Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R0210

    VERORDENING (EEG) Nr. 210/89 VAN DE COMMISSIE van 27 januari 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp

    PB L 25 van 28.1.1989, p. 60–65 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/1989

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/210/oj

    31989R0210

    VERORDENING (EEG) Nr. 210/89 VAN DE COMMISSIE van 27 januari 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp -

    Publicatieblad Nr. L 025 van 28/01/1989 blz. 0060 - 0065


    VERORDENING ( EEG ) Nr . 210/89 VAN DE COMMISSIE van 27 januari 1989 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

    GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

    Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1870/88 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),

    Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;

    Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen 8 510 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;

    Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

    VASTGESTELD :

    Artikel 1 In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in bijlage I vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .

    Artikel 2 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

    Gedaan te Brussel, 27 januari 1989 .

    Voor de Commissie

    Ray MAC SHARRY

    Lid van de Commissie

    ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 .

    ( 2 ) PB nr . L 168 van 1 . 7 . 1988, blz . 7 .

    ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 .

    ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .

    BIJLAGE I PARTIJEN A, B, C, D en E

    1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1243/88 tot en met 1247/88 - Protocol van 1 . 3 . 1988

    2 . Programma : 1988

    3 . Begunstigde : Volksrepubliek China

    4 . Geadresseerde ( 3 ) ( 6 ) ( 8 ): Dairy Development Project Office, Ministry of Agriculture, No 11 Nong Zhan Guan, Nanli, Beijing ( Volksrepubliek China ) ( telex 22233 MAGR CN )

    5 . Plaats of land van bestemming : Volksrepubliek China

    6 . Beschikbaar te stellen produkt : magere-melkpoeder

    7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 2 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punten I.1.A.1 en I.1.A.2

    8 . Totale hoeveelheid : 7 760 ton

    9 . Aantal partijen : 5

    10 . Verpakking en opschriften ( 7 ): 25 kg in containers van 20 voet; zie PB nr . L 84 van 31 . 3 . 1978, blz . 24, bijlage II, punt 1, onder a )

    Bijkomende opschriften op de verpakking : zie bijlage II en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3, punt I.1.A .4

    11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap

    De vervaardiging van het magere-melkpoeder moet gebeuren nadat de levering werd toegekend

    12 . Leveringsconditie : franco bestemming

    13 . Laadhaven : -

    14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -

    15 . Loshaven : zie bijlage III

    16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : zie bijlage III

    17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 15 - 22 . 3 . 1989

    18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 . 5 . 1989

    19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving

    20 . Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 13 . 2 . 1989 om 12.00 uur

    21 . Bij tweede inschrijving :

    a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 27 . 2 . 1989 om 12.00 uur

    b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 29 . 3 - 5 . 4 . 1989

    c ) uiterste termijn voor de levering : 30 . 5 . 1989

    22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton

    23 . Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte in ecu

    24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )

    25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 13 . 1 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 59/89 van de Commissie ( PB nr . L 10 van 13 . 1 . 1989, blz . 10 )

    PARTIJ F

    1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1108/88 - Besluit van de Commissie van 20 . 10 . 1988

    2 . Programma : 1988

    3. Begunstigde : Algerije

    4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ): Croissant-Rouge Algérien, Comité National, à l'attention de Dr . Mouloud Belaouane, 15 bis, blvd . Mohamed V, Alger ( Algerije ) ( telex 52914 HILAL - ALGER; tel . 61 07 41 )

    5 . Plaats of land van bestemming : Algerije

    6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder

    7 . Kenmerken en kwaliteit van de goederen ( 2 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4, punten I.1.B.1 tot en met I.1.B.3

    8 . Totale hoeveelheid : 750 ton

    9 . Aantal partijen : 1

    10 . Verpakking en opschriften : 25 kg - zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 5, punten I.1.B.4 en I.1.B.4.2

    Bijkomende opschriften op de verpakking :

    ACTION No 1108/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE"

    en PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6, punt I.1.B.5

    11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap

    De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitamines moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering

    12 . Leveringsconditie : franco bestemming - Algiers

    13 . Laadhaven : -

    14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -

    15 . Loshaven : -

    16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Depôt Central du Croissant -Rouge Algérien, Diar Es Saada, Alger ( Algerije )

    17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 25 . 2 - 12 . 3 . 1989

    18 . Uiterste termijn voor de levering : 24 . 4 . 1989

    19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving

    20 . Bij inschrijving, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 13 . 2 . 1989 om 12.00 uur

    21 . Bij tweede inschrijving :

    a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 27 . 2 . 1989 om 12.00 uur

    b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 11 . 3 - 26 . 3 . 1989

    c ) uiterste termijn voor de levering : 8 . 5 . 1989

    22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton

    23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu

    24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )

    25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 13 . 1 . 1989, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 59/89 van de Commissie ( PB nr . L 10 van 13 . 1 . 1989, blz . 10 )

    Voetnoten

    ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .

    ( 2 ) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden .

    ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr . C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4 .

    ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de kredietinstellingen verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :

    - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau;

    - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :

    235 01 32,

    236 10 97,

    235 01 30,

    236 20 05 .

    ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .

    ( 6 ) De leverancier moet een vertegenwoordiger in de loshaven aanwijzen . Hij maakt deze bekend aan de met de controles belaste onderneming als bedoeld in artikel 10 van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en aan de maatschappij China National Import and Export Inspection Corporation" ( CCIC ) ( telegramadres CHINSPECT; telex 210076 SACI CN ).

