Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020A1204(01)-20201204

    Consolidated text: Overeenkomst tussen de Europese Unie en de regering van de Volksrepubliek China betreffende samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2020/1832/2020-12-04

    02020A1204(01) — NL — 04.12.2020 — 000.002


    Onderstaande tekst dient louter ter informatie en is juridisch niet bindend. De EU-instellingen zijn niet aansprakelijk voor de inhoud. Alleen de besluiten die zijn gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (te raadplegen in EUR-Lex) zijn authentiek. Deze officiële versies zijn rechtstreeks toegankelijk via de links in dit document

    ►B

    OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA BETREFFENDE SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN EN DE BESCHERMING DAARVAN

    (PB L 408I van 4.12.2020, blz. 3)


    Gerectificeerd bij:

    ►C1

    Rectificatie, PB L 048, 11.2.2021, blz.  4  (2020/1204)




    ▼B

    OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE UNIE EN DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA BETREFFENDE SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN EN DE BESCHERMING DAARVAN



    DE EUROPESE UNIE, enerzijds,

    en

    DE REGERING VAN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA, anderzijds,

    hierna gezamenlijk “de partijen” genoemd,

    OVERWEGENDE dat de partijen overeenkomen tussen elkaar harmonieuze samenwerking en de ontwikkeling van geografische aanduidingen zoals bedoeld in artikel 22, lid 1, van de Overeenkomst inzake handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom (de “TRIPS-Overeenkomst”) te bevorderen en de handel in producten met zulke geografische aanduidingen van oorsprong uit het grondgebied van de partijen te stimuleren,

    HEBBEN BESLOTEN DE VOLGENDE OVEREENKOMST TE SLUITEN:



    Artikel 1

    Toepassingsgebied van de overeenkomst

    1.  
    Deze Overeenkomst is van toepassing op de samenwerking op het gebied van, en de bescherming van, geografische aanduidingen van producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen.
    2.  
    De partijen komen overeen te overwegen om de geografische aanduidingen die onder deze Overeenkomst vallen, na de inwerkingtreding ervan te verruimen tot andere, niet onder de in artikel 2 bedoelde wetgeving vallende productcategorieën van geografische aanduidingen, en met name handwerk, rekening houdend met de ontwikkeling van de wetgeving van de partijen.

    Voor de toepassing van dit lid 2 hebben de partijen in bijlage VII de namen opgenomen van de producten die van oorsprong zijn uit en beschermd worden op hun grondgebied en waarvan de bescherming prioriteit zal krijgen wanneer het toepassingsgebied van de bescherming uit hoofde van deze Overeenkomst wordt uitgebreid overeenkomstig de in artikel 3 van deze Overeenkomst vastgestelde procedures.

    De partijen evalueren de vooruitgang die is geboekt bij de uitbreiding van de bescherming van deze Overeenkomst binnen twee jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst en verrichten daarna om de twee jaar een evaluatie.

    Artikel 2

    Gevestigde geografische aanduidingen

    1.  

    De partijen concluderen dat hun respectieve, in bijlage I bij deze Overeenkomst vermelde wetgeving, de essentiële elementen regelt betreffende de procedure voor de registratie en bescherming van geografische aanduidingen zoals gedefinieerd in artikel 22, lid 1, van de TRIPS‐overeenkomst.

    De partijen komen overeen dat de in de eerste alinea van dit lid bedoelde essentiële elementen de volgende zijn:

    a) 

    een of meer registers waarin de geografische aanduidingen zijn opgenomen die op het betrokken grondgebied worden beschermd;

    b) 

    een administratieve procedure om te controleren dat de geografische aanduidingen aangeven dat de waren van oorsprong zijn uit een gebied, regio of plaats van een van de partijen waarbij een bepaalde kwaliteit, reputatie of ander kenmerk van die waren hoofdzakelijk valt toe te schrijven aan hun geografische oorsprong;

    c) 

    een vereiste dat een geregistreerde naam overeenkomt met een specifiek product of met specifieke producten waarvoor een productdossier is vastgelegd dat alleen kan worden gewijzigd volgens de daarvoor voorgeschreven administratieve procedure;

    d) 

    bepalingen inzake toezicht op de productie;

    e) 

    handhaving van de bescherming van de geregistreerde namen door passende bestuursrechtelijke maatregelen van de overheden;

    f) 

    het recht van iedere in het gebied gevestigde producent die zich aan het controlesysteem onderwerpt om het product met de beschermde naam te produceren en in de handel te brengen, op voorwaarde dat hij voldoet aan het productdossier;

    g) 

    een bezwaarprocedure waarbij rekening wordt gehouden met de rechtmatige belangen van vroegere gebruikers van namen, ongeacht of deze namen als een vorm van intellectuele eigendom worden beschermd.

    2.  
    Na onderzoek van de technische specificaties in het in bijlage II opgenomen formulier voor de in bijlage III vermelde geografische aanduidingen van de Volksrepubliek China, die door de Volksrepubliek China zijn geregistreerd krachtens haar in bijlage I vermelde wetgeving, verbindt de Europese Unie zich ertoe die geografische aanduidingen te beschermen met een beschermingsniveau dat minstens zo hoog is als dat welk bij deze Overeenkomst wordt vastgesteld.
    3.  
    Na onderzoek van de technische specificaties in het in bijlage II opgenomen formulier voor de in bijlage IV vermelde geografische aanduidingen van de Europese Unie, die door de Europese Unie zijn geregistreerd krachtens haar in bijlage I vermelde wetgeving, verbindt de Volksrepubliek China zich ertoe die geografische aanduidingen te beschermen met een beschermingsniveau dat minstens zo hoog is als dat welk bij deze Overeenkomst wordt vastgesteld.
    4.  
    Dit artikel is van toepassing onverminderd eerdere verbintenissen van de partijen die voortvloeien uit de toepassing van artikel 3 van de TRIPS-overeenkomst inzake nationale behandeling.

    Artikel 3

    Toevoeging van geografische aanduidingen

    1.  
    Met betrekking tot de in bijlage V of VI opgenomen geografische aanduidingen komen de partijen overeen dat zij zullen worden verwerkt overeenkomstig de voorwaarden van deze Overeenkomst gedurende de eerste vier jaar na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst ( 1 ).
    2.  
    Toevoegingen aan de in de bijlagen III en IV opgenomen geografische aanduidingen worden, na onderzoek van hun technische specificaties zoals opgenomen in het in bijlage II vastgestelde formulier, onderworpen aan de in artikel 10, lid 3, bedoelde relevante procedures ( 2 ).

    Artikel 4

    Toepassingsgebied van bescherming van geografische aanduidingen ( 3 )

    1.  

    Elke partij beschermt de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, met inbegrip van die welke daaraan zijn toegevoegd overeenkomstig artikel 3 van deze Overeenkomst tegen ( 4 ):

    a) 

    het gebruik van middelen in de benaming of voorstelling van waren waarmee wordt aangeduid of gesuggereerd dat de waren in kwestie hun oorsprong hebben in een ander geografisch gebied dan de werkelijke plaats van oorsprong op een wijze die het publiek misleidt ten aanzien van de geografische oorsprong van de waren;

    b) 

    elk gebruik van een geografische aanduiding ter benoeming van identieke of soortgelijke waren die niet hun oorsprong hebben in de door de geografische aanduiding in kwestie aangeduide plaats, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van de waren is vermeld of de geografische aanduiding wordt gebruikt in vertaling, transcriptie ( 5 ) of transliteratie of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals “soort”, “type”, “stijl”, “imitatie” en dergelijke;

    c) 

    elk gebruik van een geografische aanduiding ter benoeming van een identiek of soortgelijk product dat niet in overeenstemming is met het productdossier van de beschermde naam.

    2.  
    In het geval van geheel of gedeeltelijk homonieme geografische aanduidingen wordt bescherming verleend aan elke aanduiding. Een geografische aanduiding die, hoewel letterlijk juist wat betreft het grondgebied, de regio of de plaats waar de goederen hun oorsprong hebben, ten onrechte tegenover het publiek doet voorkomen dat de waren hun oorsprong hebben op een ander grondgebied, wordt niet beschermd.

    Voor zover mogelijk consulteert elke partij de andere partij voordat zij de praktische voorwaarden bepaalt waaronder de betrokken homonieme aanduidingen van elkaar zullen worden onderscheiden, rekening houdend met de noodzaak om te waarborgen dat de betrokken producenten gelijk worden behandeld en de consumenten niet worden misleid.

    3.  
    Wat de toevoeging van geografische aanduidingen krachtens artikel 3 betreft, is een partij niet verplicht bescherming als geografische aanduiding te verlenen aan een naam die strijdig is met de naam van een planten- of dierenras en de consument daardoor zou kunnen misleiden met betrekking tot de werkelijke oorsprong van het product.
    4.  
    Wanneer een partij, in de context van onderhandelingen met een derde land, voorstelt om een geografische aanduiding van dat derde land te beschermen, en de naam homoniem is met een geografische aanduiding van de andere partij die krachtens deze Overeenkomst wordt beschermd, wordt deze laatste daarvan in kennis gesteld en de gelegenheid gegeven om opmerkingen te maken voordat de naam wordt beschermd.
    5.  
    Niets in deze Overeenkomst verplicht een partij ertoe een geografische aanduiding van de andere partij te beschermen indien deze aanduiding in het land van oorsprong niet of niet meer wordt beschermd of in dat land in onbruik is geraakt. Elke partij stelt de andere partij ervan in kennis wanneer een van zijn geografische aanduidingen in het land van oorsprong niet meer wordt beschermd of in dat land in onbruik is geraakt.
    6.  
    Deze Overeenkomst doet op generlei wijze afbreuk aan het recht van een persoon om in het handelsverkeer zijn naam of de naam van zijn voorganger in zaken te gebruiken, behalve wanneer deze naam op zodanige wijze wordt gebruikt dat het publiek daardoor wordt misleid.

    Artikel 5

    Gebruiksrecht van geografische aanduidingen

    1.  
    Een uit hoofde van deze Overeenkomst beschermde geografische aanduiding mag worden gebruikt op elk legaal product dat in overeenstemming is met het technisch dossier van die geografische aanduiding en voldoet aan alle vereisten van de desbetreffende wetgeving van de partij waaruit de geografische aanduiding afkomstig is zoals opgenomen in bijlage I.
    2.  
    Zodra een geografische aanduiding krachtens deze Overeenkomst wordt beschermd, mogen op de onder deze geografische aanduiding vallende producten de officiële symbolen van de geografische aanduiding van de andere partij op het grondgebied van die partij worden aangebracht overeenkomstig de in bijlage I vermelde toepasselijke wetgeving.

    De in bijlage III vermelde geografische aanduidingen worden met ingang van de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst opgenomen in het desbetreffende register van de Europese Unie ( 6 ). Op de producten die vallen onder een geografische aanduiding die krachtens deze Overeenkomst wordt beschermd en die is opgenomen in bijlage III, met inbegrip van de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 3 van deze Overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, mag het Europees symbool voor een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding op het grondgebied van de Europese Unie worden aangebracht. Na een individuele beoordeling neemt de Europese Unie een besluit over de opneming van de in bijlage III opgenomen geografische aanduidingen, met inbegrip van de geografische aanduidingen die overeenkomstig artikel 3 van deze Overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, in het desbetreffende register van de Europese Unie als beschermde oorsprongsbenaming dan wel als beschermde geografische aanduiding. Deze geografische aanduidingen worden met ingang van de datum van toepassing van een dergelijk besluit in het register opgenomen.

