EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31983R3420

Verordening (EEG) nr. 3420/83 van de Raad van 14 november 1983 betreffende de invoerregelingen voor de produkten van oorsprong uit landen met staatshandel die op communautair niveau niet zijn geliberaliseerd

PB L 346 van 8.12.1983, p. 6–90 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (ES, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/03/1994; afgeschaft en vervangen door 31994R0519

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/3420/oj

31983R3420

Verordening (EEG) nr. 3420/83 van de Raad van 14 november 1983 betreffende de invoerregelingen voor de produkten van oorsprong uit landen met staatshandel die op communautair niveau niet zijn geliberaliseerd

Publicatieblad Nr. L 346 van 08/12/1983 blz. 0006 - 0090
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 19 blz. 0008
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 19 blz. 0008


++++

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3420/83 VAN DE RAAD

van 14 november 1983

betreffende de invoerregelingen voor de produkten van oorsprong uit landen met staatshandel die op communautair niveau niet zijn geliberaliseerd

DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,

Gezien het voorstel van de Commissie ,

Overwegende dat het in het kader van de gemeenschappelijke handelspolitiek van belang is de gemeenschappelijke regeling voor de invoer in de Gemeenschap van produkten uit landen met staatshandel te voltooien ;

Overwegende dat met het oog hierop bij Verordening ( EEG ) nr . 3286/80 van de Raad van 4 december 1980 betreffende de invoerregelingen ten opzichte van de landen met staatshandel ( 1 ) de invoerregelingen voor de niet op communautair niveau geliberaliseerde produkten van oorsprong uit die landen en bepalingen voor de instelling van invoercontingenten en de wijziging van genoemde invoerregelingen zijn vastgesteld ;

Overwegende dat bij genoemde verordening bovendien een passend kader is ingesteld voor het plegen van overleg in de Gemeenschap over , enerzijds , de voltooiing van de gemeenschappelijke invoerregeling ten opzichte van de landen met staatshandel en , anderzijds , over het beheer van handelsovereenkomsten tussen de Gemeenschap en die landen ;

Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 3286/80 is gewijzigd bij Beschikking 81/248/EEG ( 2 ) en Verordening ( EEG ) nr . 3424/82 ( 3 ) ;

Overwegende dat de invoerregeling voor dezelfde produkten van oorsprong uit Roemenië , aanvaard ingevolge de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de Gemeenschap en dat land betreffende de handel in industrieprodukten , afzonderlijk is vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 3449/80 ( 4 ) , gewijzigd bij de Verordeningen ( EEG ) nr . 3799/81 ( 5 ) en ( EEG ) nr . 585/83 ( 6 ) ;

Overwegende dat , ten einde het inzicht in die regelingen en de juiste toepassing ervan te vergemakkelijken , deze bijgewerkt en gecodificeerd dienen te worden om rekening te houden met de wijzigingen die sinds de aanvaarding ervan zijn aangebracht in andere communautaire besluiten betreffende de handelspolitiek waarnaar wordt verwezen en waarmede zij op technisch niveau in overeenstemming dienen te worden gebracht ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

TITEL I

Produkten die onder de regeling vallen

Artikel 1

1 . Deze verordening is van toepassing op de invoer van produkten van oorsprong uit de in bijlage I vermelde landen met staatshandel , met uitzondering van :

- de produkten bedoeld bij Verordening ( EEG ) nr . 1765/82 van de Raad van 30 juni 1982 inzake de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit landen met staatshandel ( 7 ) ;

- de produkten bedoeld bij Verordening ( EEG ) nr . 1766/82 van de Raad van 30 juni 1982 inzake de gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit de Volksrepubliek China ( 8 ) ;

- de produkten bedoeld in de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 3419/83 van de Raad van 14 november 1983 houdende bepaalde uitvoeringsvoorschriften van de Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Roemenië betreffende de handel in industrieprodukten ( 9 ) ;

- de textielprodukten waarvoor een bijzondere gemeenschappelijke invoerregeling geldt , wat betreft de landen met staatshandel waarop die regeling van toepassing is en gedurende de periode waarin genoemde regeling van toepassing is ;

- de produkten bestemd om op tentoonstellingen , beurzen , congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt .

2 . Deze verordening is van toepassing onder het voorbehoud van de bijzondere bepalingen die , in voorkomend geval , zijn vastgesteld voor de toepassing van overeenkomsten met landen met staatshandel .

3 . Deze verordening is op aanvullende wijze van toepassing op produkten die vallen onder een gemeenschappelijke marktordening in de landbouwsector of onder een speciale regeling krachtens artikel 235 van het Verdrag die van toepassing is op goederen ontstaan door verwerking van landbouwprodukten , voor zover deze regelingen de Lid-Staten nog in staat stellen kwantitatieve beperkingen bij invoer toe te passen .

4 . Voor de toepassing van deze verordening worden de textielprodukten van de hoofdstukken 50 tot en met 62 van het gemeenschappelijk douanetarief in categorieën ingedeeld , als vermeld in bijlage II .

5 . Voor de toepassing van deze verordening worden de Benelux-landen beschouwd als één Lid-Staat .

TITEL II

Produkten onderworpen aan kwantitatieve beperkingen bij invoer

Artikel 2

1 . Het in het vrije verkeer brengen van de in bijlage III opgenomen produkten van oorsprong uit landen met staatshandel is onderworpen aan kwantitatieve beperkingen in de Lid-Staten die in die bijlage naast deze produkten zijn aangegeven .

2 . Voor het in het vrije verkeer brengen van de in lid 1 bedoelde produkten moet een invoervergunning of een gelijkwaardig document worden voorgelegd dat is afgegeven door de bevoegde autoriteiten van de betrokken Lid-Staten , binnen de grenzen die zullen worden bepaald overeenkomstig artikel 3 of die zijn vastgesteld in artikel 4 .

Artikel 3

1 . Voor 1 december van elk jaar stelt de Raad overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag de invoercontingenten vast die door de Lid-Staten voor het daaropvolgende jaar ten opzichte van de verschillende landen met staatshandel voor de in artikel 2 , lid 1 , bedoelde produkten worden geopend .

Deze bepaling laat de in de Lid-Staten geldende regels inzake opening en beheer van contingenten onverlet .

2 . Indien de Raad echter op die datum ter zake geen besluit heeft genomen , worden de bestaande invoercontingenten voorlopig verlengd voor het daaropvolgende jaar . Deze verlenging omvat niet de bij wijze van uitzondering aangebrachte wijzigingen waarvan de geldigheid uitdrukkelijk tot het lopende jaar is beperkt .

In dit geval stelt de Raad voor 1 maart van het nieuwe jaar overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag de aanpassingen vast die aangebracht dienen te worden in de invoercontingenten welke op bovenbedoelde wijze zijn verlengd .

3 . De Lid-Staten stellen de Commissie op passende wijze in kennis van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen waarbij zij op nationaal niveau overgaan tot de opening van de overeenkomstig deze verordening vastgestelde invoercontingenten .

Artikel 4

1 . Bij het beheer van de invoerregeling die voortvloeit uit de artikelen 2 en 3 kunnen de Lid-Staten , behoudens het bepaalde in de leden 2 en 3 van het onderhavige artikel , de volgende maatregelen treffen zonder de procedure tot wijziging als beschreven in artikel 7 te moeten inleiden :

a ) Produkten die in één Lid-Staat aan kwantitatieve beperkingen bij invoer zijn onderworpen

Naar gelang van de economische behoeften van de markt kan de betrokken Lid-Staat :

i ) voor gecontingenteerde produkten de omvang van de contingenten overschrijden ;

ii ) voor produkten waarvoor geen contingent is geopend , invoermogelijkheden scheppen .

b ) Produkten die in meer dan één Lid-Staat aan kwantitatieve beperkingen zijn onderworpen

In spoedgevallen en indien de economische behoeften van de markt zulks noodzakelijk maken , kunnen de betrokken Lid-Staten voor produkten onderworpen aan kwantitatieve beperkingen die al dan niet zijn gecontingenteerd , aanvullende invoermogelijkheden scheppen binnen de volgende jaarlijkse grenzen :

i ) 5 % van het eventuele contingent indien dit volledig is benut , met de mogelijkheid in ieder geval een waarde van 50 000 Ecu te bereiken , voor andere in bijlage II opgenomen textielprodukten dan die van groep I , welke in zeven of meer Lid-Staten aan kwantitatieve beperkingen zijn onderworpen ;

ii ) 20 % van het eventuele contingent indien dit volledig is benut , met de mogelijkheid in ieder geval 100 000 Ecu te bereiken , voor bovenvermelde textielprodukten , welke in zes of minder Lid-Staten aan kwantitatieve beperkingen zijn onderworpen , alsmede voor andere produkten dan die welke in bijlage II zijn opgenomen .

2 . Wanneer een Lid-Staat die als enige een kwantitatieve invoerbeperking handhaaft , overweegt deze beperking af te schaffen of te schorsen , stelt hij de Commissie en de overige Lid-Staten daarvan in kennis overeenkomstig artikel 7 , lid 1 . Over de voorgenomen maatregel wordt geen voorafgaand overleg gepleegd en hij wordt door de Commissie binnen een termijn van tien werkdagen aangenomen .

3 . De leden 1 en 2 zijn niet meer van toepassing ten opzichte van een bepaald land met staatshandel vanaf het tijdstip waarop machtiging is verleend tot de opening van handelsbesprekingen tussen de Gemeenschap en dat land tot het tijdstip van ondertekening van de overeenkomst ; in dit geval is alleen artikel 7 van toepassing .

4 . De Lid-Staten brengen elk halfjaar de overeenkomstig lid 1 genomen maatregelen ter kennis van de Commissie , die op haar beurt het in artikel 12 bedoelde Comité voor overleg op de hoogte brengt . Voor de maatregelen bedoeld in lid 1 , sub b ) , vindt een dergelijke kennisgeving plaats indien de grenzen van 5 % en 20 % zijn bereikt .

5 . Over de door de Lid-Staten krachtens de leden 1 en 2 getroffen maatregelen wordt , op verzoek van een Lid-Staat of van de Commissie , a posteriori overleg gepleegd overeenkomstig artikel 8 .

Artikel 5

De produkten die in het douanegebied van de Gemeenschap zijn ingevoerd en onder de regeling inzake veredeling of onder een andere regeling betreffende tijdelijke invoer vallen , en die zijn aangegeven als bestemd voor wederuitvoer uit dit gebied , hetzij in ongewijzigde staat , hetzij na veredeling , worden niet op de contingenten , noch op de andere overeenkomstig artikel 4 geschapen invoermogelijkheden afgeboekt , op voorwaarde dat de betrokken produkten daadwerkelijk opnieuw worden uitgevoerd .

TITEL III

Geliberaliseerde produkten

Artikel 6

Voor invoer in de Lid-Staten van produkten die niet onderworpen zijn aan de invoerregeling als bedoeld in artikel 2 geldt geen enkele kwantitatieve beperking .

Op de invoer van deze produkten kan een systeem van automatische vergunningen worden toegepast .

TITEL IV

Wijziging van de invoerregeling

Artikel 7

1 . Wanneer een Lid-Staat van mening is dat er wijzigingen dienen te worden aangebracht in de overeenkomstig deze verordening vastgestelde invoerregeling , deelt deze Lid-Staat dit aan de andere Lid-Staten en de Commissie mede , en geeft daarbij onder meer aan of de beoogde maatregel moet plaatsvinden bij wijze van uitzondering .

2 . Wijzigingen van de invoerregeling worden goedgekeurd overeenkomstig de procedure van de artikelen 8 en 9 .

Artikel 8

1 . Op verzoek van een Lid-Staat of van de Commissie vindt er over de overwogen maatregel voorafgaand overleg plaats in het in artikel 12 bedoelde Comité .

2 . Het overleg heeft ten doel te beoordelen welke gevolgen de overwogen maatregel zal hebben voor de voltooiing van de gemeenschappelijke invoerregeling , en zich ervan te vergewissen dat de overwogen maatregel geen ongunstige invloed heeft op de goede werking van de gemeenschappelijke markt . Indien nodig heeft het overleg ook betrekking op andere oplossingen waarbij rekening wordt gehouden zowel met deze doelstellingen als met de specifieke situatie die aan het verzoek van de Lid-Staat ten grondslag ligt .

3 . Het Comité houdt met name rekening met de situatie van de betrokken economische sector en , in voorkomend geval , met de omvang van de traditionele invoer .

Artikel 9

1 . Wanneer de Commissie binnen een termijn van vijf werkdagen na de in artikel 7 bedoelde mededeling niet om overleg heeft verzocht en bij afloop van deze termijn van geen Lid-Staat een verzoek om overleg heeft ontvangen , neemt zij onverwijld de overwogen maatregel .

2 . In de overige gevallen wordt het overleg geopend binnen tien werkdagen na ontvangst van de in artikel 7 , lid 1 , bedoelde mededeling .

3 . Wanneer door de Lid-Staten of de Commissie tijdens het overleg geen bezwaar is gemaakt , neemt de Commissie onverwijld de overwogen maatregel .

4 . In de andere gevallen neemt de Commissie binnen twintig werkdagen vanaf de opening van het overleg de overwogen maatregel aan of dient zij overeenkomstig artikel 113 van het Verdrag bij de Raad een voorstel betreffende de te nemen maatregelen in .

In dit laatste geval schort de betrokken Lid-Staat , tenzij hij gebruik maakt van de in artikel 10 geboden mogelijkheid , de tenuitvoerlegging van de voorgenomen maatregel op totdat de Raad overeenkomstig het bepaalde in lid 6 heeft beslist .

5 . Het door de Commissie krachtens lid 1 of lid 3 genomen besluit wordt onverwijld aan de betrokken Lid-Staat medegedeeld .

Het door de Commissie krachtens lid 4 , eerste alinea , genomen besluit wordt onverwijld aan de Raad en Lid-Staten medegedeeld .

Behoudens het bepaalde in lid 8 zijn de besluiten van de Commissie onmiddellijk van toepassing .

6 . Wanneer de Commissie een voorstel indient bij de Raad , besluit deze met gekwalificeerde meerderheid .

7 . Behoudens het bepaalde in lid 8 kan elke Lid-Staat die tijdens het overleg bezwaar tegen de voorgenomen maatregel heeft gemaakt , het besluit van de Commissie binnen een maand na de mededeling daarvan aan de Raad voorleggen .

Binnen twee maanden nadat de kwestie aan hem is voorgelegd , beslist de Raad met gekwalificeerde meerderheid omtrent wijziging of intrekking van het besluit van de Commissie .

8 . Wanneer het besluit van de Commissie maatregelen ter versoepeling van de invoerregeling behelst , is dat besluit van toepassing vanaf de zesde werkdag nadat ervan mededeling is gedaan , tenzij een Lid-Staat die tijdens het overleg bezwaar tegen de voorgenomen maatregel heeft gemaakt , de kwestie aan de Raad voorlegt . In dat geval beslist de Raad overeenkomstig lid 7 , tweede alinea . Indien de Raad na afloop van de vastgestelde termijn geen beslissing heeft genomen , is het besluit van de Commissie van toepassing .

9 . De wijzigingen die overeenkomstig de leden 1 , 3 en 4 in de invoerregeling zijn aangebracht , worden in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt .

10 . Met inachtneming van de door haar of door de Raad vastgestelde wijzigingen , maakt de Commissie op gezette tijden de bijgewerkte versie van de bijlagen van deze verordening bekend .

Artikel 10

In bijzonder dringende gevallen kunnen door de Lid-Staten maatregelen ter beperking van de invoermogelijkheden die bestaan uit

- het terugnemen van de liberalisatie voor een of meer produkten ,

- de afschaffing of vermindering van een contingent ,

worden toegepast na de indiening van het verzoek tot wijziging als bedoeld in artikel 7 , maar zonder eventueel overleg af te wachten waarom kan worden verzocht overeenkomstig artikel 8 .

Deze maatregelen zijn van toepassing totdat het besluit van de Commissie of van de Raad , indien bij deze overeenkomstig artikel 9 , lid 4 , een voorstel is ingediend , in werking treedt .

Artikel 11

Onverminderd de overige communautaire bepalingen vormt deze verordening geen beletsel voor de aanvaarding of de toepassing door een Lid-Staat van verboden of kwantitatieve beperkingen van invoer die gerechtvaardigd zijn uit hoofde van bescherming van de openbare zedelijkheid , de openbare orde , de openbare veiligheid , de gezondheid en het leven van personen , dieren of planten , het nationaal artistiek , historisch en archeologisch bezit of uit hoofde van bescherming van de industriële en commerciële eigendom .

TITEL V

Comité voor overleg

Artikel 12

1 . Er wordt een Comité voor overleg ingesteld , hierna " Comité " genoemd , bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Commissie .

2 . Een aangelegenheid wordt bij het Comité aanhangig gemaakt door de voorzitter , hetzij op diens initiatief , hetzij op verzoek van een vertegenwoordiger van een Lid-Staat .

Artikel 13

Onverminderd het overleg als bedoeld in de artikelen 8 en 9 , kan het Comité :

- vraagstukken behandelen die verband houden met de toepassing van deze verordening en die het beheer van de invoerregelingen ten opzichte van landen met staatshandel betreffen ;

- vraagstukken behandelen inzake het beheer van de handelsakkoorden tussen de Gemeenschap en deze derde landen .

TITEL VI

Slotbepalingen

Artikel 14

De Verordening ( EEG ) nr . 3286/80 en ( EEG ) nr . 3424/82 en Beschikking 81/248/EEG worden ingetrokken .

Artikel 15

Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elk Lid-Staat .

Gedaan te Brussel , 14 november 1983 .

Voor de Raad

De Voorzitter

C . SIMITIS

( 1 ) PB nr . L 353 van 29 . 12 . 1980 , blz . 1 .

( 2 ) PB nr . L 115 van 27 . 4 . 1981 , blz . 1 .

( 3 ) PB nr . L 361 van 22 . 12 . 1982 , blz . 1 .

( 4 ) PB nr . L 360 van 29 . 12 . 1980 , blz . 1 .

( 5 ) PB nr . L 380 van 31 . 12 . 1981 , blz . 1 .

( 6 ) PB nr . L 71 van 17 . 3 . 1983 , blz . 1 .

( 7 ) PB nr . L 195 van 5 . 7 . 1982 , blz . 1 .

( 8 ) PB nr . L 195 van 5 . 7 . 1982 , blz . 21 .

( 9 ) Zie blz . 1 van dit Publikatieblad .

BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I

LISTE OVER DE I ARTIKEL 1 OMHANDLEDE STATSHANDELSLANDE

LISTE DER STAATSHANDELSLAENDER NACH ARTIKEL 1

!***

LIST OF STATE-TRADING COUNTRIES REFERRED TO IN ARTICLE 1

LISTE DES PAYS A COMMERCE D'ETAT VISES A L'ARTICLE 1er

LISTA DEI PAESI A COMMERCIO DI STATO DI CUI ALL'ARTICOLO 1

LIJST DER IN ARTIKEL 1 BEDOELDE LANDEN MET STAATSHANDEL

Albanien - Albanien - !*** - Albania - Albanie - Albania - Albanië

Bulgarien - Bulgarien - !*** - Bulgaria - Bulgarie - Bulgaria - Bulgarije

Ungarn - Ungarn - !*** - Hungary - Hongrie - Ungheria - Hongarije

Polen - Polen - !*** - Poland - Pologne - Polonia - Polen

Rumaenien - Rumaenien - !*** - Romania - Roumanie - Romania - Romenië

Tjekkoslovakiert - Tschechoslowakei - !*** - Czechoslovakia - Tchécoslovaquie - Cecoslovacchia - Tsjechoslowakije

USSR - UdSSR - !*** - USSR - Union soviétique - URSS - USSR

Tyske - Deutsche - !*** - German - République - Repubblica - Duitse

demokratiske Republik - Demokratische Republik - !*** - Democratic Republic - démocratique allemande - democratica tedesca - Democratische Republiek

Folkerepublikken - Volksrepublik - !*** - People's Republic - République - Repubblica - Volksrepubliek

Kina - China - !*** - of China - populaire de Chine - popolare cinese - China

Nordkorea - Nordkorea - !*** - North Korea - Corée du Nord - Corea del Nord - Noord-Korea

Vietnam - Vietnam - !*** - Vietnam - Viêt-nam - Vietnam - Viëtnam

Mongoliet - Mongolei - !*** - Mongolia - Mongolie - Mongolia - Mongolië

LIJST VAN BIJZONDERE MAATSTAVEN

BRT * Bruto registered ton ( 2,8316 m3 ) *

g * Gram *

GBq * Gigabecquerel *

Karaat * Aantal karaat ( 1 metriekkaraat = 2 maal 10 -4 kg ) *

kg droog 90 % * Kilogram drooggewicht ad 90 % *

kg K2O * Kilogram kaliumoxyde *

kg KOH * Kilogram kaliumhydroxyde ( bijtende potas ) *

kg N * Kilogram stikstof *

kg NaOH * Kilogram natriumhydroxyde ( bijtende soda ) *

kg P2O5 * Kilogram fosforzuuranhydride ( fosforpentoxyde ) *

g splijtbare isotopen * Gram splijtbare isotopen *

kg U * Kilogram uranium *

kWh * Kilowattuur *

l * Liter *

l alc . 100 % * Liter zuiver alcohol ( 100 % ) *

m * Meter *

m2 * Vierkante meter *

m3 * Kubieke meter *

Paar * Aantal paren *

Stuk * Aantal stuks *

t-laadv . * Laadvermogen in metrieke ton ( 1 ) *

( 1 ) Men verstaat onder laadvermogen in metrieke ton ( t-laadv . ) het laadvermogen van een schip uitgedrukt in metrieke ton , zonder rekening te houden met de goederen vervoerd als scheepsproviand ( brandstof , gereedschap , levensmiddelen e.d . ) noch met de vervoerde personen ( personeel en passagiers ) en hun reisgoed .