    De leverancier kan de CCIC als vertegenwoordiger aanwijzen .

    ( 7 ) De termijn voor het vrijgeven van de containers moet op minstens 15 dagen bepaald worden .

    ( 8 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :

    EEC Delegation, Ta Yuan Diplomatic Offices Building 2-6-1, Lian Ma He Nan Lu 14, Beijing, Volksrepubliek China ( tel . 532-44 43; facsimile 532-43 42; telex 222690 ECDEL CN ).

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II Designación

    del lote Cantidad total del lote

    ( en toneladas ) Cantidades parciales

    ( en toneladas ) Beneficiario

    País destinatario

    Inscripción en el embalaje

    Parti Totalmaengde

    ( tons ) Delmaengde

    ( tons ) Modtager

    Modtagerland

    Emballagens paategning

    Bezeichnung

    der Partie Gesamtmenge

    der Partie

    ( in Tonnen ) Teilmengen

    ( in Tonnen ) Empfaenger

    Bestimmungsland

    Aufschrift auf der Verpackung

    Charaktirismos

    tis partidas Synoliki posotita

    tis partidas

    ( se tonoys ) Merikes posotites

    ( se tonoys ) Dikaioychos

    Chora

    proorismoy

    Endeixi epi tis syskevasias

    Lot Total quantity

    ( in tonnes ) Partial quantities

    ( in tonnes ) Beneficiary

    Recipient country

    Markings on the packaging

    Désignation

    du lot Quantité totale du lot

    ( en tonnes ) Quantités partielles

    ( en tonnes ) Bénéficiaire

    Pays destinataire

    Inscription sur l'emballage

    Designazione

    della partita Quantità totale

    della partita

    ( in tonnellate ) Quantitativi parziali

    ( in tonnellate ) Beneficiario

    Paese destinatario

    Iscrizione sull'imballaggio

    Aanduiding

    van de partij Totale hoeveelheid

    van de partij

    ( in ton ) Deelhoeveelheden

    ( in ton ) Begunstigde

    Bestemmingsland

    Aanduiding op de verpakking

    Designaçao

    do lote Quantidade total

    ( em toneladas ) Quantidades parciais

    ( em toneladas ) Beneficiário

    País destinatário

    Inscriçao na embalagem

    A 1 687 People's Republic

    of China People's Republic

    of China Action No 1243/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community B 1 012 People's Republic

    of China People's Republic

    of China Action No 1244/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community C 2 475 People's Republic

    of China People's Republic

    of China Action No 1245/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community D 1 462 People's Republic

    of China People's Republic

    of China Action No 1246/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community E 1 124 People's Republic

    of China People's Republic

    of China Action No 1247/88 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - PARARTIMA III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III Designación

    del lote Cantidad total del lote

    ( en toneladas ) Cantidades parciales

    ( en toneladas ) Beneficiario

    Puerto de

    desembarque

    Dirección del almacén

    Parti Totalmaengde

    ( tons ) Delmaengde

    ( tons ) Modtager

    Lossehavn

    Adresse paa lageret

    Bezeichnung

    der Partie Gesamtmenge

    der Partie

    ( in Tonnen ) Teilmengen

    ( in Tonnen ) Empfaenger

    Loeschhafen

    Anschrift des Lagers

    Charaktirismos

    tis partidas Synoliki posotita

    tis partidas

    ( se tonoys ) Merikes posotites

    ( se tonoys ) Dikaioychos

    Limani

    ekfortosis

    Diefthynsi tis apothikis

    Lot Total quantity

    ( in tonnes ) Partial quantities

    ( in tonnes ) Beneficiary

    Port of landing

    Address of the warehouse

    Désignation

    du lot Quantité totale du lot

    ( en tonnes ) Quantités partielles

    ( en tonnes ) Bénéficiaire

    Port de

    débarquement

    Adresse du magasin

    Designazione

    della partita Quantità totale

    della partita

    ( in tonnellate ) Quantitativi parziali

    ( in tonnellate ) Beneficiario

    Porto di sbarco

    Indirizzo del magazzino

    Aanduiding

    van de partij Totale hoeveelheid

    van de partij

    ( in ton ) Deelhoeveelheden

    ( in ton ) Begunstigde

    Loshaven

    Adres van de opslagplaats

    Designaçao

    do lote Quantidade total

    ( em toneladas ) Quantidades parciais

    ( em toneladas ) Beneficiário

    Porto de

    desembarque

    Endereço do armazém

    A 1 687 People's Republic

    of China Guangzhou No 2 Dairy Plant, Panlonggang, Shahe, Guangzhou B 1 012 People's Republic

    of China Fuzhou Kangle Dairy Plant, Wuliting Fuma Road, Fuzhou C 2 475 People's Republic

    of China Shanghai The Warehouse of the Dairy Development Project, No 780 Beizhai Road, Beixinjing, Shanghai D 1 462 People's Republic

    of China Tianjin Refrigeration Plant, Dairy Company, Xingfúdao Jiaokoú, Hongxing Road, Hebei District, Tianjin E 1 124 People's Republic

    of China Dalian The Warehouse of the Dairy Development Project, No 141 Dongbeí Road, Xigang, Dalian

    Top