This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014A0307(01)
Protocol Amending the Agreement on Government Procurement
Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten
Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten
PB L 68 van 7.3.2014, p. 2–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2014/115/oj
7.3.2014 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 68/2 |
VERTALING
PROTOCOL
tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten
PROTOCOL TOT WIJZIGING VAN DE OVEREENKOMST INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN
Bijlage bij het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten
Aanhangel I Definitieve aanbiedingen in het kader van aanhangesel I van de GPA-Partijen in de onderhandelingen inzake het GPA-toepassingsgebied
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van de Republiek Armenië
Definitief aanbod in het kader van Aanhangel I van Canada
Toekomstige verbintenissen in het kader van Aanhangsel I van de Europese Unie (Definitief)
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Hongkong, China
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van IJsland
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Israël
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Japan
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van de Republiek Korea
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van het Vorstendom Liechtenstein
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van het Koninkrijk der Nederlanden voor wat Aruba betreft
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Noorwegen
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Singapore
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van Zwitserland
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu*
Definitief aanbod in het kader van Aanhangsel I van de Verenigde Staten
Aanhangsel II
Aanhangsel III
Aanhangsel IV
DE PARTIJEN BIJ DE OVEREENKOMST INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN, gedaan te Marrakesh op 15 april 1994 (hierna „de overeenkomst van 1994” genoemd),
NA HET VOEREN van verdere onderhandelingen conform artikel XXIV, lid 7, onder b) en c), van de overeenkomst van 1994;
ZIJN HIERBIJ HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
1. |
De preambule, de artikelen I tot en met XXIV en de aanhangsels bij de overeenkomst van 1994 worden geschrapt en vervangen door de bepalingen zoals uiteengezet in de bijlage bij dit protocol. |
2. |
Dit protocol staat open voor aanvaarding door de partijen bij de overeenkomst van 1994. |
3. |
Dit protocol treedt voor die partijen bij de overeenkomst van 1994 die hun akte van aanvaarding hebben nedergelegd in werking op de 30e dag nadat twee derde van de partijen bij de overeenkomst van 1994 hun akte van aanvaarding hebben nedergelegd. Daarna treedt dit protocol voor elke partij bij de overeenkomst van 1994 die haar akte van aanvaarding van dit protocol heeft nedergelegd in werking op de 30e dag na nederlegging van haar akte van aanvaarding. |
4. |
Dit protocol wordt nedergelegd bij de directeur-generaal van de WTO, die elke partij bij de overeenkomst van 1994 terstond voorziet van een gewaarmerkt exemplaar van dit protocol, alsmede van een kennisgeving van elke aanvaarding van het protocol. |
5. |
Dit protocol wordt geregistreerd in overeenstemming met de bepalingen van artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. |
Gedaan te Genève, de dertigste maart tweeduizend en twaalf in één exemplaar in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, tenzij met betrekking tot de hieraan gehechte aanhangsels anders is bepaald.
BIJLAGE BIJ HET PROTOCOL TOT WIJZIGING VAN DE OVEREENKOMST INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN
PREAMBULE
DE PARTIJEN BIJ DEZE OVEREENKOMST (hierna „de partijen” genoemd),
ERKENNENDE dat er behoefte is aan een effectief multilateraal kader voor overheidsopdrachten, met het oog op het verwezenlijken van een grotere liberalisering en uitbreiding van, en een verbetering van het kader voor de internationale handel;
ERKENNENDE dat maatregelen betreffende overheidsopdrachten niet zodanig moeten worden opgesteld, aangenomen of toegepast dat zij bescherming bieden aan binnenlandse leveranciers, goederen of diensten of een onderscheid maken tussen buitenlandse leveranciers, goederen of diensten;
ERKENNENDE dat de integriteit en de voorspelbaarheid van stelsels voor overheidsopdrachten wezenlijk deel uitmaken van het efficiënt en effectief beheer van publieke middelen, de prestaties van de economieën van de partijen en het functioneren van het multilaterale handelssysteem;
ERKENNENDE dat de procedurele verplichtingen in het kader van deze overeenkomst voldoende flexibel moeten zijn om recht te doen aan de specifieke omstandigheden van elke partij;
ERKENNENDE dat rekening moet worden gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden op het gebied van ontwikkeling, financiën en handel, in het bijzonder met die van de minst ontwikkelde landen;
ERKENNENDE dat het van belang is te beschikken over transparante maatregelen betreffende overheidsopdrachten, op transparante en onpartijdige wijze uitvoering te geven aan overheidsopdrachten, alsmede belangenverstrengeling en corrupte praktijken te vermijden, overeenkomstig de toepasselijke internationale instrumenten, waaronder het VN-Verdrag tegen corruptie;
ERKENNENDE dat het van belang is voor de overheidsopdrachten waarop deze overeenkomst betrekking heeft, gebruik te maken van elektronische middelen en het gebruik daarvan aan te moedigen;
GELEID DOOR DE WENS de aanvaarding van en toetreding tot deze overeenkomst door leden van de WTO die geen partij bij deze overeenkomst zijn, aan te moedigen;
ZIJN HIERBIJ HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel I
Definities
In deze overeenkomst wordt verstaan onder:
a) |
handelsgoederen of -diensten: goederen en diensten die in de regel in de handel worden verkocht of te koop worden aangeboden aan, en in de regel worden aangekocht door niet-overheidskopers voor niet-overheidsdoeleinden; |
b) |
Comité: het Comité voor overheidsopdrachten, ingesteld bij artikel XXI, lid 1; |
c) |
constructiedienst: een dienst die gericht is op de uitvoering, ongeacht op welke wijze, van bouwwerkzaamheden of civieltechnische werken, gebaseerd op afdeling 51 van de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties; |
d) |
land: elk afzonderlijk douanegebied dat partij is bij deze overeenkomst. Ingeval een afzonderlijk douanegebied partij is bij deze overeenkomst, wordt een uitdrukking in deze overeenkomst, wanneer deze nader wordt omschreven met het woord „nationaal”, geïnterpreteerd als betrekking hebbend op dat douanegebied, tenzij anders aangegeven; |
e) |
dag: kalenderdag; |
f) |
elektronische veiling: een zich herhalend proces waarbij leveranciers langs elektronische weg nieuwe prijzen opgeven, dan wel nieuwe waarden voor kwantificeerbare, niet op de prijs betrekking hebbende en met de evaluatiecriteria samenhangende onderdelen van de inschrijving, of beide, en waardoor een rangorde van de inschrijvingen tot stand komt of de rangorde wordt gewijzigd; |
g) |
schriftelijk: betreft elke formulering in woorden of cijfers die kan worden gelezen, gereproduceerd of later medegedeeld. De term „schriftelijk” kan ook betrekking hebben op elektronisch verzonden en opgeslagen informatie; |
h) |
onderhandse aanbesteding: een procedure waarbij de aanbestedende dienst contact zoekt met een leverancier of leveranciers van zijn keuze; |
i) |
maatregel: een wet, voorschrift, procedure, administratief richtsnoer of praktijk of een handeling van een aanbestedende dienst betreffende een hier bedoelde overheidsopdracht; |
j) |
lijst voor veelvuldig gebruik: een door een aanbestedende dienst opgestelde lijst van leveranciers die voldoen aan de voorwaarden voor deelname aan die lijst, waarvan de aanbestedende dienst meer dan eens gebruik denkt te zullen maken; |
k) |
bericht van aanbesteding: een bekendmaking van een aanbestedende dienst waarbij belangstellende leveranciers worden uitgenodigd een verzoek om deelname in te dienen, zich in te schrijven of beide; |
l) |
compensatie: een voorwaarde of verbintenis die de plaatselijke ontwikkeling aanmoedigt of de betalingsbalans van een partij verbetert, zoals het gebruik van interne producten, het in licentie geven van technologie, investeringen, compenserende handel en dergelijke; |
m) |
openbare aanbesteding: een aanbestedingsprocedure waarbij alle belangstellende leveranciers kunnen inschrijven; |
n) |
persoon: een natuurlijke persoon of rechtspersoon; |
o) |
aanbestedende dienst: een entiteit die onder bijlage 1, 2 of 3 van aanhangsel I van een partij valt; |
p) |
erkende leverancier: een leverancier die door een aanbestedende dienst is erkend als leverancier die aan de voorwaarden voor deelname voldoet; |
q) |
aanbesteding met voorafgaande selectie; een aanbestedingsprocedure waarbij slechts erkende leveranciers door de aanbestedende dienst tot inschrijven worden uitgenodigd; |
r) |
diensten: omvat constructiediensten, tenzij anders bepaald; |
s) |
norm: een door een erkend orgaan goedgekeurd document dat bepaalde voor algemeen en herhaald gebruik bestemde regels, richtlijnen of kenmerken van producten of diensten of daarmee verband houdende processen en productiemethoden bevat, waarvan de naleving niet verplicht is. Het kan ook geheel of ten dele betrekking hebben op terminologische elementen, symbolen en voorschriften betreffende verpakking, markering of etikettering die van toepassing zijn op een product, dienst, proces of productiemethode; |
t) |
leverancier: een persoon of groep personen die goederen of diensten levert of kan leveren, en |
u) |
technische specificaties: een vereiste in een aanbestedingsprocedure waarin:
|
Artikel II
Toepassingsgebied
1. Deze overeenkomst is van toepassing op alle maatregelen inzake de hierna genoemde overheidsopdrachten, ongeacht of deze geheel of gedeeltelijk via elektronische weg worden uitgevoerd.
2. De onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten betreffen de aanschaf voor overheidsdoeleinden van:
a) |
goederen, diensten of een combinatie daarvan
|
b) |
met welke contractuele middelen dan ook, waaronder: koop, lease, huur of huurkoop, met of zonder koopoptie; |
c) |
waarvan de waarde, berekend overeenkomstig de leden 6 tot en met 8, ten tijde van de publicatie van het bericht van aanbesteding overeenkomstig artikel VII, gelijk is aan of meer bedraagt dan de desbetreffende drempelwaarde die vermeld is in de bijlagen van een partij bij aanhangsel I; |
d) |
door een aanbestedende dienst, en |
e) |
die niet anderszins van de reikwijdte van deze overeenkomst is uitgesloten ingevolge lid 3 of de bijlagen van een partij bij aanhangsel I. |
3. Tenzij anders bepaald in de bijlagen van een partij bij aanhangsel I, is deze overeenkomst niet van toepassing op:
a) |
de verwerving of huur van grond, bestaande gebouwen of andere onroerende goederen of de rechten daarop; |
b) |
niet-contractuele overeenkomsten of enige vorm van bijstand die een partij verleent, met inbegrip van samenwerkingsovereenkomsten, subsidies, leningen, kapitaalinjecties, garanties en fiscale stimuleringsmaatregelen; |
c) |
de aanschaf of verwerving van belastingadviesdiensten of bewaardiensten, vereffenings- en managementdiensten voor gereglementeerde financiële instellingen of van diensten in verband met de verkoop, aflossing en distributie van de overheidsschuld, met inbegrip van leningen, staatsobligaties, bankbiljetten en andere effecten; |
d) |
arbeidsovereenkomsten voor werk bij de overheid; |
e) |
opdrachten die worden aanbesteed:
|
4. Elke partij verstrekt in de haar betreffende bijlagen bij aanhangsel I de volgende informatie:
a) |
in bijlage 1: de entiteiten van de centrale overheid waarvan de aanbestedingen onder deze overeenkomst vallen; |
b) |
in bijlage 2: de entiteiten van de lagere overheid waarvan de aanbestedingen onder deze overeenkomst vallen; |
c) |
in bijlage 3: alle overige entiteiten waarvan de aanbestedingen onder deze overeenkomst vallen; |
d) |
in bijlage 4: de goederen die onder deze overeenkomst vallen; |
e) |
in bijlage 5: de diensten, andere dan constructiediensten, die onder deze overeenkomst vallen; |
f) |
in bijlage 6: de constructiediensten die onder deze overeenkomst vallen, en |
g) |
in bijlage 7: eventuele algemene aantekeningen. |
5. Indien een aanbestedende dienst, in het kader van een onder deze overeenkomst vallende overheidsopdracht, van niet in de bijlagen voor de betrokken partij bij aanhangsel I genoemde personen verlangt dat zij opdrachten plaatsen met inachtneming van bijzondere voorschriften, dan is artikel IV mutatis mutandis van toepassing op die voorschriften.
