Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008E0124-20221017

Consolidated text: Gemeenschappelijk Optreden 2008/124/GBVB van de Raad van 4 februari 2008 inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/124/2022-10-17

02008E0124 — NL — 17.10.2022 — 016.001


Onderstaande tekst dient louter ter informatie en is juridisch niet bindend. De EU-instellingen zijn niet aansprakelijk voor de inhoud. Alleen de besluiten die zijn gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (te raadplegen in EUR-Lex) zijn authentiek. Deze officiële versies zijn rechtstreeks toegankelijk via de links in dit document

►B

GEMEENSCHAPPELIJK OPTREDEN 2008/124/GBVB VAN DE RAAD

van 4 februari 2008

inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO

(PB L 042 van 16.2.2008, blz. 92)

Gewijzigd bij:

 

 

Publicatieblad

  nr.

blz.

datum

►M1

GEMEENSCHAPPELIJK OPTREDEN 2009/445/GBVB VAN DE RAAD van 9 juni 2009

  L 148

33

11.6.2009

►M2

BESLUIT 2010/322/GBVB VAN DE RAAD van 8 juni 2010

  L 145

13

11.6.2010

 M3

BESLUIT 2010/619/GBVB VAN DE RAAD van 15 oktober 2010

  L 272

19

16.10.2010

 M4

BESLUIT 2011/687/GBVB VAN DE RAAD van 14 oktober 2011

  L 270

31

15.10.2011

 M5

BESLUIT 2011/752/GBVB VAN DE RAAD van 24 november 2011

  L 310

10

25.11.2011

►M6

BESLUIT 2012/291/GBVB VAN DE RAAD van 5 juni 2012

  L 146

46

6.6.2012

 M7

BESLUIT 2013/241/GBVB VAN DE RAAD van 27 mei 2013

  L 141

47

28.5.2013

►M8

BESLUIT 2014/349/GBVB VAN DE RAAD van 12 juni 2014

  L 174

42

13.6.2014

►M9

BESLUIT 2014/685/GBVB VAN DE RAAD van 29 september 2014

  L 284

51

30.9.2014

 M10

BESLUIT (GBVB) 2015/901 VAN DE RAAD van 11 juni 2015

  L 147

21

12.6.2015

►M11

BESLUIT (GBVB) 2016/947 VAN DE RAAD van 14 juni 2016

  L 157

26

15.6.2016

►M12

BESLUIT (GBVB) 2016/1990 VAN DE RAAD van 14 november 2016

  L 306

16

15.11.2016

►M13

BESLUIT (GBVB) 2017/973 VAN DE RAAD van 8 juni 2017

  L 146

141

9.6.2017

►M14

BESLUIT (GBVB) 2018/856 VAN DE RAAD van 8 juni 2018

  L 146

5

11.6.2018

►M15

BESLUIT (GBVB) 2020/792 VAN DE RAAD van 11 juni 2020

  L 193

9

17.6.2020

►M16

BESLUIT (GBVB) 2021/904 VAN DE RAAD van 3 juni 2021

  L 197

114

4.6.2021

►M17

BESLUIT (GBVB) 2023/122 VAN DE RAAD van 17 januari 2023

  L 16

32

18.1.2023




▼B

GEMEENSCHAPPELIJK OPTREDEN 2008/124/GBVB VAN DE RAAD

van 4 februari 2008

inzake de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, EULEX KOSOVO



Artikel 1

Missie

1.  
De Europese Unie stelt hierbij een rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo (EULEX KOSOVO) in.
2.  
EULEX KOSOVO treedt op in overeenstemming met de missieverklaring vervat in artikel 2 en verricht de taken als omschreven in artikel 3.

▼M14

Artikel 2

Missieverklaring

EULEX KOSOVO staat geselecteerde Kosovaarse instellingen van de rechtsstaat bij op hun weg naar meer doeltreffendheid, duurzaamheid, multi-etnische betrekkingen en verantwoordingsplicht, vrij van politieke inmenging en met volledige inachtneming van de internationale mensenrechtennormen en de beste Europese praktijken — door middel van toezicht en beperkte uitvoerende functies als bepaald in de artikelen 3 en 3 bis — met als doel de resterende taken over te dragen aan andere EU-instrumenten voor de lange termijn en de resterende uitvoerende functies geleidelijk af te bouwen.

