Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31975R2410

    Verordening (EEG) nr. 2410/75 van de Raad van 16 september 1975 houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied

    PB L 247 van 23.9.1975, p. 1–1 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/1995

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2410/oj

    Related international agreement

    31975R2410

    Verordening (EEG) nr. 2410/75 van de Raad van 16 september 1975 houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied

    Publicatieblad Nr. L 247 van 23/09/1975 blz. 0001 - 0001
    Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 2 blz. 0225
    Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0019
    Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 2 blz. 0225
    Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0019


    ++++

    VERORDENING ( EEG ) Nr . 2410/75 VAN DE RAAD

    van 16 september 1975

    houdende sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied

    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op de artikel 113 en 114 ,

    Gezien de aanbeveling van de Commissie ,

    Overwegende dat de Overeenkomst inzake samenwerking op handelsgebied waarover tussen de Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka is onderhandeld , dient te worden gesloten ,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

    Artikel 1

    Namens de Gemeenschap wordt de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied , waarvan de tekst in de bijlage van deze verordening is opgenomen , gesloten .

    Artikel 2

    De Voorzitter van de Raad stelt de andere Overeenkomstsluitende Partij , overeenkomstig artikel 15 van de Overeenkomst , er van in kennis dat de procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van de Overeenkomst zijn voltooid voor wat de Gemeenschap betreft .

    Artikel 3

    De Gemeenschap wordt in de in artikel 8 van de Overeenkomst bedoelde gemengde commissie vertegenwoordigd door de Commissie van de Europese Gemeenschappen , bijgestaan door vertegenwoordigers van de Lid-Staten .

    Artikel 4

    Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

    Gedaan te Brussel , 16 september 1975 .

    Voor de Raad

    De Voorzitter

    M . RUMOR

    OVEREENKOMST

    tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied

    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

    enerzijds ,

    DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SRI LANKA ,

    anderzijds ,

    GELET op de vriendschappelijke betrekkingen en de historische banden tussen de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap en Sri Lanka en hun gemeenschappelijk verlangen de handels - en economische betrekkingen te consolideren en uit te breiden .

    GELEID door de vaste wil hun handels - en economische betrekkingen te versteiken , te verdiepen en te diversifiëren op basis van vergelijkbaar voordeel en tot wederzijds nut .

    OVERWEGENDE dat moderne handelspolitiek als een belangrijk instrument voor het bevorderen van internationale economische samenwerking kan worden beschouwd ;

    hun gemeenschappelijke wil BEVESTIGEND mee te werken aan een nieuwe fase van internationale economische samenwerking en de ontwikkeling van hun respectief menselijk en materieel potentieel op basis van vrijheid , gelijkheid en rechtvaardigheid te bevorderen .

    HEBBEN BESLOTEN een Overeenkomst inzake samenwerking op handelsgebied te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen :

    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :

    De heer Mariano RUMOR ,

    Minister van Buitenlandse Zaken ,

    Voorzitter van de Raad der Europese Gemeenschappen ;

    Sir Christopher SOAMES ,

    Commissaris van de Commissie der Europese Gemeenschappen ;

    DE REGERING VAN DE REPUBLIEK SRI LANKA :

    De heer Tikiri Banda ILANGARATNE ,

    Minister voor buitenlandse en binnenlandse handel ;

    DIE , na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten .

    OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :

    Artikel 1

    De Partijen bij de Overeenkomst zijn vastbesloten hun handelsverkeer op basis van vergelijkbaar voordeel en tot wederzijds nut uit te breiden ten einde tot hun economische en sociale vooruitgang en tot verbetering van de balans van hun wederzijdse handel op een zo hoog mogelijk peil bij te dragen .

    Artikel 2

    De Partijen bij de Overeenkomst passen in hun handelsbetrekkingen op elkaar de clausule van de meest begunstigde natie toe overeenkomstig de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel .

    Artikel 3

    De Partijen bij de Overeenkomst kennen elkaar de hoogste graad van liberalisatie van de in - en uitvoer toe die zij ten opzichte van derde landen in het algemeen toepassen en streven erhaar ten aanzien van produkten diensten die voor een der Partijen van belang zijn zoveel mogelijk faciliteiten te verlenen die met hun onderscheiden beleid en verplichtingen verenigbaar zijn .

    Artikel 4

    De Partijen bij de Overeenkomst verbinden zich ertoe de ontwikkeling en diversificatie van hun wederzijds handelsverkeer tot een zo hoog mogelijk peil te bevorderen . Zij treffen alle passende maatregelen om dit te bereiken , met inbegrip van bijzondere maatregelen die met de structuur en de mogelijkheden van dit handelsverkeer verband houden .

    Artikel 5

    De Partijen bij de Overeenkomst kunnen hun economische samenwerking uitbreiden , wanneer zulks met de handel verband houdt , op gebieden die voor beide Partijen van belang zijn en in het licht van de ontwikkelingen op het gebied van hun economisch beleid .

    Artikel 6

    Met het oog op de tenuitvoerlegging van de artikelen 4 en 5 komen de Partijen bij de Overeenkomst overeen de contacten en samenwerking tussen hun economische organisaties te bevorderen en aan instellingen die hiertoe zijn opgericht of kunnen worden opgericht steun te verlenen .

    Artikel 7

    De Partijen bij de Overeenkomst streven ernaar hun samenwerking in handels - en aanverwankte economische aangelegenheden in derde landen uit te breiden voor zover zulks in hun wederzijds belang is .

    Artikel 8

    1 . Er wordt een gemengde commissie ingesteld , bestaande uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap en van de Republiek Sri Lanka . Deze commissie komt eens per jaar bijeen . Op verzoek van één der Partijen bij de Overeenkomst kunnen in onderlinge overeenstemming andere vergaderingen worden belegd .

    2 . De gemengde commissie stelt haar reglement van orde en werkprogramma vast .

    3 . De gemengde commissie kan gespecialiseerde subcommissies instellen om haar bij te staan in de uitvoering van bepaalde taken .

    Artikel 9

    Het behoort tot de taak van de gemengde commissie de goede werking van de Overeenkomst te verzekeren en praktische maatregelen uit te werken en aan te bevelen om de beoogde doelstellingen te bereiken . Zij onderzoekt alle moeilijkheden die de ontwikkelingen en diversificatie van de handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst kunnen belemmeren .

    Artikel 10

    De gemengde commissie heeft in het bijzonder tot taak :

    a ) het bestuderen en uitwerken van middelen om handelsbelemmeringen , inzonderheid non-tarifaire en quasi-tarifaire belemmeringen in de verschillende handelssectoren , op te heffen , met inachtneming van de werkzaamheden die door de betrokken internationale organisaties op dit gebied zijn ondernomen ;

    b ) trachten middelen te vinden em de ontwikkeling van de samenwerking op economisch en handelsgebied tussen de Partijen bij de Overeenkomst aan te moedigen , voor zover dit de ontwikkeling en diversificatie van hun handel kan bevorderen ;

    c ) het vergemakkelijken van de uitwisseling van inlichtingen en het bevorderen van contacten op alle gebieden die verband houden met samenwerkingsmogelijkheden op economisch terrein tussen de Partijen bij de Overeenkomst op basis van wederzijds voordeel alsmede het scheppen van gunstig , voorvaarden voor een dergelijke samenwerking .

    Artikel 11

    Het behoort eveneens tot de taak van de gemengde commissie de goede werking van de sectoriële overeenkomsten tussen de Partijen bij de Overeenkomst te verzekeren en zij neemt hiertoe de verantwoordelijkheden op zich die aan de gemengde instellingen die bij deze overeenkomsten werden ingesteld of kunnen worden ingesteld zijn toevertrouwd .

    Artikel 12

    De bepalingen van deze Overeenkomst komen in de plaats van bepalingen van de tussen de Lid-Staten van de Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka gesloten overeenkomsten , voor zover deze onverenigbaar zijn met de eerstgenoemde bepalingen of eraan gelijk zijn .