6. Bij het schatten van de waarde van een opdracht om te bepalen of deze onder de bepalingen van deze overeenkomst valt, dient een aanbestedende dienst:
a) |
die opdracht niet in afzonderlijke opdrachten te verdelen of een bijzondere methode voor het schatten van de waarde van de opdracht te gebruiken om deze geheel of gedeeltelijk buiten de toepassing van deze overeenkomst te doen vallen, en |
b) |
de geschatte maximale totale waarde van de opdracht gerekend over de gehele looptijd daarvan in de beoordeling mee te nemen, ongeacht of de opdracht gegund is aan één of aan meer leveranciers, en daarbij alle vormen van vergoeding in aanmerking te nemen, met inbegrip van:
|
7. Indien een bepaald vereiste met betrekking tot een opdracht aanleiding geeft tot het plaatsen van meer dan één opdracht of tot het plaatsen van de opdracht in afzonderlijke percelen (hierna „herhalingsopdrachten” genoemd), moet de berekening van de geschatte maximale totale waarde gebaseerd zijn op:
a) |
de waarde van herhalingsopdrachten betreffende soortgelijke goederen of diensten in de voorafgaande periode van 12 maanden of het voorafgaande boekjaar van de aanbestedende dienst, indien mogelijk gecorrigeerd op grond van verwachte wijzigingen in hoeveelheid of waarde gedurende de volgende 12 maanden van de goederen of diensten; of |
b) |
de geraamde waarde van herhalingsopdrachten betreffende soortgelijke goederen of diensten die zullen worden gegund in de periode van 12 maanden volgende op de eerste opdracht of het boekjaar van de aanbestedende dienst. |
8. In het geval van opdrachten door leasing, huur of huurkoop van goederen of diensten of in het geval van opdrachten waarvan de totale prijs niet vaststaat, wordt de geraamde waarde van de opdracht berekend op de volgende grondslag:
a) |
bij opdrachten met een vaste looptijd:
|
b) |
bij opdrachten voor onbepaalde duur, het maandelijks te betalen bedrag vermenigvuldigd met 48, en |
c) |
wanneer het niet zeker is of de opdracht een vaste looptijd heeft dan wel voor onbepaalde tijd is, wordt het onder b) bepaalde toegepast. |
Artikel III
Veiligheid en algemene uitzonderingen
1. Geen enkele bepaling van deze overeenkomst mag zodanig worden uitgelegd dat zij een partij belet maatregelen te nemen of verplicht gegevens te verstrekken die zij nodig acht ter bescherming van haar wezenlijke veiligheidsbelangen ten aanzien van opdrachten voor de aanschaf van wapens, munitie of oorlogstuig of aanschaffingen die onontbeerlijk zijn voor de nationale veiligheid of voor de nationale defensie.
2. Onder het voorbehoud dat de hieronder bedoelde maatregelen niet zodanig worden toegepast dat zij een middel vormen tot willekeurige of ongerechtvaardigde discriminatie tussen de partijen waar dezelfde omstandigheden gelden, of een verkapte beperking van de internationale handel, wordt niets in deze overeenkomst uitgelegd als een beletsel voor het opleggen of toepassen van maatregelen die:
a) |
noodzakelijk zijn ter bescherming van de openbare zeden, orde of veiligheid; |
b) |
noodzakelijk zijn voor de bescherming van het leven of de gezondheid van mens, dier of plant; |
c) |
noodzakelijk zijn ter bescherming van de intellectuele eigendom; of |
d) |
betrekking hebben op goederen of diensten van personen met een handicap, liefdadigheidsinstellingen of gevangenisarbeid. |
Artikel IV
Algemene beginselen
1. Ten aanzien van alle maatregelen op het gebied van de in deze overeenkomst bedoelde overheidsopdrachten bieden de partijen, inclusief hun aanbestedende diensten, onmiddellijk en onvoorwaardelijk aan de goederen en diensten van andere partijen en aan de leveranciers van andere partijen die goederen of diensten van de partijen aanbieden, een behandeling die niet minder gunstig is dan de behandeling die de partijen, inclusief hun aanbestedende diensten, bieden voor:
a) |
binnenlandse goederen, diensten en leveranciers, en |
b) |
goederen, diensten en leveranciers van een andere partij. |
2. Ten aanzien van alle maatregelen op het gebied van de in deze overeenkomst bedoelde overheidsopdrachten, waarborgen de partijen, inclusief hun aanbestedende diensten, dat zij:
a) |
een plaatselijk gevestigde leverancier niet minder gunstig behandelen dan een andere plaatselijk gevestigde leverancier op grond van de mate waarin het kapitaal ervan of de zeggenschap erover in buitenlandse handen is; of |
b) |
een plaatselijk gevestigde leverancier niet discrimineren op grond van het feit dat de goederen of diensten die door die leverancier voor een bepaalde opdracht worden aangeboden, afkomstig zijn van een andere partij. |
3. Wanneer een onder deze overeenkomst vallende overheidsopdracht wordt aanbesteed met gebruikmaking van elektronische middelen:
a) |
ziet de aanbestedende dienst erop toe dat voor de aanbesteding, waaronder ook voor de authenticatie en encryptie van informatie, informatietechnologiesystemen en software worden gebruikt die algemeen beschikbaar zijn en interoperabel met andere algemeen beschikbare informatietechnologiesystemen en software, en |
b) |
hanteert de aanbestedende dienst mechanismen die de integriteit van verzoeken om deelname en van inschrijvingen waarborgen en het tijdstip van ontvangst registreren en ongeoorloofde toegang voorkomen. |
4. Aanbestedende diensten zien erop toe dat onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten worden aanbesteed op een transparante en onpartijdige wijze die:
a) |
in overeenstemming is met deze overeenkomst, waarbij gebruik wordt gemaakt van openbare aanbesteding, aanbestedingsprocedures met voorafgaande selectie en onderhandse aanbestedingsprocedures; |
b) |
belangenverstrengeling vermijdt, en |
c) |
corrupte praktijken voorkomt. |
5. Ten behoeve van onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten passen de partijen op uit de andere partij ingevoerde goederen of door de andere partij verleende diensten geen oorsprongsregels toe die afwijken van de oorsprongsregels die de partij op dat moment op de invoer van goederen of de verlening van diensten uit de andere partij in het normale handelsverkeer toepast.
6. De partijen, inclusief hun aanbestedende diensten, mogen met betrekking tot onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten geen compensaties vragen, in aanmerking nemen, eisen of opleggen.
7. De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing op: douanerechten en heffingen van ongeacht welke aard die bij invoer of in verband met invoer worden geïnd, noch op de wijze van inning van dergelijke rechten en heffingen, noch op andere invoerregelingen en -formaliteiten, noch op maatregelen die gevolgen hebben voor de handel in diensten anders dan maatregelen betreffende onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten.
Artikel V
Ontwikkelingslanden
1. In onderhandelingen aangaande de toetreding tot, en in de tenuitvoerlegging en het beheer van, deze overeenkomst houden de partijen in bijzondere mate rekening met de behoeften en omstandigheden op het gebied van ontwikkeling, financiën en handel van de ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen (hierna gezamenlijk „ontwikkelingslanden” genoemd, tenzij specifiek anders aangeduid), waarbij zij zich er rekenschap van geven dat deze behoeften en omstandigheden van land tot land aanzienlijk kunnen verschillen. Zoals bepaald in dit artikel en op verzoek bieden de partijen een bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling aan:
a) |
de minst ontwikkelde landen, en |
b) |
elk ander ontwikkelingsland, daar waar en in de mate waarin deze bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling tegemoetkomt aan de ontwikkelingsbehoeften van dat land. |
2. Wanneer een ontwikkelingsland toetreedt tot deze overeenkomst, hanteren alle partijen voor de goederen, diensten en leveranciers van dat land het meest gunstige toepassingsgebied dat zij in hun bijlagen bij aanhangsel I hanteren voor enige andere partij bij deze overeenkomst, afhankelijk van de voorwaarden die tussen de partij en het ontwikkelingsland zijn overeengekomen om een passend evenwicht te bewaren tussen de kansen die in het kader van deze overeenkomst worden geboden.
3. Op basis van zijn ontwikkelingsbehoeften en met instemming van de partijen kan een ontwikkelingsland een of meer van de volgende overgangsmaatregelen aannemen of handhaven, gedurende een overgangsperiode en volgens een tijdschema dat wordt beschreven in de desbetreffende bijlagen bij aanhangsel I van het ontwikkelingsland in kwestie en dat op een zodanige wijze wordt toegepast dat geen onderscheid wordt gemaakt tussen de overige partijen:
a) |
een prijspreferentieprogramma, mits:
|
b) |
een compensatie, mits een eventuele voorwaarde voor, of overweging van, het eisen van de compensatie duidelijk wordt beschreven in het bericht van aanbesteding; |
c) |
geleidelijke toevoeging van specifieke entiteiten of sectoren, en |
d) |
een drempelwaarde die hoger is dan de vaste drempelwaarde. |
4. In de onderhandelingen over toetreding tot deze overeenkomst kunnen de partijen met betrekking tot elke specifieke verplichting in het kader van deze overeenkomst, met uitzondering van artikel IV, lid 1, onder b), instemmen met uitgestelde toepassing, terwijl het toetredende ontwikkelingsland de verplichting ten uitvoer legt. De tenuitvoerleggingsperiode is:
a) |
voor een minst ontwikkeld land: vijf jaar na de toetreding tot deze overeenkomst, en |
b) |
voor elk ander ontwikkelingsland: slechts de periode die noodzakelijk is voor de tenuitvoerlegging van de specifieke verplichting en maximaal drie jaar. |
5. Ontwikkelingslanden die een tenuitvoerleggingsperiode hebben bedongen voor een verplichting zoals bedoeld in lid 4, vermelden in de hen betreffende bijlage 7 bij aanhangsel I de overeengekomen tenuitvoerleggingsperiode, de specifieke verplichting waarop de tenuitvoerleggingsperiode van toepassing is en alle eventuele tussentijdse verplichtingen waarmee zij hebben ingestemd en die zij gedurende de tenuitvoerleggingsperiode moeten vervullen.