    Voor de in bijlage IV opgenomen geografische aanduidingen mogen de symbolen voor producten met geografische aanduidingen zoals vastgesteld door de wetgeving van de Volksrepubliek China worden gebruikt.

    Zodra een geografische aanduiding krachtens deze Overeenkomst wordt beschermd, mogen op de onder deze geografische aanduiding vallende producten de officiële symbolen overeenkomstig de in bijlage I opgenomen wetgeving van de partij van oorsprong worden aangebracht op het grondgebied van de andere partij, op voorwaarde dat aan de algemene etiketteringsvoorschriften van deze laatste wordt voldaan.

    Dit lid doet geen afbreuk aan het recht van een partij om een systeem voor het toestaan van het gebruik van officiële symbolen voor geografische aanduidingen van oorsprong uit haar grondgebied in te stellen of te handhaven.

    3.  
    Zodra een geografische aanduiding krachtens deze Overeenkomst wordt beschermd, is het gebruik van zulk een beschermde naam door een gebruiker op het grondgebied van de andere partij niet afhankelijk van enige administratieve goedkeuring van de gebruikers of van verdere administratieve kosten. De houder van het recht of het controleorgaan van een geografische aanduiding wordt aangemoedigd om de lijst van gebruikers te verstrekken aan de bevoegde autoriteiten van de andere partij om de handhaving van deze Overeenkomst te vergemakkelijken.

    Artikel 6

    Verhouding tot handelsmerken

    1.  
    De partijen weigeren of schrappen, van rechtswege of op verzoek van een belanghebbende, de inschrijving van een handelsmerk dat bestaat uit ( 7 ) een geografische aanduiding of de vertaling of transcriptie daarvan, met betrekking tot identieke of soortgelijke producten die niet de oorsprong hebben die door die geografische aanduiding wordt aangegeven, overeenkomstig hun respectieve regels, op voorwaarde dat de aanvraag voor registratie van het handelsmerk is ingediend na de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of na de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze Overeenkomst bedoelde geografische aanduidingen, op het betrokken grondgebied.
    2.  
    Ook zullen de partijen, op verzoek van een belanghebbende, weigeren een handelsmerk te registreren of de registratie van een handelsmerk schrappen indien dat handelsmerk aangeeft dat de waar in kwestie van oorsprong is uit een ander geografisch gebied dan de echte plaats van oorsprong met betrekking tot identieke of soortgelijke producten, op voorwaarde dat de aanvraag tot registratie van het handelsmerk is ingediend na de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of na de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze Overeenkomst bedoelde geografische aanduiding, op het betrokken grondgebied ( 8 ).
    3.  
    Niets in deze Overeenkomst verplicht een partij ertoe een geografische aanduiding van de andere partij uit hoofde van deze Overeenkomst te beschermen wanneer de bescherming de consument vanwege de reputatie of bekendheid van een handelsmerk kan misleiden ten aanzien van de werkelijke identiteit van het product.
    4.  
    De door deze Overeenkomst aan de in de bijlagen III en IV genoemde geografische aanduidingen verleende bescherming doet geen afbreuk aan het verdere gebruik en de verlenging van een handelsmerk dat te goeder trouw is aangevraagd, geregistreerd of gevestigd door gebruik indien in de wetgeving van de betrokken partij in die mogelijkheid is voorzien, vóór de datum van bescherming voor de in bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen, of vóór de datum van de aanvraag tot bescherming voor de in artikel 3 van deze Overeenkomst bedoelde geografische aanduidingen.

    De in deze alinea, bedoelde handelsmerken mogen gebruikt en verlengd blijven worden op voorwaarde dat er geen gronden voor de ongeldigheid of intrekking van het handelsmerk bestaan in de wetgeving inzake handelsmerken van de partijen. Er wordt overeengekomen dat de bescherming van geografische aanduidingen mag worden verleend in het kader van andere wetgeving dan wetten en voorschriften op het gebied van handelsmerken, zoals wetgeving die voorziet in bescherming sui generis van geografische aanduidingen.

    De datum van bescherming en de datum van de aanvraag tot bescherming worden bepaald overeenkomstig lid 5.

    5.  

    Voor de toepassing van de leden 1, 2 en 4 van dit artikel zijn de “datum van bescherming” en de “datum van de aanvraag tot bescherming” als volgt:

    — 
    voor in de bijlage III of IV opgenomen geografische aanduidingen is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst;
    — 
    voor in de bijlagen V en VI opgenomen geografische aanduidingen is de datum van de aanvraag tot bescherming de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst, en is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van de respectieve wijziging van bijlage III of IV;
    — 
    voor in artikel 3, lid 2, bedoelde geografische aanduidingen is de datum van de bekendmaking voor de bescherming van een geografische aanduiding de datum van de aanvraag tot bescherming van die geografische aanduiding en is de datum van bescherming niet later dan de datum van inwerkingtreding van de respectieve wijziging van bijlage III of IV.
    6.  
    Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst in bijlagen V en VI zijn opgenomen, worden handelsmerken die na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn aangevraagd en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, afgewezen.

    Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst in bijlage III zijn opgenomen, worden handelsmerken die in de Europese Unie tussen de datum van de bekendmaking ten behoeve van bezwaar en de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst zijn aangevraagd en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, geacht te kwader trouw te zijn aangevraagd.

    Wat betreft geografische aanduidingen die op de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst in bijlage IV zijn opgenomen, worden handelsmerken die in de Volksrepubliek China zijn aangevraagd na 3 juni 2017 en corresponderen met een van de in lid 1 bedoelde situaties, afgewezen.

    Artikel 7

    Handhaving van de bescherming

    De partijen handhaven de bescherming waarin deze Overeenkomst voorziet door passende maatregelen van hun autoriteiten. Ook handhaven zij die bescherming op verzoek van een belanghebbende. Dit artikel doet geen afbreuk aan het recht van belanghebbenden om gerechtelijke handhaving te vorderen.

    Artikel 8

    Algemene regels

    1.  
    De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing onverminderd eerdere verbintenissen van de partijen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten inzake de bescherming van geografische aanduidingen en de handhaving daarvan.
    2.  
    De invoer, uitvoer en afzet van producten met geografische aanduidingen die zijn opgenomen in bijlage III of IV vinden plaats overeenkomstig de wet- en regelgeving die van toepassing is op het grondgebied van de partij waar de producten op de markt worden gebracht.
    3.  
    Uit de technische specificaties van geregistreerde producten voortvloeiende problemen worden behandeld door het krachtens artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité.
    4.  
    De informatie over geografische aanduidingen, met name de technische specificaties voor de registratie van een geografische aanduiding zoals vastgesteld in bijlage II, met inbegrip van alle toekomstige wijzigingen, is die welke is onderzocht en goedgekeurd door de autoriteiten van de partij uit het grondgebied waarvan de betrokken geografische aanduiding afkomstig is.

    Artikel 9

    Transparantie en uitwisseling van informatie

    1.  
    De partijen houden, hetzij via het krachtens artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité of rechtstreeks via de opgezette contactpunten wanneer het Gezamenlijk Comité geen zitting heeft, contact over alle aangelegenheden met betrekking tot de uitvoering en werking van deze Overeenkomst. Met name kan een partij de andere partij verzoeken om informatie met betrekking tot ter zake relevante wet- en regelgeving, informatie over geografische aanduidingen, en de wijziging daarvan, en informatie over contactpunten voor controlebepalingen. De contactpunten zijn ook verantwoordelijk voor het ontvangen van de nodige documentatie met betrekking tot de in de bijlagen opgenomen namen.

    Elke partij wijst het voor de in de eerste alinea bedoelde aangelegenheden te gebruiken contactpunt aan en maakt dit bekend.

    Voor de regering van de Volksrepubliek China is het contactpunt het departement Verdragen en Recht van het Ministerie van Handel van China.

    Voor de Europese Unie is het contactpunt het directoraat-generaal Landbouw en Plattelandsontwikkeling van de Europese Commissie.

    2.  
    Elke partij mag de in artikel 8, lid 4, bedoelde informatie over geografische aanduidingen, met inbegrip van de technische specificatie of een samenvatting daarvan, en over contactpunten voor controlebepalingen met betrekking tot geografische aanduidingen van de andere partij die krachtens deze Overeenkomst worden beschermd, publiekelijk beschikbaar maken.

    Artikel 10

    Gezamenlijk Comité

    1.  
    De partijen richten een Gezamenlijk Comité op dat bestaat uit vertegenwoordigers van beide partijen, met de bedoeling de uitvoering van deze Overeenkomst te monitoren en hun samenwerking en dialoog inzake geografische aanduidingen te intensifiëren.
    2.  
    Het Gezamenlijk Comité besluit bij consensus. Het stelt zijn reglement van orde vast. Het komt ten minste eenmaal per jaar bijeen op verzoek van een van de partijen, afwisselend in de Europese Unie en in de Volksrepubliek China, op een tijdstip, plaats en wijze, waaronder eventueel per videovergadering, die onderling door de partijen worden bepaald, doch uiterlijk binnen negentig dagen nadat het verzoek is gedaan.
    3.  

    Het Gezamenlijk Comité ziet erop toe dat deze Overeenkomst naar behoren functioneert, en kan zich buigen over alle aangelegenheden die verband houden met de uitvoering en werking ervan. In het bijzonder is het verantwoordelijk voor:

    a) 

    het wijzigen van bijlage I wat betreft de verwijzingen naar het toepasselijke recht in de partijen en het wijzigen van de andere bijlagen bij deze overeenkomst;

    b) 

    het uitwisselen van informatie over ontwikkelingen op wetgevings- en beleidsgebied inzake geografische aanduidingen alsmede over alle andere aangelegenheden van wederzijds belang op het gebied van geografische aanduidingen;

    c) 

    het uitwisselen van informatie over geografische aanduidingen met het oog op de eventuele bescherming ervan overeenkomstig deze Overeenkomst.

    Artikel 11

    Samenwerking

    De partijen komen overeen samen te werken ter ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de verbintenissen en verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst. De samenwerking betreft, maar is niet beperkt tot, de volgende activiteiten:

    a) 

    uitwisseling van informatie met het oog op het ondersteunen van de werking van het Gezamenlijk Comité;

    b) 

    uitwisseling van ervaringen met handhaving op verzoek van de andere partij;

    c) 

    capaciteitsopbouw, onder meer met betrekking tot de handhaving van de bescherming, en de relatie tussen handelsmerken en geografische aanduidingen;

    d) 

    uitwisseling van informatie met het oog op het optimaal functioneren van deze overeenkomst, en

    e) 

    bevordering en verspreiding van informatie over geografische aanduidingen, onder meer in zakenkringen en het maatschappelijk middenveld, alsmede bevordering van de voorlichting van consumenten en houders van een recht.

    Artikel 12

    Territoriale werkingssfeer

    Deze Overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de grondgebieden waarop het Verdrag betreffende de Europese unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing zijn, onder de in die verdragen neergelegde voorwaarden, en, anderzijds, wat de Volksrepubliek China betreft, op het gehele douanegebied van China.

    Artikel 13

    Authentieke teksten

    Deze Overeenkomst is in tweevoud opgesteld in het Engels en het Standaardmandarijn. Zij wordt ook vertaald in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal. Elke bovengenoemde tekst is gelijkelijk authentiek. Bij onenigheid over de interpretatie prevaleren de Engelse en de Chinese tekst.

