Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A0422(01)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Moldavië inzake beveiligingsprocedures voor de uitwisseling en bescherming van gerubriceerde gegevens

PB L 106 van 22.4.2017, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

Related Council decision

22.4.2017   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 106/3


VERTALING

OVEREENKOMST

tussen de Europese Unie en de Republiek Moldavië inzake beveiligingsprocedures voor de uitwisseling en bescherming van gerubriceerde gegevens

De Europese Unie, hierna „de EU” genoemd,

en

de Republiek Moldavië,

hierna „de partijen” genoemd,

OVERWEGENDE dat de partijen zich beide ten doel stellen hun eigen veiligheid op alle mogelijke manieren te versterken en hun burgers een hoog niveau van veiligheid in een veilige ruimte te bieden;

OVERWEGENDE dat de partijen het erover eens zijn dat onderlinge samenwerking over beveiligingsaangelegenheden van gemeenschappelijk belang geboden is;

OVERWEGENDE dat er in dit verband een voortdurende behoefte bestaat aan uitwisseling van gerubriceerde gegevens tussen de partijen;

ONDERKENNENDE dat volledige en doeltreffende raadpleging en samenwerking kan vergen dat gerubriceerde gegevens en aanverwant materiaal van de partijen worden ingezien en uitgewisseld;

ZICH ERVAN BEWUST dat die inzage en uitwisseling van gerubriceerde gegevens en aanverwant materiaal vereist dat passende beveiligingsmaatregelen worden genomen,

ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:

Artikel 1

1.   Ter verwezenlijking van de doelstelling om de veiligheid van elk van beide partijen op alle mogelijke manieren te versterken, is deze overeenkomst tussen de Republiek Moldavië en de EU inzake beveiligingsprocedures voor de uitwisseling en bescherming van gerubriceerde gegevens (hierna „de overeenkomst” genoemd) van toepassing op gerubriceerde gegevens of gerubriceerd materiaal in welke vorm dan ook, verstrekt door of uitgewisseld tussen de partijen.

2.   Elke partij beschermt de van de andere partij ontvangen gerubriceerde gegevens tegen verlies of openbaarmaking zonder machtiging, volgens het bepaalde in deze overeenkomst en volgens de wet- en regelgeving van de partijen.

Artikel 2

In deze overeenkomst wordt onder „gerubriceerde gegevens” verstaan:

i)

voor de EU: gegevens of materiaal,

ii)

voor de Republiek Moldavië: als staatsgeheim aangemerkt(e) gegevens of materiaal,

in welke vorm dan ook,

a)

met betrekking waartoe door een partij is bepaald dat deze/dit bescherming behoeven/behoeft tegen verlies of ongeoorloofde openbaarmaking die de belangen van de Republiek Moldavië of van de EU of een of meer van haar lidstaten in meerdere of mindere mate zou kunnen schaden, aantasten of benadelen, en

b)

die/dat is voorzien van een rubriceringsmarkering als omschreven in artikel 7.

Artikel 3

1.   De EU-instellingen en -entiteiten waarop deze overeenkomst van toepassing is, zijn: de Europese Raad, de Raad van de Europese Unie (hierna „de Raad”), het secretariaat-generaal van de Raad, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, de Europese Dienst voor extern optreden (hierna „de EDEO”) en de Europese Commissie.

2.   Deze instellingen en entiteiten van de EU kunnen gerubriceerde gegevens die uit hoofde van deze overeenkomst zijn ontvangen met andere Europese instellingen en entiteiten uitwisselen, onder voorbehoud van voorafgaande schriftelijke toestemming van de verstrekkende partij en onder passende garanties dat de ontvangende entiteit de gegevens adequaat zal beschermen.

Artikel 4

Elke partij zorgt ervoor dat zij beschikt over geschikte beveiligingssystemen en -maatregelen, gebaseerd op de grondbeginselen en minimumnormen voor beveiliging die zijn vastgelegd in haar wet- of regelgeving, en die worden weerspiegeld in de overeenkomstig artikel 12 vast te stellen beveiligingsregelingen, opdat er een gelijkwaardig beschermingsniveau geldt voor gerubriceerde gegevens die onder deze overeenkomst vallen.

Artikel 5

Elk van de partijen:

a)

beschermt gerubriceerde gegevens die in het kader van deze overeenkomst worden verstrekt door of uitgewisseld met de andere partij op een niveau dat ten minste gelijkwaardig is aan de bescherming ervan door de verstrekkende partij;

b)

draagt er zorg voor dat de in het kader van deze overeenkomst verstrekte of uitgewisselde gerubriceerde gegevens de beveiligingsrubricering behouden die door de verstrekkende partij daaraan is toegekend en dat zij niet lager worden gerubriceerd of gederubriceerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de verstrekkende partij. De ontvangende partij beschermt gerubriceerde gegevens volgens haar eigen beveiligingsvoorschriften inzake gegevens met een gelijkwaardige beveiligingsrubricering, zoals gespecificeerd in artikel 7;

c)

