This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22001D0140
Decision of the EEA joint committee No 140/2001 of 23 November 2001 amending Protocols 2 and 3 to the EEA Agreement, concerning processed and other agricultural products
Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 140/2001 van 23 november 2001 tot wijziging van de Protocollen 2 en 3 van de EER-Overeenkomst betreffende verwerkte en andere landbouwproducten
Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 140/2001 van 23 november 2001 tot wijziging van de Protocollen 2 en 3 van de EER-Overeenkomst betreffende verwerkte en andere landbouwproducten
PB L 22 van 24.1.2002, p. 34–79
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 140/2001 van 23 november 2001 tot wijziging van de Protocollen 2 en 3 van de EER-Overeenkomst betreffende verwerkte en andere landbouwproducten
Publicatieblad Nr. L 022 van 24/01/2002 blz. 0034 - 0079
Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 140/2001 van 23 november 2001 tot wijziging van de Protocollen 2 en 3 van de EER-Overeenkomst betreffende verwerkte en andere landbouwproducten HET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER, Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, zoals aangepast bij het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna "de Overeenkomst" genoemd, en met name op artikel 98, Overwegende hetgeen volgt: (1) Protocol 2 bij de Overeenkomst bevat een lijst van de producten die overeenkomstig artikel 8, lid 3, onder a), van het toepassingsgebied van de Overeenkomst zijn uitgesloten. (2) Protocol 3 bij de Overeenkomst bevat een lijst van de verwerkte landbouwproducten en bepaalde andere producten bedoeld in artikel 8, lid 3, onder b), van de Overeenkomst. (3) De prijscompensatieregelingen voor verwerkte landbouwproducten in Protocol 3 bij de Overeenkomst, die nooit in werking zijn getreden, moeten worden vervangen door eenvoudiger regelingen, die op de bilaterale overeenkomsten tussen de overeenkomstsluitende partijen zijn gebaseerd. (4) De lijst van producten in tabel I van Protocol 3 bij de Overeenkomst moet worden gewijzigd; hierin moeten ook enkele van de in Protocol 2 bij de Overeenkomst genoemde producten worden opgenomen. (5) De overgangsperiode voor Liechtenstein voor het niet toepassen van Protocol 3 bij de Overeenkomst moet worden verlengd tot 1 januari 2005, omdat de specifieke omstandigheden die de overgangsperiode rechtvaardigden, niet gewijzigd zijn en dat in de nabije toekomst waarschijnlijk ook niet zal gebeuren. (6) De Protocollen 2 en 3 bij de Overeenkomst moeten in hun geheel worden vervangen, BESLUIT: Artikel 1 Protocol 2 bij de Overeenkomst wordt vervangen door bijlage I bij dit besluit. Artikel 2 Protocol 3 bij de Overeenkomst wordt vervangen door bijlage II bij dit besluit. Artikel 3 Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002, op voorwaarde dat alle in artikel 103, lid 1, van de Overeenkomst bedoelde kennisgevingen aan het Gemengd Comité van de EER hebben plaatsgevonden(1). Wanneer op die datum kennisgevingen ontbreken, treedt het besluit in werking op de eerste dag van de tweede maand na de laatste kennisgeving. Artikel 4 Dit besluit wordt bekendgemaakt in het EER-gedeelte van en in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Gedaan te Brussel, 23 november 2001. Voor het Gemengd Comité van de EER De voorzitter E. Bull (1) Grondwettelijke vereisten zijn aangegeven. BIJLAGE I "PROTOCOL 2 BETREFFENDE PRODUCTEN DIE OVEREENKOMSTIG ARTIKEL 8, LID 3, ONDER a), VAN HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE OVEREENKOMST ZIJN UITGESLOTEN >RUIMTE VOOR DE TABEL>" BIJLAGE II " PROTOCOL 3 BETREFFENDE DE PRODUCTEN BEDOELD IN ARTIKEL 8, LID 3, ONDER b), VAN DE OVEREENKOMST Artikel 1 1. Onverminderd de bepalingen van dit Protocol zijn de bepalingen van de Overeenkomst van toepassing op de in de tabellen I en II genoemde producten. 2. De bepalingen van dit Protocol zijn tot 1 januari 2005 niet van toepassing op Liechtenstein. Artikel 2 1. Voor de in tabel I genoemde producten gelden de in de bijlagen bij die tabel opgenomen douanerechten. 2. Deze douanerechten wordt jaarlijks herzien. Het Gemengd Comité kan ze aanpassen in verband met de ontwikkeling van de kosten van de landbouwgrondstoffen in de overeenkomstsluitende partijen en/of wederzijdse concessies. Artikel 3 1. Dit protocol staat er niet aan in de weg dat iedere overeenkomstsluitende partij zijn systeem van uitvoerrestituties kan toepassen op de in tabel I genoemde producten, waarbij rekening wordt gehouden met de prijsverschillen voor landbouwgrondstoffen tussen de wereldmarkt en de markten van de overeenkomstsluitende partijen. 