GROEP I B

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

4 * 60.04 B I , II a ) , b ) , c ) , IV b ) 1 aa ) , dd ) , 2 ee ) , d ) 1 aa ) , dd ) , 2 dd ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * 60.04-19 , 20 , 22 , 23 , 24 , 26 , 41 , 50 , 58 , 71 , 79 , 89 * Overhemden en sporthemden , T-shirts , hemdtruien ( sous-pulls ) , tricotpakken , maillots de corps en dergelijke artikelen van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels , T-shirts en sous-pulls van kunstmatige textielvezels , andere dan kledingstukken voor baby's * *

5 * 60.05 A I , II b ) 4 bb ) 11 aaa ) , bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , 22 bbb ) , ccc ) , ddd ) , eee ) , fff ) * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * 60.05-01 , 31 , 33 , 34 , 35 , 36 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 * Truien , jumpers , pullovers , slipovers , twinsets , vesten en jasjes , met uitzondering van jasjes bedoeld bij post 60.05 A II b ) 4 hh ) , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

6 * 61.01 B V d ) 1 , 2 , 3 , e ) 1 , 2 , 3 * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * 1 000 stuks *

* 61.02 B II e ) 6 aa ) , bb ) , cc ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 61.01-62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 * Shorts en andere korte broeken , lange broeken , geweven , voor heren en jongens ; lange broeken , geweven , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels voor dames , meisjes en kinderen * *

* * 61.02-66 , 68 , 72 * * *

7 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 22 , 33 , 44 , 55 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

7 ( vervolg ) * 61.02 B II e ) 7 bb ) , cc ) , dd ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * * B . andere : * *

* * 60.05-22 , 23 , 24 , 25 * Blouses en hemdblouses , van brei - of haakwerk ( niet-elastisch , niet-gegummeerd ) , of geweven , voor dames , meisjes en kinderen , van wol , van katoen , of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

* * 61.02-78 , 82 , 84 * * *

8 * 61.03 A * * Herenonderkleding en jongensonderkleding , kragen , boorden , fronten en manchetten daaronder begrepen : * 1 000 stuks *

* * 61.03-11 , 15 , 19 * Overhemden en sporthemden , geweven van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

GROEP II A

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

9 * 55.08 * * Bad - of frotteerstof ( lussendoek ) van katoen : * ton *

* 62.02 B III a ) 1 * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * *

* * * B . andere : * *

* * 55.08-10 , 30 , 50 , 80 * Bad - of frotteerstof ( lussendoek ) van katoen ; huishoudlinnen , van bad - of frotteerstof ( lussendoek ) van katoen * *

* * 62.02-71 * * *

20 * 62.02 B I a ) , c ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 62.02-12 , 13 , 19 * Beddelinnen , geweven * *

22 * 56.05 A * * Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels ( of van afval van synthetische of van kunstmatige vezels ) , niet gereed voor de verkoop in het klein : * *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* * 56.05-03 , 05 , 07 , 09 , 11 , 13 , 15 , 19 , 21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 , 38 , 39 , 42 , 44 , 45 , 46 , 47 * Garens van synthetische stapelvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * *

* * 56.05-21 , 23 , 25 , 28 , 32 , 34 , 36 * a ) waarvan acrylvezels * *

23 * 56.05 B * * Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels ( of van afval van synthetische of van kunstmatige vezels ) , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * 56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99 * Garens van kunstmatige stapelvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

32 * 58.04 * * Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uitzondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05 : * ton *

* * 58.04-07 , 11 , 15 , 18 , 41 , 43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69 , 71 , 75 , 77 , 78 * Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uitzondering van katoenen weefsel , en lint van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels : * *

* * 58.04-63 * a ) waarvan katoenen geribd fluweel * *

39 * 62.02 B II a ) , c ) , III a ) 2 , c ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 62.02-40 , 42 , 44 , 46 , 51 , 59 , 65 , 72 , 74 , 77 * Tafellinnen , huishoudlinnen , ander dan van katoenen bad - of frotteerstof * *

GROEP II B

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

12 * 60.03 A , B I , II b ) , C , D * * Kousen , onderkousen , sokken , voetjes en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 paar *

* * 60.03-11 , 19 , 20 , 27 , 30 , 90 * andere dan dameskousen van synthetische textielvezels * *

13 * 60.04 B IV b ) 1 cc ) , 2 dd ) , d ) 1 cc ) , 2 cc ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * 60.04-48 , 56 , 75 , 85 * Slips en onderbroeken voor heren en jongens , slips en broeken voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , slips en onderbroeken van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels * *

14 A * 61.01 A I * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * 61.01-01 * Overjassen , regenjassen daaronder begrepen , van geïmpregneerde , van een deklaag voorziene of beklede weefsels , voor heren en jongens - posten 59.08 , 59.11 of 59.12 van het gemeenschappelijk douanetarief * *

14 B * 61.01 B V b ) 1 , 2 , 3 * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * 61.01-41 , 42 , 44 , 46 , 47 * Overjassen , regenjassen en capes voor heren en jongens , andere dan die van categorie 14 A , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

15 A * 61.02 B I a ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * * B . andere : * *

* * 61.02-05 * Mantels , regenjassen daaronder begrepen , van geïmpregneerde , van een deklaag voorziene of beklede weefsels , voor dames , meisjes en kinderen - posten 59.08 , 59.11 of 59.12 van het gemeenschappelijk douanetarief * *

15 B * 61.02 B II e ) 1 aa ) , bb ) , cc ) , 2 aa ) , bb ) , cc ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * * B . andere : * *

* * 61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36 , 37 , 39 , 40 * Mantels , regenjassen en capes daaronder begrepen , blazers en jasjes , geweven , andere dan de kledingstukken van categorie 15 A , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

16 * 61.01 B V c ) 1 , 2 , 3 * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * 61.01-51 , 54 , 57 * Kostuums , geweven , voor heren en jongens ( daaronder begrepen kostuums , welke uit twee of drie delen bestaan , welke gewoonlijk te zamen worden besteld , verpakt , vervoerd en verkocht ) , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels , met uitzondering van skikleding * *

17 * 61.01 B V a ) 1 , 2 , 3 * * Herenbovenkleding en jongenbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * 61.01-34 , 36 , 37 * Colbertjassen , blazers en dergelijke , geweven , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels , voor heren en jongens * *

18 * 61.03 B , C * * Herenonderkleding en jongensonderkleding , kragen , boorden , fronten en manchetten daaronder begrepen : * ton *

* * 61.03-51 , 55 , 59 , 81 , 85 , 89 * Herenonderkleding en jongensonderkleding , geweven , andere dan overhemden en sporthemden , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

19 * 61.05 A , B I , III * * Zakdoeken : * 1 000 stuks *

* * 61.05-20 * A . van katoenen weefsel en met een waarde van meer dan 15 Ecu per kg nettogewicht * *

* * * B . andere : * *

* * 61.05-30 , 99 * Zakdoeken van katoenen weefsel en met een waarde van niet meer dan 15 Ecu per kg nettogewicht * *

21 * 61.01 B IV * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * 1 000 stuks *

* 61.02 B II d ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 61.01-29 , 31 , 32 * Parka's , anoraks , windjakken en dergelijke , geweven , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

* * 61.02-25 , 26 , 28 * * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

24 + 25 * 60.04 B IV b ) 1 bb ) , d ) 1 bb ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * 60.04-47 , 73 * Pyjama's van brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels , voor heren en jongens * *

* 60.04 B IV b ) 2 aa ) , bb ) , d ) 2 aa ) , bb ) * * Onderbekleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * *

* * 60.04-51 , 53 , 81 , 83 * Pyjama's en nachthemden voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , van brei - of haakwerk , van katoen of van synthetische textielvezels * *

26 * 60.05 A II b ) 4 cc ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* 61.02 B II e ) 4 bb ) , cc ) , dd ) , ee ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : *

* * * B . andere : * *

* * 60.05-45 , 46 , 47 , 48 * Japonnen voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , geweven en van brei - of haakwerk , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

* * 61.02-48 , 52 , 53 , 54 * * *

27 * 60.05 A II b ) 4 dd ) * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* 61.02 B II e ) 5 aa ) , bb ) , cc ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 60.05-51 , 52 , 54 , 58 * Rokken , broekrokken inbegrepen , voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , geweven of van brei - of haakwerk * *

* * 61.02-57 , 58 , 62 * * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

28 * 60.05 A II b ) 4 ee ) * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * 60.05-61 , 62 , 64 * Broeken van brei - of haakwerk ( uitgezonderd shorts ) , andere dan voor baby's * *

29 * 61.02 B II e ) 3 aa ) , bb ) , cc ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * 1 000 stuks *

* * * B . andere : * *

* * 61.02-42 , 43 , 44 * Geweven mantelpakken en broekpakken voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) , daaronder begrepen uit twee of drie delen bestaande pakken welke gewoonlijk samen besteld , verpakt , verstuurd en verkocht worden , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels , met uitzondering van skikleding * *

30 A * 61.04 B I * * Damesonderkleding , meisjesonderkleding en kinderonderkleding : * 1 000 stuks *

* * 61.04-11 , 13 , 18 * Geweven pyjama's en nachthemden voor dames , meisjes en kinderen , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

30 B * 61.04 B II * * Damesonderkleding , meisjesonderkleding en kinderonderkleding : * ton *

* * 61.04-91 , 93 , 98 * Geweven onderkleding voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan voor baby's ) , andere dan pyjama's en nachthemden , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

31 * 61.09 D * * Korsetten , jarretellegordels , korselets ( gaines ) , bustehouders , bretels , jarretelles , kousebanden , sokophouders en dergelijke artikelen , van weefsel ( brei - of haakwerk daaronder begrepen ) , ook indien elastisch : * 1 000 stuks *

* * 61.09-50 * Bustehouders , geweven of van brei - of haakwerk * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

68 * 60.04 A I , II a ) , b ) , c ) , III a ) , b ) , c ) , d ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * * A . Babykleding ; meisjeskleding tot en met handelsmaat 86 : * *

* * 60.04-02 , 03 , 04 , 06 , 07 , 08 , 10 , 11 , 12 , 14 * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk voor baby's * *

73 * 60.05 A II b ) 3 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * 60.05-16 , 17 , 19 * Trainingspakken van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

76 * 61.01 B I * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * ton *

* 61.02 B II a ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 61.01-13 , 15 , 17 , 19 * Geweven werk - en bedrijfskleding voor heren en jongens , geweven schorten , stofjassen en andere werk - en bedrijfskleding voor dames , meisjes en kinderen , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

* * 61.02-12 , 14 * * *

78 * 61.01 A II , B III , V f ) 1 , g ) 1 , 2 , 3 * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * ton *

* * 61.01-09 , 24 , 25 , 26 , 81 , 92 , 95 , 96 * Badjassen , kamerjassen , huisjasjes en dergelijke binnenhuiskleding , skikostuums en -combinaties , twee - en driedelige , en andere bovenkleding , geweven , voor heren en jongens , uitgezonderd de kleding van de categorieën 6 , 14 A , 14 B , 16 , 17 , 21 , 76 en 79 , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

81 * 61.02 B I b ) , II c ) , e ) 8 aa ) , 9 aa ) , bb ) , cc ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 61.02-07 , 22 , 23 , 24 , 85 , 90 , 91 , 92 * Badjassen , kamerjassen , bedjasjes en dergelijke binnenhuiskleding en andere bovenkleding , geweven , voor dames , meisjes en kinderen , met uitzondering van de kleding van de categorieën 6 , 7 , 15 A , 15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 en 80 , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

83 * 60.05 A II a ) , b ) 4 hh ) 11 , 22 , 33 , 44 , ijij ) 11 , kk ) 11 , ll ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - en haakwerk : * ton *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * 60.05-04 , 76 , 77 , 78 , 79 , 81 , 85 , 88 , 89 , 90 , 91 * Bovenkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan de kleding van de categorieën 5 , 7 , 26 , 27 , 28 , 71 , 72 , 73 , 74 en 75 , van wol , van katoen , van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

GROEP III A

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

33 * 51.04 A III a ) * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* 62.03 B II b ) 1 * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * *

* * * B . van weefsels van andere textielstoffen : * *

* * * II . andere : * *

* * 51.04-06 * Weefsels vervaardigd van strippen of dergelijke van polyethyleen of van polypropyleen met een breedte van minder dan 3 m ; van deze strippen of dergelijke geweven zakken * *

* * 62.03-51 , 59 * * *

34 * 51.04 A III b ) * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* * 51.04-08 * Weefsels vervaardigd van strippen of dergelijke van polyethyleen of van polypropyleen met een breedte van 3 m of meer * *

35 * 51.04 A IV * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* * 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 , 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 36 , 41 , 48 * Weefsels van synthetische continuvezels , andere dan de voor buitenbanden bestemde en de elastomeergarens bevattende weefsels : * *

* * 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 , 34 , 41 , 48 * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * *

36 * 51.04 B III * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 , 66 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 93 , 94 , 97 , 98 * Weefsels gemaakt van kunstmatige continuvezels , andere dan de voor buitenbanden bestemde en de elastomeergarens bevattende weefsels : * *

* * 51.04-55 , 58 , 62 , 64 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 94 , 97 , 98 * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

37 * 56.07 B * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige stapelve els : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * 56.07-50 , 51 , 55 , 56 , 59 , 60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 77 , 78 , 82 , 83 , 84 , 87 * Weefsels van kunstmatige stapelvezels , uitgezonderd lint , fluweel , pluche , lussenweefsel ( bad - of frotteerstof inbegrepen ) en chenilleweefsel : * *

* * 56.07-50 , 55 , 56 , 59 , 61 , 65 , 67 , 69 , 70 , 71 , 73 , 74 , 77 , 78 , 83 , 84 , 87 * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * *

38 A * 60.01 B I b ) 1 * * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , aan het stuk : * ton *

* * * B . van synthetische of van kunstmatige textielvezels : * *

* * 60.01-40 * Brei - en haakwerk van synthetisch materiaal voor gordijnen en vitrages * *

38 B * 62.02 A II * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * 62.02-09 * A . Vitrages * *

40 * 62.02 B IV a ) , c ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 62.02-83 , 85 , 89 * Geweven gordijnen ( andere dan vitrages ) en artikelen voor stoffering * *

41 * ex 51.01 A * * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* * 51.01-01 , 02 , 03 , 04 , 08 , 09 , 10 , 12 , 20 , 22 , 24 , 27 , 29 , 30 , 41 , 42 , 43 , 44 , 46 , 48 * Garens van synthetische vezels , niet gereed voor de verkoop in het klein , andere dan niet-getextureerde ongetwijnde , niet-getwiste garens of tot op 50 toeren per m getwiste garens * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

42 * ex 51.01 B * * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * 51.01-50 , 61 , 67 , 68 , 71 , 76 , 79 , 80 * Garens van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein , andere dan ongetwijnde garens van viscoserayon , niet-getwiste of tot op 250 toeren per m en ongetwijnde niet-getextureerde garens van acetaatrayon van alle soorten * *

43 * 51.03 * 51.03-10 , 20 * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , gereed voor de verkoop in het klein * ton *

44 * 51.04 A II * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * A . Weefsels van synthetische vezels : * *

* * 51.04-05 * Weefsels van synthetische continuvezels , welke elastomeergarens bevatten * *

45 * 51.04 B II * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * 51.04-54 * Weefsels van kunstmatige continuvezels , welke elastomeergarens bevatten * *

46 * ex 53.05 * * Wol en fijn of grof haar , gekaard of gekamd : * ton *

* * 53.05-10 , 22 , 29 , 32 , 39 * Wol en fijn haar , gekaard of gekamd * *

47 * 53.06 * * Kaardgaren van wol , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* 53.08 A * * Garens van fijn haar , gekaard of gekamd , niet gereed voor de verkoop in het klein : * *

* * 53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 , 55 , 71 , 75 * Kaardgaren van wol of van fijn haar , niet gereed voor de verkoop in het klein * *

* * 53.08-11 , 15 * * *

48 * 53.07 * * Kamgaren , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* 53.08 B * * Garens van fijn haar , gekaard of gekamd , niet gereed voor de verkoop in het klein : * *

* * 53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 , 40 , 51 , 59 , 81 , 89 * Kamgaren , niet gereed voor de verkoop in het klein * *

* * 53.08-21 , 25 * * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

49 * ex 53.10 * * Garens van wol , van fijn haar of van grof haar of van paardehaar ( crin ) , gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * 53.10-11 , 15 * Garens van wol of van fijn haar , gereed voor de verkoop in het klein * *

50 * 53.11 * 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 , 17 , 20 , 30 , 40 , 52 , 54 , 58 , 72 , 74 , 75 , 82 , 84 , 88 , 91 , 93 , 97 * Weefsels van wol of van fijn haar * ton *

51 * 55.04 * 55.04-00 Katoen , gekaard of gekamd * ton *

52 * 55.06 * 55.06-10 , 90 * Garens van katoen , gereed voor de verkoop in het klein * ton *

53 * 55.07 * 55.07-10 , 90 * Weefsels met gaasbinding , van katoen * ton *

54 * 56.04 B * * Synthetische en kunstmatige stapelvezels en afval van synthetische of van kunstmatige vezels ( continuvezels of stapelvezels ) , gekaard , gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen : * ton *

* * * B . Kunstmatige vezels : * *

* * 56.04-21 , 23 , 28 * Kunstmatige stapelvezels , afval daarin begrepen , gekaard of gekamd * *

55 * 56.04 A * * Synthetische en kunstmatige stapelvezels en afval van synthetische of van kunstmatige vezels ( continuvezels of stapelvezels ) , gekaard , gekamd of op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen : * ton *

* * * A . Synthetische vezels : * *

* * 56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * Synthetische stapelvezels , afval daarin begrepen , gekaard of gekamd * *

56 * 56.06 A * * Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels ( of van afval van synthetische of van kunstmatige vezels ) , gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * 56.06-11 , 15 * Garens van synthetische stapelvezels ( van afval hieronder begrepen ) , gereed voor de verkoop in het klein * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

57 * 56.06 B * * Garens van synthetische of van kunstmatige stapelvezels ( of van afval van synthetische of van kunstmatige vezels ) , gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * 56.06-20 * Garens van kunstmatige stapelvezels ( van afval hieronder begrepen ) , gereed voor de verkoop in het klein * *

58 * 58.01 * 58.01-01 , 11 , 13 , 17 , 30 , 80 * Tapijten , geknoopt of met opgerolde polen , ook indien geconfectioneerd * ton *

59 * 58.02 ex A , B * * Andere tapijten , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en dergelijke , ook indien geconfectioneerd : * ton *

* 59.02 ex A * * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : * *

* * * A . Vilt , aan het stuk of enkel vierkant of rechthoekig gesneden : * *

* * 58.02-04 , 06 , 07 , 09 , 56 , 61 , 65 , 71 , 75 , 81 , 85 , 90 * Tapijten , geweven of van brei - of haakwerk , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en dergelijke , ook indien geconfectioneerd ; vloerbedekking van vilt * *

* * 59.02-01 , 09 * * *

60 * 58.03 * * Tapisserieën , met de hand geweven ( zoals Gobelins , Vlaamse tapisserieën , aubussons , beauvais en dergelijke ) of met de naald vervaardigd ( halve kruissteek , kruissteek , enz . ) , ook indien geconfectioneerd : * ton *

* * 58.03-00 * Tapisserieën , met de hand geweven * *

61 * 58.05 A I a ) , c ) , II , B * * Lint , alsmede bolduclint , zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels , met uitzondering van de artikelen bedoeld bij post 58.06 : * ton *

* * 58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 , 59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79 , 90 * Lint van een breedte van niet meer dan 30 cm en met zelfkanten ( aangeweven , gelijmd of anderszins aangebracht ) aan beide zijden , ander dan etiketten , insignes en dergelijke artikelen ; bolduclint * *

62 * 58.06 * 58.06-10 , 90 * Etiketten , insignes en dergelijke artikelen , geweven , niet geborduurd , aan het stuk , in banden of gesneden * ton *

* 58.07 * * Chenillegaren ; omwoeld garen ( ander dan garen bedoeld bij post 52.01 en ander dan omwoeld paardehaar ) ; vlechten aan het stuk ; ander passementwerk en andere dergelijke versieringsartikelen , aan het stuk ; eikels , kwasten , pompons en dergelijke : * *

* * 58.07-31 , 39 , 50 , 80 * Chenillegaren ; omwoeld garen ( andere dan metaalgarens en ander dan omwoeld paardehaar ) , vlechten aan het stuk ; ander passementwerk en andere , dergelijke versieringsartikelen , aan het stuk ; eikels , kwasten , pompons en dergelijke * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

62 ( vervolg ) * 58.08 * 58.08-10 , 90 * Tule en filetweefsels , niet opgemaakt * ton *

* 58.09 * 58.09-11 , 19 , 21 , 31 , 35 , 39 , 91 , 95 , 99 * Tule , bobinet-tule en filetweefsels , opgemaakt ; kant ( mechanisch of met de hand vervaardigd ) , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven * *

* 58.10 * 58.10-21 , 29 , 41 , 45 , 49 , 51 , 55 , 59 * Borduurwerk , aan het stuk , in banden of in de vorm van motieven * *

63 * 60.01 B I a ) * * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet-gegummeerd , aan het stuk : * ton *

* * * B . van synthetische of van kunstmatige textielvezels : * *

* 60.06 A * * * *

* * * Breiwerk en haakwerk , elastisch of gegummeerd , aan het stuk , en artikelen daarvan ( kniestukken en aderspatkousen daaronder begrepen ) : * *

* * * A . Stoffen aan het stuk : * *

* * 60.01-30 * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , van synthetische textielvezels , bevattende elastomeergarens ; breiwerk en haakwerk , elastisch of gegummeerd , aan het stuk * *

* * 60.06-11 , 18 * * *

64 * 60.01 B I b ) 2 , 3 * * Breiwerk of haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , aan het stuk : * ton *

* * * B . van synthetische of van kunstmatige textielvezels : * *

* * 60.01-51 , 55 * Rachelkant en poolbreiwerk ( imitatiebont ) van niet-elastisch en niet-gegummeerd breiwerk en haakwerk , aan het stuk , van synthetische textielvezels * *

65 * 60.01 A , B I b ) 4 , II , C I * * Breiwerk en haakwerk , niet elastisch en niet gegummeerd , aan het stuk : * ton *

* * 60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 , 68 , 72 , 74 , 75 , 78 , 81 , 89 , 92 , 94 , 96 , 97 * andere dan die bedoeld bij de categorieën 38 A , 63 en 64 , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

66 * 62.01 A , B I , II a ) , b ) , c ) * * Dekens : * ton *

* * 62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 , 95 * Dekens van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

GROEP III B

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

10 * 60.02 A , B * * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 paar *

* * 60.02-40 * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , geïmpregneerd of met een deklaag van plastische stoffen * *

* * 60.02-50 , 60 , 70 , 80 * Handschoenen , wanten en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , andere dan geïmpregneerd of met een deklaag van plastische stoffen * *

67 * 60.05 A II b ) 5 , B * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* 60.06 B II , III * * * *

* * * Breiwerk en haakwerk , elastisch of gegummeerd , aan het stuk , en artikelen daarvan ( kniestukken en aderspatkousen daaronder begrepen ) : * *

* * * B . andere : * *

* * 60.05-93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 * Kledingtoebehoren en andere artikelen ( uitgezonderd kledingstukken ) , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk ; artikelen ( andere dan badkostuums ) , van elastisch en gegummeerd brei - of haakwerk , van wol , van katoen , van synthetische of van kunstmatige textielvezels : * *

* * 60.06-92 , 96 , 98 * * *

* * 60.05-97 * a ) waarvan zakken voor verpakkingsdoeleinden van strippen en dergelijke van polyethyleen of van polypropyleen * *

69 * 60.04 B IV b ) 2 cc ) * * Onderkleding van niet-elastisch of niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * B . andere textielstoffen : * *

* * 60.04-54 * Onderjurken en onderrokken van brei - of haakwerk van synthetische textielvezels , voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan die voor baby's ) * *

70 * 60.04 B III * * Onderkleding van niet-elastisch of niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * B . van andere textielstoffen : * *

* * 60.04-31 , 33 , 34 * kousenbroeken * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

71 * 60.05 A II b ) 1 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * * b ) andere : * *

* * * 1 . Babykleding ; meisjeskleding tot en met handelsmaat 86 : * *

* * 60.05-06 , 07 , 08 , 09 * Bovenkleding van brei - of haakwerk voor baby's van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

72 * 60.05 A II b ) 2 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* 60.06 B I * * Breiwerk en haakwerk , elastisch of gegummeerd , aan het stuk , en artikelen daarvan ( kniestukken en aderspatkousen daaronder begrepen ) : * *

* * * B . andere : * *

* * 60.05-11 , 13 , 15 * Badkostuums van brei - of haakwerk * *

* * 60.06-91 * * *

* 61.01 B II * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * *

* 61.02 B II b ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 61.01-22 , 23 * Geweven zwembroeken en badpakken van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

* * 61.02-16 , 18 * * *

74 * 60.05 A II b ) 4 gg ) 11 , 22 , 33 , 44 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * 60.05-71 , 72 , 73 , 74 * Mantelpakken en broekpakken ( daaronder begrepen de uit twee of drie delen bestaande pakken welke gewoonlijk samen worden besteld , verpakt , verzonden en verkocht ) van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , voor dames , meisjes en kinderen ( andere dan voor baby's ) , van wol , van katoen of van synthetische of van kunstmatige textielvezels , met uitzondering van skikleding * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