6. Nadat deze overeenkomst voor een ontwikkelingsland in werking is getreden, kan het Comité, op verzoek van het ontwikkelingsland:
a) |
de overgangsperiode verlengen voor een maatregel die is aangenomen of gehandhaafd in het kader van lid 3 of voor een tenuitvoerleggingsperiode die is bedongen in het kader van lid 4; of |
b) |
zijn goedkeuring verlenen aan de aanneming van een nieuwe overgangsmaatregel in het kader van lid 3, in bijzondere omstandigheden die niet waren voorzien tijdens het toetredingsproces. |
7. Een ontwikkelingsland dat een overgangsmaatregel in het kader van lid 3 of 6, een tenuitvoerleggingsperiode in het kader van lid 4 of een verlenging in het kader van lid 6 heeft bedongen, treft tijdens de overgangsperiode of de tenuitvoerleggingsperiode die maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat het aan het einde van de betreffende periode voldoet aan de voorwaarden van deze overeenkomst. Het ontwikkelingsland brengt het Comité onmiddellijk op de hoogte van elke maatregel.
8. Elk verzoek van een ontwikkelingsland om technische samenwerking en capaciteitsopbouw in verband met de toetreding tot of tenuitvoerlegging van deze overeenkomst door dat land wordt door de partijen terdege in overweging genomen.
9. Het Comité kan procedures opstellen voor de tenuitvoerlegging van dit artikel. Bepalingen inzake het stemmen over besluiten aangaande verzoeken in het kader van artikel 6 kunnen deel uitmaken van dergelijke procedures.
10. Elke vijf jaar evalueert het Comité het functioneren en de effectiviteit van dit artikel.
Artikel VI
Informatie over het systeem voor overheidsopdrachten
1. Elke partij:
a) |
publiceert onverwijld alle wetgeving, regelgeving, gerechtelijke uitspraken, algemene administratieve beschikkingen en standaardclausules die bij wet- of regelgeving verplicht zijn gesteld en door verwijzing zijn opgenomen in berichten van aanbesteding, aanbestedingsdossiers en procedures inzake onder deze overeenkomst vallende overheidsopdrachten, alsmede alle wijzigingen daarvan, in officieel daartoe aangewezen elektronische of gedrukte media die op ruime schaal worden verspreid en gemakkelijk toegankelijk blijven voor het publiek, en |
b) |
verstrekt desgevraagd een uitleg daarvan aan andere partijen. |
2. Elke partij:
a) |
vermeldt in aanhangsel II de elektronische of gedrukte media waarin de partij de onder lid 1 omschreven informatie publiceert; |
b) |
vermeldt in aanhangsel III de elektronische of gedrukte media waarin de partij de berichten publiceert die bedoeld worden in artikel VII, artikel IX, lid 7, en artikel XVI, lid 2, en |
c) |
vermeldt in aanhangsel IV het internetadres of de internetadressen waarop de partij de volgende informatie publiceert:
|
3. Bij elke wijziging van de in aanhangsel II, III of IV vermelde informatie betreffende een partij, stelt deze partij het Comité daarvan onverwijld in kennis.
Artikel VII
Berichten
1. Voor elke onder deze overeenkomst vallende overheidsopdracht publiceert de aanbestedende dienst, behalve in de omstandigheden omschreven in artikel XIII, een bericht van aanbesteding in de daartoe bestemde gedrukte of elektronische media als vermeld in aanhangsel III. Deze media worden op ruime schaal verspreid en de berichten blijven gemakkelijk toegankelijk voor het publiek, ten minste tot de in het bericht van aanbesteding aangeduide tijdsperiode is verstreken. De berichten:
a) |
zijn, in het geval van aanbestedende diensten die onder bijlage 1 vallen, ten minste gedurende een in aanhangsel III vermelde minimumperiode kosteloos langs elektronische weg beschikbaar via één toegangspunt, en |
b) |
worden, in het geval van aanbestedende diensten die onder bijlage 2 of 3 vallen, wanneer zij via elektronische weg toegankelijk zijn ten minste beschikbaar gemaakt via links op een elektronisch portaal die kosteloos toegankelijk is. |
De partijen, met inbegrip van hun onder bijlage 2 of 3 vallende aanbestedende diensten, worden aangemoedigd hun berichten kosteloos langs elektronische weg te publiceren via één toegangspunt.
2. Tenzij anders bepaald in deze overeenkomst, worden in alle berichten van aanbesteding de volgende gegevens opgenomen:
a) |
de naam en het adres van de aanbestedende dienst en andere informatie die nodig is om contact met de aanbestedende dienst op te nemen en alle relevante documentatie in verband met de opdracht te verkrijgen, alsmede de eventuele kosten en betalingsvoorwaarden; |
b) |
een omschrijving van de opdracht, met inbegrip van de aard en de hoeveelheid van de goederen of diensten die worden aanbesteed, ofwel een schatting van de hoeveelheid, indien deze niet exact bekend is; |
c) |
voor herhaalde opdrachten zo mogelijk een schatting van de timing voor de volgende berichten van aanbesteding; |
d) |
een beschrijving van eventuele facultatieve onderdelen; |
e) |
de termijnen voor de levering van goederen of diensten of de looptijd van de opdracht; |
f) |
de te gebruiken aanbestedingsprocedure, met vermelding of daarbij gebruik wordt gemaakt van onderhandelingen of elektronische veilingen; |
g) |
indien van toepassing het adres en de eventuele termijn voor de indiening van verzoeken om deelname aan de aanbesteding; |
h) |
het adres en de uiterste datum voor de indiening van inschrijvingen; |
i) |
de taal of talen waarin inschrijvingen of verzoeken om deelname moeten of mogen worden ingediend, voor andere talen dan de officiële taal van de partij waartoe de aanbestedende dienst behoort; |
j) |
een lijst en korte omschrijving van eventuele voorwaarden voor de deelname van leveranciers, waaronder de eventuele verplichte verstrekking van specifieke documenten in verband met de opdracht, tenzij deze vereisten zijn opgenomen in het aanbestedingsdossier dat aan alle belangstellende leveranciers ter beschikking wordt gesteld op hetzelfde tijdstip als het bericht van aanbesteding; |
k) |
indien de aanbestedende dienst voornemens is overeenkomstig artikel IX een beperkt aantal erkende leveranciers uit te nodigen in te schrijven: de criteria aan de hand waarvan zij zullen worden gekozen en eventuele beperkingen op het aantal leveranciers dat mag inschrijven, en |
l) |
een vermelding dat de opdracht onder deze overeenkomst valt. |
3. Voor iedere voorgenomen aanbesteding publiceert de aanbestedende dienst in een van de talen van de WTO, op hetzelfde tijdstip als het bericht van aanbesteding, een gemakkelijk toegankelijke samenvatting. Deze samenvatting bevat in ieder geval de volgende informatie:
a) |
de inhoud van de opdracht; |
b) |
de termijn voor de indiening van de inschrijvingen en in voorkomend geval de termijn voor de indiening van verzoeken om deelname aan de aanbesteding of plaatsing op de lijst voor veelvuldig gebruik, en |
c) |
het adres waar documenten met betrekking tot de opdracht kunnen worden opgevraagd. |
4. De aanbestedende diensten worden aangemoedigd hun aanbestedingsplannen zo vroeg mogelijk in elk begrotingsjaar aan te kondigen („aankondiging van geplande aanbestedingen”) in de geëigende gedrukte of elektronische media die in aanhangsel III worden vermeld. De aankondiging van geplande aanbestedingen dient de inhoud van de opdracht en de geplande datum van publicatie van het bericht van aanbesteding te bevatten.
5. Aanbestedende diensten die vermeld zijn in bijlage 2 of 3 kunnen de aankondiging van geplande aanbestedingen als bericht van aanbesteding gebruiken, mits de aankondiging zoveel mogelijk van de in lid 2 bedoelde informatie bevat waarover de aanbestedende dienst beschikt, alsmede een verklaring dat leveranciers hun belangstelling voor de opdracht bij de aanbestedende dienst bekend kunnen maken.
Artikel VIII
Voorwaarden voor deelname aan aanbestedingen
1. Aanbestedende diensten beperken de voorwaarden voor de deelname aan een aanbesteding tot wat noodzakelijk is om te waarborgen dat de leverancier over de juridische en financiële capaciteit en de commerciële en technische vaardigheden beschikt om de desbetreffende opdracht uit te voeren.
2. Bij het bepalen van de voorwaarden voor deelname:
a) |
mag de aanbestedende dienst de deelname van een leverancier aan een aanbesteding niet afhankelijk stellen van de voorwaarde dat aan de betrokken leverancier reeds eerder een of meer opdrachten zijn gegund door een aanbestedende dienst van de betrokken partij, en |
b) |
mag de aanbestedende dienst eerdere werkervaring verlangen wanneer deze van wezenlijk belang is om aan de eisen van de opdracht te kunnen voldoen. |
3. Bij de beoordeling of een leverancier aan de voorwaarden voor deelname voldoet:
a) |
evalueert de aanbestedende dienst de financiële, commerciële en technische vaardigheden van de leverancier aan de hand van diens zakelijke activiteiten op en buiten het grondgebied van de partij waartoe de aanbestedende dienst behoort, en |
b) |
baseert de aanbestedende dienst zich bij deze beoordeling op de voorwaarden die hij vooraf in het bericht van aanbesteding of het aanbestedingsdossier heeft gespecificeerd. |
4. Een partij, met inbegrip van haar aanbestedende dienst, kan wanneer zij beschikt over ondersteunend bewijs een leverancier uitsluiten in geval van:
a) |
faillissement; |
b) |
valsheid in geschrifte; |
c) |
aanzienlijke of aanhoudende tekortkomingen bij de uitvoering van een wezenlijke eis of verplichting in het kader van een eerdere opdracht of eerdere opdrachten; |
d) |
definitieve veroordelingen wegens een ernstig misdrijf of andere veroordelingen wegens ernstige strafbare feiten; |
e) |
fouten bij de beroepsuitoefening of een handelen of nalaten dat een nadelige invloed heeft op de commerciële integriteit van de leverancier, of |
f) |
belastingontduiking. |
Artikel IX
Erkenning van leveranciers
1. Een partij, inclusief haar aanbestedende diensten, kan een systeem bijhouden voor de registratie van leveranciers waarin belangstellende leveranciers zich moeten laten inschrijven en ten behoeve waarvan zij bepaalde informatie moeten verstrekken.
2. Alle partijen zien erop toe dat:
a) |
hun aanbestedende diensten zich ervoor inspannen dat hun erkenningsprocedures zo weinig mogelijk van elkaar verschillen, en |
b) |
wanneer hun aanbestedende diensten registratiesystemen bijhouden, de diensten zich ervoor inspannen dat hun registratiesystemen zo weinig mogelijk van elkaar verschillen. |
3. Een partij, inclusief haar aanbestedende diensten, mag een registratiesysteem of erkenningsprocedure niet aannemen of toepassen met het oogmerk of gevolg dat er in haar aanbestedingsprocedure onnodige belemmeringen worden opgeworpen voor leveranciers van een andere partij.
4. Wanneer een aanbestedende dienst een opdracht wil aanbesteden met een voorafgaande selectie:
a) |
neemt de aanbestedende dienst in het bericht van aanbesteding ten minste de in artikel VII, lid 2, onder a), b), f), g), j), k) en l), vermelde informatie op en nodigt hij leveranciers uit een verzoek om deelname in te dienen, en |
b) |
verstrekt de aanbestedende dienst, uiterlijk bij de aanvang van de inschrijvingsperiode, de in artikel VII, lid 2, onder c), d), e), h) en i), vermelde informatie aan de erkende leveranciers die hij in kennis stelt overeenkomstig artikel XI, lid 3, onder b). |
5. Een aanbestedende dienst staat alle erkende leveranciers toe om deel te nemen aan een bepaalde aanbestedingsprocedure, tenzij de aanbestedende dienst in het bericht van aanbesteding vermeldt dat het aantal leveranciers dat tot de aanbesteding wordt toegelaten beperkt is, onder opgave van de criteria voor de selectie van dit beperkte aantal toegelaten leveranciers.