Artikel 3

Taken

Ter uitvoering van de missieverklaring in artikel 2 zal EULEX KOSOVO:

a) 

in nauwe coördinatie met andere EU-actoren en met inachtneming van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, toezicht houden op bepaalde zaken en processen in de Kosovaarse strafrecht- en civielrechtelijke instellingen, contacten bevorderen en toezicht houden op relevante bijeenkomsten in het kader van de regionale samenwerking over zaken betreffende oorlogsmisdaden, corruptie en zware en georganiseerde misdaad;

b) 

waar nodig operationele steun aan de door de EU gefaciliteerde dialoog verlenen;

c) 

het gevangeniswezen van Kosovo controleren, begeleiden en adviseren;

d) 

bepaalde beperkte uitvoerende verantwoordelijkheden behouden op de gebieden van de forensische geneeskunde en de politie, met inbegrip van veiligheidsoperaties en een resterend getuigenbeschermingsprogramma en de verantwoordelijkheid voor de handhaving en bevordering van de openbare orde en veiligheid, indien nodig door operationele besluiten van de bevoegde Kosovaarse autoriteiten terug te draaien of nietig te verklaren;

e) 

ervoor zorgen dat al zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de internationale normen inzake mensenrechten en gendermainstreaming, en

f) 

bij de vervulling van zijn mandaat samenwerken met de betrokken EU-agentschappen en de justitiële autoriteiten en de wetshandhavingsinstanties van de lidstaten en derde landen.

▼M17

De taak om operationele steun te verlenen aan de door de EU gefaciliteerde dialoog wordt uiterlijk op 31 december 2022 overgedragen aan de speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de dialoog tussen Belgrado en Pristina en andere regionale kwesties in verband met de Westelijke Balkan.

▼M9

Artikel 3 bis

Verplaatste gerechtelijke procedures

1.  
Met het oog op de vervulling van zijn opdracht, met inbegrip van zijn uitvoerende bevoegdheden, zoals bedoeld in artikel 3, onder a) en d), ondersteunt EULEX KOSOVO verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat, met het oog op strafvervolging en berechting van strafrechtelijke aanklachten die voortvloeien uit het onderzoek naar de beweringen in het verslag getiteld „onmenselijke behandeling van mensen en de illegale handel in menselijke organen in Kosovo” dat op 12 december 2010 is gepubliceerd door de speciale rapporteur van de commissie Juridische Zaken en Mensenrechten van de Raad van Europa.
2.  
De rechters en openbare aanklagers die voor de procedures verantwoordelijk zijn, genieten volledige onafhankelijkheid en autonomie bij de uitvoering van hun taken.

▼B

Artikel 4

Plannings- en voorbereidingsfase

1.  
Tijdens de plannings- en voorbereidingsfase van de missie treedt het EUPT Kosovo op als de belangrijkste plannings- en voorbereidingsinstantie voor EULEX KOSOVO.

Het hoofd van het EUPT Kosovo handelt onder het gezag van het hoofd van EULEX KOSOVO („hoofd van de missie”).

2.  
Er wordt risicobeoordeling verricht als onderdeel van het planningsproces. Deze beoordeling wordt regelmatig bijgewerkt.
3.  
Het EUPT Kosovo wordt verantwoordelijk voor het werven en inzetten van personeel, het kopen van goederen, voorraden en diensten, ook namens missie EULEX KOSOVO, gefinancierd uit de begroting van het EUPT Kosovo.
4.  
Het EUPT Kosovo stelt een operatieplan (OPLAN) op en ontwikkelt alle technische instrumenten die nodig zijn voor de uitvoering van het mandaat van EULEX KOSOVO. Het OPLAN houdt rekening met de alomvattende risicobeoordeling en omvat een beveiligingsplan. De Raad keurt het OPLAN goed.

Artikel 5

Start en overgangsperiode

1.  
Bij goedkeuring van het OPLAN zal de Raad het startsein geven voor EULEX KOSOVO. De operationele fase van EULEX KOSOVO begint bij de overdracht van het gezag door de VN-missie in Kosovo, UNMIK.
2.  
Tijdens de overgangsperiode mag het hoofd van de missie het EUPT opdragen het nodige te doen om ervoor te zorgen dat EULEX KOSOVO op de dag waarop het gezag wordt overgedragen, volledig operationeel is.

▼M6

Artikel 6

Structuur van EULEX KOSOVO

1.  
EULEX KOSOVO wordt een eengemaakte GVDB-missie in heel Kosovo.
2.  

EULEX KOSOVO:

a) 

vestigt zijn hoofdkwartier in Pristina,

b) 

opent naargelang de behoefte kantoren in heel Kosovo;

c) 

opent naargelang de behoefte verbindingskantoren, en

d) 

zorgt voor ondersteuning in Brussel.

▼B

Artikel 7

Civiele bevelhebber

1.  
De directeur van het civiele plannings- en uitvoeringsvermogen (CPCC) is de civiele bevelhebber van EULEX KOSOVO.

▼M2

2.  
De civiele operationele commandant oefent, onder het politieke toezicht en de strategische leiding van het Politiek en Veiligheidscomité (PVC) en onder het algemene gezag van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (HV), het commando en de controle op strategisch niveau uit op EULEX KOSOVO.