75 * 60.05 A II b ) 4 ff ) * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 stuks *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * * II . andere : * *

* * 60.05-66 , 68 * Kostuums ( daaronder begrepen de uit twee of drie delen bestaande kostuums welke gewoonlijk samen worden besteld , verpakt , vervoerd en verkocht ) van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , voor heren en jongens , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels , met uitzondering van skikleding * *

77 * 60.03 B II a ) * * Kousen , onderkousen , sokken , voetjes en dergelijke artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * 1 000 paar *

* * 60.03-24 , 26 * Kousen van synthetische textielvezels voor dames * *

80 * 61.02 A * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * ton *

* * * A . Babykleding ; meisjeskleding tot en met handelsmaat 86 : * *

* 61.04 A * * Damesonderkleding , meisjesonderkleding en kinderonderkleding : * *

* * * A . Babykleding ; meisjeskleding tot en met handelsmaat 86 : * *

* * 61.02-01 , 03 * Geweven kleding voor baby's , van wol , van katoen of van synthetische of kunstmatige textielvezels * *

* * 61.04-01 , 09 * * *

82 * 60.04 B IV a ) , c ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * * B . van andere textielstoffen : * *

* * 60.04-38 , 60 * Onderkleding , andere dan voor baby's , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk , van wol , van fijn haar of van kunstmatige textielvezels * *

84 * 61.06 B , C , D , E * * Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen : * ton *

* * 61.06-30 , 40 , 50 , 60 * andere dan van brei - of haakwerk , van wol , van katoen , van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

85 * 61.07 B , C , D * * Dassen : * ton *

* * 61.07-30 , 40 , 90 * Dassen , andere dan van brei - of haakwerk , van wol , van katoen , van synthetische of van kunstmatige textielvezels * *

86 * 61.09 A , B , C , E * * Korsetten , jarretellegordels , korselets ( gaines ) , bustehouders , bretels , jarretelles , kousebanden , sokophouders en dergelijke artikelen , van weefsel ( brei - en haakwerk daaronder begrepen ) , ook indien elastisch : * 1 000 stuks *

* * 61.09-20 , 30 , 40 , 80 * Korsetten , jarretellegordels , korselets ( gaines ) , bretels , jarretelles , kousebanden , sokophouders en dergelijke artikelen , andere dan bustehouders , van weefsel ( brei - of haakwerk daaronder begrepen ) , ook indien elastisch * *

87 * 61.10 * 61.10-00 * Handschoenen , wanten en dergelijke , kousen en sokken , andere dan die van brei - of haakwerk * ton *

88 * 61.11 * * Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren ; sous-bras , schoudervullingen en dergelijke opvulstukken voor kleding ; gordels en koppels , moffen , overmouwen , enz . : * ton *

* * 61.11-00 * andere dan die van brei - of haakwerk * *

GROEP III C

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

90 * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-11 , 13 , 15 , 16 , 19 , 21 * Bindgaren , touw en kabel van synthetische vezels , al dan niet gevlochten * *

91 * 62.04 A II , B II * * Dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke , tenten en kampeerartikelen : * ton *

* * 62.04-23 , 73 * Tenten * *

92 * 51.04 A I , B I * * Weefsels van synthetische of van kunstmatige continuvezels ( weefsels van monofil en weefsels van strippen of van artikelen van dergelijke vorm , bedoeld bij post 51.01 of bij post 51.02 , daaronder begrepen ) : * ton *

* 59.11 A III a ) * * Gegummeerde weefsels , andere dan van brei - of haakwerk : * *

* * * A . Gegummeerde weefsels die niet in B zijn opgenomen : * *

* * * III . andere : * *

* * 51.04-03 , 52 * Weefsels van synthetische of van kunstmatige vezels en gegummeerde weefsels voor buitenbanden * *

* * 59.11-15 * * *

93 * 62.03 B I b ) , II a ) , b ) 2 , c ) * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * ton *

* * * B . van weefsels van andere textielstoffen : * *

* * 62.03-30 , 40 , 97 , 98 * Zakken voor verpakkingsdoeleinden van weefsels van andere vezels , andere dan die van strippen e.d . van polyethyleen of polypropyleen * *

94 * 59.01 * 59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 , 18 , 21 , 29 * Watten en artikelen van watten ; scheerhaar ( tontisse ) en noppen van textielstof * ton *

95 * ex 59.02 * * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : * ton *

* * 59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 , 59 , 91 , 95 , 97 * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag , andere dan vloerbedekkingen * *

96 * 59.03 * * Gebonden textielvlies , alsmede artikelen daarvan , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : * ton *

* * 59.03-11 , 19 , 30 * andere dan kleding en toebehoren * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

97 * 59.05 * * Netten , vervaardigd van produkten bedoeld bij post 59.04 , in banen , aan het stuk of in een bepaalde vorm ; visvangnetten van garen , van bindgaren of van touw : * ton *

* * 59.05-11 , 21 , 29 , 91 , 99 * Netten , vervaardigd van produkten bedoeld bij post 59.04 , in banen , aan het stuk of in een bepaalde vorm ; visvangnetten van garen , van bindgaren of van touw * *

98 * 59.06 * * Andere artikelen , vervaardigd van garen , van bindgaren , van touw of van kabel , met uitzondering van weefsels en van artikelen van met uitzondering van weefsels en van artikelen van weefsels : * ton *

* * 59.06-00 * Artikelen , vervaardigd van garen , van bindgaren , van touw of van kabel , met uitzondering van weefsels , artikelen van weefsels en de artikelen van de categorie 97 * *

99 * 59.07 * 59.07-10 , 90 * Weefsels met een deklaag van lijm of van zetmeelachtige stoffen , van de soorten welke gebruikt worden voor het boekbinden , voor het kartonneren , voor foedraalwerk of voor dergelijk gebruik ( percaline , enz . ) ; calqueerlinnen en tekenlinnen ; schilderdoek ; stijflinnen ( buckram ) en dergelijke weefsels voor steunvormen van hoeden en dergelijk gebruik * ton *

100 * 59.08 * 59.08-10 , 51 , 61 , 71 , 79 * Weefsels , geïmpregneerd met , voorzien van een deklaag van of bekleed met cellulosederivaten of andere kunstmatige plastische stoffen , alsmede weefsels met inlagen van deze stoffen * ton *

101 * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-80 * andere dan die van synthetische vezels * *

102 * 59.10 * 59.10-10 , 31 , 39 * Linoleum , ongeacht het gebruik daarvan , ook indien in bepaalde vorm gesneden ; vloerbedekking bestaande uit een deklaag met een rug van textiel , ook indien in bepaalde vorm gesneden * ton *

103 * 59.11 A I , II , III b ) , B * * Gegummeerde weefsels , met uitzondering van gegummeerd brei - en haakwerk : * ton *

* * 59.11-11 , 14 , 17 , 20 * andere dan die voor buitenbanden * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

104 * 59.12 * * Andere weefsels , geïmpregneerd of voorzien van een deklaag ; beschilderd doek voor theatercoulissen , voor achtergronden van studio's of voor dergelijk gebruik : * ton *

* * 59.12-00 * Geïmpregneerde of van een deklaag voorziene weefsels , andere dan die van de categorieën 99 , 100 , 102 en 103 ; beschilderd doek voor theatercoulissen , voor achtergronden van studio's of voor dergelijk gebruik * *

105 * 59.13 * 59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19 , 32 , 34 , 35 , 39 * Elastische weefsels ( met uitzondering van brei - en haakwerk ) van met rubberdraden verbonden textielstoffen * ton *

106 * 59.14 * 59.14-00 * Lampe - en kaarsepit , kousen of pitten ( wieken ) , voor komforen en dergelijke , geweven , gevlochten of gebreid ; gloeikousjes , ook indien geïmpregneerd , alsmede rondgebreide buisjes voor het vervaardigen van gloeikousjes * ton *

107 * 59.15 * 59.15-10 , 90 * Brandslangen en dergelijke slangen , van textielstoffen , ook indien gewapend , met beslag of met toebehoren van andere stoffen * ton *

108 * 59.16 * 59.16-00 * Drijfriemen , drijfsnaren en transportbanden , van textielstoffen , ook indien versterkt met metaal of met andere stoffen * ton *

109 * 62.04 A I , B I * * Dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke , tenten en kampeerartikelen : * ton *

* * 62.04-21 , 61 , 69 * Geweven dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke * *

110 * 62.04 A III , B III * * Dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke , tenten en kampeerartikelen : * ton *

* * 62.04-25 , 75 * Geweven luchtbedden * *

111 * 62.04 A IV , B IV * * Dekkleden , scheepszeilen , zonneschermen voor winkelpuien en dergelijke , tenten en kampeerartikelen : * ton *

* * 62.04-29 , 79 * Kampeerartikelen , geweven , andere dan luchtbedden en tenten * *

112 * 62.05 A , B , D , E * * Andere geconfectioneerde artikelen van weefsels , patronen voor kleding daaronder begrepen : * ton *

* * 62.05-01 , 10 , 30 , 93 , 95 , 99 * andere geconfectioneerde artikelen van weefsels , met uitzondering van die van de categorieën 113 en 114 * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

113 * 62.05 C * * Andere geconfectioneerde artikelen van weefsels , partronen voor kleding daaronder begrepen : * ton *

* * * C . Dweilen , vaatdoeken , stofdoeken en poetsdoeken : * *

* * 62.05-20 * Dweilen , vaatdoeken , stofdoeken en poetsdoeken , andere dan van brei - of haakwerk * *

114 * 59.17 A , B II , C , D * 59.17-10 , 29 , 32 , 38 , 49 , 51 , 59 , 71 , 79 , 91 , 93 , 95 , 99 * Weefsels en artikelen , voor technisch gebruik , van textielstoffen * ton *

GROEP IV

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

115 * 54.03 * 54.03-10 , 31 , 35 , 37 , 39 , 50 , 61 , 69 * Garens van vlas of van ramee , niet gereed voor de verkoop in het klein * ton *

116 * 54.04 * 54.04-10 , 90 * Garens van vlas of van ramee , gereed voor de verkoop in het klein * ton *

117 * 54.05 * 54.05-21 , 25 , 31 , 35 , 38 , 51 , 55 , 61 , 68 * Weefsels van vlas of van ramee * ton *

118 * ex 62.02 B I b ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 62.02-15 * Beddelinnen van vlas of van ramee , ander dan van brei - of haakwerk * *

119 * ex 62.02 B II b ) , III b ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen ; gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * * B . andere : * *

* * 62.02-61 , 75 * Tafel - en huishoudlinnen , van vlas of van ramee , ander dan van brei - of haakwerk * *

120 * 62.02 A I , B IV b ) * * Tafel - , bedde - en huishoudlinnen , gordijnen , vitrages en andere artikelen , voor stoffering : * ton *

* * 62.02-01 , 87 * Gordijnen , vitrages en andere artikelen , van vlas of van ramee , andere dan van brei - of haakwerk * *

121 * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-60 * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten , van vlas of van ramee * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

122 * 62.03 B I a ) * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * ton *

* * * B . van weefsel van andere textielstoffen : * *

* * * I . gebruikte : * *

* * * a ) van vlas of van sisal : * *

* * 62.03-20 * gebruikte zakken voor verpakkingsdoeleinden , andere dan van brei - of haakwerk * *

123 * ex 58.04 * * Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uitzondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05 : * ton *

* ex 61.06 F * * Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen : * *

* * 58.04-80 * Fluweel , pluche , lussenweefsel en dergelijke artikelen van vlas of van ramee , met uitzondering van die van lint ; sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen van vlas of van ramee , andere dan van brei - of haakwerk * *

* * 61.06-90 * * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

124 * 56.01 A * * Synthetische of kunstmatige stapelvezels : * ton *

* * 56.01-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * A . synthetische vezels * *

* 56.02 A * * Kabel voor de vervaardiging van synthetische of kunstmatige stapelvezels : * *

* * 56.02-11 , 13 , 15 , 19 * A . voor de vervaardiging van synthetische stapelvezels * *

* 56.03 A * * Afval van synthetische of van kunstmatige vezels ( continuvezels of stapelvezels ) , garenafval en rafelingen daaronder begrepen : * *

* * 56.03-11 , 13 , 15 , 17 , 18 * A . van synthetische vezels * *

125 A * ex 51.01 A * * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * * A . van synthetische vezels : * *

* * 51.01-15 , 17 , 19 , 32 , 34 , 38 * Garens , van synthetische vezels , andere dan de garens van de categorie 41 * *

125 B * ex 51.02 A II * * Monofil , strippen , alsmede artikelen van dergelijke vorm ( kunststro ) en imitatiecatgut , van synthetische of van kunstmatige texdelstoffen : * ton *

* * * A . van synthetische textielstoffen : * *

* * * II . andere : * *

* * 51.02-22 , 24 * van polyechyleen of van polypropyleen * *

125 C * 51.02 A I , ex II * * Monofil , strippen , alsmede artikelen van dergelijke vorm ( kunststro ) en imitatiecatgut , van synthetische of van kunstmatige textielstoffen : * ton *

* * * A . van synthetische textielstoffen : * *

* * 51.02-12 , 13 , 15 * I . Monofil * *

* * * II . andere : * *

* * 51.02-28 * andere dan de produkten van de categorie 125 B *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

126 * 56.01 B * * Synthetische of kunstmatige stapelvezels : * ton *

* * 56.01-21 , 23 , 28 * B . kunstmatige vezels * *

* 56.02 B * * Kabel voor de vervaardiging van synthetische of van kunstmatige stapelvezels : * *

* * 56.02-21 , 23 , 28 * B . voor de vervaardiging van kunstmatige stapelvezels * *

* 56.03 B * * Afval van synthetische of van kunstmatige vezels ( continuvezels of stapelvezels ) , garenafval en rafelingen daaronder begrepen : * *

* * 56.03-21 , 29 * B . van kunstmatige vezels * *

127 A * ex 51.01 F II * * Garens van synthetische of van kunstmatige continuvezels , niet gereed voor de verkoop in het klein : * ton *

* * * B . van kunstmatige vezels : * *

* * * II . andere : * *

* * 51.01-63 , 65 , 72 , 73 * garens , andere dan die van de categorie 42 * *

127 B * 51.02 B * * Monofil , strippen , alsmede artikelen van dergelijke vorm ( kunststro ) en imitatiecatgut , van synthetische of van kunstmatige textielstoffen : * ton *

* * 51.02-41 , 49 * B . van kunstmatige textielstoffen * *

128 * ex 53.05 * * Wol en fijn of grof haar , gekaard of gekamd : * ton *

* * 53.05-50 * grof haar ( gekaard of gekamd ) * *

129 * 53.09 * 53.09-00 * Garens van grof haar of van paardehaar ( crin ) , niet gereed voor de verkoop in het klein * ton *

* ex 53.10 * * Garens van wol , van fijn haar of van grof haar of van paardehaar ( crin ) gereed voor de verkoop in het klein : * *

* * 53.10-20 * van grof haar of van paardehaar ( crin ) * *

130 A * 50.04 * 50.04-10 , 90 * Garens van zijde , niet gereed voor de verkoop in het klein * ton *

* 50.07 A * * Garens van zijde , van vlokzijde of van bourrette , gereed voor de verkoop in het klein ; poil de Messine ( crin de Florence ) ; imitatiecatgut , vervaardigd van zijde : * *

* * 50.07-10 * A . Garens van zijde * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

130 B * 50.05 * 50.05-10 , 90 , 99 * Garens van vlokzijde of van bourrette , niet gereed voor de verkoop in het klein * ton *

* 50.07 B , C * * Garens van zijde , van vlokzijde of van bourrette , gereed voor de verkoop in het klein ; poil de Messine ( crin de Florence ) ; imitatiecatgut , vervaardigd van zijde : * *

* * 50.07-90 * B . Garens van vlokzijde of van bourrette * *

* * 50.07-99 * C . Poil de Messine ( crin de Florence ) , imitatiecatgut , vervaardigd van zijde * *

131 * 57.07 D * * Garens van andere plantaardige textielvezels ; papiergarens : * ton *

* * * D . andere : * *

* * 57.07-90 * garens , andere dan die van de categorieën 132 , 133 en 148 B * *

132 * 57.07 C * * Garens van andere plantaardige textielvezels ; papiergarens : * ton *

* * 57.07-20 * C . Papiergarens * *

133 * 57.07 A * * Garens van andere plantaardige textielvezels ; papiergarens : * ton *

* * 57.07-01 , 03 , 07 * A . Garens van hennep * *

134 * 52.01 * 52.01-10 , 90 * Metaalgarens , bestaande uit textielgarens met metaaldraad , textielgarens omwoeld met metaal en gemetalliseerde textielgarens * ton *

135 * 53.12 * 53.12-00 * Weefsels van grof haar of van paardehaar ( crin ) * ton *

136 * 50.09 * 50.09-01 , 20 , 31 , 39 , 41 , 42 , 44 , 45 , 47 , 48 , 62 , 64 , 66 , 68 , 70 * Weefsels van zijde , van vlokzijde of van bourrette : * ton *

* 59.17 B I * * Weefsels en artikelen , voor technisch gebruik , van textielstoffen : * *

* * * B . Builgaas , ook indien geconfectioneerd : * *

* * 59.17-21 * I . van zijde of van vlokzijde : * *

* * 50.09-31 , 44 , 45 , 47 , 48 , 64 , 66 , 68 * a ) waarvan andere dan ongebleekt of gebleekt * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

137 * ex 58.04 * * Fluweel , pluche , lussenweefsel en chenilleweefsel , met uitzondering van de artikelen bedoeld bij de posten 55.08 en 58.05 : * ton *

* * 58.04-05 * van zijde , van vlokzijde of van bourrette * *

* 58.05 A I b ) * * Lint alsmede bolduclint , zijnde lint zonder inslag van aaneengelijmde evenwijdig lopende draden of textielvezels , met uitzondering van de artikelen bedoeld bij post 58.06 : * *

* * * A . Lint , met uitzondering van bolduclint : * *

* * * I . van fluweel , van pluche , van lussenweefsel of van chenilleweefsel : * *

* * 58.05-20 * b ) van zijde , van vlokzijde of van bourrette * *

138 * 57.11 * 57.11-10 , 20 , 90 * Weefsels van andere plantaardige textielvezels ; weefsels van papiergaren * ton *

139 * 52.02 * 52.02-00 * Weefsels van metaaldraad en weefsels van metaalgarens of van gemetalliseerde textielgarens bedoeld bij post 52.01 , voor kleding , voor stoffering of voor dergelijk gebruik * ton *

140 * 60.01 C II * * Breiwerk en haakwerk , niet-elastisch en niet-gegummeerd , aan het stuk : * ton *

* * * C . van andere textielstoffen : * *

* * * II . van andere textielstoffen : * *

* * 60.01-98 * breiwerk en haakwerk , andere dan van de categorieën 38 A , 63 , 64 en 65 * *

141 * 62.01 B II d ) * * Dekens : * ton *

* * * B . andere : * *

* * * II . van andere textielstoffen : * *

* * * d ) van andere textielstoffen : * *

* * 62.01-99 * dekens , van weefsels , andere dan van de categorie 66 * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

142 * ex 58.02 A II b ) * * Andere tapijten , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en dergelijke , ook indien geconfectioneerd : * ton *

* * * A . Tapijten : * *

* * 58.02-78 , 88 * andere dan de tapijten van de categorieën 59 , 151 A en 151 B * *

143 A , 143 B * De produkten die onder deze categorieën vallen zijn binnen de categorieën 156 , 157 , 158 , 159 , 160 en 161 heringedeeld . * *

144 * ex 59.02 A * * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : * ton *

* * * A . Vilt , aan het stuk of enkel vierkant of rechthoekig gesneden : * *

* * 59.02-45 * ander vilt dan van de categorieën 59 , 95 en 152 , van grof haar * *

145 A * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-23 * van abaca ( Manillahennep ) * *

145 B * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-50 * van hennep * *

146 A * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-31 * bindtouw voor oogst - en dorsmachines , van sisal of van andere vezels van de agavefamilie * *

146 B * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-35 , 38 * van sisal of van andere vezels van de agavefamilie , andere dan de produkten van de categorie 146 A * *

146 C * ex 59.04 * * Bindgaren , touw en kabel , al dan niet gevlochten : * ton *

* * 59.04-70 * van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

147 * ex 50.03 * * Afval van zijde ( cocons van zijderupsen , ongeschikt om te worden afgehaspeld , alsmede rafelingen daaronder begrepen ) ; vlokzijde , bourrette en kammeling : * ton *

* * 50.03-90 * andere dan niet gekamd en niet gekaard * *

148 A * 57.06 * 57.06-11 , 15 , 30 * Garens van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 * ton *

148 B * 57.07 B * * Garens van andere plantaardige textielvezels ; papiergarens : * ton *

* * 57.07-10 * B . Kokosgarens * *

149 A * ex 57.10 B * * Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * * B . met een breedte van meer dan 150 cm : * *

* * 57.10-62 * ongebleekt , met een breedte van meer dan 150 cm , doch niet meer dan 310 cm * *

149 B * ex 57.10 B * * Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * * B . met een breedte van meer dan 150 cm : * *

* * 57.10-68 * ongebleekt , met een breedte van meer dan 310 cm * *

149 C * ex 57.10 B * * Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * * B . met een breede van meer dan 150 cm : * *

* * 57.10-70 * weefsels andere dan de ongebleekte weefsels van de categorieën 149 A en 149 B * *

150 A * 57.10 A I * * Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * * A . met een breedte van niet meer dan 150 cm en met een gewicht per m2 : * *

* * 57.10-21 , 29 * I . van minder dan 310 g * *

* 62.03 A II a ) * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * *

* * 62.03-13 * van weefsel van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 , andere dan gebruikte , waarvan het weefsel per m2 minder weegt dan 310 g * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

150 B * 57.10 A II * * Weefsels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * * A . met een breedte van niet meer dan 150 cm en met een gewicht per m2 : * *

* * 57.10-31 , 39 * II . van 310 g of meer , doch niet meer dan 500 g * *

* 62.03 A II b ) * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * *

* * 62.03-15 * van weefsel van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 , andere dan gebruikte , waarvan het weefsel per m2 310 g of meer , doch niet meer dan 500 g weegt * *

150 C * 57.10 A III * * Vezels van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * ton *

* * 57.10-50 * met een breedte van niet meer dan 150 cm en met een gewicht per m2 van meer dan 500 g * *

* 62.03 A II c ) * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * *

* * 62.03-17 * van weefsel van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 , andere dan gebruikte , waarvan het weefsel per m2 meer weegt dan 500 g * *

151 A * 58.02 A I * * Andere tapijten , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en dergelijke , ook indien geconfectioneerd : * ton *

* * * A . Tapijten : * *

* * 58.02-02 * I . van kokosvezels * *

151 B * ex 58.02 A II b ) * * Andere tapijten , ook indien geconfectioneerd ; Kelim - , Sumak - , Karamaniestof en dergelijke , ook indien geconfectioneerd : * ton *

* * * A . Tapijten : * *

* * 58.02-50 * van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 , andere dan " tufted " tapijten * *

152 * ex 59.02 A * * Vilt en viltwaren , ook indien geïmpregneerd of met een deklaag : * ton *

* * * A . Vilt , aan het stuk of enkel vierkant of rechthoekig gesneden : * *

* * 59.02-31 * Naaldgetouw-vilt van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 , niet geïmpregneerd of niet voorzien van een deklaag , voor ander gebruik dan als vloerbedekking * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