    Artikel 14

    Inwerkingtreding, wijzigingen en beëindiging

    1.  
    Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst van de laatste schriftelijke kennisgeving van de partijen via diplomatieke kanalen waarin wordt verklaard dat hun respectieve, voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst vereiste wettelijke procedures zijn voltooid.
    2.  
    De partijen mogen deze Overeenkomst met wederzijdse schriftelijke toestemming wijzigen. Een wijziging van deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand nadat de partijen hun schriftelijke instemming hebben gegeven. Wijzigingen van de bijlagen worden van kracht bij besluit van het bij artikel 10 ingestelde Gezamenlijk Comité.
    3.  
    Elke partij kan deze Overeenkomst door middel van een schriftelijke kennisgeving via diplomatieke kanalen aan de andere partij opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van één jaar.

    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol hebben ondertekend.

    Съставено в Пекин на четиринадесети септември две хиляди и двадесета година.

    Hecho en Pekín el catorce de septiembre de dos mil veinte.

    V Pekingu dne čtrnáctého září roku dva tisíce dvacet

    Udfærdiget i Beijing den fjortende september to tusind og tyve.

    Geschehen zu Peking (Beijing) am vierzehnten September zweitausendzwanzig.

    Kahe tuhande kahekümnenda aasta septembrikuu neljateistkümnendal päeval Pekingis.

    Έγινε στο Πεκίνο, στις δεκατέσσερις Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

    Done at Beijing on the fourteenth day of September in the year two thousand and twenty.

    Fait à Pékin, le quatorze septembre deux mille vingt.

    Sastavljeno u Pekingu četrnaestog rujna dvije tisuće dvadesete.

    Fatto a Pechino, il quattordici settembre duemilaventi.

    Pekinā, divtūkstoš divdesmitā gada četrpadsmitajā septembrī.

    Priimta Pekine du tūkstančiai dvidešimtųjų metų rugsėjo keturioliktą dieną.

    Kelt Pekingben, a kétezer-huszadik év szeptember havának tizennegyedik napján.

    Magħmul f'Beijing fl-erbatax-il jum ta' Settembru fis-sena elfejn u għoxrin.

    Gedaan te Peking, veertien september tweeduizend twintig.

    Sporządzono w Pekinie dnia czternastego września dwa tysiące dwudziestego roku.

    Feito em Pequim, aos catorze dias do mês de setembro do ano de dois mil e vinte.

    Întocmit la Beijing, la paisprezece septembrie două mii douăzeci.

    V Pekingu štrnásteho septembra dvetisícdvadsať.

    V Pekingu, štirinajstega septembra dva tisoč dvajset.

    Tehty Pekingissä neljäntenätoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

    Utfärdat i Peking den fjortonde september år tjugohundratjugo.

    二零二零年九月十四日在北京签署。

    image

    BIJLAGE I

    WETGEVING VAN DE PARTIJEN

    Deel A

    Wetgeving van de Volksrepubliek China

    Burgerlijk Wetboek van de Volksrepubliek China

    Merkenwet van de Volksrepubliek China

    Wet van de Volksrepubliek China inzake productkwaliteit

    Normalisatiewet van de Volksrepubliek China

    Wet van de Volksrepubliek China inzake landbouw

    Wet van de Volksrepubliek China inzake de kwaliteit en veiligheid van landbouwproducten

    Bepalingen ter uitvoering van de merkenwet van de Volksrepubliek China

    Maatregelen voor de registratie en het beheer van het collectieve merkenrecht en het certificeringsmerk (ordonnantie van de voormalige staatsdienst voor Industrie en Handel nr. 6)

    Regelingen inzake erkenning en bescherming van bekende merken (ordonnantie van de voormalige staatsdienst voor Industrie en Handel nr. 66).

    Regelingen inzake de bescherming van producten met een geografische aanduiding (ordonnantie van de voormalige algemene administratie van Kwaliteitstoezicht, Inspectie en Quarantaine van de Volksrepubliek China nr. 78)

    Maatregelen voor de bescherming van buitenlandse producten met een geografische aanduiding

    Maatregelen voor het beheer van geografische aanduidingen voor landbouwproducten

    Regelingen van de registratiecensor voor buitenlandse landbouwproducten met een geografische aanduiding

    Deel B

    Wetgeving van de Europese Unie

    Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen

    Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad, en de uitvoeringsbepalingen daarvan.

    Verordening (EU) nr. 251/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 inzake de definitie, de aanduiding, de aanbiedingsvorm, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gearomatiseerde wijnbouwproducten en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad

    Verordening (EU) 2019/787 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 betreffende de definitie, omschrijving, presentatie en etikettering van gedistilleerde dranken, het gebruik van de namen van gedistilleerde dranken in de presentatie en etikettering van andere levensmiddelen en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken, het gebruik van ethylalcohol en distillaten uit landbouwproducten in alcoholhoudende dranken, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 110/2008

    BIJLAGE II

    TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR DE REGISTRATIE VAN EEN GEOGRAFISCHE AANDUIDING

    1.   NAAM VAN DE GEOGRAFISCHE AANDUIDING

    [Vul de naam of namen zoals geregistreerd in het land van oorsprong en de transcriptie ervan in, met inbegrip van een vertaling ter informatie.]

    2.   CATEGORIE VAN HET PRODUCT WAARVOOR DE NAAM IS BESCHERMD

    [De partij van oorsprong vermeldt de categorie waartoe de geografische aanduiding behoort in haar eigen wetgeving.]

    3.   AANVRAGER

    [Vul de naam en het adres van de aanvrager/producentengroepering of unie van producentengroeperingen in.]

    4.   BESCHERMING IN CHINA/LIDSTAAT VAN DE EUROPESE UNIE VAN OORSPRONG

    [Vul de vroegste datum van bescherming door de relevante bevoegde autoriteit in en verstrek bewijs van de bescherming.]

    5.   BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

    [Geef een beknopte technische beschrijving (type, vorm, gewicht, grootte, kleur, smaak, fysische en/of chemische eigenschappen enz.) van het afgewerkte product waarop de naam van toepassing is. Verstrek voor verwerkte producten ook informatie over de grondstoffen.

    Verstrek voor wijn en gedistilleerde dranken informatie over grondstoffen, alcoholgehalte en fysiek voorkomen. Vermeld voor wijn het wijndruivenras, of het gaat om rode of witte wijn en of het gaat om stille of mousserende wijn.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op naar de naleving van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de desbetreffende wetgeving van de Europese Unie in verband met diervoeder (voor producten van dierlijke oorsprong) en grondstoffen.]

    6.   BEKNOPTE BESCHRIJVING VAN HET GEOGRAFISCHE GEBIED

    [Neem een beschrijving op van de afbakening van het geografische gebied en geef een beschrijving van de specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op waaruit blijkt dat alle productieactiviteiten in het geografische gebied plaatsvinden.]

    7.   VERBAND MET HET GEOGRAFISCHE GEBIED

    [Geef een korte beschrijving van het verband tussen het geografische gebied en een specifieke kwaliteit, de faam of andere kenmerken van het product; zo moet worden aangetoond hoe het komt dat de kenmerken van het product toegeschreven kunnen worden aan het geografische gebied en welke natuurlijke (zoals bodemgesteldheid en klimaatkenmerken), menselijke en andere factoren (zoals de faam van het product en productietradities) het product zijn specificiteit verlenen in vergelijking met producten van dezelfde categorie die in andere geografische gebieden worden geproduceerd.]

    [Neem voor registratie als een beschermde oorsprongsbenaming een verwijzing op naar de naleving van de voorwaarden die zijn vastgesteld in de desbetreffende wetgeving van de Europese Unie in verband met het verband (de kwaliteiten of kenmerken van het product die hoofdzakelijk of uitsluitend aan een bepaald geografisch milieu zijn toe te schrijven).]

    8.   SPECIFIEKE VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE DE ETIKETTERING (INDIEN VAN TOEPASSING)

    [De beheerregels van de aanvrager/producentengroepering inzake de etikettering en het gebruik van de officiële symbolen van de geografische aanduiding op het product.]

    9.   CONTROLEORGAAN/CONTROLEAUTORITEIT VERANTWOORDELIJK VOOR HET CONTROLEREN VAN DE NALEVING VAN HET PRODUCTDOSSIER

    [Geef de naam op van het controleorgaan/de controleautoriteit verantwoordelijk voor het controleren van de naleving van het productdossier.]

    BIJLAGE III

    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE VOLKSREPUBLIEK CHINA ALS BEDOELD IN ARTIKEL 2, LID 2



     

    In de Volksrepubliek China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Productcategorie

    Vertaling ter informatie

    1.

    安吉白茶

    Anji Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Anji White Tea

    2.

    安溪铁观音

    Anxi Tie Guan Yin

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Anxi Tie Guan Yin

    3.

    保山小粒咖啡

    Baoshan Xiao Li Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — koffie

    Baoshan Arabica Coffee

    4.

    赣南脐橙

    Gannan Qi Cheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Gannan Navel Orange

    5.

    霍山黄芽

    Huoshan Huang Ya

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Huoshan Yellow Bud Tea

    6.

    郫县豆瓣

    Pixian Dou Ban

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — bonenpasta

    Pixian Bean Paste

    7.

    普洱茶

    Pu’er Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Pu’er Tea

    8.

    山西老陈醋

    Shanxi Lao Chen Cu

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — azijn

    Shanxi Aged Vinegar

    9.

    烟台苹果

    Yantai Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Yantai Apple

    10.

    坦洋工夫

    Tanyang Gong Fu

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Tanyang Gongfu Black Tea

    11.

    白城绿豆

    Baicheng Lü Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — boon

    Baicheng Mung Bean

    12.

    肇源大米

    Zhaoyuan Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Zhaoyuan Rice

    13.

    婺源绿茶

    Wuyuan Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Wuyuan Green Tea

    14.

    福州茉莉花茶

    Fuzhou Mo Li Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Fuzhou Jasmine Tea

    15.

    房县香菇

    Fangxian Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Fangxian Mushroom

    16.

    南丰蜜桔

    Nanfeng Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Nanfeng Sweet Orange

    17.

    苍山大蒜

    Cangshan Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knoflook

    Cangshan Garlic

    18.

    房县黑木耳

    Fangxian Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Fangxian Black Fungus

    19.

    凤冈锌硒茶

    Fenggang Xin Xi Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Fenggang Zinc Selenium Tea

    20.

    库尔勒香梨

    Ku’erle Xiang Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Korla Pear

    21.

    邳州大蒜

    Pizhou Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knoflook

    Pizhou Garlic

    22.

    安岳柠檬

    Anyue Ning Meng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Anyue Lemon

    23.

    正山小种 (1)

    Zhengshan Xiao Zhong

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Lapsang Souchong

    24.

    兴化香葱

    Xinghua Xiang Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gedehydrateerde bieslook

    Xinghua Chive

    25.

    六安瓜片

    Lu’an Guapian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Lu’an Melon-seed-shaped Tea

    26.

    宜宾芽菜

    Yibin Ya Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sojascheuten (gepekelde groenten)

    Yibin Bean Sprout

    27.

    静宁苹果

    Jingning Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Jingning Apple

    28.

    安丘大姜

    Anqiu Da Jiang

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — gember

    Anqiu Ginger

    29.

    建宁通心白莲

    Jianning Tong Xin Bai Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — lotusnoot

    Jianning White Lotus Nut

    30.

    松溪绿茶

    Songxi Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Songxi Green Tea

    31.

    罗平小黄姜

    Luoping Xiao Huang Jiang

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — gember

    Luoping Yellow Ginger

    32.

    苍溪红心猕猴桃

    Cangxi Hong Xin Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Cangxi Red Kiwi Fruit

    33.

    庆元香菇

    Qingyuan Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Qingyuan Mushroom

    34.