6. Indien het aanbestedingsdossier niet vanaf de datum van publicatie van het in lid 4 bedoelde bericht van aanbesteding openbaar toegankelijk is, ziet de aanbestedende dienst erop toe dat het dossier voor alle overeenkomstig lid 5 geselecteerde erkende leveranciers op hetzelfde tijdstip beschikbaar komt.
7. Aanbestedende diensten mogen een lijst van leveranciers voor veelvuldig gebruik bijhouden, mits een bericht waarin belangstellende leveranciers worden uitgenodigd plaatsing op de lijst aan te vragen:
a) |
jaarlijks wordt gepubliceerd, en |
b) |
dit bericht in geval van elektronische publicatie permanent beschikbaar wordt gesteld, |
in de daartoe bestemde media als vermeld in aanhangsel III.
8. In het in lid 7 bedoelde bericht worden de volgende gegevens opgenomen:
a) |
een omschrijving van de goederen en diensten, of de categorieën goederen en diensten, waarvoor de lijst kan worden gebruikt; |
b) |
de voorwaarden voor deelname waaraan leveranciers moeten voldoen om op de lijst te worden opgenomen en de methoden die de aanbestedende dienst gebruikt om te controleren of een leverancier aan de voorwaarden voldoet; |
c) |
de naam en het adres van de aanbestedende dienst en andere informatie die nodig is om contact met de dienst op te nemen en alle relevante documentatie in verband met de lijst te verkrijgen; |
d) |
de geldigheidsduur van de lijst en de wijze waarop deze wordt vernieuwd of beëindigd, of wanneer er geen geldigheidsduur is vastgesteld, een aanwijzing over de wijze waarop de beëindiging van het gebruik van de lijst wordt medegedeeld, en |
e) |
een vermelding dat de lijst kan worden gebruikt voor aanbestedingen die onder deze overeenkomst vallen. |
9. Niettegenstaande lid 7 is het toegestaan dat een aanbestedende dienst, indien hij een lijst voor veelvuldig gebruik met een geldigheidsduur van drie jaar of minder bijhoudt, slechts éénmaal, bij de aanvang van de geldigheidsduur van de lijst, het in dat lid bedoelde bericht publiceert, mits:
a) |
in het bericht wordt vermeld wat de geldigheidsduur is en dat tijdens die periode geen verdere berichten zullen worden gepubliceerd; |
b) |
en dit bericht met elektronische middelen wordt gepubliceerd en gedurende de geldigheidsduur ervan permanent beschikbaar wordt gesteld. |
10. Aanbestedende diensten staan leveranciers toe te allen tijde een verzoek tot opname op de lijst voor veelvuldig gebruik in te dienen en nemen alle erkende leveranciers binnen een redelijk korte termijn op die lijst op.
11. Wanneer een leverancier die niet is opgenomen op een lijst voor veelvuldig gebruik een verzoek indient tot deelname aan een aanbestedingsprocedure waarbij een dergelijke lijst wordt gehanteerd en hij daarbij alle vereiste documenten indient, binnen de termijn zoals bepaald in artikel XI, lid 2, wordt dit verzoek door de aanbestedende dienst onderzocht. De aanbestedende dienst sluit de leverancier niet uit van beoordeling in het kader van de aanbestedingsprocedure op grond van het argument dat hij onvoldoende tijd heeft om het verzoek te onderzoeken, tenzij hij, in uitzonderlijke gevallen, als gevolg van de complexiteit van de aanbesteding, niet in staat is het onderzoek van het verzoek te voltooien binnen de termijn die voor de indiening van inschrijvingen is toegestaan.
12. Aanbestedende diensten die onder bijlage 2 of 3 vallen, kunnen een bericht waarbij leveranciers worden uitgenodigd een verzoek tot opname op de lijst voor veelvuldig gebruik in te dienen, gebruiken als bericht van aanbesteding, mits:
a) |
het bericht gepubliceerd wordt overeenkomstig lid 7 en de in lid 8 vermelde informatie en zoveel mogelijk van de in artikel VII, lid 2, bedoelde informatie bevat, alsmede een verklaring dat het bericht als bericht van aanbesteding geldt of dat uitsluitend de leveranciers op de lijst voor veelvuldig gebruik nader bericht zullen ontvangen van aanbestedingen waarop de lijst voor veelvuldig gebruik van toepassing is, en |
b) |
de aanbestedende dienst aan leveranciers die bij hem belangstelling hebben geuit voor een bepaalde opdracht onverwijld voldoende informatie verstrekt aan de hand waarvan zij kunnen beoordelen in hoeverre de opdracht voor hen relevant is, alsmede alle overige in artikel VII, lid 2, voorgeschreven informatie, voor zover die beschikbaar is. |
13. Aanbestedende diensten die onder bijlage 2 of bijlage 3 vallen, mogen leveranciers die overeenkomstig lid 10 een verzoek tot opname op de lijst voor veelvuldig gebruik hebben ingediend toestaan in te schrijven op een bepaalde opdracht, indien de aanbestedende dienst voldoende tijd heeft om te onderzoeken of de leverancier aan de voorwaarden voor deelname voldoet.
14. Aanbestedende diensten stellen leveranciers die een verzoek tot deelname of een verzoek tot opname op de lijst voor veelvuldig gebruik hebben ingediend, zo spoedig mogelijk in kennis van hun besluit inzake dat verzoek.
15. Wanneer een aanbestedende dienst een verzoek van een leverancier om erkenning of opname op een lijst voor veelvuldig gebruik afwijst, de erkenning van een leverancier intrekt of een leverancier van een lijst voor veelvuldig gebruik schrapt, stelt de dienst de leverancier daarvan onverwijld in kennis en verstrekt hij de leverancier desgevraagd onverwijld een schriftelijke motivering van zijn besluit.
Artikel X
Technische specificaties en aanbestedingsdossier
1. Aanbestedende diensten mogen geen technische specificaties op- of vaststellen of toepassen of conformiteitsbeoordelingsprocedures voorschrijven met als doel of gevolg dat onnodige belemmeringen voor de internationale handel ontstaan.
2. Bij het voorschrijven van de technische specificaties van de goederen of diensten die het voorwerp van de aanbesteding zijn:
a) |
specificeert de aanbestedende dienst de technische specificaties aan de hand van prestatie-eisen of functionele eisen en niet aan de hand van ontwerpkenmerken of descriptieve normen, en |
b) |
gaat de aanbestedende dienst uit van internationale normen, indien deze bestaan, en anders van nationale technische voorschriften, erkende nationale normen of bouwvoorschriften. |
3. Wanneer in de technische specificaties ontwerpkenmerken of descriptieve kenmerken zijn opgenomen, geeft de aanbestedende dienst in voorkomend geval aan dat inschrijvingen voor gelijkwaardige goederen of diensten die aantoonbaar aan de voorwaarden van de opdracht voldoen eveneens in aanmerking komen, door in het aanbestedingsdossier termen als „of gelijkwaardig” op te nemen.
4. Aanbestedende diensten schrijven geen technische specificaties voor waarin vereisten inzake of verwijzingen naar bepaalde handelsmerken of handelsnamen, octrooien, auteursrechten, designs of typen, of naar een bepaalde oorsprong, producent of leverancier zijn opgenomen, tenzij er geen andere voldoende nauwkeurige of begrijpelijke manier is om de voorwaarden van de opdracht te beschrijven, en op voorwaarde dat termen zoals „of gelijkwaardig” in het aanbestedingsdossier zijn opgenomen.
5. Aanbestedende diensten vragen of aanvaarden van personen die een commercieel belang bij de aanbesteding kunnen hebben geen advies dat gebruikt kan worden bij de opstelling of de goedkeuring van een technische specificatie voor een specifieke aanbesteding, wanneer dat advies tot gevolg kan hebben dat concurrentie wordt uitgesloten.
6. Met het oog op een grotere zekerheid mag een partij, met inbegrip van haar aanbestedende diensten, overeenkomstig dit artikel technische specificaties opstellen, vaststellen of toepassen met als doel het behoud van natuurlijke hulpbronnen of de bescherming van het milieu te bevorderen.
7. De aanbestedende dienst stelt leveranciers een aanbestedingsdossier ter beschikking met alle informatie die zij nodig hebben om geldige inschrijvingen op te stellen en in te dienen. Dit dossier bevat alle onderstaande gegevens, tenzij deze informatie reeds in het bericht van aanbesteding is opgenomen:
a) |
een omschrijving van de opdracht, met inbegrip van de aard en de hoeveelheid van de goederen of diensten die worden aanbesteed, ofwel een schatting van de hoeveelheid, indien deze niet exact bekend is, alsmede alle eventuele vereisten waaraan moet zijn voldaan, met inbegrip van eventuele technische specificaties, certificaties met betrekking tot de conformiteitsbeoordeling, plannen, tekeningen of instructiemateriaal; |
b) |
alle eventuele voorwaarden voor de deelname van leveranciers, met inbegrip van een lijst met informatie en documenten die de leveranciers in verband daarmee moeten verstrekken; |
c) |
alle evaluatiecriteria die de aanbestedende dienst bij de gunning van de opdracht toepast, alsmede het relatieve gewicht van elk van deze criteria, tenzij de prijs het enige criterium is; |
d) |
wanneer de aanbestedende dienst een opdracht aanbesteedt met elektronische middelen: alle authenticatie- en encryptievereisten en overige vereisten in verband met de ontvangst van informatie langs elektronische weg; |
e) |
wanneer de aanbestedende dienst een elektronische veiling organiseert: de regels, met inbegrip van de weging van de evaluatiecriteria voor elk van de onderdelen van de opdracht, die voor de elektronische veiling zullen gelden; |
f) |
indien de inschrijvingen in het openbaar worden geopend: de datum en het tijdstip waarop en de plaats waar de inschrijvingen zullen worden geopend en de personen die daarbij in voorkomend geval aanwezig mogen zijn; |
g) |
alle andere geldende voorwaarden, zoals betalingsvoorwaarden of eventuele beperkingen op de wijze waarop inschrijvingen kunnen worden ingediend, bijvoorbeeld op papier of op elektronische wijze, en |
h) |
in voorkomend geval de data voor de levering van de goederen of diensten. |
8. Bij het vaststellen van een datum voor de levering van de goederen of diensten die het voorwerp van de aanbesteding zijn, houdt de aanbestedende dienst rekening met factoren als de complexiteit van de opdracht, de omvang van de verwachte onderaanneming, en de werkelijk benodigde tijd voor het produceren, het uit de voorraad halen en vervoeren van goederen vanaf de plaatsen van levering of voor het verrichten van diensten.
9. De in het bericht van aanbesteding of het aanbestedingsdossier vermelde evaluatiecriteria kunnen, onder meer, de prijs en andere kostenfactoren, de kwaliteit, de technische waarde, de milieukenmerken en de levervoorwaarden omvatten.