153 * 62.03 A I * * Zakken voor verpakkingsdoeleinden : * ton *

* * * A . van weefsel van jute of van andere bastvezels bedoeld bij post 57.03 : * *

* * 62.03-11 * I . gebruikte * *

154 * 50.01 * 50.01-00 * Cocons van zijderupsen , geschikt om te worden afgehaspeld * ton *

* 50.02 * 50.02-00 * Ruwe zijde ( haspelzijde of grege ) , niet gemoulineerd * *

* ex 50.03 * * Afval van zijde ( cocons van zijderupsen , ongeschikt om te worden afgehaspeld , alsmede rafelingen daaronder begrepen ) ; vlokzijde , bourrette en kammeling ; * *

* * 50.03-10 * niet gekamd en niet gekaard * *

* 53.01 * 53.01-10 , 20 , 30 , 40 * Wol , niet gekaard en niet gekamd * *

* 53.02 * 53.02-10 , 20 , 93 , 95 , 97 * Fijn haar en grof haar , niet gekaard en niet gekamd * *

* 53.03 * 53.03-01 , 05 , 20 , 30 , 91 , 95 * Afval van wol , van fijn of van grof haar , met uitzondering van rafelwol en van rafelingen van haar * *

* 53.04 * 53.04-00 * Rafelwol en rafelingen van fijn of van grof haar * *

* 54.01 * 54.01-10 , 21 , 25 , 30 , 40 , 70 * Vlas , ruw , geroot , gezwingeld , gehekeld of anders bewerkt , doch niet gesponnen ; werk en afval ( rafelingen daaronder begrepen ) , van vlas * *

* 54.02 * 54.02-00 * Ramee , ruw , afgeschraapt , ontgomd , gekamd of anders bewerkt , doch niet gesponnen ; werk en afval ( rafelingen daaronder begrepen ) , van ramee * *

* 55.01 * 55.01-10 , 90 * Katoen , niet gekaard en niet gekamd * *

* 55.02 * 55.02-10 , 90 * Linters van katoen * *

* 55.03 * 55.03-10 , 30 , 50 , 90 * Afval van katoen ( rafelingen daaronder begrepen ) , niet gekaard en niet gekamd * *

* 57.01 * 57.01-20 , 50 * Hennep ( cannabis sativa ) , ruw , geroot , gezwingeld , gehekeld of anders bewerkt , doch niet gesponnen ; werk en afval ( rafelingen daaronder begrepen ) , van hennep * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

154 ( vervolg ) * 57.02 * 57.02-00 * Manillahennep ( abaca of musa textilis ) , ruw , gehekeld of anders bewerkt , doch niet gesponnen ; werk en afval ( rafelingen daaronder begrepen ) , van manillahennep * ton *

* 57.03 * 57.03-10 , 30 , 50 * Jute en andere bastvezels , elders genoemd noch elders onder begrepen , ruw , ontdaan van het hout of anders bewerkt , doch niet gesponnen ; werk en afval ( rafelingen daaronder begrepen ) ; van vorenbedoelde vezels * *

* 57.04 * 57.04-10 , 90 * Andere plantaardige textielvezels , ruw of bewerkt , doch niet gesponnen ; afval ( rafelingen daaronder begrepen ) , van vorenbedoelde vezels * *

155 * * 55.97-00 , 56.97-00 , 58.97-00 , 60.97-00 , 61.97-00 , 62.97-00 * Goederen van de hoofdstukken 55 , 56 , 58 , 60 , 61 en 62 , vervoerd per post * *

156 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 11 , bb ) 22 aaa ) * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen , van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * * A . Bovenkleding en kledingtoebehoren : * *

* * 60.05-21 , 38 * blouses en pullovers van zijde , van vlokzijde of van bourrette , voor dames , meisjes en kinderen * *

157 * 60.04 A II d ) , III e ) , B II d ) , IV e ) * * Onderkleding van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * 60.04-09 , 16 , 29 , 90 * onderkleding , andere dan die van de categorieën 1 tot en met 123 * *

158 * 60.05 A II b ) 4 aa ) 66 , bb ) 11 fff ) , 22 ggg ) , cc ) 55 , gg ) 55 , hh ) 55 , ijij ) 22 , kk ) 22 , ll ) 55 * * Bovenkleding , kledingtoebehoren en andere artikelen van niet-elastisch of van niet-gegummeerd brei - of haakwerk : * ton *

* * 60.05-26 , 37 , 44 , 49 , 75 , 80 , 83 , 87 , 92 * bovenkleding en kledingtoebehoren , andere dan die van de categorieën 1 tot en met 123 en van de categorie 156 * *

159 * 61.02 B II e ) 4 aa ) , 7 aa ) * * Bovenkleding voor dames , meisjes en kinderen : * ton *

* * 61.02-47 , 76 * II . Japonnen , blouses en hemdblouses van zijde , van vlokzijde of van bourrette , geweven * *

Categorie * GDT-nummer * NIMEXE-code ( 1983 ) * Omschrijving * Eenheid *

159 ( vervolg ) * 61.06 A * * Sjaals , sjerpen , hoofddoeken en halsdoeken , mantilles , sluiers , voiles en dergelijke artikelen : * ton *

* * 61.06-10 * van zijde , van vlokzijde of van bourrette * *

* 61.07 A * * Dassen : * *

* * 61.07-10 * van zijde , van vlokzijde of van bourrette * *

160 * 61.05 B II * * Zakdoeken : * ton *

* * 61.05-91 * van zijde , van vlokzijde of van bourrette * *

161 * 61.01 B V a ) 4 , b ) 4 , c ) 4 , d ) 4 , e ) 4 , f ) 2 , g ) 4 * * Herenbovenkleding en jongensbovenkleding : * ton *

* * * B . andere : * *

* 61.02 B II e ) 1 dd ) , 2 dd ) , 3 dd ) , 4 ff ) , 5 dd ) , 6 dd ) , 8 bb ) , 9 dd ) * * Damesbovenkleding , meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding : * *

* * * B . andere : * *

* * 61.01-38 , 48 , 58 , 68 , 78 , 89 , 98 * Bovenkleding vervaardigd uit weefsels , voor heren , jongens , dames , meisjes en kinderen ( baby's inbegrepen ) , andere dan die van de categorieën 1 tot en met 123 en van de categorie 159 * *

* * 61.02-34 , 41 , 45 , 55 , 64 , 74 , 87 , 94 * * *

BILAG III - ANHANG III - !*** - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III

vedroerende artikel 2 , stk . 1

betreffend Artikel 2 Absatz 1

!***

referred to in Article 2 ( 1 )

visée à l'article 2 paragraphe 1

menzionato all'articolo 2 , paragrafo 1

als bedoeld in artikel 2 , lid 1

TEGNPORKLARING - ZEICHENERKLAERUNG - !*** - EXPLANATION OF SYMBOLS - VALEUR DES SIGNES - VALORE DEI SEGNI - VERKLARING DER TEKENS

+ = helt undergivet kvantitative restriktioner .

- = delvist undergivet kvantitative restriktioner . For den noejagtige betegnelse for varen , se noten paa side 82 .

(*) = de kvantitative restriktioner anfoert med asterisk er suspenderet over for Rumaenien i henhold til protokollen , som er bilag til aftalen EOEF - Rumaenien om handel med industriprodukter af 28 . juli 1980 .

+ = vollstaendig unter mengenmaessigen Beschraenkungen .

- = teilweise unter mengenmaessigen Beschraenkungen . Bzgl . der genauen Bezeichnung der Ware siehe Anmerkung auf Seite 82 .

(*) = die mit einem (*) bezeichneten mengenmaessigen Beschraenkungen sind Rumaenien gegenueber gemaess Protokoll im Anhang zu dem Abkommen EWG - Rumaenien vom 28 . Juli 1980 ueber den Handel mit industriellen Erzeugnissen ausgesetzt .

!***

+ = completely under quantitative restrictions .

- = partially under quantitative restrictions . For exact description of the product , see note on page 82 .

(*) = quantitative restrictions marked with an asterisk have been suspended in respect of Romania in accordance with the Protocol annexed to the EEC-Romania Agreement on trade in industrial products of 28 July 1980 .

+ = totalement sous restrictions quantitatives .

- = partiellement sous restrictions quantitatives . Pour la désignation exacte du produit , voir note à la page 82 .

(*) = les restrictions quantitatives marquées d'un astérisque sont suspendues à l'égard de la Roumanie conformément au protocole annexé à l'accord CEE - Roumanie , du 28 juillet 1980 , sur le commerce de produits industriels .

+ = interamente sotto restrizione quantitativa .

- = parzialmente sotto restrizione quantitativa . Per la designazione esatta del prodotto riferirsi alle note a pagina 82 .

(*) = le restrizioni quantitative indicate con un asterisco sono sospese , nei confronti della Romania , conformemente al protocollo allegato all'accordo CEE - Romania del 28 luglio 1980 sul commercio di prodotti industriali .

+ = volledig onder kwantitatieve beperkingen .

- = gedeeltelijk onder kwantitatieve beperkingen . Voor de juiste omschrijving van het produkt , zie voetnoot op bladzijde 82 .

(*) = de kwantitatieve beperkingen voorzien van een sterretje worden opgeheven t.o.v . Roemenië conform Protocol gehecht aan het Akkoord EEG - Roemenië van 28 juli 1980 inzake de handel in industrieprodukten .

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

04.04 E I b ) 2 * 04.04-88 * * * * * * * * + ( 1 ) *

* 04.04-90 * * * * * * * * - ( 1 ) *

04.06 * 04.06-00 * * * * + * * + * * *

06.02 A I * 06.02-10 * * * * + * * * * *

06.02 B * 06.02-30 * * * * + * * * * *

07.01 A I * 07.01-11 * * * + * * * + * * *

07.01 A II a ) * 07.01-13 * + * - * + * + * * + * + * + *

07.01 A II b ) * 07.01-15 * + * * + * + * * + * + * + *

07.01 A III a ) * 07.01-17 * + * - * + * + * * + * * + *

07.01 A III b ) * 07.01-19 * + * - * + * + * * + * * + *

07.01 D I a ) * 07.01-31 * * * * - * * * - * + *

07.01 D I b ) * 07.01-33 * * * * + * * * + * + *

07.01 D II * 07.01-36 * * * * - * * * - * *

07.01 F II a ) * 07.01-45 * * * * - * * * - * + *

07.01 F II b ) * 07.01-47 * * * * - * * * + * + *

07.01 L * 07.01-73 * * * * - * * * * + *

07.01 M I * 07.01-75 * + * * * - * + * * * + *

07.01 M II * 07.01-77 * + * - * * + * + * * + * + *

07.02 B * 07.02-50 * * * * * * + * + * *

07.04 B * 07.04-50 * * * - * + * * + * + * *

07.05 B I * 07.05-61 * * * * * * * * - ( 1 ) *

* 07.05-65 * * * * * * * * + ( 1 ) *

07.05 B II * 07.05-70 * * * * * * * * + ( 1 ) *

08.01 B * 08.01-31 * * * * + * * + * * + *

* 08.01-35 * * * * + * * + * * + *

08.01 C * 08.01-50 * * * * + * * + * * *

08.04 A I a ) 1 * 08.04-11 * + * * * + * * * * + *

08.04 A I a ) 2 * 08.04-19 * + * * * - * * * * + *

08.04 A I b ) * 08.04-23 * + * * * + * * * * + *

08.05 G * 08.05-91 * * * * * * * * + ( 1 ) *

* 08.05-93 * * * * * * * * + ( 1 ) *

08.07 A * 08.07-10 * * * * - * * * * *

08.09 * 08.09-11 * * * * - * * * * + *

* 08.09-19 * * * * - * * * * + *

09.01 A * 09.01-11 * 17 * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) * + ( 3 ) *

11.05 * 11.05-00 * * * - * * * + * - * *

12.01 B * 12.01-31 * 90 * * * * * * * * ( 2 ) *

12.08 A * 12.08-01 * + * * * + * * * * *

13.03 A VII * 13.03-17 * * * * + * * * * *

15.07 D * 15.07-19 * 98 * * * * * * * * ( 2 ) *

15.10 D * 15.10-70 * * * * + * * * * *

16.04 D * 16.04-71 * * * * - * * * * *

16.04 E * 16.04-75 * * * * - * * * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

17.04 A * 17.04-01 * * * * + * * + * * *

17.04 C * 17.04-06 * + * * * * * + * * *

17.04 D I * 17.04-08 * 78 * + * * * * * + * * *

17.04 D II * 17.04-79 , 98 * + * * * * * + * * *

18.06 A * 18.06-01 , 03 * + * + * * * * * * *

18.06 B * 18.06-05 , 09 * * + * * * * * * *

18.06 C * 18.06-12 , 89 * + * + * * * * * * *

18.06 D * 18.06-90 , 98 * + * + * * * * * * *

20.02 H * 20.02-98 * * * - * * * * - * *

20.07 A III a ) * 20.07-07 * * * * + * * + * * *

* 20.07-08 * * * * - * * - * * *

20.07 A III b ) 1 * 20.07-11 * * * * - * * - * * *

20.07 A III b ) 2 * 20.07-16 * * * * + * * + * * *

* 20.07-17 * * * * - * * - * * *

20.07 B II a ) 1 * 20.07-44 * * * * * * + * * *

20.07 B II a ) 3 aa ) * 20.07-46 * * * * * * + * * *

20.07 B II a ) 3 bb ) * 20.07-50 * * * * * * + * * *

20.07 B II 7 aa ) 11 * 20.07-66 * * * * * * - * * *

20.07 B II 7 aa ) 22 * 20.07-67 * * * * * * - * * *

20.07 B II b ) I aa ) * 20.07-72 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) I bb ) * 20.07-73 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 3 aa ) * 20.07-76 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 3 bb ) * 20.07-77 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 3 cc ) * 20.07-78 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 4 aa ) * 20.07-81 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 4 bb ) * 20.07-82 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 4 cc ) * 20.07-83 * * * * * * + * * *

20.07 B II b ) 8 aa ) 11 * 20.07-94 * * * * * * - * * *

20.07 B II b ) 8 aa ) 22 * 20.07-95 * * * * * * - * * *

20.07 B II b ) 8 aa ) 33 * 20.07-96 * * * * * * - * * *

21.02 A * 21.02-11 * 19 * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) * + ( 4 ) *

21.02 C I * 21.02-40 * * * * + * * * * *

22.06 * 22.06-11 * 59 * * * * * * + * * *

22.08 * 22.08-10 * 30 * * + * * + * * + * * *

22.09 A * 22.09-10 * * - * * + * * - * * *

22.09 B I * 22.09-31 * * * * * * + * * *

22.09 B II * 22.09-39 * * * * * * + * * *

22.09 C I a ) * 22.09-52 * * * * - * * - * * *

22.09 C I b ) * 22.09-53 * * * * - * * - * * *

22.09 C II a ) * 22.09-56 * * * * * * - * * *

22.09 C II b ) * 22.09-57 * * * * * * - * * *

22.09 C III a ) 1 * 22.09-62 * * * * * * - * * *

22.09 C III a ) 2 * 22.09-64 * * * * * * - * * *

22.09 C III b ) 1 * 22.09-66 * * * * * * - * * *

22.09 C III b ) 2 * 22.09-68 * * * * * * - * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

22.09 C IV a ) * 22.09-71 * * * * + * * * * *

* 22.09-72 * * * * + * * - * * *

22.09 C IV b ) * 22.09-79 * * * * + * * - * * *

22.09 C V a ) * 22.09-81 * * * * + * * - * * *

* 22.09-83 * * * * + * * - * * *

* 22.09-85 * * * * + * * - * * *

* 22.09-87 * * * * - * * - * * *

* 22.09-88 * * * * - * * - * * *

22.09 C V b ) * 22.09-91 * * * * + * * - * * *

* 22.09-93 * * * * + * * - * * *

* 22.09-95 * * * * + * * - * * *

* 22.09-99 * * * * - * * - * * *

22.10 B I * 22.10-51 * * * * + * * + * * *

22.10 B II * 22.10-55 * * * * + * * + * * *

24.02 * 24.02-10 * 99 * * * * * * + * * *

25.23 * 25.23-10 * 90 * + * * * * * + * * *

25.31 A * 25.31-11 * * * * * * + ( 5 ) * * *

* 25.31-15 * * * * * * + ( 5 ) * * *

25.31 B * 25.31-91 * * * * * * + ( 5 ) * * *

* 25.31-99 * * * * * * - ( 5 ) * * *

27.04 A I * 27.04-11 * * * * * * + * * *

27.04 C * 27.04-80 * * * * * * - * * *

27.05 bis * 27.05-10 * * * * + * * * * *

27.07 B I * 27.07-25 * * * * + * * * * *

* 27.07-29 * * * * + * * - * * *

27.07 B II * 27.07-39 * * * * * * + (*) * * *

27.07 D * 27.07-59 * * * * * * - * * *

27.07 G I * 27.07-91 * * * * * * + * * *

27.09 * 27.09-00 * * * * + * * * * *

27.10 A I * 27.10-11 * * * * + * * * * *

27.10 A II * 27.10-13 * * * * + * * * * *

27.10 A III a ) 1 * 27.10-15 * * * * + * * * * *

27.10 A III a ) 2 * 27.10-17 * * * * + * * * * *

27.10 A III b ) * 27.10-21 * * * * - * * * * *

* 27.10-25 * * * * + * * * * *

* 27.10-29 * * * * + * * * * *

27.10 B I * 27.10-31 * * * * + * * * * *

27.10 B II * 27.10-33 * * * * + * * * * *

27.10 B III * 27.10-34 * * * * + * * * * *

* 27.10-39 * * * * + * * * * *

27.10 C I a ) * 27.10-51 * * * * + * * * * *

27.10 C I b ) * 27.10-53 * * * + * * * * *

27.10 C I c ) * 27.10-59 * * * * + * * * * *

27.10 C II a ) * 27.10-61 * * * * + * * * * *

27.10 C II b ) * 27.10-63 * * * * + * * * * *

27.10 C II c ) * 27.10-69 * * * * + * * * * *

27.10 C III a ) * 27.10-71 * * * * + * * * * *

27.10 C III b ) * 27.10-73 * * * * + * * * * *

27.10 C III c ) * 27.10-75 * * * * + * * * * *

27.10 C III d ) * 27.10-79 * * * * + * * * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

27.11 A I * 27.11-03 * * * * + * * * * *

27.11 A II * 27.11-05 * * * * + * * * * *

27.11 B I a ) * 27.11-11 * * * * + * * * * *

27.11 B I b ) * 27.11-13 * * * * + * * * * *

27.11 B I c ) * 27.11-19 * * * * + * * * * *

27.11 B II a ) * 27.11-91 * * * * - * * * * *

27.11 B II b ) * 27.11-99 * * * * - * * * * *

27.12 B * 27.12-90 * * * * + * * * * *

27.13 B I a ) * 27.13-81 * * * * + * * * * *

27.13 B I b ) * 27.13-83 * * * * + * * * * *

27.13 B I c ) * 27.13-89 * * * * + * * * * *

27.13 B II * 27.13-90 * * * * + * * * * *

27.17 * 27.17-00 * * * * + * * * * *

28.17 A * 28.17-11 * * * * * * + (*) * * *

* 28.17-15 * * * * * * + (*) * * *

28.19 * 28.19-00 * - * * * * * - * * *

28.20 A * 28.20-11 * * * * * * + * * *

* 28.20-15 * * * * * * + * * *

28.21 * 28.21-10 * * * * * * + * * *

28.27 * 28.27-20 * 80 * * * * * * + * * *

28.30 A I * 28.30-12 * * * * * * + * * *

28.30 A VII * 28.30-79 * * * * * * - * * *

28.38 A IV * 28.38-47 * * * + ( 6 ) * * * + * * *

* 28.38-49 * * * * * * + * * *

28.38 B I * 28.38-81 * * * * * * + * * *

28.40 B II * 28.40-30 * * * * * * + * * *

28.46 B * 28.46-90 * * * * * * - (*) * * *

28.47 B I * 28.47-31 * * * * * * + * * *

28.47 B II * 28.47-41 * * * * * * + * * *

* 28.47-48 * * * * * * - ( 7 ) * * *

* 28.47-48 * * * * * * - ( 7 ) * * *

28.50 B * 28.50-80 * * * * * * - * - * *

28.54 * 28.54-10 * 90 * * * * * * + * * *

28.56 C * 28.56-50 * + ( 8 ) * * * * * + * * *

28.56 E * 28.56-90 * * * * * * + * * *

29.01 A I * 29.01-11 * * * * * * - ( 7 ) * * *

29.01 D II * 29.01-71 * * * * * * + * * *

29.01 D VII * 29.01-99 * * * * * * - ( 7 ) * * *

29.02 A I * 29.02-10 * * * * * * + (*) * * *

29.02 A II a ) 1 * 29.02-21 * * * * * * - (*) * * *

29.02 A II a ) 2 * 29.02-23 * * * * * * + * * *

* 29.02-25 * * * * * * + ( 7 ) * * *

* 29.02-26 * * * * * * + * * *

* 29.02-29 * * * * * * + * * *

29.02 A II b ) * 29.02-31 * * * * * * + (*) * * *

* 29.02-33 * * * * * * + (*) * * *

* 29.02-35 * * * * * * + (*) * * *

* 29.02-36 * * * * * * + (*) * * *

* 29.02-38 * * * * * * + (*) * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

29.02 A III * 29.02-40 * * * * * * - * * *

29.02 A V * 29.02-70 * * * * * * + * * *

29.02 C * 29.02-91 * * * * * * + * * - *

* 29.02-93 * * * * * * + * * *

* 29.02-95 * * * * * * + * * *

* 29.02-98 * * * * * * + * * *

29.03 * 29.03-10 * 59 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.04 A II * 29.04-12 * * * * * * - * * *

29.04 A III a ) * 29.04-14 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.04 A III b ) * 29.04-18 * * * * * * - ( 9 ) * * *

29.04 A V * 29.04-22 * * * * * * + * * *

* 29.04-24 * * * * * * + * * *

* 29.04-27 * * * * * * + * * *

29.04 B II * 29.04-35 * * * * * * + * * *

* 29.04-39 * * * * * * + * * *

29.04 C IV * 29.04-80 * * * * * * + * * *

29.04 C V * 29.04-90 * * * * * * - * * *

29.06 A I * 29.06-11 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.06 B IV * 29.06-37 * * * * * * + * * *

29.06 B V * 29.06-38 * * * * * * + * * *

29.11 A I * 29.11-12 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.11 A II * 29.11-13 * * * * * * + * * *

29.11 E I * 29.11-81 * * * * * * + * * *

* 29.11-83 * * * * * * + * * *

29.11 F I * 29.11-91 * * * * * * + * * *

29.11 G * 29.11-97 * * * * * * + * * *

29.13 A I * 29.13-11 * * * * * * + (*) * * *

29.14 A I * 29.14-12 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.15 A III * 29.15-17 * * * * * * + (*) * * *

29.15 C I * 29.15-40 * * * * * * + (*) * * *

29.15 C III * 29.15-65 * * * * * * - (*) * * *

* 29.15-71 * * * * * * - (*) * * *

* 29.15-75 * * * * * * - * * *

29.16 A III * 29.16-18 * * * * * * + * * *

29.16 A IV a ) * 29.16-21 * * * * * * + * * *

29.16 A VIII a ) * 29.16-41 * * * * * * + * * *

29.16 A VIII b ) * 29.16-45 * * * * * * + * * *

29.16 B II * 29.16-61 * * * * * * + * * *

29.16 B IV a ) * 29.16-65 * * * * * * + * * *

29.16 B IV b ) * 29.16-67 * * * * * * + * * *

29.16 B V * 29.16-71 * * * * * * + * * *

29.16 B VI * 29.16-75 * * * * * * + * * *

29.16 C I * 29.16-81 * * * * * * + * * *

29.16 C II * 29.16-85 * * * * * * + * * *

29.16 C III * 29.16-89 * * * * * * + * * *

29.16 D * 29.16-90 * * * * * * + * * *

29.22 A II * 29.22-13 * * * * * * + ( 9 ) * * *

29.22 A III * 29.22-14 * * * * * * + ( 9 ) * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

29.22 A III * 29.22-16 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.22-18 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 B I * 29.22-21 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 B II * 29.22-25 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.22-29 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 C I * 29.22-31 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 C II * 29.22-39 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D II * 29.22-51 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D IV * 29.22-55 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D V a ) * 29.22-61 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D V b ) * 29.22-69 * * * * * * + ( 10 ) * *

