EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0296
2012/296/EU: Decision No 2/2012 of the Joint Committee on Agriculture, created by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 3 May 2012 on the amendment of Annex 8 to the Agreement between the European Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on trade in agricultural products
2012/296/EU: Besluit nr. 2/2012 van het Gemengd Landbouwcomité, dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten van 3 mei 2012 met betrekking tot de wijziging van bijlage 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
2012/296/EU: Besluit nr. 2/2012 van het Gemengd Landbouwcomité, dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten van 3 mei 2012 met betrekking tot de wijziging van bijlage 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
PB L 155 van 15.6.2012, p. 99–114
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.6.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 155/99 |
BESLUIT Nr. 2/2012 VAN HET GEMENGD LANDBOUWCOMITÉ, DAT IS INGESTELD BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT INZAKE DE HANDEL IN LANDBOUWPRODUCTEN
van 3 mei 2012
met betrekking tot de wijziging van bijlage 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten
(2012/296/EU)
HET GEMENGD LANDBOUWCOMITÉ,
Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten (1) (hierna „de overeenkomst” genoemd), en met name artikel 11,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De overeenkomst is op 1 juni 2002 in werking getreden. |
(2) |
Bijlage 8 bij de overeenkomst heeft tot doel de bilaterale handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken op basis van wijn te vergemakkelijken en te bevorderen en schrijft in artikel 17, leden 1 en 2, voor dat de werkgroep voor gedistilleerde dranken op verzoek van een van de partijen bijeenkomt om alle problemen die zich bij de uitvoering van deze bijlage voordoen, te onderzoeken en aanbevelingen te doen aan het comité. |
(3) |
De werkgroep is sinds de laatste bijwerking van bijlage 8 bij de overeenkomst in 2009 herhaaldelijk bijeengekomen, met name om na te gaan in hoeverre bijlage 8 naar aanleiding van de evolutie op het gebied van de wetgeving van de partijen en de in de aanhangsels van die bijlage opgenomen beschermde benamingen verder moet worden bijgewerkt, en heeft aanbevelingen geformuleerd. |
(4) |
Om de verwezenlijking van de met bijlage 8 nagestreefde doelstellingen te bevorderen, moet rekening worden gehouden met de aanbevelingen van de werkgroep en moet bijlage 8 bij de overeenkomst dienovereenkomstig worden aangepast, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten wordt als volgt gewijzigd:
1) |
Artikel 6 wordt vervangen door: „Artikel 6 De in artikel 5 bedoelde bescherming geldt ook indien de werkelijke oorsprong van de gedistilleerde drank of de gearomatiseerde drank op basis van wijn is vermeld, alsmede wanneer de benaming is vertaald, getranscribeerd of getranslitereerd of wordt gebruikt in combinatie met uitdrukkingen zoals „genre”, „type”, „stijl”, „imitatie”, „methode” of andere soortgelijke uitdrukkingen waarin grafische symbolen voorkomen die aanleiding kunnen geven tot verwarring.”. |
2) |
De aanhangsels 1, 2 en 5 van bijlage 8 bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de handel in landbouwproducten worden vervangen door respectievelijk aanhangsel 1, aanhangsel 2 en aanhangsel 5 zoals opgenomen in de bijlage bij het onderhavige besluit. |
Artikel 2
Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de vaststelling ervan door het Gemengd Comité.
Gedaan te Brussel, 3 mei 2012.
Voor het Gemengd Landbouwcomité
De voorzitter en het hoofd van de EU-delegatie
Bruno BUFFARIA
Het hoofd van de Zwitserse delegatie
Jacques CHAVAZ
De secretaris van het comité
Jana KLÍMOVÁ
(1) PB L 114 van 30.4.2002, blz. 132.