10. De aanbestedende dienst:
a) |
stelt onverwijld een aanbestedingsdossier beschikbaar zodat belangstellende leveranciers voldoende tijd hebben om geldige inschrijvingen in te dienen; |
b) |
verstrekt op verzoek onverwijld het aanbestedingsdossier aan elke belangstellende leverancier, en |
c) |
beantwoordt elk redelijk verzoek om relevante informatie van een belangstellende of deelnemende leverancier, mits dergelijke informatie die leverancier niet bevoordeelt ten opzichte van andere leveranciers. |
11. Indien een aanbestedende dienst voorafgaand aan de gunning van de opdracht de criteria of vereisten wijzigt die in het bericht van aanbesteding of het aan deelnemende leveranciers verstrekte aanbestedingsdossier zijn vermeld, of een bericht van aanbesteding of aanbestedingsdossier wijzigt of opnieuw publiceert, geeft hij schriftelijk kennis van alle wijzigingen of verstrekt hij een nieuw of gewijzigd bericht van aanbesteding of aanbestedingsdossier:
a) |
aan alle leveranciers die op het moment dat de informatie gewijzigd of opnieuw gepubliceerd wordt aan de procedure deelnemen, indien deze bekend zijn bij de aanbestedende dienst, en in alle andere gevallen op dezelfde wijze als de oorspronkelijke informatie, en |
b) |
op een zodanig tijdstip dat de leveranciers voldoende tijd hebben om hun inschrijving te wijzigen en opnieuw in te dienen. |
Artikel XI
Termijnen
1. De aanbestedende diensten geven, overeenkomstig hun eigen redelijke behoeften, de leveranciers voldoende tijd om verzoeken tot deelname en geldige inschrijvingen op te stellen en in te dienen, waarbij rekening wordt gehouden met factoren zoals:
a) |
de aard en de complexiteit van de opdracht; |
b) |
de omvang van de verwachte onderaanneming, en |
c) |
de tijd die nodig is voor de verzending van inschrijvingen uit het buitenland en het eigen land wanneer geen gebruik wordt gemaakt van elektronische middelen. |
Dergelijke termijnen en eventuele verlengingen ervan moeten voor alle belangstellende of deelnemende leveranciers gelijk zijn.
2. Wanneer een aanbestedende dienst gebruikmaakt van voorafgaande selectie, mag de termijn voor de indiening van verzoeken tot deelname in beginsel niet minder dan 25 dagen vanaf de publicatiedatum van het bericht van aanbesteding bedragen. Wanneer als gevolg van een door de aanbestedende dienst naar behoren gemotiveerde urgente situatie een dergelijke termijn onhaalbaar is, mag deze worden bekort tot ten minste tien dagen.
3. Tenzij de leden 4, 5, 7 en 8 van toepassing zijn, mag de minimumtermijn voor de indiening van inschrijvingen niet minder bedragen dan veertig dagen vanaf de datum:
a) |
waarop, in het geval van openbare aanbesteding, het bericht van aanbesteding is gepubliceerd; of |
b) |
waarop, bij aanbesteding met voorafgaande selectie, de aanbestedende dienst de leveranciers heeft meegedeeld dat zij worden uitgenodigd in te schrijven, ongeacht of een lijst voor veelvuldig gebruik wordt toegepast. |
4. Aanbestedende diensten mogen de in lid 3 genoemde termijn voor de inschrijving verkorten tot minimaal tien dagen, indien:
a) |
de aanbestedende dienst overeenkomstig artikel VII, lid 4, ten minste veertig dagen, maar niet meer dan twaalf maanden vóór de publicatie van het bericht van aanbesteding een aankondiging van geplande aanbestedingen heeft gepubliceerd, waarin de volgende gegevens zijn opgenomen:
|
b) |
de aanbestedende dienst, in het geval van herhaalde opdrachten, in een eerste bericht van aanbesteding aangeeft dat in volgende berichten termijnen voor inschrijving zullen worden gegeven op basis van dit lid; of |
c) |
de in lid 3 bedoelde termijn als gevolg van een door de aanbestedende dienst naar behoren gemotiveerde urgente situatie onhaalbaar is. |
5. Aanbestedende diensten mogen de in lid 3 genoemde termijn voor de inschrijving met vijf dagen verkorten in elk van de volgende situaties:
a) |
indien het bericht van aanbesteding elektronisch wordt gepubliceerd; |
b) |
indien het gehele aanbestedingsdossier elektronisch beschikbaar is vanaf de datum van publicatie van het bericht van aanbesteding, en |
c) |
indien de aanbestedende dienst elektronische inschrijving aanvaardt. |
6. De toepassing van lid 5 in combinatie met lid 4 mag er in geen geval toe leiden dat de in lid 3 vastgestelde termijn voor de indiening van inschrijvingen wordt verkort tot minder dan tien dagen na de datum van publicatie van het bericht van aanbesteding.
7. Ongeacht andere bepalingen in dit artikel mag een aanbestedende dienst, indien hij commerciële goederen of diensten of een combinatie daarvan aankoopt, de in lid 3 genoemde termijn voor de indiening van inschrijvingen verkorten tot ten minste dertien dagen, op voorwaarde dat deze aanbestedende dienst op hetzelfde tijdstip langs elektronische weg zowel het bericht van aanbesteding als het volledige aanbestedingsdossier publiceert. Wanneer de aanbestedende dienst bovendien elektronische inschrijvingen voor deze commerciële goederen of diensten aanvaardt, mag hij de in lid 3 genoemde termijn verkorten tot ten minste tien dagen.
8. Indien een onder bijlage 2 of bijlage 3 vallende aanbestedende dienst alle of een beperkt aantal erkende leveranciers heeft geselecteerd, kan de termijn voor de indiening van inschrijvingen in onderling overleg tussen de aanbestedende dienst en de geselecteerde leveranciers worden vastgesteld. Indien geen overeenstemming wordt bereikt, dient de termijn ten minste tien dagen te bedragen.
Artikel XII
Onderhandelingen
1. Een partij kan bepalen dat haar aanbestedende diensten onderhandelingen kunnen voeren:
a) |
wanneer de aanbestedende diensten in het bericht van aanbesteding de intentie te kennen hebben gegeven onderhandelingen te voeren, overeenkomstig artikel VII, lid 2; of |
b) |
indien bij de beoordeling blijkt dat geen van de inschrijvingen duidelijk het voordeligst is volgens de in de aankondigingen of in het aanbestedingsdossier vermelde specifieke evaluatiecriteria. |
2. Aanbestedende diensten:
a) |
zien erop toe dat iedere uitsluiting van leveranciers tijdens onderhandelingen plaatsvindt in overeenstemming met de in het bericht van aanbesteding of het aanbestedingsdossier vermelde evaluatiecriteria, en |
b) |
stellen, wanneer de onderhandelingen zijn afgesloten, voor alle resterende leveranciers een gelijke termijn vast voor de indiening van een nieuwe of herziene inschrijving. |
Artikel XIII
Onderhandse aanbesteding
1. Mits zij deze bepaling niet toepassen met het oogmerk de mededinging tussen leveranciers te verhinderen of op een wijze waardoor leveranciers van een ander partij worden gediscrimineerd of binnenlandse leveranciers worden beschermd, kunnen aanbestedende diensten gebruikmaken van onderhandse aanbesteding en besluiten de artikelen VII tot en met IX, X (leden 7 tot en met 11), XI, XII, XIV en XV niet toe te passen, maar uitsluitend in de volgende omstandigheden:
a) |
indien
op voorwaarde dat de vereisten van het aanbestedingsdossier niet wezenlijk worden gewijzigd; |
b) |
indien de goederen of diensten slechts door een bepaalde leverancier kunnen worden geleverd en er geen redelijk alternatief of substituut bestaat vanwege een van de volgende redenen:
|
c) |
voor aanvullende leveringen, door de oorspronkelijke leverancier, van goederen en diensten die niet in de oorspronkelijke opdracht waren opgenomen, indien verandering van leverancier voor de aanvullende goederen of diensten:
|
d) |
in strikt noodzakelijke gevallen, wanneer de goederen of diensten om uiterst dringende redenen, wegens gebeurtenissen die door de aanbestedende dienst niet konden worden voorzien, niet tijdig kunnen worden verkregen door middel van openbare aanbesteding of aanbesteding met voorafgaande selectie; |
e) |
voor goederen die op een grondstoffenmarkt worden aangekocht; |
f) |
wanneer een aanbestedende dienst een prototype of een nieuw product of een nieuwe dienst aanschaft die op zijn verzoek tijdens de uitvoering van een specifieke opdracht inzake onderzoek, proefneming, studie of oorspronkelijke ontwikkeling ten behoeve van die opdracht is ontwikkeld. De originele ontwikkeling van een eerste product of dienst kan een beperkte productie of levering omvatten om de resultaten van veldproeven te incorporeren en te demonstreren dat het product of de dienst geschikt is voor productie of levering in grotere hoeveelheden volgens aanvaardbare kwaliteitsnormen, maar omvat geen serieproductie of levering om commerciële levensvatbaarheid te bereiken of onderzoeks- en ontwikkelingskosten te recupereren; |
g) |
voor aankopen onder uitzonderlijk voordelige voorwaarden die alleen op zeer korte termijn ontstaan in het geval van ongebruikelijke verkopen, zoals bij liquidatie, curatele of faillissement, maar niet bij normale aankopen bij normale leveranciers; of |
h) |
in het geval van opdrachten die worden gegund aan de winnaar van een prijsvraag, mits:
|
2. Aanbestedende diensten stellen een verslag op over elk contract dat in het kader van lid 1 wordt gegund. Dit verslag vermeldt de naam van de aanbestedende dienst, de waarde en het soort aangeschafte goederen of diensten, en bevat tevens een verklaring met daarin een vermelding van de in lid 1 beschreven omstandigheden en voorwaarden die deze procedure rechtvaardigden.
Artikel XIV
Elektronische veilingen
Wanneer een aanbestedende dienst een onder deze overeenkomst vallende opdracht wil aanbesteden met een elektronische veiling, stelt de dienst, alvorens de elektronische veiling te openen, ieder deelnemer in kennis van:
a) |
de methode voor automatische evaluatie, met inbegrip van de wiskundige formule, gebaseerd op de in het aanbestedingsdossier opgenomen evaluatiecriteria, die gebruikt wordt om automatisch de rangorde vast te stellen of te wijzigen tijdens de veiling; |
b) |
de resultaten van een eventuele eerste beoordeling van de onderdelen van zijn inschrijving, indien de opdracht wordt gegund aan de indiener van de voordeligste inschrijving, en |
c) |
alle andere relevante informatie over de uitvoering van de veiling. |
Artikel XV
Behandeling van inschrijvingen en plaatsing van opdrachten
1. De aanbestedende dienst neemt bij het ontvangen, openen en behandelen van inschrijvingen procedures in acht die garanderen dat het aanbestedingsproces eerlijk en onpartijdig verloopt en de inschrijvingen vertrouwelijk worden behandeld.
2. Indien een inschrijving door de aanbestedende dienst pas na het verstrijken van de vastgestelde termijn wordt ontvangen, mag de betrokken leverancier daarvan geen nadelige gevolgen ondervinden indien de vertraging uitsluitend te wijten is aan onjuiste afhandeling door de aanbestedende dienst.
3. Indien de aanbestedende dienst een leverancier de gelegenheid biedt om tussen de opening van de inschrijvingen en de gunning van de opdracht onbedoelde vormfouten te corrigeren, biedt de aanbestedende dienst alle deelnemende leveranciers daartoe de gelegenheid.
4. Om voor gunning in aanmerking te komen, moet een inschrijving schriftelijk worden ingediend, bij de opening voldoen aan de essentiële vereisten die in de berichten betreffende de aanbesteding en het aanbestedingsdossier zijn opgenomen, en afkomstig zijn van een leverancier die aan de voorwaarden voor deelname voldoet.