29.22 D VI a ) * 29.22-71 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D VI b ) * 29.22-79 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 D VII * 29.22-80 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 E I * 29.22-91 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.22 E II * 29.22-99 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.23 A II * 29.23-14 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.23-17 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.23 D IV * 29.23-77 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.23 D V * 29.23-78 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.23-79 * * * * * * + ( 10 ) * * *

29.23 E * 29.23-90 * * * * * * - ( 10 ) * * *

29.27 * 29.27-10 * * * * * * + (*) * * *

29.30 * 29.30-00 * * * * * * - ( 10 ) * * *

29.34 B * 29.34-10 * * * * * * + * * *

29.35 H I * 29.35-41 * * * * * * + * * *

29.35 H II * 29.35-47 * * * * * * + * * *

* 29.35-49 * * * * * * + * * *

29.35 Q * 29.35-88 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-89 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-91 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-92 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-93 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-94 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-96 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-97 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 29.35-99 * * * * * * - * * *

29.38 B II * 29.38-25 * * * * * * + * * *

29.44 A * 29.44-10 * * * * * * + * * *

29.44 B * 29.44-20 * * * * * * + * * *

29.44 C * 29.44-91 * * * * * * + * * *

* 29.44-99 * * * * * * + * * *

30.03 A I * 30.03-11 * * * * * * + ( 10 ) * * *

30.03 A II a ) 1 * 30.03-13 * * * * * * + ( 10 ) * * *

* 30.03-15 * * * * * * + ( 10 ) * * *

30.03 A II a ) 2 * 30.03-17 * * * * * * + ( 10 ) * * *

30.03 A II b ) * 30.03-21 * * * * * * + * * *

* 30.03-23 * * * * * * + * * *

* 30.03-25 * * * * * * + * * *

* 30.03-29 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR

31.02 A * 31.02-10 * * * * * * * * + ( 11 ) *

31.02 B * 31.02-15 * * * + * * * + * * + ( 11 ) *

31.02 C * 31.02-20 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-30 * + * * + * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-40 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-50 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-60 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-70 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-80 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.02-90 * + * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.03 * 31.03-15 * 30 * * * * * * * * + ( 11 ) *

31.05 A I * 31.05-04 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.05-06 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A II a ) * 31.05-12 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A II b ) * 31.05-14 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A II c ) 1 * 31.05-16 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A II c ) 2 * 31.05-19 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A III a ) * 31.05-21 * * * * * * + * * *

31.05 A III b ) 1 * 31.05-23 * * * * * * + * * *

31.05 A III b ) 2 * 31.05-25 * * * * * * + * * *

31.05 A IV a ) * 31.05-41 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

31.05 A IV b ) * 31.05-46 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

* 31.05-48 * * * * * * + * * + ( 11 ) *

32.05 A * 32.05-10 * + ( 12 ) * * * + * * + * * *

32.05 B * 32.05-20 * * * * + * * + * * *

32.05 C * 32.05-30 * * * * + * * * * *

32.05 D * 32.05-40 * * * * + * * * * *

32.05 E * 32.05-50 * * * * + * * * * *

32.07 A I * 32.07-10 * * * * * * + ( 13 ) * * *

32.07 A III * 32.07-30 * * * * * * + * * *

32.07 A V b ) * 32.07-65 * * * * * * - ( 13 ) * * *

32.07 A VI a ) * 32.07-71 * * * * * * + ( 13 ) * * *

32.07 A VI b ) * 32.07-79 * * * * * * - ( 13 ) * * *

32.07 B * 32.07-80 * * * * * * + ( 14 ) * * *

32.07 C * 32.07-90 * * * * * * + ( 14 ) * * *

33.01 A I * 33.01-12 * * * * * * + * * *

* 33.01-15 * * * * * * + * * *

* 33.01-17 * * * * * * + * * *

* 33.01-19 * * * * * * + * * *

33.01 E * 33.01-80 * * * * * * + * * *

34.03 A * 34.03-11 * * * * + * * * * *

* 34.03-15 * * * * + * * * * *

* 34.03-19 * * * * + * * * * *

36.01 * 36.01-10 * 90 * * * * * * + * * *

36.02 * 36.02-00 * + * * * * * + * * *

36.04 * 36.04-10 * 90 * * * * * * + * * *

36.05 * 36.05-10 * 80 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero dells tariffa dogamale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

36.06 * 36.06-00 * + * * * * * * + * *

36.08 * 36.08-01 * 90 * * * * * * + * * *

37.02 * 37.02-01 * 99 * * * * * * + * * *

37.03 * 37.03-01 * 99 * * * * * * + * * *

38.11 B * 38.11-30 * * * * * * + * * *

38.11 C * 38.11-35 * * * * * * + * * *

38.11 D * 38.11-40 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.11-50 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.11-60 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.11-70 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.11-80 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.14 A * 38.14-10 * * * * * * + * * *

38.14 B I a ) * 38.14-31 * * * * + * * + * * *

38.14 B I b ) * 38.14-33 * * * * * * + * * *

38.14 B II * 38.14-37 * * * * * * + * * *

38.14 B III * 38.14-39 * * * * * * + * * *

38.19 A * 38.19-01 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 B * 38.19-03 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 C * 38.19-04 * * * * * * + * * *

38.19 D * 38.19-06 * * * * * * + * * *

38.19 F I * 38.19-12 * * * * * * + * * *

38.19 F II * 38.19-14 * * * * * * + * * *

38.19 G * 38.19-16 * * * * * * + * * *

38.19 H * 38.19-18 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 IJ * 38.19-22 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 K * 38.19-24 * * * * * * + * * *

38.19 L * 38.19-26 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 M * 38.19-28 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 N * 38.19-32 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 O * 38.19-33 * * * * * * + ( 15 ) * * *

38.19 P * 38.19-35 * * * * * * + * * *

38.19 Q * 38.19-37 * * * * * * + * * *

38.19 R * 38.19-39 * * * * * * + * * *

38.19 S * 38.19-41 * * * * * * + * * *

* 38.19-43 * * * * * + * * *

38.19 T I a ) * 38.19-45 * * * * * * + * * *

38.19 T I b ) * 38.19-46 * * * * * * + * * *

38.19 T II a ) * 38.19-48 * * * * * * + * * *

38.19 T II b ) * 38.19-49 * * * * * * + * * *

38.19 V * 38.19-53 * * * * * * + * * *

38.19 W * 38.19-55 * * * * * * + * * *

38.19 X * 38.19-59 * * * * * * + * * *

* 38.19-60 * * * * * * + * * *

* 38.19-61 * * * * * * + * * *

* 38.19-62 * * * * * * + * * *

* 38.19-66 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.19-68 * * * * * * + * * *

* 38.19-72 * * * * * * + ( 15 ) * * *

* 38.19-74 * * * * * * + * * *

* 38.19-76 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zoltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

38.19 X * 38.19-78 * * * * * * + * * *

* 38.19-82 * * * * * * + * * *

* 38.19-84 * * * * * * + ( 16 ) * *

* 38.19-86 * * * * * * + ( 16 ) * * *

* 38.19-88 * * * * * * + ( 16 ) * * *

* 38.19-96 * * * * * * + * * *

* 38.19-99 * * * * * * + * * *

39.01 B * 39.01-07 * * * * * * + * * *

39.01 C II a ) * 39.01-24 * * * * * * - * * *

* 39.01-25 * * * * * * - * * *

39.01 C VII * 39.01-92 * * * * * * + * * *

* 39.01-94 * * * * * * + * * *

* 39.01-96 * * * * * * + * * *

* 39.01-98 * * * * * * + * * *

* 39.01-99 * * * * * * + * * *

39.02 B * 39.02-02 * * * * * * + * * *

39.02 C I * 39.02-03 * 13 * * * * * * + * * *

39.02 C II * 39.02-14 * 16 * * * * * * + * * *

39.02 C III * 39.02-18 * * * * * * + * * *

39.02 C IV * 39.02-21 * 28 * * * * * * + * * *

39.02 C V * 39.02-29 * * * * * * + * * *

39.02 C VI * 39.02-32 * 39 * * * * * * + * * *

39.02 C VII * 39.02-41 * 66 * * * * * * + * * *

39.02 C VIII * 39.02-67 * 69 * * * * * * + * * *

39.02 C IX * 39.02-71 * 73 * * * * * * + * * *

39.02 C X * 39.02-74 * 79 * * * * * * + * * *

39.02 C XI 39.02-85 * 87 * * * * * * + * * *

39.02 C XII * 39.02-88 * 92 * * * * * * + * * *

39.02 C XIII * 39.02-94 * * * * * * + * * *

39.03 * 39.03-05 * 60 * * * * * * + * * *

39.07 B V d ) * 39.07-43 * - ( 17 ) * * * * * * * *

40.02 * 40.02-20 * 90 * * * * * * + * * *

40.06 * 40.06-10 * 98 * * * * * * + * * *

40.10 * 40.10-10 * * * * * * + * * - ( 16 ) *

* 40.10-30 * * * * * * + * * *

* 40.10-90 * * * * * * + * * - ( 16 ) *

40.11 A * 40.11-10 * * * * * * + * * - *

40.11 B II * 40.11-21 * * * * * + * + * * *

* 40.11-23 * * * * * + * + * * *

* 40.11-25 * * * * * * + * * *

* 40.11-27 * * * * * * + * * *

* 40.11-29 * * * * * * + * * *

* 40.11-40 * * * * * * + * * - *

* 40.11-45 * * * * * + * + * * *

* 40.11-52 * * * * * + * + * * *

* 40.11-53 * * * * * + * + * * *

* 40.11-55 * * * * * + ( 17 ) * + * * + *

* 40.11-57 * * * * * * + * * + *

* 40.11-63 * * * * * * + * * - *

* 40.11-80 * * * * * - ( 17 ) * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

41.02 A * 41.02-05 * * * * * * + * * *

41.02 B * 41.02-12 * 14 * * * * * * + * * *

41.02 C * 41.02-17 * * * * * * + * * *

* 41.02-19 * * * * * * + * * *

* 41.02-21 * * * * * * + * * *

* 41.02-28 * * * * * * - * * *

* 41.02-31 * * * * * * + * * *

* 41.02-32 * * * * * * - * * *

* 41.02-35 * * * * * * + * * *

* 41.02-37 * * * * * * + * * *

* 41.02-98 * * * * * * - * * *

42.02 B * 42.02-21 * * * + ( 19 ) * * * * *

* 42.02-23 * + ( 18 ) * * * * * * * *

* 42.02-31 * * * + ( 19 ) * * * * * *

* 42.02-35 * - ( 18 ) * * * * * * * *

* 42.02-41 * * * + ( 19 ) * * * * * *

* 42.02-51 * * * + ( 19 ) * * * * * *

* 42.02-60 * - ( 18 ) * * + ( 19 ) * * * * * *

* 42.02-91 * * * - ( 19 ) * * * * * *

* 42.02-99 * - ( 18 ) * * * * * * * *

42.03 B I * 42.03-21 * - ( 20 ) * * * * * * + * *

42.03 B II * 42.03-25 * + ( 20 ) * * + * * * * + * *

42.03 B III * 42.03-27 * + ( 20 ) * * + * * * * + * *

* 42.03-28 * + ( 20 ) * * + * * * * + * *

44.01 * 44.01-10 * 90 * * * * * * * * + ( 21 ) *

44.11 * 44.11-10 * + ( 22 ) * * + * * * + ( 24 ) * * *

* 44.11-20 * * * + * * * + ( 24 ) * * *

* 44.11-41 * * * + * * * + ( 24 ) * * *

* 44.11-49 * * * + * * * + ( 24 ) * * *

* 44.11-91 * * * + * * * + ( 24 ) * * *

* 44.11-99 * * * + * * * + ( 24 ) * * *

44.13 * 44.13-10 * * * * * * + * * *

44.15 * 44.15-20 * 80 * * * + * * * * * *

44.18 * 44.18-11 * * * + * * * + (*) * * *

* 44.18-21 * * * + * * * + (*) * * *

* 44.18-25 * * * + * * * + (*) * * *

* 44.18-29 * * * + * * * + (*) * * *

* 44.18-30 * * * + * * * * * *

* 44.18-90 * * * + * * * * * *

44.23 B II * 44.23-71 * * * * * * + * * *

* 44.23-79 * * * * * * + * * *

44.24 * 44.24-00 * - ( 23 ) * * * * * * * *

45.01 * 45.01-20 * 60 * * * * * * + ( 23 ) * * *

45.02 * 45.02-00 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

46.03 * 46.03-10 * * * - * * * * * *

48.01 A * 48.01-01 * * * * + * * + * * *

48.01 C I * 48.01-06 * * * * * * + (*) * * *

48.01 C II * 48.01-07 * 51 * * * * * * + * * *

48.01 F * 48.01-60 * * * * * * + * * *

* 48.01-63 * * * * * * + * * *

* 48.01-67 * * * * * * + * * - *

* 48.01-68 * * * * * * + * * *

* 48.01-70 * * * * * * + * * *

* 48.01-71 * * * * * * + * * *

* 48.01-72 * * * * * * + * * *

* 48.01-74 * * * * * * + * * *

* 48.01-76 * * * * * * + * * *

* 48.01-78 * * * * * * + * * + *

* 48.01-79 * * * * * * + * * *

* 48.01-80 * * * * * * + * * - *

* 48.01-81 * * * * * * + * * -

* 48.01-83 * * * * * * + * * + *

* 48.01-85 * * * * * * + * * + *

* 48.01-87 * * * * * * + * * + *

* 48.01-89 * * * * * * + * * - *

* 48.01-90 * * * * * * + * * + *

* 48.01-92 * * * * * * + * * - *

* 48.01-94 * * * * * * + * * + *

* 48.01-96 * * * * * * + * * *

* 48.01-98 * * * * * * + * * - *

* 48.01-99 * * * * * * + * * - *

48.05 B * 48.05-21 * * * * * * + * * *

* 48.05-29 * * * * * * + * * *

49.02 * 49.02-00 * * * * - * * * * *

Kapitler / Kapitel / !*** / Chapters / Chapitres / Capitoli / Hoofdstuk

50 * 62

se side 77 / siehe Seite 77 / !*** 77 / see page 77 / voir page 77 / vedi pag . 77 / zie blz . 77

64.01 * 64.01-11 * - * * * * + ( 25 ) * + * + * *

* 64.01-20 * - * * * * + ( 25 ) * + * + * *

* 64.01-31 * - * * * * + ( 25 ) * + * + * *

* 64.01-39 * - * * * * + ( 25 ) * + * + * *

* 64.01-41 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-49 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-51 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-55 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-59 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-65 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-70 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

* 64.01-80 * * * * * + ( 25 ) * + * + ( 26 ) * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

64.01 * 64.01-91 * * * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.01-93 * * * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.01-95 * * * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.01-99 * * * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

64.02 A * 64.02-21 * - * + * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-29 * - * + * + ( 29 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-32 * - * + * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-34 * - * + * + ( 29 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-35 * + * + * + ( 30 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-38 * * + * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-40 * - * + * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-41 * - * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-43 * - * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-45 * - * + * + ( 30 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-47 * + * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-49 * * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-50 * - * + * + ( 30 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-52 * + * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-54 * * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-56 * - * + * + ( 30 ) * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-58 * + * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-59 * * + * + * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

* 64.02-60 * - * + * * * + ( 27 ) * + * + * *

* 64.02-61 * - * - * * * + ( 27 ) * + * + * *

* 64.02-69 * - * - * * * + ( 27 ) * + * + * *

* 64.02-99 * - * + * * * + ( 27 ) * + * + ( 28 ) * *

65.01 A * 65.01-10 * * * + ( 31 ) * * * * + * *

65.01 B * 65.01-90 * * * * * * * + * *

65.03 * 65.03-11 * 90 * * * * * * * + * *

65.05 * 65.05-11 * 90 * * * * * * * + * *

65.06 * 65.06-10 * 90 * * * * * * * + * *

66.01 * 66.01-10 * * * * + * * + * * *

* 66.01-20 * - ( 32 ) * * * + * * + * * *

* 66.01-50 * - ( 32 ) * * * + * * + * * *

* 66.01-80 * - ( 32 ) * * * + * * + * * *

68.01 * 68.01-00 * * * + * * * * * *

68.16 B * 68.16-20 * * * + ( 31 ) * * * * * *

69.02 A * 69.02-10 * * * + * * * * * *

69.02 B * 69.02-51 * * * + * * * * * *

69.04 * 69.04-11 * 90 * * * * * * + * * + *

69.05 * 69.05-10 * 90 * * * * * * * * + ( 33 ) *

69.06 A * 69.06-10 * * + * * * * * * *

69.06 B * 69.06-90 * - ( 34 ) * + * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

69.07 A * 69.07-20 * - * + * * - * * + * * *

69.07 B I * 69.07-30 * * + * * * * + * * *

* 69.07-40 * * + * * * * + * * *

69.07 B II * 69.07-50 * - * + * * - * * + * * *

* 69.07-60 * - * + * * - * * + * * *

* 69.07-70 * - * + * * * * + * * *

* 69.07-80 * * + * * * * + * * *

69.08 A * 69.08-20 * - * * + * - * * + * * *

69.08 B I * 69.08-30 * * * * * * + * * *

* 69.08-40 * * * + ( 35 ) * * * + * * *

69.08 B II * 69.08-50 * - * * * + * * + * * *

* 69.08-63 * - * * + * + * * + * * *

* 69.08-75 * - * * + * + * * + * * *

* 69.08-85 * - * * + * + * * + * * *

* 69.08-99 * * * + * + * * + * * *

69.09 B * 69.09-81 * * + * * * * * * *

* 69.09-89 * * + * * * * * * *

* 69.09-93 * * + * * * * * * *

69.10 * 69.10-10 * 90 * * * * * * + * * *

69.11 A * 69.11-10 * + * * - * + * * + * + * + *

69.11 B * 69.11-90 * + * * - * + * + ( 38 ) * + * + * + *

69.12 A * 69.12-10 * * * * * * + * + ( 36 ) * *

69.12 B * 69.12-20 * * * * * * + * + * *

69.12 C I * 69.12-31 * + * * - * + * * + * + * *

69.12 C II * 69.12-39 * + * * - * + * * + * + * *

69.12 D * 69.12-90 * + * * + * + * * + * + * *

69.13 * 69.13-10 * 95 * * * * * * * + ( 37 ) (*) * *

70.04 * 70.04-11 * 99 * * * * * * + (*) * * *

70.05 * 70.05-10 * + * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-41 * * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-50 * * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-61 * - * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-63 * - * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-65 * - * + * * * * + (*) * * *

* 70.05-69 * - * + * * * * + (*) * * *

70.06 * 70.06-10 * 89 * * * * * * + (*) * * *

70.07 * 70.07-10 * * * * * * + (*) * * *

* 70.07-20 * * * * * * + (*) * * *

* 70.07-31 * * * * * * + (*) * * *

* 70.07-39 * * * * * * + (*) * * *

* 70.07-90 * * * * * * - (*) * * *

70.10 * 70.10-01 * + * * * * * * * *

* 70.10-12 * + * - * * * * * * *

* 70.10-21 * + * + * * * * * * *

* 70.10-23 * + * + * * * * * * *

* 70.10-25 * + * + * * * * * * *

* 70.10-28 * + * - * * * * * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

70.10 * 70.10-31 * + * + * * * * * * *

* 70.10-33 * + * + * * * * * * *

* 70.10-35 * + * + * * * * * * *

* 70.10-38 * + * - * * * * * * *

* 70.10-41 * - * - * * * * * * *

* 70.10-49 * - * - * * * * * * *

* 70.10-51 * + * - * * * * * * *

* 70.10-59 * + * + * * * * * * *

* 70.10-61 * + * - * * * * * * *

* 70.10-69 * + * - * * * * * * *

* 70.10-90 * - * * * * * * * *

70.13 * 70.13-10 * + * * * * * * * *

* 70.13-20 * - * * * * * * * *

* 70.13-32 * + * * + * * * * * *

* 70.13-34 * + * * + * * * * * *

* 70.13-38 * + * * + * * * * * *

* 70.13-42 * + * * * * * * * *

* 70.13-44 * + * * * * * * *

* 70.13-48 * + * * * * * * * *

* 70.13-50 * - * * * * * * * *

* 70.13-62 * - * * + * * * * * *

* 70.13-64 * - * * + * * * * * *

* 70.13-68 * - * * + * * * * * *

* 70.13-92 * - * * * * * * * *

* 70.13-94 * - * * * * * * * *

* 70.13-98 * - * * * * * * * *

70.16 * 70.16-10 * 90 * * * * * * + * * *

70.17 A II * 70.17-15 * - * * * * * * * *

* 70.17-17 * - * * * * * * * *

71.16 A * 71.16-21 * * * + ( 39 ) * * * * * *

71.16 B * 71.16-51 * * * + ( 39 ) * * * * * *

73.02 A II * 73.02-19 * * * * + * * + * * *

73.02 B * 73.02-20 * * * * * * + * * *

73.02 C * 73.02-30 * * * - * + * * + * * *

73.02 D * 73.02-40 * * * * + * * + * * *

73.02 E I * 73.02-52 * * * - ( 40 ) * + * * * * *

* * * * + ( 41 ) * * * * * *

* 73.02-53 * * * + * * * * * *

* 73.02-54 * * * + ( 39 ) * * * * * *

73.02 E II * 73.02-55 * * * * + * * + * * *

73.02 F * 73.02-57 * * * * * * + * * *

73.02 G * 73.02-60 * * * * * * + * * *

* 73.02-70 * * * + * * * + * * *

* 73.02-81 * * * + * * * + * * *

* 73.02-83 * * * + ( 39 ) * + * * + * * *

* 73.02-98 * * * * * * + * * *

73.10 B * 73.10-20 * * * + * * * + * + ( 42 ) * *

73.10 C * 73.10-30 * * * * * * + * + ( 42 ) * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

73.10 D I b ) * 73.10-45 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.10 D II * 73.10-49 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.11 A II * 73.11-20 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.11 A III * 73.11-31 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.11-39 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.11 A IV a ) 2 * 73.11-43 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.11 A IV b ) * 73.11-49 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 B II * 73.12-25 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-29 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C I * 73.12-30 * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C II * 73.12-40 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C III b ) * 73.12-59 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C IV * 73.12-61 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-63 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-65 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C V a ) 2 * 73.12-75 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 C V b ) * 73.12-77 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-81 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-85 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-87 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-88 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.12-89 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.12 D * 73.12-90 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.13 B II a ) * 73.13-41 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.13 B IV a ) * 73.13-62 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.13 B V a ) 1 * 73.13-90 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.13 B V b ) * 73.13-95 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.13-97 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.14 * 73.14-01 * * * + * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-11 * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-13 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-15 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-19 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-21 * * * + * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-41 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-43 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-45 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-49 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-81 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-91 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