▼B

3.  
De civiele bevelhebber zorgt voor een adequate en efficiënte uitvoering van de besluiten van de Raad, alsmede van het PVC, mede, waar nodig, door middel van instructies op strategisch niveau aan het hoofd van de missie en door middel van het verlenen van advies en technische bijstand aan hem.
4.  
Alle gedetacheerde personeelsleden blijven onder het volledige gezag staan van de nationale autoriteiten van de betrokken zendstaat of EU-instelling. De nationale autoriteiten dragen de operationele controle (OPCON) over hun personeel, teams en eenheden over aan de civiele bevelhebber.
5.  
De civiele bevelhebber heeft de algehele verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat de EU zich naar behoren van haar zorgplicht kwijt.
6.  
De civiele bevelhebber en de SVEU plegen indien nodig onderling overleg.

Artikel 8

Hoofd van de missie

1.  
Het hoofd van de missie neemt de verantwoordelijkheid voor EULEX KOSOVO op zich en oefent het commando en de controle erover uit op het terrein.

▼M8

1 bis.  
Het hoofd van de missie is de vertegenwoordiger van de missie. Het hoofd van de missie kan, onder zijn algemene verantwoordelijkheid, beheerstaken betreffende personeels- en financiële aangelegenheden delegeren aan personeelsleden van de missie.

▼B

2.  
Het hoofd van de missie oefent het commando en de controle uit over het personeel, de teams en de eenheden van de bijdragende staten die door de civiele bevelhebber ter beschikking zijn gesteld, en heeft de administratieve en logistieke verantwoordelijkheid over de aan EULEX KOSOVO ter beschikking gestelde activa, middelen en informatie. De uitoefening van het commando en de controle laat, ten aanzien van de ontheffing van de rechters en openbare aanklagers van EULEX KOSOVO van hun justitiële opdracht, het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de strafvervolging onverlet. ►M9  De rechters en openbare aanklagers van EULEX KOSOVO moeten voldoen aan de hoogste professionele kwalificaties die nodig zijn voor het niveau of de complexiteit van de aan hen voorgelegde materie en worden benoemd na een onafhankelijk selectieproces. ◄
3.  
Het hoofd van de missie geeft instructies aan alle personeelsleden van EULEX KOSOVO, waaronder in dit geval ook aan het ondersteunend element in Brussel, met het oog op de effectieve uitvoering van EULEX KOSOVO op het terrein, en zorgt voor de coördinatie en de dagelijkse leiding van de operatie volgens de instructies van de civiele bevelhebber.
4.  
Tot het verstrijken van Gemeenschappelijk Optreden 2006/304/GBVB wordt het hoofd van de missie bijgestaan door het bij dat optreden ingestelde EUPT Kosovo.

▼M8 —————

▼B

6.  
Het hoofd van de missie is verantwoordelijk voor het tuchtrechtelijk toezicht op het personeel. Voor gedetacheerd personeel wordt het tuchtrecht uitgeoefend door de betrokken nationale of EU-autoriteit.
7.  
Het hoofd van de missie vertegenwoordigt EULEX KOSOVO in het operatiegebied en zorgt voor passende zichtbaarheid van EULEX KOSOVO.
8.  
Het hoofd van de missie zorgt in voorkomend geval voor coördinatie met andere EU-actoren op het terrein. Het hoofd van de missie krijgt, onder volledige eerbiediging van de commandostructuur, ter plaatse politieke richtsnoeren van de SVEU, ook met betrekking tot de politieke aspecten van aangelegenheden in verband met uitvoerende bevoegdheden.

▼M8

9.  
Het hoofd van de missie zorgt ervoor dat EULEX KOSOVO in voorkomend geval nauw samenwerkt met de bevoegde Kosovaarse autoriteiten en belangrijke internationale actoren, zoals de NAVO/KFOR, de Unmik, de OVSE en derde staten die een rol spelen met betrekking tot de rechtsstaat in Kosovo.

▼B

10.  
Er wordt een interne juridische en financiële controle-eenheid opgericht, die onafhankelijk is van het personeel dat verantwoordelijk is voor het besturen van EULEX KOSOVO, en die rechtstreeks onder de verantwoordelijkheid van het hoofd van de missie valt.

