Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento 32015R1840

    Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1840 van de Commissie van 7 oktober 2015 houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Istarski pršut/Istrski pršut (BOB))

    PB L 267 van 14.10.2015, p. 1—2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Estatuto jurídico do documento Em vigor

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1840/oj

    14.10.2015   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 267/1


    UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2015/1840 VAN DE COMMISSIE

    van 7 oktober 2015

    houdende inschrijving van een benaming in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Istarski pršut/Istrski pršut (BOB))

    DE EUROPESE COMMISSIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

    Gezien Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 52, lid 2,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is de door Kroatië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Istarski pršut” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie  (2).

    (2)

    Door middel van de aankondiging van bezwaar van 30 augustus 2013 en het met redenen omklede bezwaarschrift van 25 oktober 2013 heeft Slovenië overeenkomstig artikel 51, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bezwaar aangetekend tegen de registratie. Het bezwaar is als ontvankelijk aangemerkt.

    (3)

    Bij brieven van 7 februari 2014 heeft de Commissie de betrokken partijen verzocht op gepaste wijze overleg te plegen overeenkomstig hun interne procedures. Overeenkomstig artikel 51, lid 3, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is een verlenging van de termijn voor overleg met drie maanden verleend.

    (4)

    Slovenië beweerde onder meer dat de registratie van „Istarski pršut” niet voldeed aan de definitie van een beschermde oorsprongsbenaming omdat het geografische gebied voor grondstoffen groter was dan het afgebakende geografische gebied. Voorts voerde Slovenië aan dat de registratie schade zou toebrengen aan de naam „Istrski pršut”, die in Slovenië wordt gebruikt voor een product dat dezelfde kenmerken als „Istarski pršut” heeft en dat meer dan vijf jaar legaal op de markt is sedert de datum van de bekendmaking van het enig document van „Istarski pršut” in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    (5)

    Na zes maanden overleg bereikten Kroatië en Slovenië overeenstemming. Dit werd meegedeeld aan de Commissie bij brieven van 3 en 10 september 2014.

    (6)

    Om tot overeenstemming te komen, zijn verscheidene wijzigingen aan het productdossier doorgevoerd. De Kroatische aanvraag werd een meerlandenaanvraag (Kroatië en Slovenië). De productnaam „Istarski pršut” werd gewijzigd naar „Istarski pršut/Istrski pršut” en omvat aldus ook de naam in de Sloveense taal. Het productiegebied is uitgebreid tot het Sloveense deel van het Istrische schiereiland. Verder werden kleine aanpassingen aangebracht in andere delen van het productdossier.

    (7)

    Aangezien het enig document ingrijpend is gewijzigd, heeft de Commissie, overeenkomstig artikel 51, lid 4, van Verordening (EU) nr. 1151/2012, het onderzoek van de aanvraag herhaald en zij heeft geconcludeerd dat aan de voorwaarden voor registratie is voldaan.

    (8)

    Met betrekking tot het Kroatische deel van het gebied werd het verschil tussen het gebied voor grondstoffen en het afgebakende geografische gebied gehandhaafd zoals in de oorspronkelijke aanvraag. Omdat aan alle in artikel 5, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 vermelde vereisten is voldaan, komt de naam in aanmerking voor de in dat lid vastgestelde afwijking en mag hij als beschermde oorsprongsbenaming worden geregistreerd.

    (9)

    Overeenkomstig artikel 50, lid 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 is de door Kroatië en Slovenië ingediende aanvraag tot registratie van de benaming „Istarski pršut/Istrski pršut” bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie  (3).

    (10)

    Aangezien bij de Commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 51 van Verordening (EU) nr. 1151/2012, moet de benaming „Istarski pršut/Istrski pršut” worden ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De benaming „Istarski pršut/Istrski pršut” (BOB) wordt ingeschreven in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen.

    Met de naam in de eerste alinea wordt een product aangeduid van categorie 1.2. Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt, enz.) als opgenomen in bijlage XI bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie (4).

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 7 oktober 2015.

    Voor de Commissie,

    namens de voorzitter,

    Phil HOGAN

    Lid van de Commissie


    (1)  PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.

    (2)  PB C 155 van 1.6.2013, blz. 3.

    (3)  PB L 186 van 5.6.2015, blz. 9.

    (4)  Uitvoeringsverordening (EU) nr. 668/2014 van de Commissie van 13 juni 2014 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (PB L 179 van 19.6.2014, blz. 36).


    Início