* 73.14-99 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A I a ) * 73.61-10 * * * * * * * + ( 43 ) * *

73.15 A II * 73.61-90 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A V a ) * 73.63-10 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A V c ) * 73.63-50 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A V d ) 1 bb ) * 73.63-74 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A V d ) 2 * 73.63-79 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A VI b ) * 73.64-50 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A VI c ) 1 bb ) * 73.64-75 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A VI c ) 2 * 73.64-79 * * * * * + * + ( 43 ) * *

73.15 A VI d ) * 73.64-90 * * * * * * + * + ( 43 ) * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

73.15 A VII b ) 1 * 73.65-53 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 A VII d ) 2 * 73.65-83 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 A VIII * 73.66-40 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.66-81 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.66-86 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.66-89 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B I a ) * 73.71-13 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.71-14 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.71-19 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B II * 73.71-93 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.71-94 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.71-99 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B V a ) * 73.73-13 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-14 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-19 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B V c ) * 73.73-43 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-49 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-53 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-54 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-55 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-59 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B V d ) 1 bb ) * 73.73-74 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B V d ) 2 * 73.73-83 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.73-89 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VI b ) * 73.74-51 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.74-52 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.74-53 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.74-54 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.74-59 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VI c ) 1 bb ) * 73.74-74 * * * * * * + * + ( 44 ) *

73.15 B VI c ) 2 * 73.74-83 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.74-89 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VI d ) * 73.74-90 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VII b ) 2 aa ) * 73.75-53 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.75-54 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.75-59 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VII b ) 4 bb ) * 73.75-93 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.75-99 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.15 B VIII * 73.76-13 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.76-14 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.76-15 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.76-16 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.76-19 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.17 * 73.17-10 * 80 * * + * * * * + * * *

73.18 A * 73.18-01 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.18-05 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.18-13 * + * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.18 B * 73.18-15 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

73.18 C * 73.18-21 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.18-22 * * * * * * + * + ( 44 ) * *

* 73.18-23 * + * * * * * + * + ( 44 ) * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

73.18 C * 73.18-24 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-26 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-27 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-28 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-32 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-34 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-36 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-38 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-41 * + * * * * * + * + ( 45 ) * - ( 46 ) *

* 73.18-42 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-44 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-46 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-48 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-51 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-52 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-54 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-56 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-58 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-62 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-64 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-66 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-67 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-68 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-72 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-74 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-76 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-78 * * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-82 * + * * * * * + * + ( 45 ) * - ( 46 ) *

* 73.18-84 * + * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-86 * - * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-88 * - * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-97 * - * * * * * + * + ( 45 ) * *

* 73.18-99 * * * * * * + * + ( 45 ) * - ( 46 ) *

73.19 * 73.19-10 * 90 * * * * * * + * * *

73.20 * 73.20-11 * * * * * * + * * *

* 73.20-19 * * * * * * + * * *

* 73.20-30 * + ( 47 ) * * + ( 48 ) * * * + * * *

* 73.20-32 * 38 * * * * * + * * *

* 73.20-42 * * * * * * + * * *

* 73.20-43 * * * * * * + * * *

* 73.20-99 * * * * * * + * * *

73.21 * 73.21-10 * 99 * * * * * * + * * *

73.23 B * 73.23-29 * * * - * * * * * *

73.25 * 73.25-01 * 98 * * * * * * + * * *

73.32 B I * 73.32-50 * + ( 49 ) * + * * * * * * *

73.32 B II * 73.32-61 * + ( 49 ) * + * * * * * * *

* 73.32-63 * + ( 49 ) * + * * * * * * *

* 73.32-65 * + ( 49 ) * + * * * * * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

73.32 B II * 73.32-67 * + * + * + * * * * * *

* 73.32-69 * + * + * + * * * * * *

* 73.32-71 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-72 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-73 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-74 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-76 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-77 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-78 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-79 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-81 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-83 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-86 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-87 * + ( 50 ) * + * + * * * * * *

* 73.32-88 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-89 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

* 73.32-91 * + ( 50 ) * + * + * * * * * *

* 73.32-93 * + ( 50 ) * + * + * * * * * *

* 73.32-95 * + ( 50 ) * + * + * * * * * *

* 73.32-97 * + ( 50 ) * + * + * * * * * *

* 73.32-99 * + ( 50 ) * + * * * * * * *

73.37 * 73.37-11 * 59 * * * * * * * * - ( 51 ) *

73.40 A * 73.40-12 * * * * * * * + * * *

* 73.40-15 * * * * * * + * * *

* 73.40-17 * * * * * * + * * *

* 73.40-21 * * * * * * + * * *

* 73.40-25 * * * * * * + * * *

73.40 B * 73.40-33 * * * * * * + * * *

* 73.40-47 * * * * * * + * * *

* 73.40-51 * * * * * * * * + ( 52 ) *

* 73.40-57 * * * * * * + * * *

* 73.40-61 * * * * * * + * * + ( 52 ) *

* 73.40-63 * * * * * * + * * *

* 73.40-71 * * * * * * + * * *

* 73.40-73 * * * * * * + * * *

* 73.40-82 * * * * * * + * * *

* 73.40-84 * * * * * * + * * *

* 73.40-86 * * * * * * + * * *

* 73.40-88 * * * * * * + * * *

* 73.40-92 * * * * * * + * * *

* 73.40-94 * * * * * * + * * *

* 73.40-98 * * * * * * + * * *

76.01 A * 76.01-11 * + * * + * + ( 53 ) ( 54 ) * * + (*) * + ( 55 ) (*) * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

76.01 A * 76.01-15 * + * * - ( 56 ) * + ( 60 ) ( 59 ) * * + (*) * + ( 60 ) (*) * *

* * * * + ( 57 ) * * * * * *

76.02 * 76.02-12 * 25 * * * + * * * + (*) * + ( 60 ) (*) *

76.03 * 76.03-10 * 55 * * * * * * + (*) * + ( 60 ) (*) *

76.04 * 76.04-11 * 88 * * * * * * + (*) * + ( 60 ) (*) *

76.06 * 76.06-10 * 30 * * * * * * + * + ( 60 ) (*) * *

76.07 * 76.07-00 * * * * * * + * * *

76.12 * 76.12-10 * * + * * * * + (*) * * *

* 76.12-90 * * + * * * * - (*) * * *

77.01 A * 77.01-11 * * * * * * + * * *

* 77.01-13 * * * * * * + * * *

78.02 * 78.02-00 * * * * * * + ( 61 ) * * *

78.03 * 78.03-00 * * * * * * + ( 61 ) * * *

78.04 * 78.04-11 * 20 * * * * * * + ( 61 ) * * *

78.05 * 78.05-00 * * * * * * + ( 61 ) * * *

78.06 * 78.06-10 * 90 * * * * * * + ( 61 ) * * *

79.01 A * 79.01-11 * + * * - * * * + * * *

* 79.01-15 * + * * * * * + * * *

79.01 B * 79.01-30 * * * * * * + * * *

79.02 * 79.02-00 * * * * * * + * * *

79.03 A * 79.03-12 * - * * + * * * + * * *

* 79.03-16 * - * * + * * * + * * *

* 79.03-19 * - * * + * * * + * * *

79.03 B * 79.03-25 * * * * * * + * * *

79.04 * 79.04-00 * * * * * * + * * *

79.06 B * 79.06-90 * * * * * * + * * *

81.04 IJ I * 81.04-50 * * * * * * + * * *

* 81.04-52 * * * * * * + * * *

81.04 IJ II * 81.04-53 * * * * * * + * * *

82.01 * 82.01-10 * * * + * * * * * *

82.09 A * 82.09-11 * - ( 62 ) * + ( 62 ) * * + * * * * *

* 82.09-19 * - ( 62 ) * + ( 62 ) * * + * * * * *

* 82.09-50 * * + ( 62 ) * * + * * * * *

82.14 A I * 82.14-10 * - ( 62 ) * + ( 62 ) * * * * * * + ( 63 ) *

82.14 B * 82.14-91 * * + ( 62 ) * * * * * * *

* 82.14-99 * * + ( 62 ) * * * * * * + ( 63 ) *

84.01 * 84.01-11 * 80 * * * * * * * * - ( 64 ) *

84.06 A I * 84.06-03 * * * * * * + * * *

84.06 A II a ) * 84.06-06 * * * * * * + * * *

84.06 A II b ) * 84.06-09 * * * * * * + * * *

84.06 B I * 84.06-10 * * * * * * + * * *

84.06 B II * 84.06-12 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK *

84.06 C I a ) 1 * 84.06-14 * * * * * * + * * *

84.06 C I a ) 2 * 84.06-16 * * * * * * + * * *

* 84.06-19 * * * * * * + * * *

* 84.06-20 * * * * * * + * * - *

* 84.06-22 * * * * * * + * * - *

84.06 C I b ) 1 * 84.06-24 * * * * * * + * * - *

84.06 C I b ) 2 aa ) * 84.06-26 * * * * * * + * * *

84.06 C I b ) 2 bb ) * 84.06-27 * * * * * * + * * *

* 84.06-32 * * * * * * + * * *

* 84.06-36 * * * * * * + * * *

* 84.06-37 * * * * * * + * * *

* 84.06-39 * * * * * * + * * - *

* 84.06-42 * * * * * * + * * - *

* 84.06-44 * * * * * * + * * *

* 84.06-46 * * * * * * + * * - *

* 84.06-48 * * * * * * + * * - *

* 84.06-50 * * * * * * + * * *

84.06 C II a ) * 84.06-52 * * * * * * + * * - ( 65 ) *

* 84.06-53 * * * * * * + * * + ( 65 ) *

* 84.06-54 * * * * * * + * * - ( 65 ) *

* 84.06-55 * * * * * * + * * *

* 84.06-56 * * * * * * + * * *

* 84.06-57 * * * * * * + * * *

* 84.06-58 * * * * * * + * * *

* 84.06-60 * * * * * * + * * *

* 84.06-61 * * * * * * + * * *

* 84.06-62 * * * * * * + * * *

84.06 C II b ) 1 * 84.06-63 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * - *

84.06 C II b ) 2 * 84.06-64 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * + *

* 84.06-66 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * - *

* 84.06-67 * * * * * * - (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-69 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-70 * * * * * * + * * *

* 84.06-71 * * * * * * + * * *

* 84.06-72 * * * * * * + * * *

* 84.06-73 * * * * * * + * * *

* 84.06-77 * * * * * * + * * *

* 84.06-78 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * - *

* 84.06-83 * * * * * * + * * + *

* 84.06-84 * * * * * * + * * - *

* 84.06-85 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-86 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-87 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-88 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-89 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-90 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

* 84.06-91 * * * * * * + (*) ( 66 ) * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

84.06 D I * 84.06-92 * * * * * * + * * *

84.06 D II a ) * 84.06-96 * * * * * * + * * *

84.06 D II b ) * 84.06-98 * * * * * * + * * - *

* 84.06-99 * * * * * * + * * *

84.10 A * 84.10-16 * * * * * * * * - ( 67 ) *

84.10 B * 84.10-20 * 78 * * * * * * * * + ( 67 ) *

84.10 C * 84.10-91 * * * * * * * * + ( 67 ) *

84.14 B * 84.14-99 * * * * * * * * - ( 67 ) *

84.15 C I * 84.15-06 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-11 * * * * * * * * - ( 67 ) *

84.15 C II * 84.15-14 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-16 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-17 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-18 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-19 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-21 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-32 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-36 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-41 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-46 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-51 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-59 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-92 * * * * * * * * - ( 67 ) *

* 84.15-98 * * * * * * * * - ( 67 ) *

84.20 * 84.20-09 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-40 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-50 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-60 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-71 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-73 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-75 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-81 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-83 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-85 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-89 * * * * * * * * + ( 67 ) *

* 84.20-90 * * * * * * * * - ( 67 ) *

84.23 A I a ) * 84.23-01 * * * * * * + * * *

84.23 A I b ) * 84.23-11 * * * * * * + * * *

* 84.23-13 * * * * * * + * * *

* 84.23-17 * * * * * * + * * *

84.23 A I c ) * 84.23-18 * * * * * * + * * *

84.23 A II a ) * 84.23-21 * * * * * * - * * *

* 84.23-25 * * * * * * + * * *

84.23 A II b ) * 84.23-32 * * * * * * + * * *

* 84.23-35 * * * * * * + * * *

* 84.23-38 * * * * * * + * *

84.23 B * 84.23-58 * * * * * * + * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GR * GR *

84.35 A * 84.35 * 58 * * * * * * + * * *

84.41 * 84.41-12 * 30 * * * * * * + * * *

84.46 * 84.46-99 * * * * * * * * - ( 68 ) *

84.47 * 84.47-10 * * * * * * * * - ( 68 ) *

84.51 A * 84.51-12 * 20 * * * * * * + * * *

84.52 * 84.52-11 * 95 * * * * * * + * * *

84.55 * 84.55-10 * 99 * * * * * * + * * *

84.62 * 84.62-11 * 33 * * * * * * + * * *

85.01 A * 85.01-01 * - ( 69 ) * * * * * * * *

* * + ( 70 ) * * * * * * * *

* 85.01-03 * + ( 70 ) * * * * * * * *

* 85.01-04 * + ( 70 ) * * * * * * * *

* 85.01-05 * * * * + ( 71 ) * * * * *

* 85.01-06 * * * * + ( 71 ) * * * * *

* 85.01-07 * * * * + ( 71 ) * * * * *

85.01 B I a ) * 85.01-08 * + ( 70 ) * * * + ( 71 ) * * * * *

85.01 B I b ) * 85.01-09 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-10 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-11 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-12 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-13 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-14 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-15 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-17 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-18 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-21 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-23 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-24 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-25 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-26 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-28 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-31 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * - ( 68 ) *

* 85.01-33 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * + ( 68 ) *

* 85.01-34 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * + ( 68 ) *

* 85.01-36 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * + ( 68 ) *

* 85.01-38 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * - ( 68 ) *

* 85.01-39 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-41 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-42 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-44 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-46 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-47 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-49 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-52 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-54 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

* 85.01-55 * + ( 70 ) * * * - ( 71 ) * * * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

85.01 B I b ) * 85.01-56 * + ( 73 ) * * * - ( 74 ) * * * * *

* 85.01-57 * + ( 73 ) * * * - ( 74 ) * * * * *

* 85.01-58 * + ( 73 ) * * * - ( 74 ) * * * * *

85.01 B II * 85.01-59 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-61 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-62 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-63 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-65 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-66 * * * * * * * * + ( 75 ) *

85.01 C * 85.01-89 * * * * * * * * - ( 75 ) *

* 85.01-90 * * * * * * * * - ( 75 ) *

* 85.01-93 * * * * * * * * + ( 75 ) *

* 85.01-95 * * * * * * * * + ( 75 ) *

85.03 * 85.03-11 * 90 * * * * * * + * * - *

85.09 A * 85.09-01 * + * * * * * * * *

* 85.09-05 * + * * * * * * * *

* 85.09-09 * - * * * * * * * *

85.15 A III a ) * 85.15-11 * * * * - * * * * *

85.15 A III b ) 1 * 85.15-12 * * * * + * * * * *

85.15 A III b ) 2 * 85.15-14 * * * * + * * * + ( 76 ) * + *

* 85.15-16 * * * * + * * * + ( 76 ) * *

* 85.15-17 * * * * + * * * + ( 76 ) * *

* 85.15-18 * * * * + * * * + ( 76 ) * + *

* 85.15-20 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-21 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-22 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-23 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-24 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-25 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-26 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-27 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

* 85.15-28 * * * * + * * * + * + ( 75 ) *

85.15 C I * 85.15-40 * * * * + * * * * *

85.15 C II a ) 1 * 85.15-41 * * * * * * * * - ( 75 ) *

85.15 C II a ) 2 * 85.15-49 * * * * * * * * - ( 75 ) *

85.15 C II b ) * 85.15-50 * * * * + * * * * *

85.15 C II c ) * 85.15-99 * * * * + * * * * - ( 75 ) *

85.21 A I * 85.21-01 * * * * * * * + * *

85.21 A II * 85.21-03 * * * * * * * + * *

* 85.21-05 * * * * * * * + * *

* 85.21-07 * * * * * * * + * *

85.21 A III * 85.21-10 * * * * * * * + * *

* 85.21-11 * * * * * * * + * *

* 85.21-12 * * * * * * * + * *

85.21 A IV * 85.21-19 * * * * * * * + * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zoltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

85.21 A V * 85.21-21 * * * * * * * + * *

* 85.21-23 * * * * * * * + * *

* 85.21-25 * * * * * * * + * *

* 85.21-28 * * * * * * * + * *

85.21 B * 85.21-40 * * * * * * * + * *

85.21 C * 85.21-45 * * * * * * * + * *

85.21 D I * 85.21-47 * * * * + * * * + ( 77 ) * *

85.21 D II * 85.21-51 * * * * + * * * + ( 77 ) * *

* * * * * * * * - ( 78 ) * *

* 85.21-53 * * * * + * * * + * *

* 85.21-55 * * * * + * * * + * *

* 85.21-56 * * * * + * * * + * *

* 85.21-58 * * * * + * * * + * *

* 85.21-62 * * * * + * * * * *

* 85.21-64 * * * * + * * * * *

* 85.21-66 * * * * + * * * * *

* 85.21-68 * * * * + * * * * *

85.21 E * 85.21-99 * * * * - * * * * *

85.22 A * 85.22-10 * * * * * * + * * *

85.22 C I * 85.22-40 * * * * * * + * * *

85.22 C II * 85.22-51 * * * * * * + * * *

* 85.22-53 * * * * * + * * *

* 85.22-55 * * * * * * + * * *

* 85.22-59 * * * * * * + * * *

85.23 A * 85.23-01 * * + * * * * + * * *

85.23 B * 85.23-05 * * + * * * * + * * *

* 85.23-09 * * + * * * * + * * *

* 85.23-12 * * + * * * * + * * - ( 79 ) *

* 85.23-21 * * + * * * * + * * *

* 85.23-29 * * + * * * * + * * *

* 85.23-31 * * + * * * * + * * *

* 85.23-39 * * + * * * * + * * *

* 85.23-42 * * + * * * * + * * *

* 85.23-48 * * + * * * * + * * *

* 85.23-51 * * + * * * * + * * *

* 85.23-55 * * + * * * * + * * *

* 85.23-59 * * + * * * * + * * *

* 85.23-71 * * + * * * * + * * *

* 85.23-75 * * + * * * * + * * *

* 85.23-79 * * + * * * * + * * *

* 85.23-81 * * + * * * * + * * *

* 85.23-85 * * + * * * * + * * *

* 85.23-89 * * + * * * * + * * *

* 85.23-99 * * + * * * * + * * *

85.24 A * 85.24-10 * * * * * * + * * *

85.24 B * 85.24-30 * * * * * * + * * *

85.24 C * 85.24-91 * * * * * * + * * *

* 85.24-93 * * * * * * + * * *

* 85.24-95 * * * * * * - * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zoltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

85.25 A * 85.25-21 * * * + * + * * + * * *

* 85.25-25 * * * + * + * * + * * *

* 85.25-27 * * * * + * * + * * *

85.25 B * 85.25-35 * * * * + * * + * * *

85.25 C * 85.25-50 * * * * + * * + * * *

* 85.25-90 * * * * - * * - * * *

87.01 * 87.01-12 * 97 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * *

87.02 A I a ) 1 * 87.02-03 * * * * * ( 81 ) * + * * + ( 80 ) *

* 87.02-05 * * * * * ( 81 ) * + * * + ( 80 ) *

87.02 A I a ) 2 * 87.02-12 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.02-14 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

87.02 A I b ) * 87.02-21 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.02-23 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.02-25 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.02-27 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

87.02 A II * 87.02-40 * * * * * ( 81 ) * + * * *

87.02 B I * 87.02-60 * * * * * ( 81 ) * + * * *

87.02 B II * 87.02-72 * 91 * * * * * ( 81 ) * + * * *

87.03 * 87.03-10 * * * * * ( 81 ) * + * * *

* 87.03-30 * * * * * ( 81 ) * + * * *

* 87.03-40 * * * * * ( 81 ) * * * *

* 87.03-80 * * * * * ( 81 ) * * * *

87.04 * 87.04-01 * 99 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * *

87.05 A * 87.05-11 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.05-19 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * + ( 80 ) *

87.05 B * 87.05-91 * * * * * ( 81 ) * + * * - ( 80 ) *

* 87.05-99 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * + ( 80 ) *

87.06 A * 87.06-11 * * * * * ( 81 ) * - (*) ( 82 ) * * *

87.06 B I * 87.06-21 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * *

87.06 B II * 87.06-26 * 99 * * * * * ( 81 ) * + (*) ( 82 ) * * *

87.08 * 87.08-10 * 30 * * * * + * * + * * *

87.09 * 87.09-10 * * * * * * + * * *

* 87.09-51 * * * * * * + * * *

* 87.09-59 * * * * * * + * *

87.10 * 87.10-00 * - * + * * * * - * * *

87.12 A * 87.12-11 * * * * * * + * * *

* 87.12-15 * * * * * * + * * *

* 87.12-19 * * * * * * + * * *

87.12 B * 87.12-20 * - * * * * * - * * *

* 87.12-32 * * * * * * - * * *

* 87.12-34 * * * * * * - * * *

* 87.12-38 * * * * * * - * * *

* 87.12-40 * * * * * * - * * *

* 87.12-50 * * * * * * - * * *

* 87.12-55 * * * * * * - * * *

* 87.12-60 * * * * * * - * * *

* 87.12-70 * * * * * * - * * *

* 87.12-80 * * * * * * - * * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zoltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