5. Tenzij de aanbestedende dienst besluit dat het niet in het algemeen belang is de opdracht te plaatsen, gunt hij de opdracht aan de leverancier die volgens de bevindingen van de aanbestedende dienst volledig in staat is de voorwaarden van de opdracht te vervullen en van wie de inschrijving, beoordeeld aan de hand van de evaluatiecriteria in de berichten betreffende de aanbesteding of in het aanbestedingsdossier:
a) |
de voordeligste is; ofwel |
b) |
wanneer de prijs het enige criterium is, de laagste prijs biedt. |
6. Wanneer de aanbestedende dienst een inschrijving ontvangt met een prijs die in verhouding tot de andere inschrijvingen abnormaal laag is, kan zij inlichtingen inwinnen bij de inschrijver om zich ervan te vergewissen dat deze aan de voorwaarden voor deelname kan voldoen en in staat is de opdracht volgens de gestelde voorwaarden tot een goed einde te brengen.
7. De aanbestedende dienst mag geen gebruik maken van opties, een aanbesteding annuleren of gegunde opdrachten wijzigen op een wijze die in strijd is met zijn verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst.
Artikel XVI
Transparantie op het gebied van overheidsopdrachten
1. Aanbestedende diensten stellen de deelnemende leveranciers onverwijld in kennis van besluiten aangaande de plaatsing van een opdracht en doen dat desgevraagd schriftelijk. Met inachtneming van artikel XVII, leden 2 en 3, stelt de aanbestedende dienst een afgewezen leverancier op diens verzoek in kennis van de redenen voor de afwijzing van zijn inschrijving en van de relatieve voordelen van de inschrijving van de gekozen leverancier.
2. Uiterlijk 72 dagen na de gunning van een opdracht die onder deze overeenkomst valt, publiceert de aanbestedende dienst een bericht in het passende gedrukte of elektronische medium als vermeld in aanhangsel III. Wanneer de aanbestedende dienst het bericht van aanbesteding alleen door middel van een elektronisch medium publiceert, dient de informatie gedurende een redelijke termijn gemakkelijk toegankelijk te blijven. Het bericht moet ten minste de volgende gegevens bevatten:
a) |
een beschrijving van de aangeschafte goederen of diensten; |
b) |
de naam en het adres van de aanbestedende dienst; |
c) |
de naam en het adres van de leverancier bij wie de opdracht is geplaatst; |
d) |
het bedrag van de geselecteerde inschrijving of de hoogste en de laagste inschrijving die bij de plaatsing van de opdracht in overweging zijn genomen; |
e) |
de datum waarop de opdracht is gegund, en |
f) |
de gebruikte aanbestedingsmethode, en in geval van onderhandse aanbesteding overeenkomstig artikel XIII, een beschrijving van de omstandigheden die deze procedure rechtvaardigden. |
3. Een aanbestedende dienst bewaart gedurende ten minste drie jaar vanaf de datum waarop hij een opdracht plaatst:
a) |
de documentatie en verslagen betreffende aanbestedingsprocedures en gunningen in verband met opdrachten die onder deze overeenkomst vallen, met inbegrip van de op grond van artikel XIII vereiste verslagen, en |
b) |
gegevens die waarborgen dat het verloop van de onder deze overeenkomst vallende opdracht via elektronische middelen naar behoren traceerbaar is. |
4. Elke partij verzamelt statistische gegevens over haar onder deze overeenkomst vallende contracten en brengt hierover verslag uit aan het Comité. Elk verslag bestrijkt één jaar, wordt binnen twee jaar na afloop van de verslagperiode ingediend en bevat de volgende informatie:
a) |
voor aanbestedende diensten die onder bijlage 1 vallen:
|
b) |
voor aanbestedende diensten die onder bijlage 2 en 3 vallen: het aantal en de totale waarde van de contracten waarop deze overeenkomst betrekking heeft die door alle aanbestedende diensten zijn gegund, uitgesplitst naar bijlage, en |
c) |
wanneer het niet haalbaar is de gegevens te verstrekken: schattingen voor de krachtens a) en b) vereiste gegevens, met een toelichting op de methode die is gebruikt om tot de schattingen te komen. |
5. Wanneer een partij haar statistieken op een officiële website publiceert, op een wijze die overeenstemt met de vereisten van lid 4, kan de partij het Comité het adres van de website meedelen in plaats van de in lid 4 bedoelde gegevens in te dienen, met alle eventueel noodzakelijke instructies met betrekking tot de toegang tot en het gebruik van de statistieken.
6. Wanneer een partij wenst dat kennisgevingen over gegunde contracten, conform lid 2, langs elektronische weg worden gepubliceerd en wanneer deze kennisgevingen voor het publiek toegankelijk zijn via één enkele database in een vorm die analyse mogelijk maakt van de contracten waarop deze overeenkomst betrekking heeft, kan de partij het Comité het adres van de website meedelen in plaats van de in lid 4 bedoelde gegevens in te dienen, met alle eventueel noodzakelijke instructies met betrekking tot de toegang tot en het gebruik van de gegevens.
Artikel XVII
Bekendmaking van informatie
1. Indien een andere partij daarom verzoekt, verstrekt een partij onverwijld alle informatie die nodig is om te bepalen of de aanbesteding eerlijk, onpartijdig en overeenkomstig deze overeenkomst is verlopen, met inbegrip van informatie over de kenmerken en relatieve voordelen van de inschrijving van de gekozen leverancier. Wanneer het bekendmaken van dergelijke informatie de mededinging bij latere aanbestedingen zou verstoren, wordt deze informatie door de partij die haar ontvangt pas vrijgegeven na overleg met en instemming van de partij die de informatie heeft verstrekt.
2. Behoudens andere bepalingen van deze overeenkomst verstrekt een partij, met inbegrip van haar aanbestedende diensten, geen informatie over leveranciers die afbreuk zou kunnen doen aan de concurrentie tussen leveranciers.
3. Niets in deze overeenkomst mag zodanig worden uitgelegd dat een partij, met inbegrip van haar aanbestedende diensten, autoriteiten en toetsingsinstanties, verplicht wordt vertrouwelijke informatie openbaar te maken waarvan de openbaarmaking:
a) |
de rechtshandhaving zou bemoeilijken; |
b) |
de eerlijke concurrentie tussen leveranciers zou kunnen schaden; |
c) |
de legitieme handelsbelangen van bepaalde personen, met inbegrip van de bescherming van de intellectuele eigendom, zou schaden; of |
d) |
anderszins in strijd zou zijn met het algemeen belang. |
Artikel XVIII
Binnenlandse toetsingsprocedures
1. Elke partij voorziet in een snelle, doeltreffende, transparante en niet-discriminerende procedure voor bestuurlijke of rechterlijke toetsing, waarmee een leverancier beroep kan instellen tegen:
a) |
een inbreuk op het bepaalde in deze overeenkomst; of |
b) |
indien de leverancier overeenkomstig het binnenlandse recht van de partij niet rechtstreeks beroep kan instellen tegen een inbreuk op de overeenkomst, tegen niet-nakoming van de maatregelen die een partij tot uitvoering van deze overeenkomst heeft ingesteld, |
die zich voordoet in het kader van een onder deze overeenkomst vallende aanbesteding waarbij de leverancier belang heeft of heeft gehad. De procedurele regels voor alle beroepsprocedures worden op schrift gesteld en openbaar gemaakt.
2. Indien een leverancier in het kader van een aanbestedingsprocedure waarbij hij een belang heeft of heeft gehad een klacht indient wegens inbreuk of niet-naleving als bedoeld in lid 1, moedigt de betrokken partij haar aanbestedende dienst en de leverancier aan het geschil door overleg te beslechten. De aanbestedende dienst neemt dergelijke klachten tijdig en onbevooroordeeld in beraad op een wijze die geen afbreuk doet aan de deelname van de leverancier aan lopende of toekomstige aanbestedingen of aan diens recht om door middel van de procedure voor bestuurlijke of rechterlijke toetsing te verkrijgen dat de inbreuk ongedaan wordt gemaakt.
3. Iedere leverancier krijgt voldoende tijd om een beroep voor te bereiden en in te dienen; deze termijn is ten minste tien dagen vanaf het tijdstip waarop de grond voor het beroep voor de leverancier bekend is geworden of redelijkerwijs bekend had kunnen worden.
4. Door elke partij wordt ten minste één onpartijdige en van de aanbestedende diensten onafhankelijke bestuurlijke of rechterlijke autoriteit ingesteld of aangewezen om een beroep door een leverancier in het kader van een aanbesteding waarop deze overeenkomst van toepassing is, te ontvangen en te beoordelen.
5. Indien een beroep in eerste aanleg wordt beoordeeld door een andere instantie dan een van de in lid 4 bedoelde autoriteiten, ziet de partij erop toe dat de leverancier tegen de oorspronkelijke beslissing beroep kan instellen bij een onpartijdige bestuurlijke of rechterlijke instantie die onafhankelijk is van de aanbestedende dienst die de aanbesteding heeft uitgeschreven waarop het beroep betrekking heeft.
6. Elke partij waarborgt dat, indien het een niet-rechterlijke beroepsinstantie betreft, hoger beroep bij een rechterlijke instantie mogelijk is of de regels inzake procesvoering bepalen dat:
a) |
de aanbestedende dienst schriftelijk op het beroep reageert en alle relevante documenten aan de beroepsinstantie ter beschikking stelt; |
b) |
de partijen bij de procedure het recht hebben te worden gehoord alvorens de beroepsinstantie een beslissing neemt over het beroep; |
c) |
de partijen bij de procedure het recht hebben zich te laten vertegenwoordigen en vergezellen; |
d) |
de partijen bij de procedure toegang hebben tot alle zittingen in het kader van de procedure; |
e) |
de partijen bij de procedure het recht hebben te verzoeken dat de procedure in het openbaar plaatsvindt en dat getuigen deze mogen bijwonen, en |
f) |
de beroepsinstantie haar beslissingen of aanbevelingen tijdig schriftelijk uitvaardigt en deze in alle gevallen van een motivering voorziet. |
7. Elke partij stelt procedures in, of handhaaft deze, die voorzien in:
a) |
snelle voorlopige maatregelen die de mogelijkheid van de leverancier om aan de aanbesteding deel te nemen in stand houden. Dergelijke voorlopige maatregelen kunnen aanleiding geven tot opschorting van de aanbestedingsprocedure. Er kan worden bepaald dat bij het nemen van de beslissing over het al dan niet toepassen van dergelijke maatregelen rekening mag worden gehouden met mogelijke doorslaggevende negatieve gevolgen voor de belangen die op het spel staan, waaronder het algemeen belang. De redenen van het besluit om geen maatregelen te nemen, worden schriftelijk bekendgemaakt, en |
b) |
corrigerende maatregelen of compensatie voor het geleden verlies of de geleden schade, indien de beroepsinstantie heeft bepaald dat inbreuk of niet-naleving als bedoeld in lid 1 heeft plaatsgevonden; deze corrigerende maatregelen of compensatie kunnen beperkt blijven tot de voor het opstellen van de inschrijving en/of het indienen van de klacht gemaakte kosten. |
Artikel XIX
Wijziging en rectificatie van het toepassingsgebied
1. Een partij stelt het Comité in kennis van elke voorgenomen rectificatie, overdracht van een aanbestedende dienst van de ene bijlage naar een andere, schrapping van een aanbestedende dienst of andere wijziging van de haar betreffende bijlagen bij aanhangsel I (elk van deze hierna „wijziging” genoemd). De partij die de wijziging voorstelt (hierna „wijzigende partij” genoemd) neemt in de kennisgeving de volgende informatie op:
a) |
voor elke voorgestelde schrapping van een aanbestedende dienst uit de haar betreffende bijlagen bij aanhangsel I krachtens haar recht op grond van het feit dat de overheidscontrole over of overheidsinvloed op de onder de overeenkomst vallende opdracht van de aanbestedende dienst feitelijk is beëindigd, bewijs van deze beëindiging; of |
b) |
voor elke andere voorgestelde wijziging, informatie over de waarschijnlijke gevolgen van de verandering voor het wederzijds overeengekomen toepassingsgebied dat in deze overeenkomst is vastgesteld. |
2. Een partij waarvan de rechten op grond van deze overeenkomst mogelijk worden aangetast door een voorgenomen wijziging in het kader van lid 1 kan het Comité in kennis stellen van eventuele bezwaren tegen de voorgenomen wijziging. Deze bezwaren worden ingediend binnen 45 dagen na de datum waarop de kennisgeving onder de partijen werd verspreid en worden met redenen omkleed.