    Artikel 13

    Deze Overeenkomst is van toepassing op de grondgebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap onder de daarin vastgestelde voorwaarden geldt , en op de grondgebieden waar de grondwet van de Republiek Sri Lanka geldt .

    Artikel 14

    De bijlagen van deze Overeenkomst vormen een integrerend bestanddeel daarvan .

    Artikel 15

    1 . Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarop de Partijen bij de Overeenkomst elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de hiertoe vereiste procedures ( 1 ) .

    2 . De Overeenkomst wordt gesloten voor een periode van vijf jaar en wordt van jaar tot jaar verlengd , tenzij één van de Partijen bij de Overeenkomst deze zes maanden voor het aflopen ervan opzegt .

    3 . Partijen bij de Overeenkomst kunnen te allen tijde wijzigingen in de Overeenkomst aanbrengen ten einde rekening te houden met nieuwe situaties die zich op economisch gebied voordoen alsmede met de ontwikkeling in het economisch beleid van beide Partijen .

    Artikel 16

    Deze Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de Sinhala taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . juli 1975 .

    Geschehen zu Bruessel am 22 . Juli 1975 .

    Done at Brussels , 22 July 1975 .

    Fait à Bruxelles , le 22 juillet 1975 .

    Fatto a Bruxelles , addì 22 luglio 1975 .

    Gedaan te Brussel , 22 juli 1975 .

    For Raadet for De europaeiske Faellesskaber

    Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften

    For the Council of the European Communities

    Pour le Conseil des Communautes europeennes

    Per il Consiglio delle Comunità Europee

    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen

    *...

    For regeringen for republikken Sri Lanka

    Fuer die Regierung der Republik Sri Lanka

    For the Government of the Republic of Sri Lanka

    Pour le gouvernement de la republique de Sri Lanka

    Per il governo della Repubblica di Sri Lanka

    Voor de Regering van de Republiek Sri Lanka

    *...

    ( 1 ) De datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst zal in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt worden .

    BIJLAGE I

    Gemeenschappelijke verklaring betreffende artikel 8 van de Overeenkomst

    1 . De vertegenwoordigers van de Partijen bij de Overeenkomst in de gemengde commissie leggen de aanbevelingen waarover overeenstemming is bereikt voor aan hun onderscheiden autoriteiten opdat deze zo spoedig en zo doeltreffend mogelijk de aanbevelingen in overweging kunnen nemen en er gevolg aan geven . Wanneer de gemengde commissie inzake een onderwerp dat door één van de Partijen dringend of belangrijk wordt geacht , niet tot een aanbeveling kan komen , legt zij de standpunten van beide zijden aan de onderscheiden autoriteiten van de Partijen bij de Overeenkomst voor ter verdere overweging .

    2 . De gemengde commissie moet bij het doen van voorstellen en aanbevelingen naar behoren rekening houden met ontwikkelingsplannen van de Republiek Sri Lanka en met de vooruitgang in het economisch , industrieel , sociaal , milieu - en wetenschappelijk beleid van de Gemeenschap , alsook met het niveau van de economische ontwikkeling van de Partijen bij de Overeenkomst .

    3 . De gemengde commissie zal de mogelijkheden onderzoeken en aanbevelingen doen voor een doeltreffend gebruik van alle beschikbare instrumenten , naast meestbegunst gingstarieven en algemene preferenties , om de handel in produkten die voor de Republiek Sri Lanka van belang zijn te bevorderen .

    BIJLAGE II

    Excellentie ,

    Tijdens de besprekingen welke hebben geleid tot het sluiten , heden , van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied , verklaarde de Gemeenschap dat zij bereid is de tariefverlagingen en -schorsingen welke reeds autonoom werden toegepast ten opzichte van de hierna vermelde produkten die voor Sri Lanka van bijzonder belang zijn , te consolideren . Deze concessies blijven gelden tot zij , met instemming van beide Partijen bij de Overeenkomst , in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel bevestigd of gewijzigd worden .