    长寿沙田柚

    Changshou Sha Tian You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Changshou Shantian Pomelo

    35.

    凤凰单丛

    Fenghuang Dan Cong

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Fenghuang Single Cluster

    36.

    涪城麦冬

    Fucheng Mai Dong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knol

    Fucheng Ophiopogon japonicus

    37.

    狗牯脑

    Gou Gu Nao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Gougunao Tea

    38.

    武夷山大红袍

    Wuyishan Da Hong Pao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Mount Wuyi Da Hong Pao

    39.

    晋州鸭梨

    Jinzhou Ya Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Jinzhou Pear

    40.

    吐鲁番葡萄干

    Turpan Pu Tao Gan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rozijn

    Turpan Raisin

    41.

    安化黑茶

    Anhua Hei Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Anhua Dark Tea

    42.

    嵊泗贻贝

    Shengsi Yi Bei

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — mossel

    Shengsi Mussel

    43.

    辽中玫瑰

    Liaozhong Mei Gui

    Bloemen en andere siergewassen — bloemen

    Liaozhong Rose

    44.

    横县茉莉花茶

    Hengxian Mo Li Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Hengxian Jasmine Tea

    45.

    蒲江雀舌

    Pujiang Que She

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Pujiang Que She Tea

    46.

    峨眉山茶

    Emeishan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Mount Emei Tea

    47.

    朵贝茶

    Duobei Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Duobei Tea

    48.

    五常大米

    Wuchang Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Wuchang Rice

    49.

    福鼎白茶

    Fuding Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Fuding White Tea

    50.

    吴川月饼

    Wuchuan Yue Bing

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — gebak

    Wuchuan Mooncake

    51.

    兴隆咖啡

    Xinglong Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — koffie

    Xinglong Coffee

    52.

    绍兴酒

    Shaoxing Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Shaoxing Rice Wine

    53.

    贺兰山东麓葡萄酒

    Helanshan Dong Lu Pu Tao Jiu

    Wijn

    Wine in Helan Mountain East Region

    54.

    桓仁冰酒

    Huanren Bing Jiu

    Wijn

    Huanren Icewine

    55.

    烟台葡萄酒

    Yantai Pu Tao Jiu

    Wijn

    Yantai Wine

    56.

    惠水黑糯米酒

    Huishui Hei Nuo Mi Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Huishui Black Glutinous Rice Wine

    57.

    西峡香菇

    Xixia Xiang Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Xixia Mushroom

    58.

    红崖子花生

    Hongyazi Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pinda

    Hongyazi Peanut

    59.

    武夷岩茶

    Wuyi Yan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Wuyi Rock Tea

    60.

    英德红茶

    Yingde Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Yingde Black Tea

    61.

    剑南春酒

    Jian Nan Chun Jiu/Jian Nan Chun Chiew

    Gedistilleerde drank

    Jian Nan Chun Liquor

    62.

    高炉家酒 (高炉酒)

    Gao Lu Jia Jiu /Gao Lu Jiu

    Gedistilleerde drank

    Gao Lu Jia Liquor/Gao Lu Liquor

    63.

    扳倒井酒

    Ban Dao Jing Jiu

    Gedistilleerde drank

    Ban Dao Jing Liquor

    64.

    沙城葡萄酒

    Shacheng Pu Tao Jiu

    Wijn

    Shacheng Wine

    65.

    茅台酒 (贵州茅台酒)

    Moutai Jiu (Kweichow Moutai Jiu)/Moutai Chiew (Kweichow Moutai Chiew)

    Gedistilleerde drank

    Moutai Liquor/Kweichow Moutai Liquor

    66.

    五粮液

    Wu Liang Ye

    Gedistilleerde drank

    Wuliangye Liquor

    67.

    盘锦大米

    Panjin Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Panjin Rice

    68.

    吉县苹果

    Jixian Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Jixian Apple

    69.

    鄂托克阿尔巴斯山羊肉

    Etuoke Aerbasi Shan Yang Rou

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — geitenvlees

    Otog Arbas Goat Meat

    70.

    扎兰屯黑木耳

    Zhalantun Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Zhalantun Black Fungus

    71.

    岫岩滑子蘑

    Xiuyan Hua Zi Mo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Xiuyan Pholiota Nameko

    72.

    东港大黄蚬

    Donggang Da Huang Xian

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — schelp

    Donggang Surf Clam

    73.

    东宁黑木耳

    Dongning Hei Mu Er

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Dongning Black Fungus

    74.

    南京盐水鸭

    Nanjing Yan Shui Ya

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — eendenvlees

    Nanjing Salted Duck

    75.

    千岛银珍

    Qiandao Yin Zhen

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Qiandao Rare Tea

    76.

    泰顺三杯香茶

    Taishun San Bei Xiang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Taishun Three Cups of Incense Tea

    77.

    金华两头乌猪

    Jinhua Liang Tou Wu Zhu

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — varkensvlees

    Jinhua Pig

    78.

    罗源秀珍菇

    Luoyuan Xiu Zhen Gu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — paddenstoel

    Luoyuan Pleurotus Geesteranus

    79.

    桐江鲈鱼

    Tongjiang Lu Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — vis

    Tongjiang Bass

    80.

    乐安竹笋

    Le’an Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — groente

    Le’an Bamboo Shoots

    81.

    莒南花生

    Junan Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pinda

    Junan Peanut

    82.

    文登苹果

    Wendeng Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Wendeng Apple

    83.

    安丘大葱

    Anqiu Da Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — groente

    Anqiu Chinese Onion

    84.

    香花辣椒

    Xianghua La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — groente

    Xianghua Chilli

    85.

    麻城福白菊

    Macheng Fu Bai Ju

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Macheng Chrysanthemum Tea

    86.

    潜江龙虾

    Qianjiang Long Xia

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — rivierkreeft

    Qianjiang Crayfish

    87.

    宜都宜红茶

    Yidu Yi Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Yidu Black Tea

    88.

    大埔蜜柚

    Dapu Mi You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Tai Po Honey Pomelo

    89.

    桂平西山茶

    Guiping Xi Shan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Guiping Xishan Tea

    90.

    百色芒果

    Baise Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Baise Mango

    91.

    巫溪洋芋

    Wuxi Yang Yu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — groente

    Wuxi Potato

    92.

    四川泡菜

    Sichuan Pao Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — ingelegde groenten

    Sichuan Style Pickles

    93.

    纳溪特早茶

    Naxi Te Zao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Naxi Early-Spring Tea

    94.

    普洱咖啡

    Pu’er Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — koffie

    Pu’er Coffee

    95.

    横山大明绿豆

    Hengshan Da Ming Lü Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — boon

    Hengshan Daming Mung Bean

    96.

    眉县猕猴桃

    Meixian Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Meixian Kiwifruit

    97.

    天祝白牦牛

    Tianzhu Bai Mao Niu

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — jakvlees

    Tianzhu White Yak

    98.

    柴达木枸杞

    Chaidamu Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gojibes

    Chaidamu Goji Berry

    99.

    宁夏大米

    Ningxia Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Ningxia Rice

    100.

    精河枸杞

    Jinghe Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gojibes

    Jinghe Goji Berry

    (1)   

    Voor een overgangsperiode van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “正山小种” niet het gebruik van de term “Lapsang Souchong” voor thee op het grondgebied van de Europese Unie, op voorwaarde dat:


    — kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Europese Unie is gebracht, en

    — het betrokken product de Europese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.

    BIJLAGE IV

    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE ALS BEDOELD IN ARTIKEL 2, LID 3



     

    In de Europese Unie geregistreerde naam

    Transcriptie in Chinese karakters

    Productcategorie

     

    Cyprus

    1.

    Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

    塞浦路斯鱼尾菊酒

    Gedistilleerde drank

     

    Tsjechië

    2.

    Českobudějovické pivo

    捷克布杰约维采啤酒

    Bier

    3.

    Žatecký chmel

    萨兹啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) — hop

     

    Duitsland

    4.

    Rheinhessen

    莱茵黑森葡萄酒

    Wijnen

    5.

    Mosel

    摩泽尔葡萄酒

    Wijnen

    6.

    Franken

    弗兰肯葡萄酒

    Wijnen

    7.

    Münchener Bier

    慕尼黑啤酒

    Bier

    8.

    Bayerisches Bier

    巴伐利亚啤酒

    Bier

     

    Denemarken

    9.

    Danablu

    丹麦蓝乳酪

    Kaas

     

    Ierland

    10.

    Irish cream

    爱尔兰奶油利口酒

    Gedistilleerde drank

    11.

    Irish whiskey/Irish whisky/Uisce Beatha Eireannach

    爱尔兰威士忌

    Gedistilleerde drank

     

    Griekenland

    12.

    Σάμος/Samos

    萨摩斯甜酒

    Wijnen

    13.

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης/Sitia Lasithiou Kritis

    西提亚橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    14.

    Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas

    卡拉马塔黑橄榄

    Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — tafelolijven

    15.

    Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou

    希俄斯乳香

    Natuurlijke gommen en harsen — kauwgom

    16.

    Φέτα/Feta (1)

    菲达奶酪

    Kaas

     

    Spanje

    17.

    Rioja

    里奥哈

    Wijnen

    18.

    Cava

    卡瓦

    Wijnen

    19.

    Cataluña

    加泰罗尼亚

    Wijnen

    20.

    La Mancha

    拉曼恰

    Wijnen

    21.

    Valdepeñas

    瓦尔德佩涅斯

    Wijnen

    22.

    Brandy de Jerez

    雪莉白兰地

    Gedistilleerde drank

    23.

    Queso Manchego (2)

    蒙切哥乳酪

    Kaas

    24.

    Jerez/Xérès/Sherry

    赫雷斯- 雪莉 / 雪莉

    Wijnen

    25.

    Navarra

    纳瓦拉

    Wijnen

    26.

    Valencia

    瓦伦西亚

    Wijnen

    27.

    Sierra Mágina

    马吉那山脉

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    28.

    Priego de Córdoba

    布列高科尔多瓦

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

     

    Frankrijk

    29.

    Alsace

    阿尔萨斯

    Wijnen

    30.

    Armagnac

    雅文邑

    Gedistilleerde drank

    31.

    Beaujolais

    博若莱

    Wijnen

    32.

    Bordeaux

    波尔多

    Wijnen

    33.

    Bourgogne

    勃艮第

    Wijnen

    34.

    Calvados

    卡尔瓦多斯

    Gedistilleerde drank

    35.

    Chablis

    夏布利

    Wijnen

    36.

    Champagne

    香槟

    Wijnen

    37.

    Châteauneuf-du-Pape

    教皇新堡

    Wijnen

    38.

    Cognac/eau-de-vie de cognac/eau-de-vie des charentes

    干邑/干邑葡萄蒸馏酒 /夏朗德葡萄蒸馏酒

    Gedistilleerde drank

    39.

    Comté

    孔泰(奶酪)

    Kaas

    40.

    Côtes de Provence

    普罗旺斯丘

    Wijnen

    41.

    Côtes du Rhône

    罗讷河谷

    Wijnen

    42.

    Côtes du Roussillon

    露喜龙丘

    Wijnen

    43.

    Graves

    格拉夫

    Wijnen

    44.

    Languedoc

    朗格多克

    Wijnen

    45.

    Margaux

    玛歌

    Wijnen

    46.

    Médoc

    梅多克

    Wijnen

    47.

    Pauillac

    波亚克

    Wijnen

    48.

    Pays d’Oc

    奥克地区

    Wijnen

    49.

    Pessac-Léognan

    佩萨克-雷奥良

    Wijnen

    50.

    Pomerol

    波美侯

    Wijnen

    51.

