služieb ( Ú. v. ES L 176, 5.7.2002 ; Mimoriadne vydanie Úradného vestníka Európskej únie, kapitola 06/zv. 4, s. 316)
PB L 39 van 10.2.2009, p. 52–52
(SK)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/39/corrigendum/2009-02-10/oj
10.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/52 |
Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2002/39/ES z 10. júna 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES z hľadiska ďalšej liberalizácie trhu poštových služieb
( Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 176 z 5. júla 2002 ; Mimoriadne vydanie Úradného vestníka Európskej únie, kapitola 06/zv. 4, s. 316)
Na strane 316 v odôvodneniach 2 a 4:
namiesto:
„univerzálne služby“
má byť:
„univerzálna služba“ v príslušnom gramatickom tvare.
Na strane 318 v odôvodnení 28:
namiesto:
„univerzálnu službu“
má byť:
„univerzálne služby“.
Na strane 316 v odôvodnení 6:
namiesto:
„poštové úrady“
má byť:
„pošty“.
Na strane 317 v odôvodnení 13:
namiesto:
„zníženie úrovne zamestnancov“
má byť:
„zníženie úrovne zamestnanosti“.
Na strane 317 v odôvodnení 14:
namiesto:
„všetkým poskytovateľom zaručí“
má byť:
„všetkým poskytovateľom univerzálnej služby zaručí“.
Na strane 317 v odôvodnení 16, na strane 317 v odôvodneniach 17, 20, na strane 319 v článku 1 bode 1 (článok 7 ods. 1 podods. 4):
namiesto:
„odchádzajúca“
má byť:
„vystupujúca“ v príslušnom gramatickom tvare.
Na strane 317 v odôvodnení 21, na strane 318 v článku 1 bode 1 (článok 7 ods. 1 podods. 1):
namiesto:
„prichádzajúca“
má byť:
„vstupujúca“ v príslušnom gramatickom tvare.
Na strane 317 v odôvodnení 19, na strane 318 v odôvodnení 21, na strane 319 v článku 1 bode 1 (článok 7 ods. 1 podods. 3):
namiesto:
„adresná reklamná zásielka“
má byť:
„reklamná adresovaná zásielka“ v príslušnom gramatickom tvare.
Na strane 318 v bode 1 odseku 1, na strane 319 v článku 1 bode 2 (článok 12, prvá doplnená zarážka):
namiesto:
„doručenie“
má byť:
„dodávanie“ v príslušnom gramatickom tvare.
Na strane 319 v článku 1 bode 1 (článok 7 ods. 1 podods. 3 a 4):
namiesto:
„hmotnostných a cenových a limitov“
má byť:
„hmotnostných a cenových limitov“.