Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R0738

    VERORDENING (EEG) Nr. 738/89 VAN DE COMMISSIE van 22 maart 1989 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 487/89 inzake de levering van olijfolie aan Algerije als voedselhulp

    PB L 80 van 23.3.1989, p. 25–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/07/1989

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/738/oj

    31989R0738

    VERORDENING (EEG) Nr. 738/89 VAN DE COMMISSIE van 22 maart 1989 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 487/89 inzake de levering van olijfolie aan Algerije als voedselhulp -

    Publicatieblad Nr. L 080 van 23/03/1989 blz. 0025 - 0027


    VERORDENING ( EEG ) Nr . 738/89 VAN DE COMMISSIE van 22 maart 1989 tot wijziging van Verordening ( EEG ) nr . 487/89 inzake de levering van olijfolie aan Algerije als voedselhulp

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

    GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

    Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1870/88 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),

    Overwegende dat in het raam van Verordening ( EEG ) nr . 487/89 van de Commissie ( 3 ), gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 633/89 ( 4 ), een inschrijving is opengesteld voor de levering van 1 200 ton olijfolie als voedselhulp ten gunste van Algerije; dat op verzoek van de begunstigde bepaalde punten van de bijlage bij die verordening moeten worden gewijzigd,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

    VASTGESTELD :

    Artikel 1

    De bijlage bij Verordening ( EEG ) nr . 487/89 wordt vervangen door de bijlage bij deze verordening .

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

    Gedaan te Brussel, 22 maart 1989 .

    Voor de Commissie

    Ray MAC SHARRY

    Lid van de Commissie

    ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .

    ( 2 ) PB nr . L 168 van 1 . 7 . 1988, blz . 7 .

    ( 3 ) PB nr . L 57 van 28 . 2 . 1989, blz . 10 .

    ( 4 ) PB nr . L 70 van 14 . 3 . 1989, blz . 13 .

    BIJLAGE 1 . Maatregel nr . ( 1 ): 17/89, 18 /89 en 19/89

    2 . Programma : 1988

    3 . Begunstigde : Algerije

    4. Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 2 ): Croissant-Rouge algérien, Comité national, 15 bis, boulevard Mohamed V, Alger, Algérie - Dr . Mouloud Belaouane ( telex 66442 HILAL ALGER; tel . 61 07 41 )

    5 . Plaats of land van bestemming : Algerije

    6 . Beschikbaar te stellen produkt : olijfolie

    7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 3 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt III.A.4

    8 . Totale hoeveelheid : 1 200 ton

    9 . Aantal partijen : 3

    - partij A : 400 ton ( maatregel nr . 17/89 )

    - partij B : 400 ton ( maatregel nr . 18/89 )

    - partij C : 400 ton ( maatregel nr . 19/89 )

    10 . Verpakking en opschriften : zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt III.B :

    - metalen blikken van 5 liter

    - de blikken moeten per vier stuks worden verpakt in kartons

    - op de blikken en kartons moet de volgende tekst zijn aangebracht ( op de blikken in opgedrukte letters van ten minste 2,5 cm hoog, op de kartons in opgedrukte letters van ten minste 5 cm hoog ):

    - partij A :

    ACTION No 17/89 / HUILE D'OLIVE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE"

    - partij B :

    ACTION No 18/89 / HUILE D'OLIVE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE"

    - partij C :

    ACTION No 19/89 / HUILE D'OLIVE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE"

    11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap

    12 . Leveringsconditie : franco Algiers - lossing inbegrepen ( de goederen worden onmiddellijk door de begunstigde overgenomen )

    13 . Laadhaven : -

    14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -

    15 . Loshaven : -

    16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -

    17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 30 . 5 - 13 . 6 . 1989

    18 . Uiterste termijn voor de levering : 11 . 7 . 1989

    19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving

    20 . Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 18 . 4 . 1989 om 12.00 uur

    21 . Bij tweede inschrijving :

    a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 2 . 5 . 1989 om 12.00 uur

    b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven : 13 - 27 . 6 . 1989

    c ) uiterste termijn voor de levering : 25 . 7 . 1989

    22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 45 ecu/ton

    23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu

    24 . Adres voor de inzending van de offertes ( 4 ): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex 22037 AGREC B )

    25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 1 . 2 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 241/89 van de Commissie ( PB nr . L 30 van 1 . 2 . 1989, blz . 13 )

    Voetnoten

    ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald .

    ( 2 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :

    M . J.-P . Jesse, 36 rue Arezki, Hydra, 16300 Alger ( tel . 59 08 22; telex 66067 EURAL DZ ).

    ( 3 ) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .

    Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .

    ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur

    - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;

    - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :

    - 235 01 30

    - 235 01 32

    - 236 10 97

    - 236 20 05 .

    ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .

    Top