gebruikt de gerubriceerde gegevens niet voor andere doeleinden dan die welke door de afzender zijn vastgesteld of waarvoor de gegevens zijn verstrekt of uitgewisseld;

d)

maakt de gerubriceerde gegevens niet openbaar aan derden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de verstrekkende partij;

e)

staat de toegang van personen tot de gerubriceerde gegevens niet toe tenzij zij van de betrokken gegevens kennis moeten nemen („need to know”) en hun een veiligheidsmachtiging is verleend overeenkomstig de toepasselijke wet- en regelgeving van de ontvangende partij;

f)

draagt zorg voor de passende beveiliging van de inrichtingen waar gerubriceerde gegevens worden verwerkt of bewaard, en

g)

waarborgt dat alle personen die toegang hebben tot gerubriceerde gegevens op de hoogte zijn van hun verantwoordelijkheden om die gegevens te beschermen overeenkomstig de toepasselijke wet- en regelgeving.

Artikel 6

1.   Gerubriceerde gegevens worden openbaar gemaakt of vrijgegeven overeenkomstig het beginsel van instemming door de afzender.

2.   De ontvangende partij besluit per geval tot bekendmaking of vrijgave van de gerubriceerde gegevens aan andere ontvangers dan de partijen, zulks na voorafgaande schriftelijke instemming van de verstrekkende partij en overeenkomstig het beginsel van instemming door de afzender.

3.   Algemene vrijgave is alleen mogelijk indien tussen de partijen procedures inzake bepaalde categorieën van gegevens zijn overeengekomen die beantwoorden aan hun specifieke vereisten.

4.   Niets in deze overeenkomst verplicht de partijen tot onderlinge vrijgave van gerubriceerde gegevens.

5.   Gerubriceerde gegevens die onder deze overeenkomst vallen, mogen na voorafgaande schriftelijke toestemming van de verstrekkende partij worden verstrekt aan een aannemer of potentiële aannemer. Voorafgaand aan de vrijgave vergewist de ontvangende partij zich ervan dat de aannemer of potentiële aannemer de gegevens kan beschermen en dat hij aan een passend veiligheidsonderzoek wordt onderworpen.

Artikel 7

Met het oog op een gelijkwaardig niveau van bescherming voor door de partijen verstrekte of tussen de partijen uitgewisselde gegevens komen de beveiligingsrubriceringen als volgt overeen:

EU

De Republiek Moldavië

TRES SECRET UE / EU TOP SECRET

STRICT SECRET

SECRET UE / EU SECRET

SECRET

CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL

CONFIDENŢIAL

RESTREINT UE / EU RESTRICTED

RESTRICŢIONAT

Artikel 8

1.   De partijen dragen er zorg voor dat personen die bij het vervullen van hun officiële werkzaamheden toegang dienen te hebben tot in het kader van deze overeenkomst verstrekte of uitgewisselde, als CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL of CONFIDENȚIAL of hoger gerubriceerde gegevens, of wier werkzaamheden of taken hen in staat stellen daar toegang toe te krijgen, naar behoren aan een veiligheidsonderzoek worden onderworpen voordat zij toegang krijgen tot dergelijke gegevens.

2.   De procedures voor veiligheidsonderzoek zijn van dien aard dat kan worden bepaald of een persoon, gelet op diens loyaliteit en betrouwbaarheid, inzage kan krijgen in dergelijke gerubriceerde gegevens, en dat aan het vereiste inzake de noodzaak van kennisneming („need-to-know”-beginsel) van artikel 5, onder e), is voldaan.

Artikel 9

De partijen verlenen elkaar bijstand op het gebied van de beveiliging van gerubriceerde gegevens als bedoeld in deze overeenkomst en van beveiligingsaangelegenheden van gemeenschappelijk belang. De in artikel 12 genoemde autoriteiten overleggen met elkaar over beveiligingsaangelegenheden en leggen onderling evaluatiebezoeken af, teneinde de doeltreffendheid van de onder hun verantwoordelijkheid ressorterende en ingevolge datzelfde artikel vast te stellen beveiligingsregelingen te beoordelen.

Artikel 10

1.   In het kader van deze overeenkomst geldt het onderstaande:

a)

wat de EU betreft, wordt alle correspondentie gericht aan het hoofd postregistratie van de Raad en door hem doorgestuurd aan de lidstaten en de instellingen van de EU en de in artikel 3 bedoelde instellingen en entiteiten, behoudens lid 2 van dit artikel;

b)

wat de Republiek Moldavië betreft, wordt alle correspondentie gericht aan de centrale registratie van het ministerie van Buitenlandse Zaken en Europese Integratie.