▼M15

11.  
Voor de periode van 15 juni 2020 tot en met 14 juni 2021 is het hoofd van de missie de heer Lars-Gunnar WIGEMARK.

▼B

Artikel 9

Personeel

1.  
Het aantal en het niveau van de personeelsleden van EULEX KOSOVO zijn in overeenstemming met de in artikel 2 bedoelde missieverklaring, met de in artikel 3 bedoelde taken en met de in artikel 6 bedoelde structuur van EULEX KOSOVO.
2.  
EULEX KOSOVO bestaat voornamelijk uit personeel dat door de lidstaten of de instellingen van de EU wordt gedetacheerd. Elke lidstaat of EU-instelling draagt de kosten in verband met elk door hem of haar gedetacheerd personeelslid, met inbegrip van kosten voor vervoer van en naar de plaats van detachering, salarissen, ziektekosten en andere vergoedingen dan dagvergoedingen en toeslagen voor gevaren en ongemakken.

▼M2

3.  
EULEX KOSOVO kan ook naar gelang van de behoeften internationaal civiel en plaatselijk personeel op contractbasis aanwerven, indien de vereiste functies niet worden vervuld door personeel dat door de lidstaten gedetacheerd is. Onderdanen van deelnemende derde staten mogen, indien nodig, bij wijze van uitzondering op contractbasis worden aangenomen in met redenen omklede gevallen waarin geen geschikte sollicitaties uit de lidstaten beschikbaar zijn.

▼M8

4.  
Alle personeelsleden vervullen hun plichten en handelen in het belang van de missie. Alle personeelsleden nemen de beveiligingsbeginselen en -minimumnormen in acht die zijn vastgesteld bij Besluit 2013/488/EU van de Raad ( 14 ).

▼B

Artikel 10

Status van EULEX KOSOVO en van het personeel van EULEX KOSOVO

1.  
Indien nodig wordt over de status van het personeel van EULEX KOSOVO, in voorkomend geval inclusief de voorrechten en immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van EULEX KOSOVO, een overeenkomst gesloten.
2.  
De bijdragende staat of EU-instelling die een personeelslid heeft gedetacheerd, is verantwoordelijk voor de afhandeling van met de detachering verband houdende schade-eisen van of betreffende het personeelslid. De betrokken bijdragende staat of EU-instelling is verantwoordelijk voor het instellen van eventuele vorderingen tegen het gedetacheerde personeelslid.

▼M8

3.  
De arbeidsvoorwaarden en de rechten en plichten van het internationale en het plaatselijke personeel worden neergelegd in contracten die moeten worden gesloten tussen EULEX KOSOVO en het betrokken personeelslid.

▼B

Artikel 11

Commandostructuur

1.  
EULEX KOSOVO heeft, als crisisbeheersingsoperatie, een gemeenschappelijke commandostructuur.

▼M2

2.  
Het PVC oefent, onder de verantwoordelijkheid van de Raad en de HV, het politieke toezicht op en de strategische aansturing van EULEX KOSOVO uit.
3.  
Zoals ook in artikel 7 bepaald, is de civiele operationele commandant, onder het politieke toezicht en de strategische aansturing van het PVC en onder het algemene gezag van de HV, de commandant van EULEX KOSOVO op strategisch niveau, en in die hoedanigheid geeft hij instructies aan het hoofd van de missie en verleent hij deze advies en technische ondersteuning.
4.  
De civiele operationele commandant brengt via de HV verslag uit aan de Raad.

▼B

5.  
Het hoofd van de missie oefent het commando en de controle op het terrein uit over EULEX KOSOVO en legt rechtstreeks verantwoording af aan de civiele bevelhebber.

Artikel 12

Politiek toezicht en strategische aansturing

▼M2

1.  
Het PVC zorgt, onder de verantwoordelijkheid van de Raad en de HV, voor het politieke toezicht op en de strategische aansturing van EULEX KOSOVO.
2.  
Hierbij machtigt de Raad het PVC de relevante besluiten te nemen overeenkomstig artikel 38, derde alinea, van het Verdrag. Deze machtiging omvat de bevoegdheid om het OPLAN en de commandostructuur te wijzigen. Zij omvat ook de bevoegdheid om toekomstige besluiten te nemen betreffende de benoeming van het hoofd van de missie. De Raad neemt op aanbeveling van de HV, besluiten met betrekking tot de doelstellingen en de beëindiging van EULEX KOSOVO.

▼B

3.  
Het PVC brengt op geregelde tijdstippen verslag uit aan de Raad.
4.  
Het PVC ontvangt in voorkomend geval op geregelde tijdstippen door de civiele bevelhebber en het hoofd van de missie opgestelde verslagen over aangelegenheden die onder hun bevoegdheden vallen. Plannen voor specifieke gebieden kunnen op gezette tijden door het PVC worden herzien.