BIJLAGE
Aanhangsel 1
GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE
Productcategorie |
Geografische aanduiding |
Land van oorsprong (de exacte geografische oorsprong wordt in het technisch dossier omschreven) |
||
1. Rum |
||||
|
Rhum de la Martinique |
Frankrijk |
||
|
Rhum de la Guadeloupe |
Frankrijk |
||
|
Rhum de la Réunion |
Frankrijk |
||
|
Rhum de la Guyane |
Frankrijk |
||
|
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Frankrijk |
||
|
Rhum des Antilles françaises |
Frankrijk |
||
|
Rhum des départements français d’outre-mer |
Frankrijk |
||
|
Ron de Málaga |
Spanje |
||
|
Ron de Granada |
Spanje |
||
|
Rum da Madeira |
Portugal |
||
2. Whisky/Whiskey |
||||
|
Scotch Whisky |
Verenigd Koninkrijk (Schotland) |
||
|
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Ierland |
||
|
Whisky español |
Spanje |
||
|
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Frankrijk |
||
|
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace |
Frankrijk |
||
3. Gedistilleerde drank van granen |
||||
|
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Korn/Kornbrand |
Duitsland, Oostenrijk, België (Duitstalige Gemeenschap) |
||
|
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Bergischer Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Emsländer Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Haselünner Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Duitsland |
||
|
Samanė |
Litouwen |
||
4. Wijn-eau-de-vie |
||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie des Charentes |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de Jura |
Frankrijk |
||
|
Cognac |
Frankrijk |
||
|
(De benaming „Cognac” mag vergezeld gaan van één van de volgende vermeldingen: |
|
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
|
Frankrijk |
||
|
Fine Bordeaux |
Frankrijk |
||
|
Fine de Bourgogne |
Frankrijk |
||
|
Armagnac |
Frankrijk |
||
|
Bas-Armagnac |
Frankrijk |
||
|
Haut-Armagnac |
Frankrijk |
||
|
Armagnac-Ténarèze |
Frankrijk |
||
|
Blanche Armagnac |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin de Savoie |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Frankrijk |
||
|
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||
|
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya uit Sungurlare |
Bulgarije |
||
|
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya uit Sliven) |
Bulgarije |
||
|
Стралджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya uit Straldja |
Bulgarije |
||
|
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya uit Pomorie |
Bulgarije |
||
|
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya uit Ruse |
Bulgarije |
||
|
Бургаска мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska muscatova rakiya/Muscatova rakiya uit Burgas |
Bulgarije |
||
|
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya uit de Dobrudja |
Bulgarije |
||
|
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya uit Suhindol |
Bulgarije |
||
|
Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova rakiya uit Karlovo |
Bulgarije |
||
|
Vinars Târnave |
Roemenië |
||
|
Vinars Vaslui |
Roemenië |
||
|
Vinars Murfatlar |
Roemenië |
||
|
Vinars Vrancea |
Roemenië |
||
|
Vinars Segarcea |
Roemenië |
||
5. Brandy/Weinbrand |
||||
|
Brandy de Jerez |
Spanje |
||
|
Brandy del Penedés |
Spanje |
||
|
Brandy italiano |
Italië |
||
|
Brandy Αττικής/Brandy uit Attika |
Griekenland |
||
|
Brandy Πελοποννήσου/Brandy uit de Peleponnesos |
Griekenland |
||
|
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy uit Midden-Griekenland |
Griekenland |
||
|
Deutscher Weinbrand |
Duitsland |
||
|
Wachauer Weinbrand |
Oostenrijk |
||
|
Weinbrand Dürnstein |
Oostenrijk |
||
|
Pfälzer Weinbrand |
Duitsland |
||
|
Karpatské brandy špeciál |
Slowakije |
||
|
Brandy français/Brandy de France |
Frankrijk |
||
6. Druivendraf-eau-de-vie |
||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Frankrijk |
||
|
Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine |
Frankrijk |
||
|
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Frankrijk |
||
|
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
Frankrijk |
||
|
Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
Frankrijk |
||
|
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Frankrijk |
||
|
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Frankrijk |
||
|
Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
Frankrijk |
||
|
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Frankrijk |
||
|
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Frankrijk |
||
|
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Frankrijk |
||
|
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
Frankrijk |
||
|
Marc de Lorraine |
Frankrijk |
||
|
Marc d’Auvergne |
Frankrijk |
||
|
Marc du Jura |
Frankrijk |
||
|
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Portugal |
||
|
Orujo de Galicia |
Spanje |
||
|
Grappa |
Italië |
||
|
Grappa di Barolo |
Italië |
||
|
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Italië |
||
|
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Italië |
||
|
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Italië |
||
|
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Italië |
||
|
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Italië |
||
|
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Italië |
||
|
Grappa di Marsala |
Italië |
||
|
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Griekenland |
||
|
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia uit Kreta |
Griekenland |
||
|
Τσίπουρο/Tsipouro |
Griekenland |
||
|
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro uit Macedonië |
Griekenland |
||
|
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro uit Thessalië |
Griekenland |
||
|
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro uit Tyrnavos |
Griekenland |
||
|
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Cyprus |
||
|
Törkölypálinka |
Hongarije |
||
9. Vruchten-eau-de-vie |
||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Duitsland |
||
|
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Duitsland |
||
|
Schwarzwälder Williamsbirne |
Duitsland |
||
|
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Duitsland |
||
|
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Duitsland |
||
|
Fränkisches Kirschwasser |
Duitsland |
||
|
Fränkischer Obstler |
Duitsland |
||
|
Mirabelle de Lorraine |
Frankrijk |
||
|
Kirsch d’Alsace |
Frankrijk |
||
|
Quetsch d’Alsace |
Frankrijk |
||
|
Framboise d’Alsace |
Frankrijk |
||
|
Mirabelle d’Alsace |
Frankrijk |
||
|
Kirsch de Fougerolles |
Frankrijk |
||
|
Williams d’Orléans |
Frankrijk |
||
|
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Williams friulano/Williams del Friuli |
Italië |
||
|
Sliwovitz del Veneto |
Italië |
||
|
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Italië |
||
|
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
Italië |
||
|
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Italië |
||
|
Williams trentino/Williams del Trentino |
Italië |
||
|
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Italië |
||
|
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Italië |
||
|
Medronho do Algarve |
Portugal |
||
|
Medronho do Buçaco |
Portugal |
||
|
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Italië |
||
|
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Italië |
||
|
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Italië |
||
|
Aguardente de pêra da Lousã |
Portugal |
||
|
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
Luxemburg |
||
|
Wachauer Marillenbrand |
Oostenrijk |
||
|
Szatmári szilvapálinka |
Hongarije |
||
|
Kecskeméti barackpálinka |
Hongarije |
||
|
Békési szilvapálinka |
Hongarije |
||
|
Szabolcsi almapálinka |
Hongarije |
||
|
Gönci barackpálinka |
Hongarije |
||
|
Pálinka |