87.12 B * 87.12-91 * * * * * * - * * *

* 87.12-95 * * * * * * - * * *

* 87.12-97 * * * * * * - * * *

* 87.12-99 * - * * * * * - * * *

88.02 A I * 88.02-01 * * * * + * * * * *

88.02 A II a ) * 88.02-05 * * * + * * * * *

88.02 A II b ) * 88.02-09 * * * * + * * * * *

88.02 B II a ) * 88.02-39 * * * * + * * * * *

88.02 B II b ) 3 * 88.02-49 * * * * + * * * * *

89.01 A * 89.01-10 * * * * + * * * * *

89.01 B I * 89.01-20 * * * * + * * * * *

* 89.01-30 * * * * + * * * * *

* 89.01-40 * * * * + * * * * *

* 89.01-50 * * * * + * * * * *

* 89.01-61 * * * * + * * * * *

* 89.01-63 * * * * + * * * * *

* 89.01-65 * * * * + * * * * *

* 89.01-70 * * * * + * * - * * *

* 89.01-73 * * * * + * * - * * *

* 89.01-74 * * * * + * * * * *

* 89.01-76 * * * * + * * * * *

89.01 B II b ) * 89.01-83 * * * + * * * * * *

* 89.01-85 * * * + * * * * * *

* 89.01-86 * * * + * * * * * *

* 89.01-95 * * * + * * * * * *

89.02 A * 89.02-10 * * * * - * * * * *

90.12 * 90.12-11 * 70 * * * * - * * * * *

90.23 A II a ) * 90.23-11 * * * + * * * * * *

90.28 A * 90.28-01 * 09 * * * * + * * * * *

90.28 A II a ) * 90.28-12 * 18 * * * * + * * * * *

90.28 A II b ) * 90.28-22 * 41 * * * * + * * * * *

* 90.28-43 * * * * - * * * * *

* 90.28-45 * 57 * * * * + * * * * *

* 90.28-59 * * * * - * * * * *

90.28 B I * 90.28-62 * * * * + * * * * *

90.28 B II * 90.28-66 * 70 * * * * + * * * * *

* 90.28-74 * * * * - * * * * *

* 90.28-76 * * * * + * * * * *

* 90.28-84 * * * * - * * * * *

* 90.28-86 * 99 * * * * + * * * * *

91.01 * 91.01-11 * 65 * * * * + * * * * *

91.02 * 91.02-11 * 99 * * * * + * * * * *

91.03 * 91.03-10 * 99 * * * * + * * * * *

91.07 * 91.07-11 * 98 * * * * + * * * * *

91.09 * 91.09-20 * 80 * * * * + * * * * *

91.11 * 91.11-10 * 99 * * * * + * * * * *

92.05 * 92.05-11 * * * + ( 83 ) * * * * * *

93.02 * 93.02-10 * 90 * * * * * * * + * *

93.07 A * 93.07-10 * * * * * * + * + * *

93.07 B I a ) * 93.07-31 * * * * * * + * + * *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

93.07 B I b ) * 93.07-33 * * * * * * + * + * *

93.07 B II a ) * 93.07-41 * * * * * * + * - * *

* 93.07-45 * - * * * * * + * - * *

* 93.07-47 * * * * * * + * - * *

* 93.07-49 * - * * * * * + * - * *

93.07 B b ) * 93.07-51 * * * * * * + * - * *

* 93.07-52 * * * * * * + * - * *

* 93.07-53 * * * * * * + * - * *

* 93.07-55 * * * * * * + * - * *

* 93.07-99 * * * * * * + * - * *

94.01 B II * 91.01-31 * * + * * * * * * *

* 91.01-35 * * + * * * * * * *

* 91.01-41 * * + * * * * * * *

* 91.01-45 * * + * * * * * *

* 91.01-50 * * + * * * * * *

* 91.01-60 * * + * * * * * *

* 91.01-70 * * + * * * * * *

* 91.01-93 * * + * * * * * *

* 91.01-99 * * + * * * * * *

94.03 A * 94.03-15 * * + ( 94 ) * * * * * * *

94.03 B * 94.03-51 * * + * * * * * * *

* 94.03-55 * * + * * * * * * *

* 94.03-57 * * + * * * * * * *

* 94.03-61 * * + * * * * * * *

* 94.03-63 * * + * * * * * * *

* 94.03-65 * * + * * * * * * *

* 94.03-66 * * + * * * * * * *

* 94.03-67 * * + * * * * * * *

* 94.03-69 * * + * * * * * * *

* 94.03-95 * * + * * * * * * *

94.04 A * 94.04-11 * * + * * * + (*) * * * *

* 94.04-19 * * + * * * + (*) * * * *

94.04 B * 94.04-30 * * + * * * + (*) * * * *

* 94.04-51 * * + * * * * * * *

* 94.04-55 * * + * * + * * * *

* 94.04-59 * * + * * * - * * * *

* 94.04-61 * * + * * * - * * * *

* 94.04-91 * * + * * * - * * * *

* 94.04-99 * * + * * * - * * * *

96.01 B I * 96.01-10 * + * + * * * * * * *

96.01 B III * 96.01-30 * * + * * * * * * *

* 96.01-41 * + * + * * * * * * *

* 96.01-49 * + * + * * * * * * *

* 96.01-91 * + * + * * * * * * *

* 96.01-92 * + * + * * * * * * *

* 96.01-94 * + * + * * * * * * *

* 96.01-96 * + * + * * * * * * *

* 96.01-98 * * + * * * * * * *

97.03 A * 97.03-05 * * * + * + * * * * + *

97.03 B * 97.03-11 * * * * - * * * * + *

Position i den faelles toldtarif - Nr . des Gemeinsamen Zoltarifs - !*** - CCT heading No - Numéro du tarif douanier commun - Numero della tariffa doganale comune - Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Nimese ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

97.03 B * 97.03-15 * * * * - * * * * + *

* 97.03-20 * * * * + * * * * + *

* 97.03-30 * * * * - * * * * + *

* 97.03-40 * * * * - * * * * + *

* 97.03-51 * * * * + * * * * + *

* 97.03-55 * * * * + * * * * + *

* 97.03-59 * * * * - * * * * + *

* 97.03-61 * * * * + * * * * + *

* 97.03-69 * * * * - * * * * + *

* 97.03-75 * * * + * + * * * * + *

* 97.03-80 * * * * + * * * * + *

* 97.03-85 * * * * + * * * * + *

* 97.03-90 * * * * + * * * * + *

97.04 A * 97.04-10 * + * * * * * * * *

97.05 * 97.05-51 * * * + * * * * * *

98.03 B * 98.03-31 * * * * * * * * - ( 85 ) *

* 98.03-39 * * * * * * * * - ( 85 ) *

98.03 C I * 98.03-51 * * * * * * * * - ( 85 ) *

98.03 C II * 98.03-71 * * * * * * * * - ( 85 ) *

* 98.03-75 * * * * * * * * - ( 85 ) *

98.15 A * 98.15-20 * * * + ( 86 ) * * * * * *

98.15 B * 98.15-30 * * * + ( 86 ) * * * * * *

( 1 ) !*** .

( 2 ) !*** .

( 3 ) Se noten pé side 82 - Siehe Anmerkung auf Seite 82 - !*** - See note on page 82 - Voir note à la page 82 - Vedi nota a pagina 82 - Zie aantekening op bladzijde 82 .

( 4 ) Se noten pà side 82 - Siehe Anmerkung auf Seite 82 - !*** - See note on page 82 - Voir note à la page 82 - Vedi nota a pagina 82 - Zie aantekening op bladzijde 82 .

( 5 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 6 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 7 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 8 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 9 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 10 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 11 ) !*** .

( 12 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 13 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 14 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 15 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 16 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 17 ) DDR .

( 18 ) DDR .

( 19 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 20 ) RPC , COR , VN , MO .

( 21 ) !*** .

( 22 ) AL , BG , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 23 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 24 ) SU .

( 25 ) CS .

( 26 ) AL , RPC , COR , VN , MO .

( 27 ) CS .

( 28 ) AL , RPC , COR , VN , MO .

( 29 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , VN , COR , MO .

( 30 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , RPC , COR , VN , MO .

( 31 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 32 ) RPC , COR , VN , MO .

( 33 ) !*** .

( 34 ) DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 35 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 36 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 37 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 38 ) RPC .

( 39 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 40 ) R .

( 41 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , RPC , VN , COR , MO .

( 42 ) DDR , SU .

( 43 ) DDR , SU .

( 44 ) DDR , SU .

( 45 ) DDR , SU .

( 46 ) !*** .

( 47 ) COR , VN , MO .

( 48 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , RPC , COR , VN , MO .

( 49 ) RPC , COR , VN , MO .

( 50 ) RPC , COR , VN , MO .

( 51 ) !*** .

( 52 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 53 ) Restriction quantitative suspendue jusqu'au 31 décembre 1984 .

( 54 ) Restriction quantitative suspendue à l'égard de la Roumanie pendant la validité de l'accord CEE-Roumanie sur le commerce de produits industriels .

( 55 ) R .

( 56 ) R , RPC .

( 57 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 58 ) Restriction quantitative suspendue jusqu'au 31 décembre 1984 .

( 59 ) Restriction quantitative suspendue à l'égard de la Roumanie pendant la validité de l'accord CEE-Roumanie sur le commerce de produits industriels .

( 60 ) R .

( 61 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 62 ) RPC , COR , VN , MO .

( 63 ) AL , BG , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 64 ) !*** .

( 65 ) !*** .

( 66 ) Limitatamente agli accessori , parti e pezzi staccati per trattori .

( 67 ) !*** .

( 68 ) !*** .

( 69 ) AL , BG , R , CS , SU , DDR .

( 70 ) RPC , VN , COR , MO .

( 71 ) DDR .

( 72 ) AL , BG , R , CS , SU , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 73 ) RPC , VN , COR , MO .

( 74 ) DDR .

( 75 ) !*** .

( 76 ) AL , SU , VN , COR , MO .

( 77 ) SU .

( 78 ) AL , BG , H , PL , R , CS , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 79 ) !*** .

( 80 ) !*** .

( 81 ) Protocol 7 to the Accession Treaty .

( 82 ) Limitatamente agli accessori , parti e pezzi staccati per trattori .

( 83 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , RPC , VN , COR , MO .

( 84 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 85 ) !*** .

( 86 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

Tekstilvarer - Textilwaren - !*** - Textile products - Produits textiles - Prodotti tessili - Textielprodukten

Kapitler - Kapitel - !*** - Chapters - Chapitres - Capitoli - Hoofdstuk 50 , 62

NB : Hvad angaar produkter omfattet aaf Faellesskabets aftaler om handel med tekstiler med Bulgarien , Kina , Ungarn , Polen , Rumaenien og Tjekkoslovakiet , erstattes de nedenfor anforte regionale importordninger over for disse lande med de faelles importordninger fastsat i aftalerne ( jf . forordningens artikel 1 , stk . 1 , tredje afsnit ) .

NB : Fuer die durch die Abkommen ueber den Handel mit Textilwaren zwischen der Gemeinschaft und Bulgarien , China , Ungarn , Polen , Rumaanien und der Tschechoslowakei erfassten Erzeugnisse werden die nachfolgenden regionalen Einfuhrregelungen den genannten Laendern gegenueber durch die in den betreffenden Abkommen vorgesehenen gemeinsamen Einfuhrregelungen ersetzt ( vgl . Artikel 1 , Absatz 1 , dritter Gedankenstrich der Verordnung ) .

NB : !*** .

NB : As concerns products covered by the Community's Agreements on trade in textile products with Bulgaria , China , Hungary , Poland , Romania and Czechoslovakia , the regional import regimes mentioned below are replaced , with regard to those countries , by the common import regimes as provided for in those Agreements ( i.e . the third subparagraph of Article 1 ( 1 ) of the Regulation ) .

NB : En ce qui concerne les produits couverts par les accords entre la Communauté et la Bulgarie , la Chine , la Hongrie , la Pologne , la Roumanie et la Tchécoslovaquie , sur le commerce des produits textiles , les régimes régionaux d'importation indiqués ci-après sont remplacés , à l'égard desdits pays , par les régimes communs d'importation prévus par lesdits accords ( voir article 1er paragraphe 1 troisième tiret du réglement ) .

NB : Per quanto attiene ai prodotti coperti dagli accordi tra la Comunità e la Bulgaria , la Cecoslovacchia , la Cina , la Polonia , la Romania e l'Ungheria sul commercio di prodotti tessili , i regimi regionali di importazione indicati qui di seguito sono sostituiti , nei confronti di detti paesi , dai regimi comuni di importazione previsti dai suddetti accordi ( vedi articolo 1 , paragrafo 1 , terzo trattino del regolamento ) .

NB : Voor de produkten die vallen onder de overeenkomsten tussen de Gemeenschap enerzijds en Bulgarije , China , Hongarije , Polen , Roemenië en Tjechoslowakije anderzijds betreffende de handel in textielprodukten , zijn de hierna vermelde regionale invoerregelingen ten opzichte van de bovengenoemde landen vervangen door de gemeenschappelijke invoerregelingen voorzien door genoemde overeenkomsten ( vgl . artikel 1 , lid 1 , derde streepje , van de verordening ) .

Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

1 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

2 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

3 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

4 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

5 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

6 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

7 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

8 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

9 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

10 ( 1 ) * * * * * + * + * * + * *

12 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

13 * * + * + * + * + * + * * + * + *

14 A * * + * + * * + * + * + * + * + *

14 B * * + * + * + * + * + * + * + * + *

15 A * * + * + * + * + * + * * + * + *

15 B * * + * + * + * + * + * + * + * + *

16 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

17 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

18 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

19 * * + ( 3 ) * * + ( 3 ) * + * + * + * + * + *

20 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

21 * * + * + * * + * + * + * + * + *

22 * * + * + * * * + * + * + * + *

23 * * + * + * * * + * + * + * + *

24 ( 1 ) * * + * + * + * + * + * * + * + *

26 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

27 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

28 * * + * + * + * + * + * * + * + *

29 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

30 A * * + * + * + * * + * + * + * + *

30 B * * + * + * + * * + * + * + * + *

31 * * * * + * * + * * + * + *

32 * * + * * * * * * + * + *

33 * * + * * * + * + * + * + * + *

Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

34 * + * + * * + * + * + * + * *

35 * * + * + * * + * + * + * + * *

36 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

37 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

38 A * * * * * * + * * + * + *

38 B * * * + * * + * + * + * + * + *

39 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

40 * * * + * * * + * + * + * + *

41 * * + ( 4 ) * * * * * + * * *

42 * * + ( 4 ) * * * * * + * * *

44 * * + * + * * + * + * + * + * *

45 * * + * + * * + * + * + * + * *

49 * * + * * * * * * * *

50 * * + * + * * + * + * + * + * + *

52 * * * * * * + * + * + * *

53 * * * * * * * + * + * *

54 * * * * * * * + * * *

55 * * * * * * * + * * *

58 * * * * * * * * * + ( 5 ) *

59 * * * * * + * * * * *

61 * * + ( 6 ) * * + * * * * + * *

62 * * * * * * * * + ( 7 ) * *

64 * * * * * * * * + * *

65 * * * * * * * * + * *

66 * * + * * * * + ( 7 ) * * + * + *

67 * * + * + * * * + * * + * + *

68 * * + * + * * + * + * * + * + *

69 * * + * + * + * + * + * * + * + *

70 * * + * + * + * + * + * * + * + *

71 * * + * + * * + * + * * + * + *

72 * * + * + * * + * + * + ( 8 ) * + * + ( 9 ) *

73 * * + * + * + * + * + * * + * + *

74 * * + * + * + * + * + * * + * + *

75 * * + * + * + * + * + * * + * + *

76 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

77 * * + * + * * * + * * + * + *

78 ( 10 ) * * + * + * * + * + * + * + * + *

80 * * + * + * * + * + * + * + * + *

81 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

82 * * + * + * + * + * + * * + * + *

83 * * + * + * + * + * + * * + * + *

84 * * * * * * + * * + * *

85 * * * * * * + * * * *

86 * * * * * * + * * + * *

87 * * * * * * + * * + * *

88 ( 12 ) * * * * * * + ( 11 ) * * * *

90 * * * + * * * * * * *

91 * * + * + * * * + * * + * *

92 * * * * * + ( 13 ) ( 14 ) * * + * + * *

93 * * * * * + ( 15 ) * + * * * *

99 * * * * * * * * + * *

100 * * * + * * * * * + ( 11 ) * *

105 * * * + * * * * * + * *

109 * * * * * * + * * + * +

111 * * * * * * + * * + * *

112 * * * * * * + * * + ( 11 ) * *

113 * * + ( 16 ) * + * * * + * * + * + *

117 * * + ( 16 ) * * + * + * + * + * + * *

118 * * + * + * * + * + * + * + * + *

119 * * + * + * + * + * + * + * + * + *

120 * * * + * * * + * + * + * *

121 * * * * * * * * + * *

123 * * * * * * + * * + * + *

ex 124 * 56.01-11 , 13 , 15 , 16 , 17 , 18 * + * * * * * + * * *

* 56.02-11 , 13 , 15 , 19 * * * * * * * * *

125 A * * + * * * * + * + * * *

126 * * + ( 17 ) * * * * * + * * *

127 A * * + * * * * * + * * *

130 A * * * * * * * + * + ( 18 ) * *

ex 130 B * 50.05-10 , 90 , 99 * * * * * * + * * *

* 50.07-90 * * * * * * * * *

ex 133 * 57.07-01 , 03 * * * * * * + * * *

136 * * * * * + ( 19 ) * + ( 20 ) * + ( 20 ) * + ( 18 ) ( 21 ) * + *

Kategori - Kategorie - !*** - Category - Catégorie - Categoria - Categorie * Nimexe ( 1983 ) * BNL * DK * D * F * IRL * I * GB * GR *

137 * * * * * * + ( 22 ) * * + * *

ex 138 * 57.11-10 * * * * * * + + * *

140 * * * * * * + * * * + *

141 * * * * * * + * * * + *

142 * * * * * + * * * * *

145 A * * * + * * * * * + * *

145 B * * * + * * * * * + * *

146 A * * * + * * * * * * *

146 C * * * * * * * * + * *

148 A * * + * * * * + * * * *

149 A * * + * * + * + * + * + * + * *

149 B * * + * * + * + * + * + * + * *

149 C * * + * * + * + * + * + * + * *

150 A * * * * + ( 23 ) * + * + * + ( 23 ) * + * *

150 B * * * * + ( 24 ) * + * + * + ( 24 ) * + * *

150 C * * * * + ( 25 ) * + * + * + ( 25 ) * + * *

151 A * * * * * + * * * * *

151 B * * * * * + * * * * *

153 * * * * * + * + * * * *

ex 154 * 50.01-00 * * * * * * + * * *

* 50.07-00 * * * * * * * * *

156 * * * + * * + * + * * * *

157 * * * + * * + * + * * * *

158 * * * + * * + * + * * * *

159 * * * + ( 26 ) * * + * + * * * *

160 * * * * * * + * + ( 27 ) * * *

161 * * * + * * + * + * * + * *

( 1 ) Kategori 11 er blevet inkluderet i kategori 10 - Kategorie 11 ist in Kategorie 10 enthalten - !*** - Category 11 has been included in category 10 - La catégorie 11 a été englobée dans la catégorie 10 - La categoria 11 è stata inclusa nella categoria 10 - De categorie 11 is opgenomen in categorie 10 .

( 2 ) Kategori 25 er blevet inkluderet i kategori 24 - Kategorie 25 ist in Kategorie 24 enthalten - !*** - Category 25 has been included in category 24 - La catégorie 25 a été englobée dans la catégorie 24 - La categoria 25 è stata inclusa nella categoria 24 - De categorie 25 is opgenomen in categorie 24 .

( 3 ) 61.05-20 , 30 , 99 .

( 4 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR .

( 5 ) !***

( 6 ) DDR .

( 7 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 8 ) 61.01-22 , 23 , 61.02-16 , 18 .

( 9 ) 60.05-11 , 12 , 15 , 60.06-91 .

( 10 ) Kategori 79 er blevet inkluderet i kategori 72 - Kategorie 79 ist in Kategorie 72 enthalten - !*** - Category 79 has been included in category 72 - La catégorie 79 a été englobée dans la catégorie 72 - La categoria 79 è stata inclusa nella categoria 72 - De categorie 79 is opgenomen in categorie 72 .

( 11 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 12 ) Kategori 89 er blevet inkluderet i kategori 19 - Kategorie 89 ist in Kategorie 19 enthalten - !*** - Category 89 has been included in category 19 - La catégorie 89 a été englobée dans la catégorie 19 - La categoria 89 è stata inclusa nella categoria 19 - De categorie 89 is opgenomen in categorie 19 .

( 13 ) 51.04-03 , 52 ( AL , BG , H , PL , R , CS, SU , DDR , RPC , VN , COR , MO ) .

( 14 ) 59.11-15 ( AL , BG , SU , DDR , VN , COR , MO ) .

( 15 ) 62.03-97 , 98 .

( 16 ) AL , BG , H , PL , R , CS , SU , DDR .

( 17 ) Sauf/uitgezonderd 56.02-21 , 23 , 28 .

( 18 ) AL , RPC , VN , COR , MO .

( 19 ) RPC .

( 20 ) 50.09-01 * 68 .

( 21 ) 50.09-01 * 80 ( for exact description of product , see note on page 82 ) .

( 22 ) 58.04-05 .

( 23 ) 57.10-21 , 29 .

( 24 ) 57.10-31 , 39 .

( 25 ) 57.10-50 .

( 26 ) 61.02-47 , 76 .

( 27 ) AL , BG , H , PL , DDR , CS , SU , VN , COR , MO .

Voetnoot

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 04.04-90 * Griekenland * Kefalotiri *

* * Kashkaval *

ex 07.01-13 * Denemarken * Van 1 januari tot en met 31 maart *

ex 07.01-17 * Denemarken * Van 1 juli tot en met 31 maart *

ex 07.01-19 * Denemarken * Van 1 juli tot en met 31 maart *

ex 07.01-31 * Frankrijk , Verenigd Koninkrijk * Van 15 november tot en met 30 november en van 1 april tot en met 15 juni *

ex 07.01-36 * Frankrijk * Van 15 november tot en met 15 juni : kropsla , witloof , krulandijvie en breedbladandijvie *

ex 07.01-36 * Verenigd Koninkrijk * Van 15 november tot en met 15 juni *

ex 07.01-45 * Verenigd Koninkrijk * Van 1 juni tot en met 30 juni *

ex 07.01-45 * Frankrijk * Van 1 juni tot en met 30 september , andere dan gedopte of ongedopte bonen *

ex 07.01-47 * Frankrijk * Andere dan gedopte of ongedopte bonen *

ex 07.01-73 * Frankrijk * Van 15 maart tot en met 30 juni *

ex 07.01-75 * Frankrijk * Van 1 november tot en met 31 december *

ex 07.01-77 * Denemarken * Van 1 juni tot en met 31 oktober *

ex 07.04-50 * Duitsland * Aardappelen voor menselijke voeding *

ex 07.05-61 * Griekenland * Kekers *

ex 08.04-19 * Frankrijk * Van 1 juli tot en met 14 juli en van 1 november tot en met 31 januari *

ex 08.07-10 * Frankrijk * Van 5 juni tot en met 31 juli *

ex 08.09-11 * Frankrijk * Van 1 juli tot en met 15 oktober *

ex 08.09-19 * Frankrijk * Van 1 juli tot en met 15 oktober *

09.01-11 t/m 17 * Benelux , Denemarken , Duitsland , Griekenland , Frankrijk , Ierland , Italië , Verenigd Koninkrijk * Kwantitatieve beperkingen uitsluitend ten aanzien van de invoer uit landen die geen partij zijn bij de Internationale Koffieovereenkomst , voor zover er contingenten worden toegepast ( Verordening ( EEG ) nr . 2436/79 - PB nr . L 282 van 12 . 11 . 1979 , blz . 1 ) *

ex 11.05-00 * Duitsland , Verenigd Koninkrijk * Meel en gries voor menselijke voeding *

ex 16.04-71 * Frankrijk * Luchtdicht verpakt ( in blikken of bussen , bokalen , enz . ) *

ex 16.04-75 * Frankrijk * Luchtdicht verpakt ( in blikken of bussen , bokalen , enz . ) *

ex 20.02-98 * Duitsland , Verenigd Koninkrijk * Aardappelen *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 20.07-08 * Frankrijk , Italië * Vruchtesappen , andere dan van sinaasappelen en pompelmoes met een waarde van meer dan 30 Ecu per 100 kg nettogewicht *

ex 20.07-11 * Frankrijk , Italië * Vruchtesappen , andere dan van pompelmoes , met een waarde van 30 Ecu of minder per 100 kg nettogewicht *

ex 20.07-17 * Frankrijk , Italië * Vruchtesappen , andere dan van pompelmoes *

ex 20.07-66 * Italië * Mengsels van sap van citrusvruchten en van ananas , toegevoegde suiker bevattend , uitgezonderd sap van pompelmoes *

ex 20.07-67 * Italië * Mengsels van sappen , andere , uitgezonderd sap van pompelmoes *

ex 20.07-94 * Italië * Mengsels van sap van citrusvruchten en van ananas met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten , uitgezonderd sap van pompelmoezen *

ex 20.07-95 * Italië * Mengsels van sap van citrusvruchten en van ananas met een gehalte aan toegevoegde suiker van 30 of minder gewichtspercenten , uitgezonderd sap van pompelmoezen *

ex 20.07-96 * Italië * Mengsels van sap van citrusvruchten en van ananas , geen toegevoegde suiker bevattend , uitgezonderd sap van pompelmoezen *

