Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R1131

    VERORDENING (EEG) Nr. 1131/89 VAN DE RAAD van 27 april 1989 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in de bepaalde gebieden Jerez, Malaga, Jumilla, Priorato, Rioja en Valdepenas (1989/1990)

    PB L 119 van 29.4.1989, p. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1990

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/1131/oj

    31989R1131

    VERORDENING (EEG) Nr. 1131/89 VAN DE RAAD van 27 april 1989 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in de bepaalde gebieden Jerez, Malaga, Jumilla, Priorato, Rioja en Valdepenas (1989/1990)

    Publicatieblad Nr. L 119 van 29/04/1989 blz. 0024 - 0025


    *****

    VERORDENING (EEG) Nr. 1131/89 VAN DE RAAD

    van 27 april 1989

    betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijnen voortgebracht in de bepaalde gebieden Jerez, Málaga, Jumilla, Priorato, Rioja en Valdepeñas (1989/1990)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op de artikelen 30 en 75,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de Toetredingsakte de douanerechten die bij de invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 van toepassing zijn op de hierna vermelde kwaliteitswijnen van herkomst uit Spanje, geleidelijk worden afgeschaft in het kader van communautaire tariefcontingenten van:

    - 358 120 hectoliter kwaliteitswijn voortgebracht in het bepaalde gebied Jerez in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter, vallende onder de GN-codes ex 2204 21 41 en ex 2204 21 51;

    - 435 000 hectoliter kwaliteitswijn voortgebracht in het bepaalde gebied Jerez in verpakkingen inhoudende meer dan twee liter, vallende onder de GN-codes ex 2204 29 41 en ex 2204 29 51;

    - 15 000 hectoliter kwaliteitswijn voortgebracht in het bepaalde gebied Málaga in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter, vallende onder de GN-codes ex 2204 21 49 en ex 2204 21 59, en

    - 22 008 hectoliter kwaliteitswijn voortgebracht in de bepaalde gebieden Jumilla, Priorato, Rioja en Valdepeñas in verpakkingen inhoudende niet meer dan twee liter, vallende onder de GN-codes ex 2204 21 21, ex 2204 21 23, ex 2204 21 31, ex 2204 21 33 en ex 2204 21 49;

    dat evenwel voor in het bepaalde gebied Jerez voortgebrachte kwaliteitswijn, ten einde beter te voldoen aan de eisen van de communautaire markt, slechts één enkel globaal tariefcontingent dient te worden geopend voor een hoeveelheid van 793 120 hectoliter;

    Overwegende dat deze rechten op 1 januari 1989 tot 50 % van de basisrechten zijn verlaagd en op 1 januari 1990 tot 37,5 % van de basisrechten worden verlaagd; dat, in afwijking van artikel 30 van de Toetredingsakte, bij Verordening (EEG) nr. 4161/87 (1) de basisrechten zijn vastgesteld die in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 ingevolge de inwerkingtreding van de gecombineerde nomenclatuur moeten worden aangehouden bij de berekening van de opeenvolgende verlagingen bedoeld in de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal; dat derhalve, voor het bepalen van de toepasselijke rechten bij de invoer van deze wijnen, voor de periode van 1 juli 1989 tot en met 30 juni 1990 voor de voornoemde wijnen communautaire tariefcontingenten dienen te worden geopend tegen de rechten vermeld in de tabel in artikel 1;

    Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 3792/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen Spanje en Portugal (2) voorziet in een bijzondere regeling bij de invoer in Portugal van de betrokken produkten van herkomst uit Spanje; dat de communautaire tariefcontingenten bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 van toepassing zijn;

    Overwegende dat er met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de bedoelde contingenten en dat de daaraan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop de contingenten geheel zijn uitgeput; dat in dit geval niet in een verdeling tussen de Lid-Staten dient te worden voorzien, onverminderd het opnemen uit de contingenten van hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder nader te bepalen voorwaarden en volgens een nader te bepalen procedure; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten;

    Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de door genoemde Economische Unie verrichte opnemingen kan worden verricht door één van haar leden,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

    VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Van 1 juli 1989 tot en met 30 juni 1990 worden de douanerechten die van toepassing zijn voor kwaliteitswijnen voortgebracht in de hierna genoemde bepaalde gebieden in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 binnen de grenzen van onderstaande communautaire tariefcontingenten gedeeltelijk geschorst tot de bij elk produkt aangegeven niveaus:

    1.2.3.4,5.6 // // // // // // Volg- nummer // GN-code // Omschrijving // Invoerrechten (in ecu/hl) // Grootte van het contingent (in hl) 1.2.3.4.5.6 // // // // van 1 juli tot en met 31 december 1989 // van 1 januari tot en met 30 juni 1990 // // // // // // // // // // // // // // 09.0317 09.0317 // ex 2204 21 41 ex 2204 21 51 ex 2204 29 41 ex 2204 29 51 // Sherrywijn Sherrywijn // 3,2 3,5 3,3 3,6 // 2,4 2,6 2,4 2,7 // 793 120 // // // // // // // 09.0310 // ex 2204 21 49 ex 2204 21 59 // Málagawijn // 5,1 5,7 // 3,8 4,3 // 15 000 // // // // // // // 09.0312 // ex 2204 21 21 ex 2204 21 23 ex 2204 21 31 ex 2204 21 33 ex 2204 21 49 // Jumilla-, Priorato-, Rioja- en Valdepeñas-wijnen // 5 5,9 7,2 // 3,7 4,4 5,4 // 22 008 // // // // // //

    Artikel 2

    De in artikel 1 bedoelde tariefcontingenten worden beheerd door de Commissie, die alle nodige administratieve maatregelen kan nemen met het oog op een doeltreffend beheer ervan.

    Artikel 3

    Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming uit het overeenkomstige contingent van een hoeveelheid die met deze behoeften overeenstemt.

    De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld.

    De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het beschikbare saldo dit toelaat.

    Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in het overeenkomstige contingent.

    Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van het contingent, geschiedt de toedeling pro rata van de verzoeken. De Lid-Staten worden door de Commissie ingelicht over de verrichte opnemingen.

    Artikel 4

    1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikel 3 zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op de communautaire contingenten.

    2. Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de contingenten zolang het saldo van de contingenten zulks toelaat.

    3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opnemingen af naarmate de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.

    4. De uitputtingsgraad van de contingenten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.

    Artikel 5

    De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.

    Artikel 6

    Deze verordening treedt in werking op 1 juli 1989.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

    Gedaan te Luxemburg, 27 april 1989.

    Voor de Raad

    De Voorzitter

    J. BARRIONUEVO PEÑA

    (1) PB nr. L 395 van 31. 12. 1987, blz. 1.

    (2) PB nr. L 367 van 31. 12. 1985, blz. 7.

    Top