Artikel 13

Deelname van derde staten

1.  
Onverminderd de beslissingsautonomie van de EU en het ene institutionele kader van de Unie kunnen derde staten worden uitgenodigd om bij te dragen aan EULEX KOSOVO, mits zij de kosten dragen van het door hen gedetacheerde personeel, met inbegrip van salarissen, verzekering tegen grote risico's, vergoedingen en reiskosten van en naar het missiegebied, en in voorkomend geval een bijdrage leveren aan de bedrijfskosten van EULEX KOSOVO.
2.  
Derde staten die bijdragen aan EULEX KOSOVO hebben in verband met de dagelijkse leiding van EULEX KOSOVO dezelfde rechten en verplichtingen als de deelnemende lidstaten.
3.  
Hierbij machtigt de Raad het PVC om de noodzakelijke besluiten betreffende de aanvaarding of niet van de voorgestelde bijdragen te nemen en een Comité van contribuanten in te stellen.

▼M2

4.  
De nadere regelingen wat betreft de deelname van derde staten worden vastgelegd in een overeenkomst conform artikel 37 van het Verdrag en artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Wanneer de Europese Unie en een derde staat een overeenkomst tot vaststelling van een kader voor de deelneming van die derde staat aan EU-crisisbeheersingsoperaties hebben gesloten, zijn in het kader van EULEX KOSOVO de bepalingen van die overeenkomst van toepassing.

▼B

Artikel 14

Beveiliging

▼M6

1.  
De civiele bevelhebber neemt de leiding over de planning van de beveiligingsmaatregelen door het hoofd van de missie op zich en zorgt voor een adequate en efficiënte uitvoering daarvan voor EULEX KOSOVO overeenkomstig de artikelen 7 en 11 en in overleg met de EDEO.

▼B

2.  
Het hoofd van de missie is verantwoordelijk voor de veiligheid van de operatie en voor de naleving van de minimumbeveiligingsvereisten die op de operatie van toepassing zijn, overeenkomstig het beleid van de Europese Unie inzake de veiligheid van EU-personeel dat op grond van titel V van het Verdrag en de daarvan afgeleide instrumenten in een operationele hoedanigheid wordt ingezet buiten de EU.
3.  
Het hoofd van de missie wordt bijgestaan door een speciaal voor de missie bestemde hoge veiligheidsfunctionaris, die verslag uitbrengt aan het hoofd van de missie en die tevens nauwe, functionele betrekkingen onderhoudt met de in lid 1 bedoelde Dienst beveiliging.
4.  
Het hoofd van de missie wijst lokale veiligheidsfunctionarissen aan voor de provinciale en regionale locaties van EULEX KOSOVO, die onder het gezag van de speciaal voor de missie bestemde hoge veiligheidsfunctionaris verantwoordelijk zijn voor de dagelijkse afhandeling van alle veiligheidsaspecten van de respectieve onderdelen van EULEX KOSOVO.
5.  
De personeelsleden van EULEX KOSOVO volgen, overeenkomstig het OPLAN, vóór hun indiensttreding een verplichte veiligheidsopleiding. Ook volgen zij regelmatig ter plaatse opfriscursussen, georganiseerd door de speciaal voor de missie bestemde hoge veiligheidsfunctionaris en de lokale veiligheidsfunctionarissen.
6.  
Het hoofd van de missie zorgt ervoor dat het aantal aanwezige personeelsleden en geautoriseerde bezoekers nooit zo hoog is dat EULEX KOSOVO hun veiligheid niet meer kan waarborgen of hen in een noodsituatie niet kan evacueren.

▼M8

7.  
Het hoofd van de missie zorgt voor de bescherming van gerubriceerde EU-gegevens overeenkomstig Besluit 2013/488/EU.

▼B

Artikel 15

Wachtdienst

Voor EULEX KOSOVO wordt het wachtdienstvermogen geactiveerd.

▼M8

Artikel 15 bis

Wettelijke regelingen

EULEX KOSOVO heeft de bevoegdheid diensten en leveringen aan te besteden, contracten en administratieve regelingen te sluiten, personeel in dienst te nemen, bankrekeningen te bezitten, eigendommen te verkrijgen of te vervreemden en haar schulden te vereffenen, en in rechte op te treden, zoals vereist om uitvoering te geven aan dit gemeenschappelijk optreden.

▼B

Artikel 16

Financiële regelingen

▼M12

1.  
Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO tot en met 14 oktober 2010 moet dekken, bedraagt 265 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 oktober 2010 tot en met 14 december 2011 moet dekken, bedraagt 165 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 december 2011 tot en met 14 juni 2012 moet dekken, bedraagt 72 800 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2012 tot en met 14 juni 2013 moet dekken, bedraagt 111 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2013 tot en met 14 juni 2014 moet dekken, bedraagt 110 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2014 tot en met 14 oktober 2014 moet dekken, bedraagt 34 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 oktober 2014 tot en met 14 juni 2015 moet dekken, bedraagt 55 820 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2015 tot en met 14 juni 2016 moet dekken, bedraagt 77 000 000  EUR.