21.02-11 t/m 19 * Benelux , Denemarken , Duitsland , Griekenland , Frankrijk , Ierland , Italië , Verenigd Koninkrijk * Kwantitatieve beperkingen uitsluitend ten aanzien van de invoer uit landen die geen partij zijn bij de Internationale Koffieovereenkomst , voor zover er contingenten worden toegepast ( Verordening ( EEG ) nr . 2436/79 - PB nr . L 282 van 12 . 11 . 1979 , blz . 1 ) *

ex 22.09-10 * Italië * Andere dan verdunde alcohol uit landbouwprodukten *

* Denemarken * In verpakkingen inhoudende meer dan twee liter *

ex 22.09-52 * Frankrijk * Rum en tafia *

ex 22.09-53 * Frankrijk * Rum en tafia *

ex 22.09-52 t/m 68 * Italië * Andere dan typische droge likeuren *

ex 22.09-72 t/m 99 * Italië * Andere dan typische droge likeuren *

ex 22.09-87 * Frankrijk * Produkten die niet met de wetgeving overeenkomen *

ex 22.09-88 * Frankrijk * Produkten die niet met de wetgeving overeenkomen *

ex 22.09-99 * Frankrijk * Produkten die niet met de wetgeving overeenkomen *

ex 25.31-99 * Italië * Nefelien , nefelien-syeniet *

ex 27.04-80 * Italië * Cokes en half-cokes , van turf *

ex 27.07-29 * Italië * Produkten gelijkgesteld met die bedoeld bij Aantekening 2 op Hoofdstuk 27 *

ex 27.07-59 * Italië * Fenolen *

ex 27.10-21 * Frankrijk * Andere dan vliegtuigbenzine *

ex 27.11-91 * Frankrijk * Andere dan chemisch zuiver methaan *

ex 27.11-99 * Frankrijk * Andere dan chemisch zuiver methaan *

ex 28.19-00 * Benelux , Italië * Zinkoxyde *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 28.30-79 * Italië * Van lithium *

ex 28.46-90 * Italië * Sodiumperboraat *

ex 28.47-48 * Italië * Kaliumdichromaat *

ex 28.50-80 * Italië * Organische verbindingen van radioaktieve isotopen *

* Verenigd Koninkrijk * Plutonium *

ex 29.01-11 * Italië * Verzadigde *

ex 29.01-99 * Italië * Butylxylol bestemd voor de vervaardiging van xyleenmuskus en divinylbenzol *

ex 29.02-21 * Italië * Methylchloride *

ex 29.02-40 * Italië * Met uitzondering van ethyleendibromiden *

ex 29.04-12 * Italië * Propylalcohol *

ex 29.04-18 * Italië * Met uitzondering van isobutylalcohol *

ex 29.04-90 * Italië * Met uitzondering van chloralhydraat *

ex 29.15-65 * Italië * Diïso-octylftalaat *

ex 29.15-71 * Italië * Dimethyl - en diethylftalaten ( ortho ) *

ex 29.15-75 * Italië * Dicycloëcylftalaten *

ex 29.23-90 * Italië * 4-Aminosalicylzuur , alsmede zouten en esters daarvan *

ex 29.30-00 * Italië * Isocyanaten *

ex 29.35-99 * Italië * Met uitzondering van carbazol en zouten daarvan *

ex 32.07-65 * Italië * Pigmenten op basis van zinkchromaat *

ex 32.07-79 * Italië * Andere dan pigmenten op basis van chroomoxyde of chromaten *

ex 39.01-24 * Italië * Ureumlijn *

ex 39.01-25 * Italië * Ureumlijn *

ex 39.07-43 * Benelux * Dossiermappen , kaften , mappen en omslagen voor het beschermen of opbergen van documenten , van kunstmatige plastische stoffen , uit één stuk , omgevouwen , of uit twee stukken , ten minste aan een zijde met hoogfrequente stroom gelast , zonder mechanische sluiting *

ex 40.10-10 * Griekenland * Transport - of laadbanden of banden , met uitzondering van scharnierende *

ex 40.10-90 * Griekenland * Transport - of laadbanden of banden , met uitzondering van scharnierende *

ex 40.11-10 * Griekenland * Uitsluitend van het type gebruikt voor personenautomobielen , vrachtautomobielen , autobussen en landbouwtractors *

ex 40.11-40 * Griekenland * Uitsluitend van het type gebruikt voor personenautomobielen , vrachtautomobielen , autobussen en landbouwtractors *

ex 40.11-63 * Griekenland * Uitsluitend van het type gebruikt voor landbouwtractors *

ex 40.11-80 * Ierland * Banden voor automobielen *

ex 41.02-28 * Italië * Met uitzondering van perkament *

ex 41.02-32 * Italië * Met uitzondering van perkament *

ex 41.02-98 * Italië * Met uitzondering van perkament *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 42.02-91 * Duitsland * Van leder , andere dan brillekokers *

ex 42.02-35 * Benelux * Hoedendozen , valiesjes voor kinderen , picknickkoffers , koffers voor naai - of schrijfmachines en dergelijke koffers en valiezen , van vulcanfiber of van karton *

ex 42.02-60 * Benelux * Hoedendozen , valiesjes voor kinderen , picknickkoffers , koffers voor naai - of schrijfmachines en dergelijke koffers en valiezen , van vulcanfiber of van karton *

ex 42.02-99 Benelux * Hoedendozen , valiesjes voor kinderen , picknickkoffers , koffers voor naai - of schrijfmachines en dergelijke koffers en valiezen , van vulcanfiber of van karton *

ex 42.03-21 * Benelux * Met uitzondering van die van varkensleder *

ex 44.24-00 * Benelux * Wasknijpers *

ex 46.03-10 * Duitsland * Mandenmakerswerk , vervaardigd van vlechtstoffen : *

* * - verpakkingsartikelen van gevlochten spanen *

* * - mandenmakerswerk van riet en rottingstrippen *

ex 48.01-67 * Griekenland * Z.g . " tissue " -papier *

ex 48.01-80 * Griekenland * Met uitzondering van papier voor stencilmachines *

ex 48.01-81 * Griekenland * Met uitzondering van papier voor stencilmachines *

ex 48.01-89 * Griekenland * Strokarton *

ex 48.01-92 * Griekenland * Karton *

ex 48.01-98 * Griekenland * Met uitzondering van presspaankarton *

ex 48.01-99 * Griekenland * Met uitzondering van presspaankarton *

ex 49.02-00 * Frankrijk * Tijdschriften ( geen dagbladen ) , in de Franse taal , waarvan ten minste de helft van de oplage voor invoer in Frankrijk bestemd is *

ex 50.09-01 t/m 80 ( ex categorie 136 ) * Verenigd Koninkrijk * Weefsels van zijde , van vlokzijde of van bourrette , met een gewicht hoger dan 58,5 g/m2 ( niet ontdaan van de verzwaring ) , of hoger dan 48,5 g/m2 ( geheel of gedeeltelijk ontdaan van de verzwaring ) *

ex 64.01-11 * Benelux * Uitsluitend laarzen en overschoenen met buitenzool en bovendeel van rubber *

ex 64.01-20 * Benelux * Uitsluitend laarzen en overschoenen met buitenzool en bovendeel van rubber *

ex 64.01-31 * Benelux * Uitsluitend laarzen en overschoenen met buitenzool en bovendeel van rubber *

ex 64.01-39 * Benelux * Uitsluitend laarzen en overschoenen met buitenzool en bovendeel van rubber *

ex 64.02-21 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-29 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-32 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-34 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-40 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-41 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-43 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-45 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-50 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-56 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-60 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-61 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-69 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-99 * Benelux * Voor heren en jongens *

* * Voor andere kinderen ( 1 ) *

ex 64.02-61 * Denemarken * Met uitzondering van schoeisel met bovendeel van textiel en met rubberen zool *

ex 64.02-69 * Denemarken * Met uitzondering van schoeisel met bovendeel van textiel en met rubberen zool *

( 1 ) RPC , VN , COR , MO .

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 66.01-20 * Benelux * Met uitzondering van die waarvan de baleinen niet langer zijn dan 35 cm , geraamten van paraplu's , paraplu's met overtrek van plastic *

ex 66.01-50 * Benelux * Met uitzondering van die waarvan de baleinen niet langer zijn dan 35 cm , geraamten van paraplu's , paraplu's met overtrek van plastic *

ex 66.01-80 * Benelux * Met uitzondering van die waarvan de baleinen niet langer zijn dan 35 cm , geraamten van paraplu's , paraplu's met overtrek van plastic *

ex 69.06-90 * Benelux * Van gres *

ex 69.07-20 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faience of van fijn aardewerk *

ex 69.07-50 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faience of van fijn aardewerk *

ex 69.07-60 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faience of van fijn aardewerk *

ex 69.07-70 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faience of van fijn aardewerk *

ex 69.07-20 * Frankrijk * Van gres *

ex 69.07-50 * Frankrijk * Van gres , waarvan de zijde niet meer meet dan 40 cm *

ex 69.07-60 * Frankrijk * Van gres , waarvan de zijde niet meer meet dan 40 cm *

ex 69.08-20 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faïence of van fijn aardewerk *

ex 69.08-50 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faïence of van fijn aardewerk *

ex 69.08-63 * Benelux * Vloer - en wandtegels van gres , van faïence of van fijn aardewerk *

ex 69.08-75 * Benelux * Vloer - en wandtegels *

ex 69.08-85 * Benelux * Vloer - en wandtegels *

ex 69.08-20 * Frankrijk * Andere dan van gewoon aardewerk *

ex 69.11-10 * Duitsland * Vaatwerk en huishoudelijke

ex 69.11-90 * Duitsland * Vaatwerk en huishoudelijke artikelen *

ex 69.11-90 * Duitsland * Vaatwerk en huishoudelijke artikelen *

ex 69.12-31 * Duitsland * Vaatwerk en huishoudelijke artikelen *

ex 69.12-39 * Duitsland * Vaatwerk en huishoudelijke artikelen *

ex 70.05-61 * Benelux * Met uitzondering van glas voor diapositieven *

ex 70.05-63 * Benelux * Met uitzondering van glas voor diapositieven *

ex 70.05-65 * Benelux * Met uitzondering van glas voor diapositieven *

ex 70.05-69 * Benelux * Met uitzondering van glas voor diapositieven *

ex 70.07-90 * Italië * Andere dan gegraveerd , beschilderd of anders versierd *

ex 70.10-41 * Benelux * Van geblazen of geperst glas *

ex 70.10-49 * Benelux * Van geblazen of geperst glas *

ex 70.10-90 * Benelux * Van geblazen of geperst glas *

ex 70.10-12 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van 2,5 of meer , doch niet meer dan 25 l *

ex 70.10-28 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van ten hoogste 0,15 l *

ex 70.10-38 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van ten hoogste 0,15 l *

ex 70.10-41 * Denemarken * Bokalen , potten en dergelijke bergingsmiddelen *

ex 70.10-49 * Denemarken * Bokalen , potten en dergelijke bergingsmiddelen

ex 70.10-51 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van 0,055 of meer , doch niet meer dan 2,5 l *

* * Flessen met een inhoudsruimte van 0,15 of meer , doch niet meer dan 2,5 l *

ex 70.10-61 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van ten hoogste 2,5 l *

* * Flessen met een inhoudsruimte van 0,15 of meer , doch niet meer dan dan 2,5 l *

ex 70.10-69 * Denemarken * Kolven met een inhoudsruimte van ten hoogste 2,5 l *

* * Flessen met een inhoudsruimte van 0,15 of meer , doch niet meer dan dan 2,5 l *

ex 70.13-20 * Benelux * Van geblazen of geperstglas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-50 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-62 * Benelux * Van geblazen of geperst glas ,

ex 70.13-64 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-68 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-92 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-94 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

ex 70.13-98 * Benelux * Van geblazen of geperst glas , met uitzondering van zuigflessen en aquariums *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 70.17-15 * Benelux * Voor laboratoria , van geperst glas *

* * Voor apotheken of voor hygiënisch gebruik , van geblazen of geperst glas *

ex 70.17-17 * Benelux * Voor laboratoria , van geperst glas *

* * Voor apotheken of voor hygiënisch gebruik , van geblazen of geperst glas *

ex 73.02-30 * Duitsland * Ferrosilicium , met een siliciumgehalte van *

* * - 60 % of meer doch niet meer dan 80 % *

* * - meer dan 80 % ( 2 ) *

ex 73.02-52 * Duitsland * Ferrochroom met een koolstofgehalte van 0,5 of minder *

ex 73.18-41 * Griekenland * Uitsluitend snelkoppelbuizen voor irrigatiedoeleinden *

ex 73.18-82 * Griekenland * Uitsluitend snelkoppelbuizen voor irrigatiedoeleinden *

ex 73.18-99 * Griekenland * Uitsluitend snelkoppelbuizen voor irrigatiedoeleinden *

ex 73.18-86 * Benelux * Met uitzondering van buizen van gelegeerd staal *

ex 73.18-88 * Benelux * Met uitzondering van buizen van gelegeerd staal *

ex 73.18-97 * Benelux * Met uitzondering van buizen van gelegeerd staal *

ex 73.23-29 * Duitsland * Uniforme bussen met een inhoudsruimte van 20 liter *

ex 73.37-11 * Griekenland * Ketels voor centrale verwarming *

ex 73.37-19 * Griekenland * Ketels voor centrale verwarming *

ex 73.37-51 * Griekenland * Radiatoren voor centrale verwarming *

ex 73.37-59 * Griekenland * Radiatoren voor centrale verwarming *

ex 76.01-15 * Duitsland * Aluminium van tweede smelt , gelegeerd *

ex 76.12-90 * Italië * Andere dan zogenaamde " cordages " *

ex 79.01-11 * Duitsland * Zink van eerste smelt , niet gelegeerd *

ex 79.03-12 * Benelux Vierkant of rechthoekig *

ex 79.03-16 * Benelux * Vierkant of rechthoekig *

ex 79.03-19 * Benelux * Vierkant of rechthoekig *

ex 82.09-11 * Benelux * Van roestvrij staal *

ex 82.09-19 * Benelux * Van roestvrij staal *

ex 82.14-10 * Benelux * Tafellepels en -vorken *

ex 84.01-11 t/m 80 * Griekenland * Met een vermogen van 32 MW of minder *

ex 84.06-20 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-22 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-24 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-39 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-42 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-46 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-48 * Griekenland * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 ( 3 ) *

* * Tweetakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 , met uitzondering van motoren met vonkontsteking ( 4 ) *

ex 84.06-52 * Griekenland * Met een vermogen van minder dan 37 kW *

ex 84.06-54 * Griekenland * Met een vermogen van minder dan 37 kW *

ex 84.06-63 * Griekenland * Diesel - en semi-dieselmotoren bestemd voor de voortstuwing te land en ter zee , met inbegrip van die voor tractie met een vermogen van 37 kW of minder , wat het normaal vermogen is van een motor met 1750 omw/min bij normale verbranding *

ex 84.06-66 * Griekenland * Diesel - en semi-dieselmotoren bestemd voor de voortstuwing te land en ter zee , met inbegrip van die voor tractie met een vermogen van 37 kW of minder , wat het normaal vermogen is van een motor met 1750 omw/min bij normale verbranding *

ex 84.06-78 * Griekenland * Diesel - en semi-dieselmotoren bestemd voor de voortstuwing te land en ter zee , met inbegrip van die voor tractie met een vermogen van 37 kW of minder , wat het normaal vermogen is van een motor met 1750 omw/min bij normale verbranding *

ex 84.06-84 * Griekenland * Diesel - en semi-dieselmotoren bestemd voor de voortstuwing te land en ter zee , met inbegrip van die voor tractie met een vermogen van 37 kW of minder , wat het normaal vermogen is van een motor met 1750 omw/min bij normale verbranding *

ex 84.06-98 * Griekenland * Delen , onderdelen en accessoires voor tweetakt explosieomotoren met een cilinderinhoud van meer dan 10 cm3 en voor viertakt explosiemotoren met een cilinderinhoud van meer dan 150 cm3 en een vermogen van 16 pk of minder *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 84.10-16 * Griekenland * Met uitzondering van distributiepompen voor motorbrandstoffen en hun delen *

ex 84.14-99 * Griekenland * Delen en onderdelen in gietstaal voor cementovens *

ex 84.15-06 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-11 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-14 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-16 * Griekenland Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-17 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-18 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-19 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-21 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-32 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-36 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-41 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-46 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-51 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-59 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-92 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.15-98 * Griekenland * Kasten zonder koelapparatuur *

ex 84.20-90 * Griekenland * Gewichten voor weegtoestellen van alle soorten *

ex 84.23-21 * Italië * Andere toestellen dan die van het type " molploeg " . *

ex 84.46-99 * Griekenland * Machines en toestellen voor marmerbewerking met uitzondering van die voor handbediening en elektrisch werkende *

ex 84.47-10 * Griekenland * Lintzaag voor houtbewerking *

ex 85.01-01 * Benelux * Meerfasen motoren , voor vliegtuigen , van 0,75 kW tot 150 kW *

ex 85.01-09 t/m 58 * Frankrijk * - Elektrostatische machines *

* * - Elektromagnetische machines *

ex 85.01-31 * Griekenland * Meer dan 0,37 kW en niet meer dan 0,75 kW *

ex 85.01-38 * Griekenland * Niet meer dan 370 kW *

ex 85.01-89 * Griekenland * Voor motoren van 0,37 kW tot 370 kW *

ex 85.01-90 * Griekenland * Voor motoren van 0,37 kW tot 370 kW *

ex 85.03-11 t/m 90 * Griekenland * Elektrische elementen en elektrische batterijen R6 , R14 , R20 van 1,5 V en 3 R12 van 4,5 V overeenkomstig de internationale specificaties ICE 86-2/77 *

ex 85.09-09 * Benelux * Koplampen voor rijwielen *

ex 85.15-11 * Frankrijk * Ontvangtoestellen voor radio-omroep *

ex 85.15-41 * Griekenland * Voor televisie-ontvangtoestellen *

ex 85.15-49 * Griekenland * Voor televisie-ontvangtoestellen *

ex 85.15-99 * Griekenland * Chassis voor televisie-ontvangtoestellen en geassembleerde of gemonteerde delen daarvan ; metalen chassis voor gedrukte schakelingen voor televisie-ontvangtoestellen *

ex 85.21-51 * Verenigd Koninkrijk * Met uitzondering van germaniumtransistoren *

ex 85.21-99 * Frankrijk * Van de artikelen bedoeld bij onderverdeling 85.21-D *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 85.23-12 * Griekenland * Geleidingskabels voor televisie-antennes *

ex 85.24-95 * Italië * Met uitzondering van platen en blokken voor de bekleding van ovens *

ex 85.25-90 * Frankrijk * Van andere stoffen , andere dan van eboniet *

* Italië * Van andere stoffen , andere dan van eboniet *

ex 87.02-12 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.02-14 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.02-21 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.02-23 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.02-25 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.02-27 * Griekenland * Met meer dan 6 zitplaatsen *

ex 87.05-11 * Griekenland * Met meer dan 6 en minder dan 15 zitplaatsen *

ex 87.05-91 * Griekenland * Metalen carrosserieën en cabines met uitzondering van die van automobielen voor personenvervoer met 6 zitplaatsen of minder *

ex 87.06-11 * Italië * Met uitzondering van die voor voertuigen bedoeld bij post 87.03 *

ex 87.10-00 * Benelux * Met uitzondering van bakfietsen en dergelijke *

* Italië * Met uitzondering van bakfietsen *

ex 87.12-20 * Benelux * Frames , al dan niet geassembleerd , met één of meer delen voor rijwielen zonder motor ( met uitzondering van bakfietsen en dergelijke ) *

ex 87.12-99 * Benelux * Frames , al dan niet geassembleerd , met één of meer delen voor rijwielen zonder motor ( met uitzondering van bakfietsen en dergelijke ) *

ex 87.12-20 t/m 99 * Italië * Van de niet geliberaliseerde voertuigen bedoeld bij de posten 87.09 en 87.10 *

ex 89.01-70 * Italië * Pleziervaartuigen , andere dan " aliscafi " *

ex 89.01-73 * Italië * Pleziervaartuigen , andere dan " aliscafi " *

ex 89.02-10 * Frankrijk * Met een vermogen van meer dan 700 PK , en scheepsrompen voor sleepboten *

ex 90.28-43 * Frankrijk * Met uitzondering van elektronische apparatuur voor akoestische peilingen onder water *

ex 90.28-59 t/m 74 * Frankrijk * Met uitzondering van thermostaten *

ex 90.28-84 * Frankrijk * Met uitzondering van automatische regelaars *

ex 93.07-45 * Benelux * Jachtpatronen *

ex 93.07-49 * Benelux * Jachtpatronen *

ex 93.07-41 t/m 99 * Verenigd Koninkrijk * Munitie , andere dan patronen voor geweren met gladde loop , d.w.z . patronen welke vijf of meer kogeltjes bevatten waarvan geen een diameter van meer dan 9 mm heeft , losse patronen met een diameter van niet meer dan 25 mm voor gebruik in wapens met gladde loop en munitie voor luchtgeweren , luchtkarabijnen en luchtpistolen *

ex 94.04-19 * Ierland * Matrassen , andere dan van rubber , gewatteerde dekens ; springbakken ; kussens , andere dan van sponsrubber *

ex 94.04-59 * Ierland * Matrassen , andere dan van rubber , gewatteerde dekens ; springbakken ; kussens , andere dan van sponsrubber *

ex 94.04-61 * Ierland * Matrassen , andere dan van rubber , gewatteerde dekens ; springbakken ; kussens , andere dan van sponsrubber *

ex 94.04-91 * Ierland * Matrassen , andere dan van rubber , gewatteerde dekens ; springbakken ; kussens , andere dan van sponsrubber *

ex 94.04-99 * Ierland * Matrassen , andere dan van rubber , gewatteerde dekens ; springbakken ; kussens , andere dan van sponsrubber *

NIMEXE-code ( 1983 ) * Lid-Staat * Precieze omschrijving van sommige produkten *

ex 97.03-11 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-15 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-30 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-40 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-59 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-69 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen en speeltuigen bestaande uit gelede driehoeken , waarmee allerlei geometrische figuren kunnen worden gevormd ( 5 ) *

ex 97.03-59 * Frankrijk * Met uitzondering van motoren en bewegingsmechanismen , alsmede delen en onderdelen daarvan , hersenpijnigingsspelletjes uitgevoerd als onderling scharnierend verbonden driedimensionale elementen ( 6 ) *

ex 98.03-31 * Griekenland * Kogelpotloden en viltstiften die niet opnieuw gevuld kunnen worden *

ex 98.03-39 * Griekenland * Kogelpotloden en viltstiften die niet opnieuw gevuld kunnen worden *

ex 98.03-51 * Griekenland * Delen van kogelpotloden en viltstiften die niet opnieuw gevuld kunnen worden , met uitzondering van kogelpunten *

ex 98.03-71 * Griekenland * Delen van kogelpotloden en viltstiften die niet opnieuw gevuld kunnen worden , met uitzondering van kogelpunten van kuntstofvezel en vilt *

ex 98.03-75 * Griekenland * Delen van kogelpotloden en viltstiften die niet opnieuw gevuld kunnen worden , met uitzondering van kogelpunten van kunststofvezel en vilt *

( 1 ) RPC , VN , COR , MO .

( 2 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , VN , COR , MO .

( 3 ) AL , BG , H , PL , CS , SU , DDR , VN , COR , MO .

( 4 ) R , RPC .

( 5 ) AL , BG , H , PL , R , CS , DDR , RPC , VN , COR , MO .

( 6 ) SU .

Top