EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A0229(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Russische Federatie met betrekking tot het beheer van de tariefcontingenten voor de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie

PB L 57 van 29.2.2012, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/2012/105/oj

Related Council decision
Related Council decision

29.2.2012   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 57/3


VERTALING

OVEREENKOMST

in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Russische Federatie met betrekking tot het beheer van de tariefcontingenten voor de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie

1.   Brief van de Russische Federatie

Genève, 16 december 2011

Excellentie,

Bij de onderhandelingen tussen de Russische Federatie en de Europese Unie, hierna de partijen genoemd, zijn de partijen overeengekomen dat de tariefcontingenten die van toepassing zijn op de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie waarop uitvoerrechten worden geheven, als volgt ten uitvoer zullen worden gelegd:

de Russische Federatie, vertegenwoordigd door de regering van de Russische Federatie, opent tariefcontingenten op basis van de lijst van concessies en verbintenissen inzake goederen die de Russische Federatie in de Wereldhandelsorganisatie is aangegaan, met inbegrip van het op jaarbasis aan de Europese Unie toegewezen aandeel daarin. De Russische Federatie verleent uitvoervergunningen op basis van door de Europese Unie afgegeven invoerdocumenten ter zake, mits de Russische exporteurs aan alle toepasselijke voorwaarden voor uitvoer voldoen. De Europese Unie beheert haar aandeel in de tariefcontingenten via haar interne procedures. De Russische Federatie past binnen het aan de Europese Unie toegewezen aandeel van de tariefcontingenten geen beperkingen of onderverdelingen toe;

de bevoegde instanties van de partijen wisselen elke drie maanden gegevens uit over de benutting van de tariefcontingenten. De technische regels, waaronder nadere bijzonderheden betreffende de samenwerking tussen de instanties van de Russische Federatie en die van de Europese Unie en de administratieve processen, worden vóór de inwerkingtreding van de in deze brief uiteengezette overeenkomst door de bevoegde instanties van de partijen opgesteld.

Wanneer de Europese Unie haar instemming betuigt met de in deze brief vervatte overeenkomst, stel ik voor dat deze brief en de antwoordbrief van de Europese Unie de overeenkomst met betrekking tot het beheer van tariefcontingenten voor de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie zullen vormen, en dat deze overeenkomst in werking zal treden op de datum waarop de partijen elkaar schriftelijk mededelen dat zij hun interne procedures hebben voltooid.

Deze overeenkomst zal voorlopig worden toegepast vanaf de datum waarop de Russische Federatie toetreedt tot de Wereldhandelsorganisatie.

Hoogachtend,

Voor de Russische Federatie

2.   Brief van de Europese Unie

Genève, 16 december 2011

Excellentie,

Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van heden, welke als volgt luidt:

„Bij de onderhandelingen tussen de Europese Unie en de Russische Federatie, hierna de partijen genoemd, zijn de partijen overeengekomen dat de tariefcontingenten die van toepassing zijn op de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie waarop uitvoerrechten worden geheven, als volgt ten uitvoer zullen worden gelegd:

de Russische Federatie, vertegenwoordigd door de regering van de Russische Federatie, opent tariefcontingenten op basis van de lijst van concessies en verbintenissen inzake goederen die de Russische Federatie in de Wereldhandelsorganisatie is aangegaan, met inbegrip van het op jaarbasis aan de Europese Unie toegewezen aandeel daarin. De Russische Federatie verleent uitvoervergunningen op basis van door de Europese Unie afgegeven invoerdocumenten ter zake, mits de Russische exporteurs aan alle toepasselijke voorwaarden voor uitvoer voldoen. De Europese Unie beheert haar aandeel in de tariefcontingenten via haar interne procedures. De Russische Federatie past binnen het aan de Europese Unie toegewezen aandeel van de tariefcontingenten geen beperkingen of onderverdelingen toe;

de bevoegde instanties van de partijen wisselen elke drie maanden gegevens uit over de benutting van de tariefcontingenten. De technische regels, waaronder nadere bijzonderheden betreffende de samenwerking tussen de instanties van de Europese Unie en die van de Russische Federatie en de administratieve processen, worden vóór de inwerkingtreding van de in deze brief uiteengezette overeenkomst door de respectieve instanties van de partijen opgesteld.

Wanneer de Europese Unie haar instemming betuigt met de inhoud van deze brief, stel ik voor dat deze brief en de antwoordbrief van de Europese Unie de overeenkomst met betrekking tot het beheer van tariefcontingenten voor de uitvoer van hout uit de Russische Federatie naar de Europese Unie zullen vormen, en dat deze overeenkomst in werking zal treden op de datum waarop de partijen elkaar schriftelijk mededelen dat zij hun interne procedures hebben voltooid.

Deze overeenkomst zal voorlopig worden toegepast vanaf de datum waarop de Russische Federatie toetreedt tot de Wereldhandelsorganisatie.”.

De Europese Unie heeft de eer te bevestigen dat zij met de inhoud van deze brief instemt.

Hoogachtend,

Voor de Europese Unie


Top