    Pruneaux d’Agen/Pruneaux d’Agen mi-cuits

    阿让李子干

    Groenten en fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pruimen, gedroogd en gekookt

    52.

    Roquefort

    洛克福 (奶酪)

    Kaas

    53.

    Saint-Émilion

    圣埃米利永/圣埃米利隆

    Wijnen

     

    Hongarije

    54.

    Tokaj

    托卡伊葡萄酒

    Wijnen

     

    Italië

    55.

    Aceto balsamico di Modena

    摩德纳香醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — sauzen

    56.

    Asiago (3)

    艾斯阿格

    Kaas

    57.

    Asti

    阿斯蒂

    Wijnen

    58.

    Barbaresco

    巴巴列斯科

    Wijnen

    59.

    Bardolino Superiore

    超级巴多利诺

    Wijnen

    60.

    Barolo

    巴罗洛

    Wijnen

    61.

    Brachetto d’Acqui

    布拉凯多

    Wijnen

    62.

    Bresaola della Valtellina

    瓦特里纳风干牛肉火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    63.

    Brunello di Montalcino

    布鲁内洛蒙塔奇诺

    Wijnen

    64.

    Chianti

    圣康帝

    Wijnen

    65.

    Conegliano Valdobbiadene — Prosecco

    科内利亚诺瓦尔多比亚德尼—普罗塞克

    Wijnen

    66.

    Dolcetto d’Alba

    阿尔巴杜塞托

    Wijnen

    67.

    Franciacorta

    弗朗齐亚科达

    Wijnen

    68.

    Gorgonzola

    戈贡佐拉

    Kaas

    ▼C1

    69.

    Grana Padano

    哥瑞纳-帕达诺奶酪

    Kaas

    ▼B

    70.

    Grappa

    格拉帕酒

    Gedistilleerde drank

    71.

    Montepulciano d’Abruzzo

    蒙帕塞诺阿布鲁佐

    Wijnen

    72.

    Mozzarella di Bufala Campana (4)

    坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪

    Kaas

    73.

    Parmigiano Reggiano (5)

    帕马森雷加诺

    Kaas

    74.

    Pecorino Romano (6)

    佩克利诺罗马羊奶酪

    Kaas

    75.

    Prosciutto di Parma

    帕尔玛火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    76.

    Prosciutto di San Daniele (7)

    圣达涅莱火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    77.

    Soave

    苏瓦韦

    Wijnen

    78.

    Taleggio

    塔雷吉欧乳酪

    Kaas

    79.

    Toscano/Toscana

    托斯卡诺/托斯卡纳

    Wijnen

    80.

    Vino nobile di Montepulciano (8)

    蒙特普齐亚诺贵族葡萄酒

    Wijnen

     

    Litouwen

    81.

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

    立陶宛原味伏特加

    Gedistilleerde drank

     

    Oostenrijk

    82.

    Steirisches Kürbiskernöl

    施泰尔南瓜籽油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — pompoenpittenolie

     

    Polen

    83.

    Polska Wódka/Polish Vodka

    波兰伏特加

    Gedistilleerde drank

     

    Portugal

    84.

    Alentejo

    阿兰特茹

    Wijnen

    85.

    Dão

    杜奥

    Wijnen

    86.

    Douro

    杜罗

    Wijnen

    87.

    Pêra Rocha do Oeste

    西罗沙梨

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    88.

    Porto/Port/Oporto

    波特酒

    Wijnen

    89.

    Vinho Verde

    葡萄牙绿酒

    Wijnen

     

    Roemenië

    90.

    Cotnari

    科特纳里葡萄酒

    Wijnen

     

    Slowakije

    91.

    Vinohradnícka oblasť Tokaj

    托卡伊葡萄酒产区

    Wijnen

     

    Slovenië

    92.

    Vipavska dolina

    多丽娜葡萄酒

    Wijnen

     

    Finland

    93.

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    芬兰伏特加

    Gedistilleerde drank

     

    Zweden

    94.

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    瑞典伏特加

    Gedistilleerde drank

     

    Verenigd Koninkrijk

    95.

    Scotch Whisky

    苏格兰威士忌

    Gedistilleerde drank

    96.

    Scottish farmed salmon

    苏格兰养殖三文鱼

    Vis

    97.

    West Country Farmhouse Cheddar

    西乡农场切德 (奶酪)

    Kaas

    98.

    White Stilton cheese/Blue Stilton cheese

    斯提尔顿白奶酪/斯提尔顿蓝奶酪

    Kaas

     

    België, Duitsland, Frankrijk, Nederland

    99.

    Genièvre/Jenever/Genever

    仁内华

    Gedistilleerde drank

     

    Cyprus, Griekenland

    100.

    Ούζο/Ouzo

    乌佐茴香酒

    Gedistilleerde drank

    (1)   

    Voor een overgangsperiode van acht jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Feta” niet het gebruik van de term “Feta” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:


    — kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 uni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht, en

    — het betrokken product de Chinese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.

    (2)   

    Er wordt geen bescherming van de term “queso” gevraagd.

    (3)   

    Voor een overgangsperiode van zes jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Asiago” niet het gebruik van de term “Asiago” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:


    — kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht, en

    — het betrokken product de Chinese consument niet misleidt; de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.

    (4)   

    Er wordt geen bescherming van de term “mozzarella” gevraagd.

    (5)   

    De uit hoofde van deze Overeenkomst verleende bescherming heeft geen betrekking op de term “parmesan”.

    (6)   

    Er wordt geen bescherming van de term “pecorino” gevraagd. De bescherming van de geografische aanduiding “Pecorino Romano” verhindert het gebruik van de term “romano” op het grondgebied van China voor andere producten dan kaas niet. Voor een overgangsperiode van drie jaar na de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst verhindert de bescherming van de geografische aanduiding “Pecorino Romano” niet het gebruik van de term “Romano” voor kazen op het grondgebied van de Volksrepubliek China, op voorwaarde dat:


    — kan worden aangetoond dat het betrokken product vóór 3 juni 2017 op de markt van de Volksrepubliek China is gebracht, en

    — de werkelijke geografische oorsprong duidelijk leesbaar en zichtbaar wordt weergegeven.

    (7)   

    Er wordt geen bescherming van de term “prosciutto” gevraagd.

    (8)   

    Er wordt geen bescherming van de term “vino nobile di” gevraagd.

    BIJLAGE V

    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE VOLKSREPUBLIEK CHINA ALS BEDOELD IN ARTIKEL 3, LID 1



     

    In de Volksrepubliek China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Productcategorie

    Vertaling ter informatie

    1.

    临沧坚果

    Lincang Jian Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — noot

    Lincang Macadamia

    2.

    曹县芦笋

    Caoxian Lu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — asperges

    Caoxian Asparagus

    3.

    莱芜生姜

    Laiwu Sheng Jiang

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gember

    Laiwu Ginger

    4.

    桂林罗汉果

    Guilin Luo Han Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Guilin Monk Fruit

    5.

    杞县大蒜

    Qixian Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knoflook

    Qixian Garlic

    6.

    伍家台贡茶

    Wujiatai Gong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Wujiatai Tribute Tea

    7.

    贵州绿茶

    Guizhou Lü Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Guizhou Green Tea

    8.

    金塔番茄

    Jinta Fan Qie

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — tomaat

    Jinta Tomato

    9.

    阿拉善白绒山羊

    Alashan Bai Rong Shan Yang

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — kasjmier geit

    Alxa Cashmere Goats

    10.

    径山茶

    Jingshan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Jingshan Tea

    11.

    霍城薰衣草

    Huocheng Xun Yi Cao

    Sierbloemen en planten — lavendel

    Huocheng Lavender

    12.

    勃利红松籽

    Boli Hong Song Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — noot

    Boli Pinenut

    13.

    周至猕猴桃

    Zhouzhi Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kiwifruit

    Zhouzhi Kiwi fruit

    14.

    内黄花生

    Neihuang Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — noot

    Neihuang Peanut

    15.

    北票荆条蜜

    Beipiao Jing Tiao Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — honing

    Beipiao Vitex Honey

    16.

    彭州莴笋

    Pengzhou Wo Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — stengelsla

    Pengzhou Asparagus Lettuce

    17.

    阿拉善双峰驼

    Alashan Shuang Feng Tuo

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — Bactrische kamelen

    Alxa Bactrian Camel

    18.

    穆棱大豆

    Muling Da Dou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sojaboon

    Muling Soybean

    19.

    鄂托克螺旋藻

    Etuoke Luo Xuan Zao

    Waterplant — spirulina

    Otog Spirulina

    20.

    广昌白莲

    Guangchang Bai Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — lotuszaad

    Guangchang White Lotus

    21.

    小金苹果

    Xiaojin Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Xiaojin Apple

    22.

    九寨沟蜂蜜

    Jiuzhaigou Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — honing

    Jiuzhaigou Honey

    23.

    三亚芒果

    Sanya Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — mango

    Sanya Mango

    24.

    黑水中蜂蜜

    Heishui Zhong Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — honing

    Heishui Chinese Honey

    25.

    覃塘毛尖

    Qintang Mao Jian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Qintang Mao Jian Tea

    26.

    宜州桑蚕茧

    Yizhou Sang Can Jian

    Andere dierlijke producten — zijde

    Yizhou Silkworm Cocoon

    27.

    滕州马铃薯

    Tengzhou Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — aardappel

    Tengzhou Potato

    28.

    普陀佛茶

    Putuo Fo Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Putuo Buddha Tea

    29.

    江津花椒

    Jiangjin Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — Spaanse peper

    Jiangjin Pepperbungeanum

    30.

    中宁枸杞

    Zhongning Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gojibes

    Zhongning Goji Berry

    31.

    三亚甜瓜

    Sanya Tian Gua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — meloen

    Sanya Melon

    32.

    临海西兰花

    Linhai Xi Lan Hua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — broccoli

    Linhai Broccoli

    33.

    大连苹果

    Dalian Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Dalian Apple

    34.

    榆林马铃薯

    Yulin Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — aardappel

    Yulin Potato

    35.

    攀枝花芒果

    Panzhihua Mang Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — mango

    Panzhihua Mango

    36.

    水城猕猴桃

    Shuicheng Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kiwifruit

    Shuicheng Kiwifruit

    37.

    宜昌蜜桔

    Yichang Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sinaasappel

    Yichang Sweet Orange

    38.

    湟中燕麦

    Huangzhong Yan Mai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — haver

    Huangzhong Oats

    39.

    博湖辣椒

    Bohu La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — chili

    Bohu Chilli

    40.

    平和白芽奇兰

    Pinghe Bai Ya Qi Lan

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Pinghe Bai Ya Qi Lan Tea

    41.

    白莲鹅

    Bailian E

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — ganzenvlees

    Bailian Goose

    42.

    广汉缠丝兔

    Guanghan Chan Si Tu

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — konijnenvlees

    Guanghan Rabbit

    43.

    茶淀玫瑰香葡萄

    Chadian Mei Gui Xiang Pu Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — druif

    Chadian Muscat Grape

    44.

    策勒红枣

    Cele Hong Zao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — jujube

    Cele Red Jujube

    45.

    隆化小米

    Longhua Xiao Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gierst

    Longhua Millet

    46.

    保靖黄金茶

    Baojing Huang Jin Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Baojing Golden Tea

    47.

    五指山红茶

    Wuzhishan Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Wuzhishan Black Tea

    48.

    张北马铃薯

    Zhangbei Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — aardappel

    Zhangbei Potato

    49.

    都江堰方竹笋

    Dujiangyan Fang Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — bamboescheuten

    Dujiangyan Square Bamboo Shoots

    50.