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2016 tot en met 14 juni 2017 moet dekken, bedraagt 86 850 000  EUR.

Van het in de negende alinea genoemde bedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO ten behoeve van de vervulling van haar mandaat in Kosovo moet dekken, wordt 34 500 000  EUR gebruikt voor de periode van 15 juni tot en met 14 december 2016, en 23 250 000  EUR voor de periode van 15 december 2016 tot en met 14 juni 2017; 29 100 000  EUR dekt de ondersteuning van verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat van 15 juni 2016 tot en met 14 juni 2017 en wordt met terugwerkende kracht eveneens gebruikt voor de uitgaven die per 1 april 2016 zijn gemaakt voor de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures. De Commissie sluit voor dat bedrag een subsidieovereenkomst met een griffier die optreedt voor een griffie die verantwoordelijk is voor de administratie van de verplaatste gerechtelijke procedure. De regels voor subsidies van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad ( 15 ) zijn van toepassing op deze subsidieovereenkomst.

▼M13

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2017 tot en met 14 juni 2018 moet dekken, bedraagt 90 914 000  EUR.

Van het in de elfde alinea genoemde bedrag wordt voor de uitgaven van EULEX KOSOVO ten behoeve van de uitvoering van haar mandaat in Kosovo een bedrag van 49 600 000  EUR uitgetrokken, en wordt ten behoeve van de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat een bedrag van 41 314 000  EUR uitgetrokken.

De Commissie sluit voor het bedrag van 41 314 000  EUR een subsidieovereenkomst met een griffier die optreedt voor een griffie die verantwoordelijk is voor de administratie van de verplaatste gerechtelijke procedure. De regels voor subsidies van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad ( 16 ) zijn van toepassing op deze subsidieovereenkomst.

▼M14

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2018 tot en met 14 juni 2020 moet dekken, bedraagt 169 805  EUR.

Van het in de veertiende alinea genoemde bedrag wordt voor de uitgaven van EULEX KOSOVO ten behoeve van de uitvoering van haar mandaat in Kosovo een bedrag van 83 555 000  EUR uitgetrokken, en wordt ten behoeve van de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat een bedrag van 86 250 000  EUR uitgetrokken.

De Commissie sluit voor het bedrag van 86 250 000  EUR een subsidieovereenkomst met een griffier die optreedt voor een griffie die verantwoordelijk is voor de administratie van de verplaatste gerechtelijke procedures. De regels voor subsidies van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad ( 17 ) zijn van toepassing op deze subsidieovereenkomst.

▼M15

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2020 tot en met 14 juni 2021 moet dekken, bedraagt 83 745 000  EUR.

Van het in de zeventiende alinea genoemde bedrag wordt voor de uitgaven van EULEX KOSOVO ten behoeve van de uitvoering van haar mandaat in Kosovo een bedrag van 38 700 000  EUR uitgetrokken, en wordt ten behoeve van de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat een bedrag van 45 045 000  EUR uitgetrokken.

De Commissie sluit voor het bedrag van 45 045 000  EUR een subsidieovereenkomst met een griffier die optreedt voor een griffie die verantwoordelijk is voor de administratie van de verplaatste gerechtelijke procedures. De regels voor subsidies van Verordening (EU, Euratom) 2018/1046 van het Europees Parlement en de Raad ( 18 ) zijn van toepassing op deze subsidieovereenkomst.

Het financiële referentiebedrag voor de daaropvolgende periode voor EULEX KOSOVO wordt vastgesteld door de Raad.

▼M16

Het financiële referentiebedrag dat de uitgaven van EULEX KOSOVO van 15 juni 2021 tot en met 14 juni 2023 moet dekken, bedraagt 173 693 683  EUR. Van dat bedrag wordt voor de uitgaven van EULEX KOSOVO ten behoeve van de uitvoering van haar mandaat in Kosovo een bedrag van 57 900 000  EUR uitgetrokken, en wordt ten behoeve van de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat een bedrag van 115 793 683  EUR uitgetrokken.

De Commissie sluit voor het bedrag van 115 793 683  EUR een subsidieovereenkomst met een griffier die optreedt voor een griffie die verantwoordelijk is voor de administratie van de verplaatste gerechtelijke procedures. De regels voor subsidies van Verordening (EU, Euratom) 2018/1046 van het Europees Parlement en de Raad ( 19 ) zijn van toepassing op de subsidieovereenkomst.

Het financiële referentiebedrag voor de daaropvolgende periode voor EULEX KOSOVO wordt vastgesteld door de Raad.