2. Wanneer voor de bij de productie van de uitgevoerde producten gebruikte landbouwgrondstoffen productierestituties of directe subsidies worden toegekend, worden de uitvoerrestituties dienovereenkomstig verlaagd. Artikel 4 De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar periodiek in kennis van de hoogte van de voor landbouwgrondstoffen toegekende restituties waarvoor de in tabel I vermelde producten in aanmerking kunnen komen en van de hiermee in verband staande wijzigingen in het landbouwbeleid, met inbegrip van de institutionele prijzen. Artikel 5 1. De overeenkomstsluitende partijen mogen voor de in tabel II genoemde producten geen douanerechten of heffingen van gelijke werking op de invoer heffen, noch uitvoerrestituties verlenen. 2. De bepalingen van artikel 4 zijn van overeenkomstige toepassing op de in tabel II genoemde producten. Artikel 6 Op verzoek van een overeenkomstsluitende partij kan dit protocol door het Gemengd Comité van de EER worden herzien. Deze herziening kan zich ook uitstrekken tot wijzigingen in de tabellen I en II betreffende het toepassingsgebied en de van toepassing zijnde rechten. Artikel 7 1. De overeenkomstsluitende partijen stellen het Gemengd Comité van de EER in kennis van de gedetailleerde uitvoeringsvoorschriften die voor de toepassing van dit protocol worden vastgesteld. 2. Iedere overeenkomstsluitende partij kan te allen tijde verzoeken om een discussie in het Gemengd Comité van de EER over de werking van dit protocol. TABEL I >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE I BIJ TABEL I Communautaire invoerregeling 1. Voor de berekening van de agrarische elementen en de aanvullende invoerrechten worden de volgende basisbedragen gebruikt: - granen (zachte en harde tarwe, rogge, gerst en maïs): 7,583 EUR/100 kg - langkorrelige gedopte rijst: 25,610 EUR/100 kg - volle-melkpoeder: 126,488 EUR/100 kg - magere-melkpoeder: 115,236 EUR/100 kg - boter: 183,912 EUR/100 kg - suiker: 40,640 EUR/100 kg - melasse: 0,34 EUR/100 kg. 2. De "de minimis"-hoeveelheid waaronder geen invoerrecht wordt geheven voor zetmeel/glucose en saccharose/invertsuiker/isoglucose, bedraagt 5 %. 3. De tranches van de theoretische en de overeengekomen hoeveelheden agrarische grondstoffen, die in aanmerking moeten worden genomen, en de voor de berekening van de douanerechten gebruikte standaardsamenstellingen zijn opgenomen in het aanhangsel. 4. De douanerechten voor de in onderstaande tabel bedoelde producten luiden als aangegeven. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 5. Voor de volgende producten bedraagt het ad valorem-gedeelte van de douanerechten 0 %: 0403 10 51 t/m 0403 10 59 0403 10 91 t/m 0403 10 99 0403 90 71 t/m 0403 90 79 0403 90 91 t/m 0403 90 99 0710 40 00 0711 90 30 1704 10 1704 90 30 t/m 1704 90 99 1806 10 20 t/m 1806 10 90 1806 20 10 t/m 1806 20 50 1806 20 80 1806 20 95 1806 31 00 1806 32 1806 90 11 t/m 1806 90 50 1806 90 60 10 1806 90 70 10 1806 90 90 11 1806 90 90 19 1901 10 00 1901 20 00 1901 90 11 1901 90 19 1901 90 99 1902 11 00 1902 19 1902 20 91 1902 20 99 1902 30 1902 40 1903 00 00 1904 1905 2001 90 30 2001 90 40 2004 10 91 2004 90 10 2005 20 10 2005 80 00 2008 99 85 2008 99 91 2101 12 98 91 2101 20 98 90 2101 30 19 2101 30 99 2105 00 2106 10 80 2106 90 98 23 t/m 2106 90 90 29 2106 90 98 43 t/m 2106 90 98 49 2202 90 91 t/m 2202 90 99 3302 10 29 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 3809 10. 6. Voor de volgende producten bedraagt het ad valorem-gedeelte van de douanerechten 5,8 %: 1806 20 70 1806 90 60 90 1806 90 70 90 1806 90 90 91 1806 90 90 99 2106 90 98 33 t/m 2106 90 98 39. 2905 44 3824 60 7. Voor de volgende producten bedraagt het ad valorem-gedeelte van de douanerechten 7,8 %: 2905 43 00. 8. De tariefcodes in deze bijlage zijn die welke op 1 juli 2001 in de Gemeenschap van toepassing zijn. Naderhand in de tariefnomenclatuur aangebrachte veranderingen zijn niet van invloed op de inhoud van deze bijlage. Aanhangsel In punt 3 bedoelde hoeveelheden en samenstellingen >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE II BIJ TABEL I IJslandse invoerregeling 1. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 2. De tariefcodes in deze bijlage zijn die welke op 1 juli 2001 in IJsland van toepassing zijn. Naderhand in de tariefnomenclatuur aangebrachte veranderingen zijn niet van invloed op de inhoud van deze bijlage. 3. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 4. De onder punt 3 genoemde tijdelijke regeling zal voor eind 2007 door de overeenkomstsluitende partijen worden herzien. BIJLAGE III BIJ TABEL I Noorse invoerregeling 1. Onderstaande referentietarieven (NOK/kg) voor de agrarische grondstoffen worden voor de berekening van de voor de verwerkte landbouwproducten geldende rechten gebruikt, tenzij onder punt 6 anders wordt bepaald: >RUIMTE VOOR DE TABEL> 2. De tariefcodes in deze bijlage zijn die welke op 1 juli 2001 in Noorwegen van toepassing zijn. Naderhand in de tariefnomenclatuur aangebrachte veranderingen zijn niet van invloed op de inhoud van deze bijlage. 3. De "de minimis"-hoeveelheid waaronder geen invoerrecht wordt geheven voor meel, zetmeel en/of glucose, bedraagt 5 procent. 4. De "de minimis"-hoeveelheid waaronder geen invoerrecht wordt geheven voor bijkomende grondstoffen (vlees, kaas, eieren en zacht fruit (bevroren frambozen, zwarte aalbessen en aardbeien)) bedraagt 3 procent. Bij de berekening van het recht wordt vers fruit gelijkgesteld met dezelfde hoeveelheid bevroren fruit. 5. De tranches van de theoretische en de overeengekomen hoeveelheden agrarische grondstoffen, die in aanmerking moeten worden genomen, en de voor de berekening van de douanerechten gebruikte standaardsamenstellingen zijn opgenomen in het aanhangsel. 6. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 7. De douanerechten voor de in onderstaande tabel opgenomen producten luiden als aangegeven. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 8. >RUIMTE VOOR DE TABEL> 9. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse codes 0403.1020, 0403.1030 en 0403.9002 (producten bedoeld bij post 0403 die vruchten bevatten) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,42 NOK/kg. 10. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse codes 1901.2091 (mengsels voor de bereiding van banketbakkerswaren bedoeld bij post 1905, in recipiënten met een netto-inhoud van 2 kg of meer) en 1901.2092 (deeg voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,37 NOK/kg. 11. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 1901.2099 (mengsels voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905, andere dan die voor de bereiding van banketbakkerswaren) wordt berekend aan de hand van het matrixsysteem plus 0,37 NOK/kg; voor glutenvrij verklaarde producten voor coeliakiepatiënten bedraagt het douanerecht evenwel 0,37 NOK/kg. 12. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 1901.9090 (producten ingedeeld bij post 1901, met uitzondering van bereidingen voor de voeding van kinderen, opgemaakt voor de verkoop in het klein, mengsels en deeg, voor de bereiding van bakkerswaren bedoeld bij post 1905, en moutextract) wordt berekend aan de hand van het matrixsysteem plus 0,37 NOK/kg. 13. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse codes 1902.1100 en 1902.1900 (deegwaren, niet gekookt, noch gevuld of op andere wijze bereid) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,14 NOK/kg. 14. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 1902.4000 (koeskoes) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,05 NOK/kg. 15. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 1903.0000 (tapioca en soortgelijke producten bereid uit zetmeel, in de vorm van vlokken, korrels, parels en dergelijke) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,11 NOK/kg. 16. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 1905.1000 (bros gebakken brood, zogenaamd knäckebröd) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,85 NOK/kg. 17. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code ex 2104.2000 (samengestelde gehomogeniseerde producten, niet voor kinderen) wordt berekend aan de hand van het matrixsysteem plus 1,02 NOK/kg, terwijl het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code ex 2104.2000 (samengestelde gehomogeniseerde producten, voor kinderen) wordt berekend aan de hand van het matrixsysteem plus 0,40 NOK/kg. 18. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 2105.0010 (consumptie-ijs, cacao bevattend) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,37 NOK/kg. 19. Het douanerecht voor producten die zijn ingedeeld onder de Noorse code 2105.0020 (consumptie-ijs, vet bevattend) wordt berekend aan de hand van de standaardsamenstelling plus 0,94 NOK/kg. Aanhangsel In punt 5 bedoelde hoeveelheden en samenstellingen >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> >RUIMTE VOOR DE TABEL> TABEL II >RUIMTE VOOR DE TABEL>