    Lijst van betrokken produkten

    Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving * Voorgesteld consolideringspercentage *

    08.01 * Dadels , bananen , ananassen , manga's , advokaten , guaves en manggistans , kokosnoten , paranoten en cashewnoten , vers of gedroogd , al dan niet in de dop , schil of schaal : * *

    * ex E : gedroogd vruchtvlees van kokosnoten * 2 *

    09.02 * Thee : * *

    * A . in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 3 kg of minder * 5 *

    * B . andere * vrij *

    09.04 * Peper ( Pipersoorten en Capsicumsoorten ) ; piment : * *

    * A . niet fijngemaakt en niet gemalen : * *

    * I . Pipersoorten ( zwarte peper , witte peper en lange peper ) : * *

    * a ) bestemd voor de industriële vervaardiging van etherische oliën of van harsaroma's ( a ) * vrij *

    09.06 * Kaneel en kaneelknoppen : * *

    * A . gemalen * 10 *

    * B . andere * 8 *

    09.08 * Muskaatnoten , foelie , amomen en kardemom : * *

    * B . fijngemaakt of gemalen : * *

    * III . Amomen en kardemom * vrij *

    41.02 * Leder en voorgelooide huiden en vellen , van runderen ( buffels daaronder begrepen ) en van paarden en van paardachtigen , met uitzondering van de produkten bedoeld bij de posten 41.06 tot en met 41.08 : * *

    * A . Kips , in gehele staat ( ook indien zonder kop en zonder poten ) , wegende per stuk niet meer dan 4,5 kg , enkel met plantaardige stoffen voorgelooid of gelooid , ook indien verder bewerkt , maar niet als zodanig bruikbaar voor het vervaardigen van werken van leder * vrij *

    ( a ) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de bevoegde autoriteiten .

    Wij verzoeken U ons te willen bevestigen dat de Regering van de Republiek Sri Lanka met de inhoud van deze brief instemt .

    Gelieve , Excellentie , de gevoelens van onze bijzondere hoogachting te aanvaarden .

    Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

    Hoofd van de Delegatie van Sri Lanka

    Mijnheer ,

    Bij deze heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden , welke als volgt luidt :

    " Tijdens de besprekingen welke hebben geleid tot het sluiten , heden , van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Sri Lanka inzake samenwerking op handelsgebied , verklaarde de Gemeenschap dat zij bereid is de tariefverlagingen en schorsingen welke reeds autonoom werden toegepast ten opzichte van de hierna vermelde produkten die voor Sri Lanka van bijzonder belang zijn , te consolideren . Deze concessies blijven gelden tot zij , met instemming van beide Partijen bij die Overeenkomst , in het kader van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel bevestigd of gewijzigd worden .

    Lijst van betrokken produkten

    Nr . van het gemeenschappelijk douanetarief * Omschrijving * Voorgesteld consolideringspercentage *

    08.01 * Dadels , bananen , ananassen , manga's , advokaten , guaves en manggistans , kokosnoten , paranoten en cashewnoten , vers of gedroogd , al dan niet in de dop , schil of schaal : * *

    * ex E : gedroogd vruchtvlees van kokosnoten * 2 *

    09.02 * Thee : * *

    * A . in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van 3 kg of minder * 5 *

    * B . andere * vrij *

    09.04 * Peper ( Pipersoorten en Capsicumsoorten ) ; piment : * *

    * A . niet fijngemaakt en niet gemalen : * *

    * I . Pipersoorten ( zwarte peper , witte peper en lange peper ) : * *

    * a ) bestemd voor de industriële vervaardiging van etherische oliën of van harsaroma's ( a ) * vrij *