2.   Bij wijze van uitzondering kan de correspondentie van een partij waartoe slechts bepaalde daartoe bevoegde ambtenaren, organen of diensten van deze partij toegang hebben, om operationele redenen gericht worden aan — en uitsluitend toegankelijk zijn voor — bepaalde daartoe bevoegde ambtenaren, organen of diensten van de andere partij, die daartoe uitdrukkelijk als ontvangers zijn aangewezen, gelet op hun bevoegdheden en volgens de noodzaak van kennisneming. Wat de EU betreft, wordt de doorzending van deze correspondentie verzorgd door respectievelijk het hoofd postregistratie van de Raad, het hoofd postregistratie van de EDEO, of het hoofd postregistratie van de Europese Commissie. Wat de Republiek Moldavië betreft, wordt de doorzending van deze correspondentie, in voorkomend geval, verzorgd door het ministerie van Buitenlandse Zaken en Europese Integratie.

Artikel 11

De directeur van de veiligheids- en inlichtingendienst van de Republiek Moldavië, de secretaris-generaal van de Raad, het voor beveiligingsvraagstukken bevoegde lid van de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid houden toezicht op de uitvoering van deze overeenkomst.

Artikel 12

1.   Ter uitvoering van deze overeenkomst worden door de hieronder aangewezen bevoegde veiligheidsautoriteiten, die elk handelen onder de leiding van en namens hun hiërarchische meerderen en in overleg met de overige relevante autoriteiten, onderlinge beveiligingsregelingen ingesteld om de normen vast te stellen voor de wederzijdse bescherming van gerubriceerde gegevens die onder deze overeenkomst vallen:

enerzijds, de veiligheids- en inlichtingendienst van de Republiek Moldavië;

en anderzijds,

i)

het directoraat Veiligheid en beveiliging van het secretariaat-generaal van de Raad;

ii)

het directoraat HR.DS — directoraat Beveiliging van de Europese Commissie;

iii)

het directoraat dat verantwoordelijk is voor beveiliging in de EDEO.

2.   Alvorens de partijen in het kader van deze overeenkomst gerubriceerde gegevens aan elkaar verstrekken of met elkaar uitwisselen, besluiten de in lid 1 bedoelde bevoegde beveiligingsautoriteiten dat de ontvangende partij in staat is deze gegevens overeenkomstig de op grond van dat lid vast te stellen beveiligingsregelingen te beschermen.

Artikel 13

1.   De in artikel 12 bedoelde bevoegde autoriteit van elke partij stelt de bevoegde autoriteit van de andere partij onverwijld op de hoogte van elk bewezen of vermoedelijk geval van ongeoorloofde openbaarmaking of verlies van gerubriceerde gegevens die door die partij zijn verstrekt. De bevoegde autoriteit stelt een onderzoek in, indien nodig met assistentie van de andere partij, en brengt de andere partij verslag uit over de resultaten.

2.   De in artikel 12 bedoelde autoriteiten stellen de procedures vast die in die gevallen moeten worden gevolgd.

Artikel 14

Elke partij draagt de kosten die zij ter uitvoering van deze overeenkomst heeft gemaakt.

Artikel 15

Niets in deze overeenkomst doet afbreuk aan bestaande overeenkomsten of regelingen tussen de partijen noch aan overeenkomsten tussen de Republiek Moldavië en lidstaten van de EU. Deze overeenkomst belet de partijen niet andere overeenkomsten betreffende de verstrekking of uitwisseling van gerubriceerde gegevens als bedoeld in deze overeenkomst te sluiten, mits deze niet onverenigbaar zijn met de verplichtingen krachtens deze overeenkomst.

Artikel 16

Geschillen tussen de partijen die voortkomen uit de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst worden in onderhandelingen tussen de partijen behandeld. Tijdens die onderhandelingen blijven beide partijen al hun verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst naleven.

Artikel 17

1.   Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand na die waarin de partijen elkaar hebben kennisgegeven van de voltooiing van de daartoe vereiste interne procedures.

2.   Elke partij stelt de andere partij schriftelijk in kennis van eventuele wijzigingen in haar wet- en regelgeving die gevolgen zouden kunnen hebben voor de bescherming van de in deze overeenkomst bedoelde gerubriceerde gegevens.

3.   Deze overeenkomst kan, op verzoek van een van beide partijen, ter overweging van mogelijke wijzigingen opnieuw in behandeling worden genomen.

4.   Wijzigingen van deze overeenkomst komen uitsluitend schriftelijk en in onderlinge overeenstemming tussen de partijen tot stand. Zij treden in werking na wederzijdse kennisgeving als bedoeld in lid 1.

Artikel 18

Deze overeenkomst kan door een van de partijen worden beëindigd middels een schriftelijke kennisgeving van beëindiging aan de andere partij. De beëindiging wordt van kracht zes maanden na de ontvangst van deze kennisgeving door de andere partij, maar is niet van invloed op verplichtingen welke reeds uit hoofde van deze overeenkomst zijn aangegaan. Met name blijven volgens deze overeenkomst verstrekte of uitgewisselde gerubriceerde gegevens onderworpen aan bescherming volgens het bepaalde in deze overeenkomst.

Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.

Opgesteld te Brussel, op 31 maart 2017, in twee authentieke exemplaren, beide in de Engelse taal.

Namens de Republiek Moldavië

Namens de Europese Unie


Top