    安顺山药

    Anshun ShanYao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — dioscorea

    Anshun Chinese Yam

    51.

    嘉峪关洋葱

    Jiayuguan Yang Cong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — ui

    Jiayuguan Onion

    52.

    北京鸭

    Beijing Ya

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — eendenvlees

    Peking Duck

    53.

    从江香禾糯

    Congjiang Xiang He Nuo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kleefrijst

    Congjiang Fragrant Glutinous Rice

    54.

    北苑贡茶

    Beiyuan Gong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Beiyuan Tribute Tea

    55.

    肃宁裘皮

    Suning Qiu Pi

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — bont

    Suning Fur

    56.

    镇湖刺绣

    Zhenhu Ci Xiu

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — zijde

    Zhenhu Embroidery

    57.

    舒席

    Shu Xi

    Wilgentenen

    Shu Mat

    58.

    霍邱柳编

    Huoqiu Liu Bian

    Wilgentenen

    Huoqiu Wickerwork

    59.

    宣纸

    Xuan Zhi

    Hooi

    Xuan Paper

    60.

    连史纸

    Lian-shi Zhi

    Bamboe

    Lian-shi Paper

    61.

    黄梅挑花

    Huangmei Tiao Hua

    Katoen

    Huangmei Cross-stitch

    62.

    香云纱

    Xiangyun Sha

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — zijde

    Xiangyun Gambiered Gauze

    63.

    蜀锦

    Shu Jin

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — zijde

    Shu Brocade

    64.

    蜀绣

    Shu Xiu

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — zijde

    Shu Embroider

    65.

    青神竹编

    Qingshen Zhu Bian

    Geweven bamboe

    Qingshen Bamboo Weaving

    66.

    石泉蚕丝

    Shiquan Can Si

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — zijde

    Shiquan Silk

    67.

    黄岗柳编

    Huanggang Liu Bian

    Wilgentenen

    Huanggang Wicker

    68.

    遂昌竹炭

    Suichang Zhu Tan

    Bamboe

    Suichang Bamboo Charcoal

    69.

    牛栏山二锅头

    Niulanshan Er Guo Tou

    Gedistilleerde drank

    Niulanshan Erguotou Liquor

    70.

    涉县柴胡

    Shexian Chai Hu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — wortel

    Shexian Bupleurum

    71.

    泊头鸭梨

    Botou Ya Li

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — peer

    Botou Ya Pear

    72.

    戎子酒庄葡萄酒

    Rongzi Wine Pu Tao Jiu

    Wijnen

    Chateau Rongzi Wine

    73.

    老龙口白酒

    Laolongkou Bai Jiu

    Gedistilleerde drank

    Laolongkou Liquor

    74.

    新农寒富苹果

    Xinnong Han Fu Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Xinnong Hanfu Apple

    75.

    吉林长白山人参

    Jilin Changbaishan Ren Shen

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knol

    Jilin Changbai Mountain Ginseng

    76.

    露水河红松母林籽仁

    Lushuihe Hong Song Mu Lin Zi Ren

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — zaden

    Lushuihe pine seeds and kernel

    77.

    太保胡萝卜

    Taibao Hu Luo Bo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — wortel

    Taibao Carrot

    78.

    佳木斯大米

    Jiamusi Da Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Kiamusze Rice

    79.

    饶河东北黑蜂蜂蜜

    Raohe Dong Bei Hei Feng Feng Mi

    Andere producten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse zuivelproducten met uitzondering van boter enz.) — honing

    Honey of Raohe Northeast Black Bees

    80.

    雨花茶

    Yu Hua Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Yuhua Tea

    81.

    洞庭 (山) 碧螺春茶

    Dongtingshan Bi Luo Chun Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Dongting Mountain Biluochun Tea

    82.

    阳澄湖大闸蟹

    Yangchenghu Da Zha Xie

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — krab

    Yangcheng Lake Crab

    83.

    盱眙龙虾

    Xuyi Long Xia

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — rivierkreeft

    Xuyi Crayfish

    84.

    洋河大曲

    Yanghe Da Qu

    Gedistilleerde drank

    Yanghe Daqu Liquor

    85.

    舟山三疣梭子蟹

    Zhoushan San You Suo Zi Xie

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — krab

    Zhoushan Portunus trituberculatus

    86.

    舟山带鱼

    Zhou Shan Dai Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — degenvis

    Zhoushan Hairtail

    87.

    金华火腿

    Jinhua Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — ham

    Jinhua Ham

    88.

    文成粉丝

    Wencheng Fen Si

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — vermicelli

    Wencheng Vermicelli

    89.

    常山胡柚

    Changshan Hu You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pomelo

    Changshan Pomelo

    90.

    文成杨梅

    Wencheng Yang Mei

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gagel

    Wencheng Waxberry

    91.

    太平猴魁茶

    Taiping Hou Kui Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Taiping Hou Kui Tea

    92.

    黄山毛峰茶

    Huangshan Mao Feng Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Huangshan Maofeng Tea

    93.

    霍山石斛

    Huoshan Shi Hu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — stengel

    Huoshan Dendrobe

    94.

    岳西翠兰

    Yuexi Cui Lan

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Yuexi Cuilan Tea

    95.

    古井贡酒

    Gujing Gong Jiu

    Gedistilleerde drank

    Gujing Gongjiu Liquor

    96.

    涡阳苔干

    Guoyang Tai Gan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — TaiGan

    GuoYang TaiGan

    97.

    政和白茶

    Zhenghe Bai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Zhenghe White Tea

    98.

    松溪红茶

    Songxi Hong Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Songxi Black Tea

    99.

    南日鲍

    Nanri Bao

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — zeeoren

    Nanri Abalone

    100.

    云霄枇杷

    Yunxiao Pi Pa

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — loquats

    Yunxiao Loquat

    101.

    宁德大黄鱼

    Ningde Da Huang Yu

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — gele trommelvis

    Ningde Large Yellow Croaker

    102.

    河龙贡米

    Helong Gong Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijst

    Helong Rice

    103.

    会昌米粉

    Huichang Mi Fen

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — rijstnoedels

    Huichang Rice Noodle

    104.

    赣南茶油

    Gannan Cha You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olie

    Gannan Camellia Oil

    105.

    泰和乌鸡

    Taihe Wu Ji

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — kip

    Taihe Silk Chicken

    106.

    浮梁茶

    Fuliang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Fuliang Tea

    107.

    信丰红瓜子

    Xinfeng Hong Gua Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — meloenzaad

    Xinfeng red Melonseed

    108.

    寻乌蜜桔

    Xunwu Mi Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sinaasappel

    Xunwu Orange

    109.

    日照绿茶

    Rizhao Lv Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Rizhao Green Tea

    110.

    沾化冬枣

    Zhanhua Dong Zao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — jujube

    Zhanhua Winter Jujube

    111.

    沂水苹果

    Yishui Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Yishui Apple

    112.

    平阴玫瑰

    Pingyin Mei Gui

    Sierbloemen en ‐planten — bloemen

    Pingyin Rose

    113.

    菏泽牡丹籽油

    Heze Mu Dan Zi You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olie

    Heze Peony Seed Oil

    114.

    陈集山药

    Chenji Shan Yao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — broodwortel

    Chenji Yam

    115.

    水沟庙大蒜

    Shuigoumiao Da Suan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knoflook

    Shuigoumiao Garlic

    116.

    灵宝苹果

    Lingbao Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Lingbao Apple

    117.

    正阳花生

    Zhengyang Hua Sheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pinda

    Zhengyang Peanut

    118.

    柘城辣椒

    Zhecheng La Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — Spaanse peper

    Zhecheng Chili

    119.

    泸州老窖酒

    Luzhou Laojiao Jiu

    Gedistilleerde drank

    Luzhou Laojiao Liquor

    120.

    赤壁青砖茶

    Chibi Qing Zhuan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Chibi Qing Brick Tea

    121.

    英山云雾茶

    Yingshang Yun Wu Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Yingshan Cloud and Mist Tea

    122.

    襄阳高香茶

    Xiangyang Gao Xiang Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Xiangyang High-Aroma Tea

    123.

    五峰五倍子

    Wufeng Wu Bei Zi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — fruit

    Wufeng Gallnuts

    124.

    孝感米酒

    Xiaogan Mi Jiu

    Alcoholische rijstdrank

    Xiaogan Rice Wine

    125.

    酒鬼酒

    Jiu Gui Jiu

    Gedistilleerde drank

    Jiu Gui Liquor

    126.

    古丈毛尖

    Guzhang Mao Jian

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Guzhang Maojian Tea

    127.

    永丰辣酱

    Yongfeng La Jiang

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — saus

    Yongfeng Chili Sauce

    128.

    新会陈皮

    Xinhui Chen Pi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sinaasappel

    Xinhui Orange Peel

    129.

    化橘红

    Hua Ju Hong

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sinaasappel

    Hua Reddish Orange

    130.

    高州桂圆肉

    Gaozhou Gui Yuan Rou

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — longan

    Gao Zhou Longan Pulp

    131.

    增城荔枝

    Zengcheng Li Zhi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — lychee

    Zengcheng Litchi

    132.

    梅州金柚

    Meizhou Jin You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pomelo

    Meizhou Golden Pomelo

    133.

    六堡茶

    Liu Pao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Liu Pao Tea

    134.

    凌云白毫

    Lingyun Bai Hao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Lingyun Pekoe Tea

    135.

    姑辽茶

    Guliao Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Guliao Tea

    136.

    融安金桔

    Rong’an Jin Ju

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kumquat

    Rong’an Kumquat

    137.

    北海生蚝

    Beihai Sheng Hao

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — oester

    Beihai Oyster

    138.

    博白桂圆

    Bobai Gui Yuan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — longan

    Bobai Longan

    139.

    澄迈桥头地瓜

    Chengmai Qiao Tou Di Gua

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — wortel

    Chengmai bridge head sweet Potato

    140.

    涪陵榨菜

    Fuling Zha Cai

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — knol

    Fuling Hot Pickled Mustard Tuber

    141.

    丰都牛肉

    Fengdu Niu Rou

    Vers vlees (en verse slachtafvallen) — rundvlees

    Fengdu Beef

    142.

    奉节脐橙

    Feng Jie Qi Cheng

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — sinaasappel

    Fengjie Navel Orange

    143.

    合川桃片

    Hechuan Tao Pian

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — gebak

    Hechuan Peach Slices

    144.

    忠州豆腐乳

    Zhongzhou Dou Fu Ru

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — tofoe

    Zhongzhou Fermented Bean Curd

    145.

    石柱黄连

    Shizhu Huang Lian

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — wortel

    Shizhu Coptis Root

    146.

    汉源花椒

    Hanyuan Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — Spaanse peper

    Hanyuan red pepper

    147.

    攀枝花块菌

    Panzhihua Kuai Jun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — truffel

    Panzhihua Truffle

    148.

    蒙顶山茶

    Mingdingshan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Mingding Mountain Tea

    149.

    遂宁矮晚柚

    Suining Ai Wan You

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — pomelo

    Suining Dwarf-Late Pomelo

    150.

    峨眉山藤椒油

    Emeishan Teng Jiao You

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olie

    Mount Emei Pepper oil

    151.

    米易枇杷

    Miyi Pi Pa

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — loquats

    Miyi Loquat

    152.

    修文猕猴桃

    Xiuwen Mi Hou Tao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kiwi

    Xiuwen Kiwi

    153.

    织金竹荪

    Zhijin Zhu Sun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — bamboezwam

    Zhijin Bamboo Fungus

    154.

    兴仁薏仁米

    Xingren Yi Ren Mi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt —Coix-zaad

    Xinren Coix Seed

    155.