    09.06 * Kaneel en kaneelknoppen : * *

    * A . gemalen * 10 *

    * B . andere * 8 *

    09.08 * Muskaatnoten , foelie , amomen en kardemom : * *

    * B . fijngemaakt of gemalen : * *

    * III . Amomen en kardemom * vrij *

    41.02 * Leder en voorgelooide huiden en vellen , van runderen ( buttels daaronder begrepen ) en van paarden en van paardachtigen , met uitzondering van de produkten bedoeld bij de posten 41.06 tot en met 41.08 : * *

    * A . Kips , in gehele staat ( ook indien zonder kop en zonder poten ) , wegende per stuk met meer dan 4,5 kg , enkel met plantaardige stoffen voorgelooid , ook indien verder bewerkt , maar niet als zodanig bruikbaar voor het vervaardigen van werken van leder * vrij *

    ( a ) Indeling onder deze ondersversdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vast te stellen door de bevoegde autentiekten .

    Wij verzoeken U ons te willen bevestigen dat de Regering van de Republiek Sri Lanka met de inhoud van deze brief instemt . "

    Ik heb de eer U mede te delen dat de Regering van de Republiek Sri Lanka met de inhoud van deze brief instemt .

    Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de gevoelens van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .

    Namens de Regering van de Republiek Sri Lanka

    Hoofd van de Delegatie van de Europese Economische Gemeenschap

    BIJLAGE III

    Verklaring van de Europese Economisch Gemeenschap betreffende tariefaanpassingen

    Op 1 juli 1971 heeft de Gemeenschap autonoom het stelsel van algemene tariefpreferenties , overeenkomstig resolutie nr . 21 ( II ) van de in 1968 gehouden tweede conferentie van de Verenigde Naties inzake handel en ontwikkeling ingevoerd . De Gemeenschap is bereid om , bij haar streven naar verbetering van dit stelsel , rekening te houden met de belangen van de Republiek Sri Lanka bij de uitbreiding en de versterking van haar handelsbetrekkingen met de Gemeenschap .

    De Gemeenschap is tevens bereid in de gemengde commissie de mogelijkheden voor verdere tariefaanpassingen te onderzoeken om de ontwikkeling van de handel met Sri Lanka te bevorderen .

    De Gemeenschap gaat ervan uit dat de Republiek Sri Lanka eveneens bereid is in de gemengde commissie eventuele voorstellen van de Gemeenschap met het oog op tariefaanpassingen door de Republiek Sri Lanka voor de ontwikkeling van de handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst te bespreken , waarbij de ontwikkelingsbehoeften van Sri Lanka in aanmerking zullen worden genomen .

    BIJLAGE IV

    Verklaring van de Regering van de Republiek Sri Lanka betreffende tariefaanpassingen

    De Republiek Sri Lanka neemt er nota van dat de Gemeenschap bereid is , bij haar streven naar verbetering van het stelsel van algemene preferenties , rekening te houden met de belangen van de Republiek Sri Lanka bij de uitbreiding en de versterking van haar handelsbetrekkingen met de Gemeenschap . In dit verband zal de Republiek Sri Lanka , ter overweging door de Gemeenschap aangeven op welke gebieden het stelsel van algemene preferenties van de Gemeenschap kan worden verbeterd , met name in samenhang met de bepalingen van de gemeenschappelijke verklaring van intentie .

    De Republiek Sri Lanka neemt er voorts nota van dat de Gemeenschap tevens bereid is in de gemengde commissie de mogelijkheden voor verdere tariefaanpassingen te onderzoeken om de ontwikkeling van de handel met Sri Lanka te bevorderen .

    In dit verband kan de Republiek Sri Lanka de Gemeenschap , ter bestudering door de gemengde commissie , de lijst van produkten opgeven waarvoor tariefconcessies worden verlangd .

    De Republiek Sri Lanka is tevens bereid in de gemengde commissie eventuele voorstellen van de Gemeenschap met het oog op tariefaanpassingen door de Republiek Sri Lanka voor de ontwikkeling van de handel tussen de Partijen bij de Overeenkomst te bespreken , waarbij de ontwikkelingsbehoeften van Sri Lanka in aanmerking zullen worden genomen .

    Top