3. De wijzigende partij en elke partij die bezwaar maakt (hierna „bezwaarmakende partij” genoemd) stellen alles in het werk om het bezwaar door middel van overleg weg te nemen. In dit overleg onderzoeken de wijzigende en bezwaarmakende partijen de voorgenomen wijziging als volgt:
a) |
in het geval van een kennisgeving in het kader van lid 1, onder a): aan de hand van de indicatieve criteria die conform lid 8, onder b), zijn aangenomen en op grond waarvan wordt vastgesteld of de overheidscontrole of -invloed op een onder de overeenkomst vallende opdracht van een aanbestedende dienst feitelijk is beëindigd, en |
b) |
in het geval van een kennisgeving in het kader van lid 1, onder b): aan de hand van de criteria die conform lid 8, onder c), zijn aangenomen en die betrekking hebben op het niveau van compensatie die voor wijzigingen moet worden geboden, met het oog op het bewaren van een juist evenwicht tussen rechten en verplichtingen en een toepassingsgebied dat vergelijkbaar is met het niveau van het wederzijds overeengekomen toepassingsgebied waarin deze overeenkomst voorziet. |
4. Wanneer de wijzigende partij en een bezwaarmakende partij het bezwaar door middel van overleg wegnemen en de wijzigende partij haar voorgenomen wijziging aanpast naar aanleiding van dit overleg, stelt de wijzigende partij het Comité daarvan in kennis overeenkomstig lid 1; elke herziene wijziging treedt pas in werking nadat aan de vereisten van dit artikel is voldaan.
5. Een voorgenomen wijziging treedt pas in werking als:
a) |
geen partij schriftelijk bezwaar tegen de voorgenomen wijziging maakt bij het Comité binnen 45 dagen vanaf de datum waarop de in lid 1 bedoelde kennisgeving van de voorgenomen wijziging werd verspreid; |
b) |
alle bezwaarmakende partijen het Comité hebben meegedeeld dat zij hun bezwaren tegen de voorgenomen wijziging intrekken; of |
c) |
er vanaf de datum waarop de in lid 1 bedoelde kennisgeving werd verspreid 150 dagen zijn verstreken en de wijzigende partij het Comité schriftelijk in kennis heeft gesteld van haar voornemen de wijziging ten uitvoer te leggen. |
6. Wanneer een wijziging in werking treedt conform lid 5, onder c), kan een bezwaarmakende partij wezenlijk gelijkwaardige toepassingsgebieden intrekken. Niettegenstaande artikel IV, lid 1, onder b), kan een intrekking op grond van dit lid uitsluitend ten uitvoer worden gelegd met betrekking tot de wijzigende partij. Bezwaarmakende partijen stellen het Comité ten minste dertig dagen voordat een dergelijke intrekking in werking treedt schriftelijk van de intrekking op de hoogte. Een intrekking op grond van dit lid dient in overeenstemming te zijn met de criteria voor het compensatieniveau die het Comité conform lid 8, onder c), heeft aangenomen.
7. Wanneer het Comité conform lid 8 arbitrageprocedures heeft aangenomen om het wegnemen van bezwaren te vergemakkelijken, kan een wijzigende of bezwaarmakende partij binnen 120 dagen nadat de kennisgeving van de voorgenomen wijziging werd verspreid de arbitrageprocedures in gang zetten:
a) |
Wanneer geen partij de arbitrageprocedures binnen de genoemde tijdsperiode in gang heeft gezet, geldt het volgende:
|
b) |
Wanneer een wijzigende of bezwaarmakende partij de arbitrageprocedures in gang heeft gezet, geldt het volgende:
|
8. Het Comité:
a) |
neemt arbitrageprocedures aan ter vergemakkelijking van het wegnemen van bezwaren, zoals bedoeld in lid 2; |
b) |
stelt indicatieve criteria vast aan de hand waarvan wordt aangetoond dat de overheidscontrole of -invloed op een onder de overeenkomst vallende opdracht van een aanbestedende dienst feitelijk is beëindigd, en |
c) |
stelt criteria vast voor het bepalen van het niveau van de te verlenen compensatie voor wijzigingen die worden doorgevoerd conform lid 1, onder b), en voor wezenlijk gelijkwaardige toepassingsgebieden in het kader van lid 6. |
Artikel XX
Overleg en geschillenbeslechting
1. Elke partij verbindt zich ertoe eventuele opmerkingen van een andere partij over een kwestie die van invloed is op de werking van deze overeenkomst welwillend in overweging te nemen en voldoende gelegenheid te bieden voor overleg daarover.
2. Wanneer een partij van mening is dat enig voordeel dat haar, direct of indirect, op grond van deze overeenkomst toekomt, teniet wordt gedaan of aangetast, of dat de verwezenlijking van enige doelstelling van deze overeenkomst wordt belemmerd als gevolg van:
a) |
het verzuim van een andere partij of andere partijen de verplichtingen in het kader van deze overeenkomst na te komen; of |
b) |
de toepassing door een andere partij of andere partijen van een maatregel, ongeacht of deze in strijd is met de bepalingen van deze overeenkomst, |
dan kan zij, om tot een wederzijds bevredigende oplossing van de kwestie te komen, een beroep doen op de bepalingen van het memorandum van overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen (hierna „memorandum inzake geschillenbeslechting” genoemd).
3. Het memorandum inzake geschillenbeslechting is van toepassing op overleg en geschillenbeslechting in het kader van deze overeenkomst, met de uitzondering dat, niettegenstaande artikel 22, lid 3, van het memorandum inzake geschillenbeslechting, geschillen die ontstaan in het kader van enige andere in aanhangsel 1 bij het memorandum inzake geschillenbeslechting genoemde overeenkomst dan deze overeenkomst niet leiden tot opschorting van concessies of andere verplichtingen uit hoofde van deze overeenkomst, en geschillen die ontstaan in het kader van deze overeenkomst niet leiden tot de schorsing van concessies of andere verplichtingen uit hoofde van enige andere in aanhangsel 1 bij het memorandum inzake geschillenbeslechting genoemde overeenkomst.
Artikel XXI
Instellingen
1. Er wordt een Comité voor overheidsopdrachten ingesteld, dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van elk van de partijen. Dit Comité kiest zijn voorzitter en komt zo dikwijls bijeen als nodig is, maar ten minste eenmaal per jaar, teneinde de partijen de gelegenheid te bieden met elkaar van gedachten te wisselen over alle zaken die verband houden met de werking van deze overeenkomst of het bevorderen van de doelstellingen daarvan, en de overige taken te vervullen waarmee het door de partijen eventueel wordt belast.
2. Het Comité kan werkgroepen of andere nevenorganen instellen die de taken vervullen die hun eventueel door het Comité worden opgedragen.
3. Het Comité:
a) |
beoordeelt jaarlijks de tenuitvoerlegging en werking van deze overeenkomst, en |
b) |
stelt jaarlijks de Algemene Raad op de hoogte van zijn activiteiten, conform artikel IV, lid 8, van de Overeenkomst van Marrakesh tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (hierna „WTO-overeenkomst” genoemd), en van ontwikkelingen in verband met de tenuitvoerlegging en werking van deze overeenkomst. |
4. Elk WTO-lid dat geen partij bij deze bijeenkomst is, is gerechtigd als waarnemer deel te nemen aan het Comité door een schriftelijk verzoek daartoe aan het Comité te doen toekomen. Elke waarnemer bij de WTO kan een schriftelijk verzoek bij het Comité indienen om als waarnemer deel te nemen aan het Comité, en kan de waarnemersstatus worden toegekend door het Comité.
Artikel XXII
Slotbepalingen
1. Deze overeenkomst treedt op 1 januari 1996 in werking voor de regeringen (1) waarvan het overeengekomen toepassingsgebied is opgenomen in de bijlagen van aanhangsel I bij deze overeenkomst, en die de overeenkomst hebben aanvaard door haar op 15 april 1994 te ondertekenen, of die de overeenkomst op die datum hebben ondertekend onder voorbehoud van ratificatie en die de overeenkomst vervolgens vóór 1 januari 1996 hebben geratificeerd.
2. Elk WTO-lid kan tot deze overeenkomst toetreden op tussen dat lid en de partijen overeen te komen voorwaarden; deze voorwaarden worden vastgesteld in een besluit van het Comité. Toetreding geschiedt door nederlegging bij de directeur-generaal van de WTO van een toetredingsinstrument waarin de overeengekomen voorwaarden worden gespecificeerd. Deze overeenkomst treedt voor een toetredend lid in werking op de 30e dag nadat het zijn toetredingsinstrument heeft nedergelegd.
3. Ten aanzien van de bepalingen van deze overeenkomst mag door geen partij een voorbehoud worden gemaakt.
4. Elke partij draagt er ten laatste op de datum waarop deze overeenkomst te haren aanzien in werking treedt zorg voor dat haar wetten, verordeningen en administratieve procedures, en de regels, procedures en praktijken welke door haar aanbestedende diensten worden toegepast in overeenstemming zijn met de bepalingen van deze overeenkomst.
5. Elke partij stelt het Comité in kennis van elke wijziging betreffende haar wetten en verordeningen die onder deze overeenkomst vallen en betreffende de uitvoering van die wetten en verordeningen.
6. Elke partij streeft ernaar de invoering of voortzetting te vermijden van discriminatoire maatregelen die de markt voor overheidsopdrachten verstoren.
7. Uiterlijk aan het einde van het derde jaar na de datum van inwerkingtreding van het op 30 maart 2012 aangenomen Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten, en daarna periodiek, voeren de partijen nadere onderhandelingen met het oogmerk deze overeenkomst te verbeteren, door discriminatoire maatregelen in toenemende mate te beperken en af te schaffen, en een zo groot mogelijke uitbreiding van haar toepassingsgebied onder alle partijen te bewerkstelligen op basis van onderlinge wederkerigheid, waarbij rekening wordt gehouden met de behoeften van ontwikkelingslanden.
8. |
|
9. Na voltooiing van het werkprogramma voor de harmonisering van de oorsprongsregels in het kader van de overeenkomst betreffende de oorsprongsregels in bijlage 1A bij de WTO-overeenkomst en onderhandelingen aangaande de handel in diensten, nemen de partijen de resultaten van dat werkprogramma en die onderhandelingen in acht wanneer zij, waar nodig, artikel IV, lid 5, wijzigen.
10. Uiterlijk aan het einde van het vijfde jaar na de datum waarop het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten in werking treedt, beoordeelt het Comité de toepasselijkheid van artikel XX, lid 2, onder b).