▼M12

2.  
Alle uitgaven worden beheerd overeenkomstig de voorschriften en procedures die van toepassing zijn op de algemene begroting van de Unie. Procedures voor het gunnen van overheidsopdrachten die worden gefinancierd met de begroting van de missie, staan zonder beperkingen open voor natuurlijke en rechtspersonen. Bovendien gelden voor de goederen die door EULEX KOSOVO worden aangekocht geen oorsprongsregels.
3.  
Behoudens goedkeuring van de Commissie, kan het hoofd van de missie technische regelingen sluiten met lidstaten, deelnemende derde staten en andere internationale actoren in Kosovo over het leveren van uitrusting, diensten en lokalen aan EULEX KOSOVO. De positie van houder van door het EUPT Kosovo tijdens de plannings- en voorbereidingsfase voor EULEX KOSOVO gesloten contracten of getroffen regelingen wordt in voorkomend geval overgedragen aan EULEX KOSOVO. Activa die in het bezit zijn van het EUPT Kosovo worden overgedragen aan EULEX KOSOVO.

▼M16

4.  
Behalve voor de in lid 1 genoemde bedragen voor de ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures binnen een lidstaat is EULEX KOSOVO verantwoordelijk voor de financiële uitvoering van de begroting van de missie. Daartoe ondertekent EULEX KOSOVO een overeenkomst met de Commissie.

▼M8

5.  
EULEX KOSOVO is met ingang van 15 juni 2014 verantwoordelijk voor eventuele vorderingen en verplichtingen die uit de uitvoering van het mandaat voortvloeien, met uitzondering van vorderingen met betrekking tot ernstig wangedrag van het hoofd van de missie, waarvoor de verantwoordelijkheid op laatstgenoemde blijft rusten.
6.  
De uitvoering van de financiële regelingen laat de bevelslijn zoals bepaald in de artikelen 7, 8 en 11 onverlet, en voldoet aan de operationele vereisten van de missie EULEX KOSOVO, met inbegrip van de verenigbaarheid van uitrusting en de interoperabiliteit van haar teams.
7.  
De uitgaven komen voor financiering in aanmerking vanaf de datum waarop gemeenschappelijk optreden in werking treedt.

▼M8

Artikel 16 bis

Projectcel

1.  
EULEX KOSOVO beschikt over een projectcel om projecten vast te stellen en uit te voeren. Op gebieden die verband houden met het mandaat van EULEX KOSOVO en ter bevordering van de doelstellingen ervan, zal EULEX KOSOVO, in voorkomend geval, de projecten die door de lidstaten en derde staten onder hun verantwoordelijkheid worden uitgevoerd, coördineren, faciliteren en van advies voorzien.
2.  

EULEX KOSOVO is gemachtigd financiële bijdragen van de lidstaten of van derde staten aan te wenden voor de uitvoering van projecten die zijn aangemerkt als een consistente aanvulling op andere acties van de missie EULEX KOSOVO, op voorwaarde dat:

a) 

het project is opgenomen in het financieel memorandum bij dit gemeenschappelijk optreden; of

b) 

het project tijdens de duur van het mandaat op verzoek van het hoofd van de missie wordt geïntegreerd door middel van een wijziging van het financieel memorandum. EULEX KOSOVO sluit een regeling met de betrokken staten, waarin met name wordt vastgelegd welke specifieke procedures worden gevolgd voor de behandeling van klachten van derden betreffende schade die is opgelopen als gevolg van handelingen of nalatigheden van EULEX KOSOVO bij de besteding van de middelen die door deze staten ter beschikking zijn gesteld. In geen geval wordt de Unie of de HV door de bijdragende staten aansprakelijk gesteld voor handelingen of nalatigheden van EULEX KOSOVO in verband met de besteding van de middelen van die staten.

3.  
Het PVC fiatteert de aanvaarding van een financiële bijdrage van derde staten voor de projectcel.

▼M2 —————

▼M6

Artikel 18

Vrijgave van gegevens en documenten

▼M12

1.  
De HV wordt hierbij gemachtigd gerubriceerde gegevens en documenten van de Europese Unie die ten behoeve van EULEX KOSOVO zijn opgesteld, overeenkomstig Besluit 2013/488/EU vrij te geven aan de Verenigde Naties, de NAVO/KFOR, derden die bij dit gemeenschappelijk optreden betrokken zijn en Frontex, met inachtneming van de respectieve rubriceringsniveaus. Te dien einde zullen plaatselijke technische regelingen worden opgesteld.