    盘县火腿

    Panxian Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    Panxian Ham

    156.

    都匀毛尖茶

    Duyun Mao Jian Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Duyun Maojian Tea

    157.

    麻江蓝莓

    Majiang Lan Mei

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — bosbes

    Majiang Blueberry

    158.

    宣威火腿

    Xuanwei Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — ham

    Xuanwei Ham

    159.

    文山三七

    Wenshan San Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — notoginseng

    Wenshan Notoginseng

    160.

    勐海茶

    Menghai Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Menghai Tea

    161.

    朱苦拉咖啡

    Chucola Ka Fei

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — koffie

    Chucola Coffee

    162.

    撒坝火腿

    Saba Huo Tui

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — ham

    Saba Ham

    163.

    紫阳富硒茶

    Ziyang Fu Xi Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Ziyang Se-enriched Tea

    164.

    泾阳茯砖茶

    Jingyang Fu Zhuan Cha

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Jingyang Brick Tea

    165.

    汉中仙毫

    Hanzhong Xian Hao

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — thee

    Hanzhong Xianhao Tea

    166.

    铜川苹果

    Tongchuan Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Tongchuan Apple

    167.

    韩城大红袍花椒

    Hancheng Da Hong Pao Hua Jiao

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — Spaanse peper

    Hancheng Da Hong Pao Red Pepper

    168.

    富平柿饼

    Fuping Shi Bing

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — kaki

    Fuping Dried Persimmon

    169.

    兰州百合

    Lanzhou Bai He

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — lelie

    Lanzhou Lily

    170.

    武都油橄榄

    Wudu You Gan Lan

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — olijf

    Wudu Olive

    171.

    甘南羊肚菌

    Gannan Yang Du Jun

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — morielje

    Gannan Morchella Fungi

    172.

    定西马铃薯

    Dingxi Ma Ling Shu

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — aardappel

    Dingxi Potato

    173.

    岷县当归

    Minxian Dang Gui

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — wortel

    Minxian Angelica

    174.

    宁夏枸杞

    Ningxia Gou Qi

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — gojibes

    Ningxia Goji Berry

    175.

    阿克苏苹果

    Aksu Ping Guo

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    Aksu Apple

    BIJLAGE VI

    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE EUROPESE UNIE ALS BEDOELD IN ARTIKEL 3, LID 1



     

    In de Europese Unie geregistreerde naam

    Transcriptie in Chinese karakters

    Productcategorie

     

    Oostenrijk

    1.

    Inländerrum

    茵蓝朗姆酒

    Gedistilleerde drank

    2.

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    猎人茶

    Gedistilleerde drank

    3.

    Tiroler Bergkäse

    蒂罗尔高山奶酪

    Kaas

    4.

    Tiroler Speck

    蒂罗尔熏肉

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    5.

    Vorarlberger Bergkäse

    福拉尔贝格高山奶酪

    Kaas

     

    Bulgarije

    6.

    Българско розово масло (Bulgarsko rozovo maslo)

    保加利亚玫瑰精油

    Essentiële oliën — essentiële rozenolie

    7.

    Дунавска равнина (Dunavska ravnina)

    多瑙河平原

    Wijnen

    8.

    Тракийска низина (Trakiiska nizina)

    色雷斯平原

    Wijnen

     

    Kroatië

    9.

    Baranjski kulen

    巴拉尼亚库兰腊肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    10.

    Dalmatinski pršut

    达尔马提亚熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    11.

    Dingač

    丁嘎池葡萄酒

    Wijnen

    12.

    Drniški pršut

    达尼斯熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    13.

    Lički krumpir

    利卡土豆

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — aardappel

    14.

    Neretvanska mandarina

    内雷特瓦橘子

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — mandarijn

     

    Cyprus

    15.

    Κουμανδαρία (Commandaria)

    古曼达力亚

    Wijnen

    16.

    Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou)

    圣花园糖膏

    Suikerwerk — suiker

     

    Tsjechië

    17.

    Budějovické pivo

    布杰约维采啤酒

    Bier

    18.

    Budějovický měšťanský var

    布杰约维采市民啤酒

    Bier

    19.

    České pivo

    捷克啤酒

    Bier

     

    Estland

    20.

    Estonian vodka

    爱沙尼亚伏特加

    Gedistilleerde drank

     

    Finland

    21.

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    芬兰浆果利口酒 / 芬兰水果利口酒

    Gedistilleerde drank

     

    Frankrijk

    22.

    Anjou

    安茹

    Wijnen

    23.

    Bergerac

    贝尔热拉克

    Wijnen

    24.

    Brie de Meaux

    莫城布里

    Kaas

    25.

    Camembert de Normandie

    诺曼底卡门培尔

    Kaas

    26.

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    西南地区用于制鸭肝的鸭 (沙洛斯, 加斯科涅, 热尔, 朗德, 佩里戈尔, 凯尔西-省

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — vers vlees — eenden

    27.

    Clos de Vougeot

    武若园

    Wijnen

    28.

    Corbières

    科比埃

    Wijnen

    29.

    Costières de Nîmes

    龙姆丘

    Wijnen

    30.

    Côte de Beaune

    博纳山坡

    Wijnen

    31.

    Échezeaux

    埃雪索

    Wijnen

    32.

    Emmental de Savoie

    萨瓦安文达

    Kaas

    33.

    Faugères

    福热尔

    Wijnen

    34.

    Fitou

    菲图

    Wijnen

    35.

    Haut-Médoc

    上梅多克

    Wijnen

    36.

    Huile d’olive de Haute-Provence

    上普罗旺斯橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    37.

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence/Essence de lavande de Haute-Provence

    上普罗旺斯薰衣草精油

    Essentiële olie — lavendel

    38.

    Huîtres de Marennes Oléron

    马雷讷奥莱龙牡蛎

    Verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren en producten op basis van verse vis en schaal-, schelp- en weekdieren — oester

    39.

    Jambon de Bayonne

    巴约纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    40.

    La Tâche

    拉塔西

    Wijnen

    41.

    Montravel

    蒙哈维尔

    Wijnen

    42.

    Moselle

    摩泽尔

    Wijnen

    43.

    Musigny

    蜜思妮

    Wijnen

    44.

    Pineau des Charentes

    夏朗德皮诺酒

    Wijnen

    45.

    Reblochon/Reblochon de Savoie

    雷布洛 / 萨瓦雷布洛

    Kaas

    46.

    Romanée-Conti

    罗曼尼 - 康帝

    Wijnen

    47.

    Saint-Estèphe

    圣爱斯泰夫

    Wijnen

    48.

    Saint-Nectaire

    圣•耐克泰尔

    Kaas

    49.

    Sauternes

    苏玳/索泰尔讷

    Wijnen

    50.

    Selles-sur-Cher

    谢尔河畔塞勒

    Kaas

    51.

    Touraine

    都兰

    Wijnen

    52.

    Vacqueyras

    瓦给拉斯

    Wijnen

    53.

    Val de Loire

    卢瓦尔河谷

    Wijnen

    54.

    Ventoux

    旺度

    Wijnen

     

    Duitsland

    55.

    Aachener Printen

    亚琛烤饼

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren

    56.

    Bremer Klaben

    不来梅克拉本蛋糕

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren

    57.

    Hopfen aus der Hallertau

    哈勒陶啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (het “Verdrag”) genoemde producten (specerijen enz.) — hop

    58.

    Lübecker Marzipan

    吕贝克杏仁膏

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — marsepein

    59.

    Mittelrhein

    中莱茵

    Wijnen

    60.

    Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

    纽伦堡香肠 / 纽伦堡烤香肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — worsten

    61.

    Nürnberger Lebkuchen

    纽伦堡姜饼

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — ontbijtkoek

    62.

    Rheingau

    莱茵高

    Wijnen

    63.

    Schwarzwälder Schinken

    黑森林德火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    64.

    Tettnanger Hopfen

    泰特南啤酒花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — hop

     

    Griekenland

    65.

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis)

    米洛普塔莫斯橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    66.

    Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis)

    克里特格雷维拉奶酪

    Kaas

    67.

    Καλαμάτα (Kalamata)

    卡拉马塔橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    68.

    Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera)

    克法罗格拉维拉

    Kaas

    69.

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης (Kolimvari Chanion Kritis)

    克里特哈尼亚克里瓦瑞橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    70.

    Κρόκος Κοζάνης (Krokos Kozanis)

    科扎尼西红花

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — saffraan

    71.

    Λακωνία (Lakonia)

    拉蔻尼亚橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    72.

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης (Peza Irakliou Kritis)

    派撒伊拉克利翁克里特橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    73.

    Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikes)

    阿提卡松香葡萄酒

    Wijnen

    74.

    Τσίπουρο/Tsipouro

    其普罗

    Gedistilleerde drank

     

    Hongarije

    75.

    Szegedi szalámi/Szegedi téliszalámi

    塞格德泰利萨拉米 / 塞格德萨拉米

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    76.

    Törkölypálinka

    特颗帕林卡

    Gedistilleerde drank

     

    Italië

    77.

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    摩德纳传统香醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — sauzen

    78.

    Aprutino Pescarese

    佩斯卡拉阿普鲁蒂诺橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    79.

    Arancia Rossa di Sicilia

    西西里岛血橙

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    80.

    Bolgheri Sassicaia

    博格利西施佳雅

    Wijnen

    81.

    Campania

    坎帕尼亚

    Wijnen

    82.

    Chianti Classico

    古典基安蒂油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    83.

    Chianti classico

    古典基安蒂

    Wijnen

    84.

    Cotechino di Modena

    摩德纳哥齐诺香肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    85.

    Culatello di Zibello

    齐贝洛库拉泰洛

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    86.

    Fontina

    芳媞娜

    Kaas

    87.

    Kiwi Latina

    拉蒂纳猕猴桃

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    88.

    Lambrusco di Sorbara

    索巴拉蓝布鲁斯科

    Wijnen

    89.

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    格拉斯帕罗萨•迪•卡斯特韦特罗蓝布鲁斯科

    Wijnen

    90.

    Marsala

    马莎拉

    Wijnen

    91.

    Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel

    南蒂罗尔苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    92.

    Mortadella Bologna

    博洛尼亚莫塔德拉大红肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    93.

    Pecorino Sardo

    佩克利诺撒德干酪

    Kaas

    94.

    Pecorino Toscano

    佩克利诺托斯卡纳羊奶酪

    Kaas

    95.

    Pomodoro di Pachino

    帕基诺蕃茄

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    96.

    Pomodoro San Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

    阿格洛—萨尔内斯—诺切利诺地区圣马尔扎诺番茄

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

    97.

    Prosciutto di Modena

    摩德纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    98.

    Prosciutto Toscano

    托斯卡纳火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    99.

    Prosecco

    普罗塞克

    Wijnen

    100.

    Provolone Valpadana

    瓦尔帕达纳硬奶酪

    Kaas

    101.

    Salamini italiani alla cacciatora

    意大利佳诗雅托乐萨拉米香肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    102.

    Sicilia

    西西里

    Wijnen

    103.

    Speck Alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck

    上阿迪杰烟熏风干火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    104.

    Toscano

    托斯卡纳橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    105.

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    威尼托瓦柏里切拉/威尼托艾卡内依以及柏里齐/ 威尼托德尔格拉帕

    Wijnen

     

    Polen

    106.

    Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    北波德拉谢低地区野牛草香味伏特加

    Gedistilleerde drank

    107.

    Jabłka grójecke

    格鲁耶茨苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    108.

    Jabłka łąckie

    翁茨科苹果

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — appel

    109.