Hongarije, Oostenrijk (voor abrikozen-eau-de-vie die uitsluitend is geproduceerd in de deelstaten Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) |
||
|
Bošácka Slivovica |
Slowakije |
||
|
Brinjevec |
Slovenië |
||
|
Dolenjski sadjevec |
Slovenië |
||
|
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya uit Troyan |
Bulgarije |
||
|
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya uit Silistra |
Bulgarije |
||
|
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya uit Tervel |
Bulgarije |
||
|
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya uit Lovech |
Bulgarije |
||
|
Pălincă |
Roemenië |
||
|
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
Roemenië |
||
|
Țuică de Valea Milcovului |
Roemenië |
||
|
Țuică de Buzău |
Roemenië |
||
|
Țuică de Argeș |
Roemenië |
||
|
Țuică de Zalău |
Roemenië |
||
|
Țuică ardelenească de Bistrița |
Roemenië |
||
|
Horincă de Maramureș |
Roemenië |
||
|
Horincă de Cămârzana |
Roemenië |
||
|
Horincă de Seini |
Roemenië |
||
|
Horincă de Chioar |
Roemenië |
||
|
Horincă de Lăpuș |
Roemenië |
||
|
Turț de Oaș |
Roemenië |
||
|
Turț de Maramureș |
Roemenië |
||
10. Appelcider-eau-de-vie of perencider-eau-de-vie |
||||
|
Calvados |
Frankrijk |
||
|
Calvados Pays d’Auge |
Frankrijk |
||
|
Calvados Domfrontais |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Frankrijk |
||
|
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Frankrijk |
||
|
Aguardiente de sidra de Asturias |
Spanje |
||
|
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Frankrijk |
||
15. Wodka |
||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Zweden |
||
|
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finland |
||
|
Polska Wódka/Polish Vodka |
Polen |
||
|
Laugarício Vodka |
Slowakije |
||
|
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Litouwen |
||
|
Kruidenwodka uit de noordelijke laagvlakte van Podlachië, gearomatiseerd met veenreukgrasextract/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Polen |
||
|
Latvijas dzidrais |
Letland |
||
|
Rīgas degvīns |
Letland |
||
|
Estonian vodka |
Estland |
||
17. Geist |
||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Duitsland |
||
18. Gentiaan |
||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Duitsland |
||
|
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige |
Italië |
||
|
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Italië |
||
19. Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank |
||||
|
Genièvre/Jenever/Genever (2) |
België, Nederland, Frankrijk (de departementen Nord (59) en Pas-de-Calais (62)), Duitsland (de deelstaten Nordrhein-Westfalen en Niedersachsen) |
||
|
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
België, Nederland, Frankrijk (de departementen Nord (59) en Pas-de-Calais (62)) |
||
|
Jonge jenever, jonge genever |
België, Nederland |
||
|
Oude jenever, oude genever |
België, Nederland |
||
|
Hasseltse jenever/Hasselt |
België (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||
|
Balegemse jenever |
België (Balegem) |
||
|
O' de Flander-Oost-Vlaamse graanjenever |
België (Oost-Vlaanderen) |
||
|
Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie |
België (Wallonië) |
||
|
Genièvre Flandres Artois |
Frankrijk (de departementen Nord (59) en Pas-de-Calais (62)) |
||
|
Ostfriesischer Korngenever |
Duitsland |
||
|
Steinhäger |
Duitsland |
||
|
Plymouth Gin |
Verenigd Koninkrijk |
||
|
Gin de Mahón |
Spanje |
||
|
Vilniaus džinas/Vilnius Gin |
Litouwen |
||
|
Spišská Borovička |
Slowakije |
||
|
Slovenská Borovička Juniperus |
Slowakije |
||
|
Slovenská Borovička |
Slowakije |
||
|
Inovecká Borovička |
Slowakije |
||
|
Liptovská Borovička |
Slowakije |
||
24. Akvavit/aquavit |
||||
|
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit |
Denemarken |
||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Zweden |
||
25. Met anijs gearomatiseerde gedistilleerde drank |
||||
|
Anis español |
Spanje |
||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Spanje |
||
|
Hierbas de Mallorca |