▼M8

2.  
Indien er sprake is van een concrete en onmiddellijke operationele behoefte, is de HV voorts gemachtigd gerubriceerde gegevens en documenten van de EU tot op het niveau „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” die ten behoeve van EULEX KOSOVO zijn opgesteld, overeenkomstig Besluit 2013/488/EU vrij te geven aan de bevoegde plaatselijke autoriteiten. In alle andere gevallen worden deze gegevens en documenten aan de bevoegde plaatselijke autoriteiten vrijgegeven volgens de toepasselijke procedures op het niveau van de samenwerking van deze autoriteiten met de EU.

▼M6

3.  
De HV wordt hierbij gemachtigd om niet-gerubriceerde documenten van de EU betreffende de beraadslagingen van de Raad over EULEX KOSOVO die onder de geheimhoudingsplicht van artikel 6, lid 1, van het reglement van orde van de Raad ( 20 ) vallen, vrij te geven aan de Verenigde Naties, de NAVO/KFOR, de bij dit gemeenschappelijk optreden betrokken derde staten en de betrokken lokale autoriteiten.
4.  
De HV kan deze bevoegdheden, alsmede de bevoegdheid tot het treffen van de hiervoor bedoelde regelingen, delegeren aan personen die onder zijn/haar gezag staan, aan de civiele operationele commandant en/of aan het hoofd van de missie.

▼M9

5.  
De aan de hoge vertegenwoordiger verleende machtiging tot vrijgave, aan derde partijen en bevoegde lokale autoriteiten, van gerubriceerde EU-informatie en -documenten die ten behoeve van EULEX KOSOVO overeenkomstig de leden 1 en 2 zijn gegenereerd, geldt niet voor informatie die is verzameld of documenten die zijn gegenereerd ten behoeve van de gerechtelijke procedures die worden uitgevoerd in het kader van het mandaat van EULEX KOSOVO. Dit belet niet de vrijgave van niet-gevoelige informatie die betrekking heeft op de administratieve organisatie of efficiëntie van de procedures.

▼M2

Artikel 19

Herzieningsclausule

De Raad oordeelt uiterlijk 6 maanden vóór het verstrijken van dit gemeenschappelijk optreden of EULEX KOSOVO moet worden verlengd.

▼M1

Artikel 20

Inwerkingtreding en duur

Dit gemeenschappelijk optreden treedt in werking op de dag waarop het wordt aangenomen.

▼M11

►M16  Het verstrijkt op 14 juni 2023. ◄ De Raad, handelend op voorstel van de hoge vertegenwoordiger en met inachtneming van bijkomende fondsen voor financiering alsmede bijdragen van andere partners, neemt de nodige besluiten om ervoor te zorgen dat het mandaat van EULEX KOSOVO ter ondersteuning van de verplaatste gerechtelijke procedures, als bedoeld in artikel 3 bis, en de betrokken noodzakelijke financiële middelen van toepassing blijven totdat deze gerechtelijke procedures zijn afgerond.

▼B

Artikel 21

Bekendmaking

1.  
Dit gemeenschappelijk optreden wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.
2.  
De beslissingen van het PVC uit hoofde van artikel 12, lid 1, met betrekking tot de benoeming van het hoofd van de missie worden ook bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.



( 1 ) Op grond van Resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

( 2 ) Zoals gedefinieerd in Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad.

( 3 ) Op grond van Resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

( 4 ) Op grond van Resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

( 5 ) Op grond van Resolutie 1244 (1999) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

( 6 ) Dit woordgebruik laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 7 ) Deze benaming laat de standpunten over status onverlet, en is in overeenstemming met UNSCR 1244/99 en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 8 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 9 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244(1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 10 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( *1 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( *2 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( *3 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( *4 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 11 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 12 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 13 ) Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet, en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

( 14 ) Besluit 2013/488/EU van de Raad van 23 september 2013 betreffende de beveiligingsvoorschriften voor de bescherming van gerubriceerde EU-informatie (PB L 274 van 15.10.2013, blz. 1).

( 15 ) Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie en tot intrekking van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 (PB L 298 van 26.10.2012, blz. 1).

( 16 ) Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie en tot intrekking van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 (PB L 298 van 26.10.2012, blz. 1).

( 17 ) Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie en tot intrekking van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 (PB L 298 van 26.10.2012, blz. 1).

( 18 ) Verordening (EU, Euratom) 2018/1046 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juli 2018 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie, tot wijziging van Verordeningen (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 en Besluit nr. 541/2014/EU en tot intrekking van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 (PB L 193 van 30.7.2018, blz. 1).

( 19 ) Verordening (EU, Euratom) 2018/1046 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juli 2018 tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie, tot wijziging van Verordeningen (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 en Besluit nr. 541/2014/EU en tot intrekking van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 (PB L 193 van 30.7.2018, blz. 1).

( 20 ) Besluit 2009/937/EU van de Raad van 1 december 2009 houdende vaststelling van zijn reglement van orde (PB L 325 van 11.12.2009, blz. 35).

Top