    Wielkopolski ser smażony

    大波兰油炸奶酪

    Kaas

    110.

    Wiśnia nadwiślanka

    维斯瓦樱桃

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt

     

    Portugal

    111.

    Azeite de Moura

    摩尔橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    112.

    Azeite do Alentejo Interior

    内阿连特茹橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    113.

    Azeite de Trás-os-Montes

    山后省橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    114.

    Bairrada

    拜拉达

    Wijnen

    115.

    Vin de Madère/Madère/Madera/Madeira Wijn/Vino di Madera/Madeira Wein/Madeira Wine/Madeira/Vinho da Madeira

    马德拉

    Wijnen

    116.

    Presunto de Barrancos/Paleta de Barrancos

    巴兰科斯火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    117.

    Queijo S. Jorge

    圣若热奶酪

    Kaas

     

    Roemenië

    118.

    Dealu Mare

    马雷丘陵

    Wijnen

    119.

    Murfatlar

    穆法特拉

    Wijnen

    120.

    Pălincă

    巴林卡

    Gedistilleerde drank

    121.

    Recaș

    雷卡什

    Wijnen

    122.

    Salam de Sibiu

    西比鸟腊肠

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    123.

    Târnave

    塔尔纳瓦

    Wijnen

    124.

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    泽泰亚梅迪耶舒奥里特栗子酒

    Gedistilleerde drank

    125.

    Vinars Murfatlar

    穆法特拉烧酒

    Gedistilleerde drank

    126.

    Vinars Târnave

    塔尔纳瓦烧酒

    Gedistilleerde drank

     

    Slovenië

    127.

    Goriška Brda

    戈里察巴尔达

    Wijnen

    128.

    Slovenski med

    斯洛文尼亚蜂蜜

    Honing

    129.

    Štajerska Slovenija

    施塔依尔斯洛文尼亚

    Wijnen

    130.

    Štajersko prekmursko bučno olje

    施塔依尔穆拉南瓜籽油

    Andere spijsoliën — pompoenpittenolie

     

    Spanje

    131.

    Aceite del Bajo Aragón

    下阿拉贡橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    132.

    Alicante

    阿利坎特

    Wijnen

    133.

    Antequera

    安特戈拉

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    134.

    Azafrán de la Mancha

    拉曼恰番红花(西红花)

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.) — saffraan

    135.

    Baena

    巴埃纳

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    136.

    Bierzo

    比埃尔索

    Wijnen

    137.

    Cítricos Valencianos/Cîtrics Valencians

    瓦伦西亚柑橘

    Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — citrus

    138.

    Dehesa de Extremadura

    埃斯特雷马图拉

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — worsten

    139.

    Empordà

    恩波尔达

    Wijnen

    140.

    Estepa

    埃斯特巴

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    141.

    Guijuelo

    基胡埃罗

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    142.

    Jabugo

    哈布戈

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    143.

    Jamón de Teruel/Paleta de Teruel

    特鲁埃尔火腿/ 特鲁埃尔前腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    144.

    Jijona

    基霍纳

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — noga

    145.

    Jumilla

    胡米亚

    Wijnen

    146.

    Mahón-Menorca

    马宏-梅诺卡

    Kaas

    147.

    Málaga

    马拉加

    Wijnen

    148.

    Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda

    圣卢卡尔-德-巴拉梅达曼萨尼亚葡萄酒

    Wijnen

    149.

    Pacharán navarro

    纳瓦拉李子酒

    Gedistilleerde drank

    150.

    Penedès

    佩内德斯

    Wijnen

    151.

    Priorat

    普里奥拉托

    Wijnen

    152.

    Rías Baixas

    下海湾地区

    Wijnen

    153.

    Ribera del Duero

    杜埃罗河岸

    Wijnen

    154.

    Rueda

    卢埃达

    Wijnen

    155.

    Sierra de Cazorla

    卡索尔拉山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    156.

    Sierra de Segura

    塞古拉山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    157.

    Siurana

    西乌拉纳

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    158.

    Somontano

    索蒙塔诺

    Wijnen

    159.

    Toro

    托罗

    Wijnen

    160.

    Turrón de Alicante

    阿利坎特杏仁糖

    Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren — noga

    161.

    Utiel-Requena

    乌迭尔-雷格纳

    Wijnen

    162.

    Cariñena

    卡利涅纳

    Wijnen

    163.

    Montes de Toledo

    托雷多山区

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    164.

    Aceite Campo de Montiel

    蒙蒂尔地区橄榄油

    Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie

    165.

    Los Pedroches

    洛斯佩德罗切斯

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.)

    166.

    Vinagre de Jerez

    雪利醋

    Andere in bijlage I bij het Verdrag genoemde producten (specerijen enz.)

     

    Nederland

    167.

    Edam Holland

    荷兰伊丹奶酪

    Kaas

    168.

    Gouda Holland

    荷兰豪达奶酪

    Kaas

     

    Verenigd Koninkrijk

    169.

    Scotch Beef

    苏格兰牛肉

    Vers vlees

    170.

    Scotch Lamb

    苏格兰羔羊肉

    Vers vlees

    171.

    Welsh Beef

    威尔士牛肉

    Vers vlees

    172.

    Welsh Lamb

    威尔士羊肉

    Vers vlees

     

    Oostenrijk, België, Duitsland

    173.

    Korn/Kornbrand

    科恩酒/ 科恩烧酒

    Gedistilleerde drank

     

    Oostenrijk, Hongarije

    174.

    Pálinka

    帕林卡

    Gedistilleerde drank

     

    Kroatië, Slovenië

    175.

    Istarski pršut/Istrski pršut

    伊斯特拉熏火腿

    Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) — hammen

    BIJLAGE VII

    GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN VAN PRODUCTEN VAN OORSPRONG UIT DE VOLKSREPUBLIEK CHINA ALS BEDOELD IN ARTIKEL 1, LID 2



     

    In de Volksrepubliek China geregistreerde naam

    Transcriptie in Latijns schrift

    Vertaling ter informatie

    1.

    宜兴紫砂

    Yixing Zi Sha

    Yixing Purple Clay Ware

    2.

    扬州漆器

    Yangzhou Qi Qi

    Yangzhou Lacquerware

    3.

    东海水晶

    Donghai Shui Jing

    Donghai Crystal

    4.

    龙泉青瓷

    Longquan Qing Ci

    Longquan Celadon

    5.

    建盏

    Jian Zhan

    Jian Bowl

    6.

    德化白瓷

    Dehua Bai Ci

    White Porcelains of Dehua

    7.

    景德镇瓷器

    Jingdezhen Ci Qi

    Jingdezhen Porcelain

    8.

    当阳峪绞胎瓷

    Dangyangyu Jiao Tai Ci

    Dangyangyu Jiaotai Porcelain

    9.

    汝瓷

    Ru Ci

    Ru Ceramic

    10.

    枝江布鞋

    Zhijiang Bu Xie

    ZhiJiang Cloth Shoes

    11.

    浏阳花炮

    Liuyang Hua Pao

    Liuyang Fireworks

    12.

    醴陵瓷器

    Liling Ci Qi

    Liling Ceramic

    13.

    端砚

    Duan Yan

    Duan Inkstone

    14.

    坭兴陶

    Nixing Tao

    Nixing Pottery

    15.

    大足石雕

    Dazu Shi Diao

    Dazu Stone Carving

    16.

    大方漆器

    Dafang Qi Qi

    Dafang Lacquerware

    17.

    建水紫陶

    Jianshui Zi Tao

    Jianshui Purple Pottery



    ( 1 ) De partijen komen overeen dat in alle, behoudens uitzonderlijke of buitengewoon complexe gevallen, de geografische aanduidingen als verwerkt worden beschouwd wanneer alle procedures met betrekking tot onderzoek, publicatie, bezwaar, beroep of alle andere procedures die zijn vastgesteld voor de bescherming ervan zijn uitgeput en het administratieve besluit tot afwijzing of bescherming van die geografische aanduiding is genomen.

    ( 2 ) De partijen komen overeen dat de op de datum van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst in bijlage V en in bijlage VI opgenomen geografische aanduidingen aan dezelfde, in artikel 10, lid 3, bedoelde procedures worden onderworpen.

    ( 3 ) De partijen bevestigen dat zij hun verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst zullen nakomen via de handhaving van de in bijlage I vermelde wetgeving. De partijen nemen er nota van dat zij bij de tenuitvoerlegging van de bescherming van de geografische aanduidingen van de andere partij zoals vastgesteld in deze Overeenkomst, gebruik kunnen maken van al hun binnenlandse systemen of enkele daarvan. Geen van de partijen zal de bepalingen van zijn respectieve wetten en voorschriften op het gebied van handelsmerken gebruiken om de geografische aanduidingen van de andere partij te publiceren of om de status van geografische aanduiding te verlenen aan de in de bijlagen bij deze Overeenkomst opgenomen namen. De mate waarin de partijen hun wetten en voorschriften op het gebied van handelsmerken gebruiken om dit artikel ten uitvoer te leggen, is vastgelegd in artikel 6.

    ( 4 ) Voor de toepassing van dit artikel en voor zover het niet in tegenspraak is met de bepalingen van afdeling 3 van deel II van de TRIPS-overeenkomst, komen de partijen overeen dat “elk gebruik” of “gebruik van middelen” elk direct of indirect commercieel gebruik van een beschermde naam omvat, inclusief imitatie, of gebruik dat een verband of associatie tussen het product in kwestie en de beschermde naam suggereert of aangeeft. De “benaming of voorstelling van waren” kan elke andere onjuiste of misleidende aanduiding met betrekking tot de herkomst, de oorsprong, de aard of de wezenlijke hoedanigheden van het product op de binnen- of buitenverpakking of in reclamemateriaal of documenten betreffende het product in kwestie, alsmede het verpakken in een recipiënt die aanleiding kan geven tot misverstanden over de oorsprong van het product omvatten.

    ( 5 ) De term “transcriptie” omvat de transcriptie van de krachtens deze Overeenkomst beschermde geografische aanduidingen in Latijns of niet-Latijns schrift in de karakters van de Volksrepubliek China, enerzijds, en de transcriptie van de op grond van deze Overeenkomst beschermde geografische aanduidingen in de karakters van de Volksrepubliek China, in Latijnse of niet-Latijns schrift dat in de Europese Unie wordt gebruikt, anderzijds. De bijlagen III, IV, V en VI vermelden de oorspronkelijke naam en de transcriptie ervan die door deze Overeenkomst worden beschermd, en de vertaling ervan ter informatie.

    ( 6 ) De geografische aanduidingen die in bijlage V zijn genummerd van 55 tot en met 68 genieten dezelfde bescherming als alle andere geografische aanduidingen in het kader van deze Overeenkomst, met inbegrip van dezelfde rechten tot het dragen van het Europees symbool dat overeenkomt met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding op het grondgebied van de Europese Unie, zoals bepaald in dit artikel. De geografische aanduidingen die in bijlage V zijn genummerd van 55 tot en met 68 kunnen in het register worden opgenomen indien en wanneer de EU-wetgeving tot deze geografische aanduidingen wordt uitgebreid.

    ( 7 ) Voor de toepassing van dit artikel wordt, met betrekking tot de bescherming van geografische aanduidingen “bestaat uit” als synoniem met “identiek of bijna identiek aan” beschouwd.

    ( 8 ) Artikel 6, lid 1, is niet van toepassing indien een aanvrager een aanvraag indient voor een handelsmerk dat identiek is aan het geregistreerde handelsmerk waarvan hij zelf de eigenaar is met betrekking tot het identieke product.

    Top