Spanje |
||
|
Hierbas Ibicencas |
Spanje |
||
|
Évora anisada |
Portugal |
||
|
Cazalla |
Spanje |
||
|
Chinchón |
Spanje |
||
|
Ojén |
Spanje |
||
|
Rute |
Spanje |
||
|
Janeževec |
Slovenië |
||
29. Gedistilleerde anis |
||||
|
Ouzo/Ούζο |
Cyprus, Griekenland |
||
|
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo uit Mytilene |
Griekenland |
||
|
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo uit Plomari |
Griekenland |
||
|
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo uit Kalamata |
Griekenland |
||
|
Ούζο Θράκης/Ouzo uit Thracië |
Griekenland |
||
|
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo uit Macedonië |
Griekenland |
||
30. Gedistilleerde drank met bittere smaak of bitter |
||||
|
Demänovka bylinná horká |
Slowakije |
||
|
Rheinberger Kräuter |
Duitsland |
||
|
Trejos devynerios |
Litouwen |
||
|
Slovenska travarica |
Slovenië |
||
32. Likeur |
||||
|
Berliner Kümmel |
Duitsland |
||
|
Hamburger Kümmel |
Duitsland |
||
|
Münchener Kümmel |
Duitsland |
||
|
Chiemseer Klosterlikör |
Duitsland |
||
|
Bayerischer Kräuterlikör |
Duitsland |
||
|
Irish Cream |
Ierland |
||
|
Palo de Mallorca |
Spanje |
||
|
Ginjinha portuguesa |
Portugal |
||
|
Licor de Singeverga |
Portugal |
||
|
Mirto di Sardegna |
Italië |
||
|
Liquore di limone di Sorrento |
Italië |
||
|
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
Italië |
||
|
Genepì del Piemonte |
Italië |
||
|
Genepì della Valle d’Aosta |
Italië |
||
|
Benediktbeurer Klosterlikör |
Duitsland |
||
|
Ettaler Klosterlikör |
Duitsland |
||
|
Ratafia de Champagne |
Frankrijk |
||
|
Ratafia catalana |
Spanje |
||
|
Anis português |
Portugal |
||
|
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finland |
||
|
Grossglockner Alpenbitter |
Oostenrijk |
||
|
Mariazeller Magenlikör |
Oostenrijk |
||
|
Mariazeller Jagasaftl |
Oostenrijk |
||
|
Puchheimer Bitter |
Oostenrijk |
||
|
Steinfelder Magenbitter |
Autriche |
||
|
Wachauer Marillenlikör |
Oostenrijk |
||
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Oostenrijk |
||
|
Hüttentee |
Duitsland |
||
|
Allažu ķimelis |
Letland |
||
|
Čepkelių |
Litouwen |
||
|
Demänovka bylinný likér |
Slowakije |
||
|
Polish Cherry |
Polen |
||
|
Karlovarská Hořká |
Tsjechië |
||
|
Pelinkovec |
Slovenië |
||
|
Blutwurz |
Duitsland |
||
|
Cantueso Alicantino |
Spanje |
||
|
Licor café de Galicia |
Spanje |
||
|
Licor de hierbas de Galicia |
Spanje |
||
|
Génépi des Alpes/Genepì delli Alpi |
Frankrijk, Italië |
||
|
Μαστίχα Χίου/Masticha uit Chios |
Griekenland |
||
|
Κίτρο Νάξου/Kitro uit Naxos |
Griekenland |
||
|
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat uit Korfoe |
Griekenland |
||
|
Τεντούρα/Tentoura |
Griekenland |
||
|
Poncha da Madeira |
Portugal |
||
34. Crème de cassis |
||||
|
Cassis de Bourgogne |
Frankrijk |
||
|
Cassis de Dijon |
Frankrijk |
||
|
Cassis de Saintonge |
Frankrijk |
||
|
Cassis du Dauphiné |
Frankrijk |
||
|
Cassis de Beaufort |
Luxemburg |
||
40. Nocino |
||||
|
Nocino di Modena |
Italië |
||
|
Orehovec |
Slovenië |
||
Andere gedistilleerde dranken |
||||
|
Pommeau de Bretagne |
Frankrijk |
||
|
Pommeau du Maine |
Frankrijk |
||
|
Pommeau de Normandie |
Frankrijk |
||
|
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Zweden |
||
|
Pacharán navarro |
Spanje |
||
|
Pacharán |
Spanje |
||
|
Inländerrum |
Oostenrijk |
||
|
Bärwurz |
Duitsland |
||
|
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Spanje |
||
|
Aperitivo Café de Alcoy |
Spanje |
||
|
Herbero de la Sierra de Mariola |
Spanje |
||
|
Königsberger Bärenfang |
Duitsland |
||
|
Ostpreußischer Bärenfang |
Duitsland |
||
|
Ronmiel |
Spanje |
||
|
Ronmiel de Canarias |
Spanje |
||
|
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
België, Nederland, Frankrijk (de departementsen Nord (59) en Pas-de-Calais (62)), Duitsland (de deelstaten Nordrhein-Westfalen en Niedersachsen) |
||
|
Domači rum |
Slovenië |
||
|
Irish Poteen/Irish Poitín |
Ierland |
||
|
Trauktinė |
Litouwen |
||
|
Trauktinė Palanga |
Litouwen |
||
|
Trauktinė Dainava |
Litouwen |
Aanhangsel 2
BESCHERMDE BENAMINGEN VAN GEDISTILLEERDE DRANKEN VAN OORSPRONG UIT ZWITSERLAND
Wijn-eau-de-vie
Eau-de-vie de vin du Valais
Brandy du Valais
Druivendraf-eau-de-vie
Baselbieter Marc
Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
Grappa della Val Calanca
Grappa della Val Bregaglia
Grappa della Val Mesolcina
Grappa della Valle di Poschiavo
Marc d’Auvernier
Marc de Dôle du Valais
Vruchten-eau-de-vie
Aargauer Bure Kirsch
Abricotine/Eau-de-vie d’abricot du Valais
Baselbieterkirsch
Baselbieter Mirabelle
Baselbieter Pflümli
Baselbieter Zwetschgenwasser
Bernbieter Kirsch
Bernbieter Mirabellen
Bernbieter Zwetschgenwasser
Bérudge de Cornaux
Canada du Valais
Coing d’Ajoie
Coing du Valais
Damassine
Eau-de-vie de poire du Valais
Emmentaler Kirsch
Framboise du Valais
Freiämter Zwetschgenwasser
Fricktaler Kirsch
Golden du Valais
Gravenstein du Valais
Kirsch d’Ajoie
Kirsch de la Béroche
Kirsch du Valais
Kirsch suisse
Lauerzer Kirsch
Luzerner Kernobstbrand
Luzerner Kirsch
Luzerner Pflümli
Luzerner Williams
Luzerner Zwetschgenwasser
Mirabelle d’Ajoie
Mirabelle du Valais
Poire d’Ajoie
Poire d’Orange de la Baroche
Pomme d’Ajoie
Pomme du Valais
Prune d’Ajoie
Prune du Valais
Prune impériale de la Baroche
Pruneau du Valais
Rigi Kirsch
Schwarzbuben Kirsch
Seeländer Kirsch
Seeländer Pflümliwasser
Urschwyzerkirsch
Zuger Kirsch
Appelcider-eau-de-vie of perencider-eau-de-vie
Bernbieter Birnenbrand
Freiämter Theilerbirnenbrand
Luzerner Birnenträsch
Luzerner Theilerbirnenbrand
Gentiaan
Gentiane du Jura
Met jeneverbessen gearomatiseerde gedistilleerde drank
Genièvre (3)
Genièvre du Jura
Likeur
Basler Eierkirsch
Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
Bernbieter Griottes Liqueur
Bernbieter Kirschen Liqueur
Liqueur de poires Williams du Valais
Liqueur d’abricot du Valais
Liqueur de framboise du Valais
Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)
Bernbieter Kräuterbitter
Eau-de-vie d’herbes du Jura
Eau-de-vie d’herbes du Valais
Genépi du Valais
Gotthard Kräuterbrand
Innerschwyzer Chrüter
Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
Overige
Lie du Mandement
Lie de Dôle du Valais
Lie du Valais
„Aanhangsel 5
IN ARTIKEL 2 BEDOELDE LIJST VAN WETSBESLUITEN BETREFFENDE GEDISTILLEERDE DRANKEN, GEAROMATISEERDE WIJN EN GEAROMATISEERDE DRANKEN
a) |
Gedistilleerde dranken die onder code 2208 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen vallen
|
b) |
Gearomatiseerde dranken die onder de codes 2205 en ex ex 2206 van het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codificering van goederen vallen
|
(1) De geografische aanduiding „Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky” bestrijkt in Ierland en Noord-Ierland geproduceerde whisky/whiskey.
(2) Aangezien de geografische benaming „Genièvre” in de Europese Unie beschermd is en Zwitserland heeft meegedeeld van plan te zijn de benaming „Genièvre” als geografische aanduiding op zijn grondgebied te beschermen, hebben de Europese Unie en Zwitserland afgesproken de benaming „Genièvre” in de aanhangsels 1 en 2 van bijlage 8 op te nemen.
De partijen verbinden zich ertoe de toestand in verband met deze benaming in 2015 te herbezien in het licht van de vooruitgang die dan in Zwitserland met de bescherming van de benaming „Genièvre” als geografische aanduiding is geboekt.
(3) Aangezien de geografische benaming „Genièvre” in de Europese Unie beschermd is en Zwitserland heeft meegedeeld van plan te zijn de benaming „Genièvre” als geografische aanduiding op zijn grondgebied te beschermen, hebben de Europese Unie en Zwitserland afgesproken de benaming „Genièvre” in de aanhangsels 1 en 2 van bijlage 8 op te nemen.
De partijen verbinden zich ertoe de toestand in verband met deze benaming in 2015 te herbezien in het licht van de vooruitgang die dan in Zwitserland met de bescherming van de benaming „Genièvre” als geografische aanduiding is geboekt.