11. De partijen kunnen deze overeenkomst aanpassen. Besluiten tot het aannemen van een aanpassing en het ter goedkeuring voorleggen aan de partijen worden bij consensus genomen. Een aanpassing treedt in werking:
a) |
behoudens het bepaalde onder b), voor die partijen die de aanpassing aanvaarden zodra deze door twee derde van de partijen is aanvaard en vervolgens voor elke partij zodra zij de aanpassing heeft aanvaard; |
b) |
voor alle partijen zodra de aanpassing door twee derde van de partijen is aanvaard, als het een aanpassing is waarvan het Comité bij consensus heeft bepaald dat zij de rechten en verplichtingen van de partijen niet wijzigt. |
12. Elke partij kan deze overeenkomst opzeggen. De opzegging wordt van kracht na het verstrijken van een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf de datum waarop de directeur-generaal van de WTO hiervan schriftelijke kennisgeving heeft ontvangen. Na ontvangst van deze kennisgeving kan elke partij om onmiddellijke bijeenroeping van het Comité verzoeken.
13. Wanneer een partij bij deze overeenkomst haar hoedanigheid van lid van de WTO verliest, verliest zij haar hoedanigheid van partij bij deze overeenkomst met ingang van de datum waarop zij haar hoedanigheid van lid van de WTO verliest.
14. Deze overeenkomst is niet van toepassing tussen twee partijen indien een van deze partijen op het tijdstip dat zij deze overeenkomst aanvaardt of hiertoe toetreedt, niet instemt met deze toepassing.
15. De aanhangsels maken integrerend deel uit van deze overeenkomst.
16. Het secretariaat van de WTO neemt het secretariaat van deze overeenkomst waar.
17. Deze overeenkomst wordt nedergelegd bij de directeur-generaal van de WTO, die aan elke partij bij deze overeenkomst onverwijld een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift toezendt van deze overeenkomst, alsmede van elke rectificatie of wijziging die hierin overeenkomstig artikel XIX is aangebracht, van elke aanpassing die hierin overeenkomstig lid 11 is aangebracht, alsook een kennisgeving van elke toetreding overeenkomstig lid 2 en van elke opzegging overeenkomstig lid 12 of 13.
18. Deze overeenkomst wordt geregistreerd in overeenstemming met de bepalingen van artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.
(1) Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de term ”regering” geacht de bevoegde autoriteiten van de Europese Unie te omvatten.
Aanhangsel I
DEFINITIEVE AANBIEDINGEN IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN DE GPA-PARTIJEN IN DE ONDERHANDELINGEN INZAKE HET GPA-TOEPASSINGSGEBIED (1)
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN DE REPUBLIEK ARMENIË
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels:
Goederen |
130 000 BTR |
Dienstverlening |
130 000 BTR |
Constructiediensten |
5 000 000 BTR |
Lijst van instanties:
1. |
Administration of the President of the Republic of Armenia (RA) |
2. |
Administration of the National Assembly of the RA |
3. |
Administration of the Government of the RA |
4. |
Administration of the Constitutional Court of RA |
5. |
Chamber of Control of the RA |
6. |
Judicial Department of the RA |
7. |
Office of the Public Prosecutor of the RA |
8. |
Special Investigation Service of the RA |
9. |
Office of the Human Rights Defender of the RA |
10. |
Central Bank of the RA (Note 2) |
11. |
Ministry of Agriculture of the RA |
12. |
Ministry of Defence of the RA (Note 3) |
13. |
Ministry of Diaspora of the RA |
14. |
Ministry of Economy of the RA |
15. |
Ministry of Education and Science of the RA |
16. |
Ministry of Energy and Natural Resources of the RA |
17. |
Ministry of Finance of the RA |
18. |
Ministry of Foreign Affairs of the RA |
19. |
Ministry of Healthcare of the RA |
20. |
Ministry of Justice of the RA |
21. |
Ministry of Labour and Social Affairs of the RA |
22. |
Ministry of Nature Protection of the RA |
23. |
Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA |
24. |
Ministry of Territorial Administration of the RA |
25. |
Ministry of Transport and Communication of the RA |
26. |
Ministry of Urban Development of the RA |
27. |
Ministry of Culture of the RA |
28. |
Ministry of Emergency Situation of the RA |
29. |
National Security Service of the RA (Note 3) |
30. |
State Security Service of the RA (Note 3) |
31. |
State Revenue Committee of the RA |
32. |
State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA |
33. |
State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA |
34. |
State Property Management Department of the RA |
35. |
General Department of Aviation of the RA |
36. |
Police of the RA (Note 3) |
37. |
Armenian Rescue Service |
38. |
State Water Committee |
39. |
State Science Committee |
40. |
Central Electoral Commission of the RA |
41. |
Public Services Regulatory Commission of the RA |
42. |
Social Insurance Commission of the RA |
43. |
State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA |
44. |
Civil Service Council of the RA |
45. |
National Statistical Service of the RA |
46. |
National Commission on TV and Radio of RA |
47. |
Council of the Public TV and Radio of the RA |
48. |
Marzpetaran of Aragatsotn |
49. |
Marzpetaran of Ararat |
50. |
Marzpetaran of Armavir |
51. |
Marzpetaran of Gegharquniq |
52. |
Marzpetaran of Lory |
53. |
Marzpetaran of Kotayq |
54. |
Marzpetaran of Shirak |
55. |
Marzpetaran of Syuniq |
56. |
Marzpetaran of Vayots Dzor |
57. |
Marzpetaran of Tavush |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Deze lijst heeft betrekking op alle centrale overheidsinstanties en ondergeschikte organisaties waarop de Armeense wetgeving inzake overheidsopdrachten van toepassing is. |
2. |
Central Bank of the RA: de overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf of verwerving door de Central Bank of the Republic of Armenia in verband met de verkoop, aflossing en distributie van de overheidsschuld, met inbegrip van leningen, staatsobligaties, bankbiljetten en andere effecten. |
3. |
Ministry of Defence of the RA, National Security Service of the RA, State Security Service of the RA en Police of the RA: voor deze diensten heeft de overeenkomst uitsluitend betrekking op de aanschaf van de volgende categorieën, afhankelijk van besluiten van de Republiek Armenië in het kader van artikel III, lid 1:
|
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels:
Goederen |
200 000 BTR |
Dienstverlening |
200 000 BTR |
Constructiediensten |
5 000 000 BTR |
Lijst van instanties:
1. |
De volgende lokale overheden zoals gedefinieerd door de Armeense wetgeving inzake de bestuurlijke territoriale indeling nr. N-062-I van 7 november 1995:
|
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Drempels:
Goederen |
400 000 BTR |
Dienstverlening |
400 000 BTR |
Constructiediensten |
5 000 000 BTR |
Alle publiekrechtelijke rechtspersonen (lichamen, instellingen en stichtingen), in het bijzonder:
1. |
Overheidsinstanties of publieke niet-commerciële organisaties (non-profitorganisaties); |
2. |
Commerciële organisaties waarin de overheid of de gemeenschap een deelneming heeft voor meer dan 50 procent; |
3. |
Overheidsdiensten, met inbegrip van nutsbedrijven, waarvan de aanbestedingen onderworpen zijn aan wetgeving inzake overheidsopdrachten. |
Aantekening bij bijlage 3
Deze lijst van publiekrechtelijke rechtspersonen wordt gepubliceerd in het officiële elektronische aanbestedingsbulletin: http://www.procurement.am.
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op alle diensten als ingedeeld in de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120.
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Drempel:
5 000 000 BTR voor bijlagen 1, 2 en 3.
Lijst van aangeboden constructiediensten:
Alle diensten die staan vermeld in afdeling 51 van de CPC.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
De volgende algemene aantekening is zonder uitzondering van toepassing op deze overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen 1 tot en met 6.
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van landbouwproducten in het kader van steunprogramma's voor de landbouw en voedselhulpprogramma's. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN CANADA
(Slechts de tekst in de Engelse en de Franse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
FEDERALE OVERHEIDSINSTANTIES
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door in deze bijlage vermelde instanties, met inachtneming van de volgende drempels:
Drempels |
: |
|
Lijst van instanties:
1. |
Atlantic Canada Opportunities Agency (on its own account) |
2. |
Canada Border Services Agency |
3. |
Canada Employment Insurance Commission |
4. |
Canada Industrial Relations Board |
5. |
Canada Revenue Agency |
6. |
Canada School of Public Service |
7. |
Canadian Centre for Occupational Health and Safety |
8. |
Canadian Food Inspection Agency |
9. |
Canadian Human Rights Commission |
10. |
Canadian Institutes of Health Research |
11. |
Canadian Intergovernmental Conference Secretariat |
12. |
Canadian International Development Agency (on its own account) |
13. |
Canadian International Trade Tribunal |
14. |
Canadian Nuclear Safety Commission |
15. |
Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (on its own account) |
16. |
Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board |
17. |
Canadian Transportation Agency (on its own account) |
18. |
Copyright Board |
19. |
Correctional Service of Canada |
20. |
Courts Administration Service |
21. |
Department of Agriculture and Agri-Food |
22. |
Department of Canadian Heritage |
23. |
Department of Citizenship and Immigration |
24. |
Department of Finance |
25. |
Department of Fisheries and Oceans |
26. |
Department of Foreign Affairs and International Trade |
27. |
Department of Health |
28. |
Department of Human Resources and Social Development |
29. |
Department of Indian Affairs and Northern Development |
30. |
Department of Industry |
31. |
Department of Justice |
32. |
Department of National Defence |
33. |
Department of Natural Resources |
34. |
Department of Public Safety and Emergency Preparedness |
35. |
Department of Public Works and Government Services (on its own account) |
36. |
Department of the Environment |
37. |
Department of Transport |
38. |
Department of Veterans Affairs |
39. |
Department of Western Economic Diversification (on its own account) |
40. |
Director of Soldier Settlement |
41. |
Director, The Veterans' Land Act |
42. |
Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec |
43. |
Hazardous Materials Information Review Commission |
44. |
Immigration and Refugee Board |
45. |
Library and Archives Canada |
46. |
Municipal Development and Loan Board |
47. |
National Battlefields Commission |
48. |
National Energy Board (on its own account) |
49. |
National Farm Products Council |
50. |
National Parole Board |
51. |
National Research Council of Canada |
52. |
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada |
53. |
Northern Pipeline Agency (on its own account) |
54. |
Office of the Auditor General |
55. |
Office of the Chief Electoral Officer |
56. |
Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs |
57. |
Office of the Commissioner of Official Languages |
58. |
Office of the Coordinator, Status of Women |
59. |
Office of the Governor General's Secretary |
60. |
Office of the Superintendent of Financial Institutions |
61. |
Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada |
62. |
Parks Canada Agency |
63. |
Patented Medicine Prices Review Board |
64. |
Privy Council Office |
65. |
Public Health Agency of Canada |
66. |
Public Service Commission |
67. |
Public Service Human Resources Management Agency of Canada |
68. |
Public Service Labour Relations Board |
69. |
Registry of the Competition Tribunal |
70. |
Royal Canadian Mounted Police |
71. |
Royal Canadian Mounted Police External Review Committee |
72. |
Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission |
73. |
Social Sciences and Humanities Research Council |
74. |
Statistics Canada |
75. |
Statute Revision Commission |
76. |
Supreme Court of Canada |
77. |
Transportation Appeal Tribunal of Canada |
78. |
Treasury Board Secretariat |
Aantekening bij bijlage 1
Geen van de in bijlage 1 opgenomen instanties is bevoegd ondergeschikte instanties op te richten.
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door in deze bijlage vermelde instanties, met inachtneming van de volgende drempels:
Drempels |
: |
|
Lijst van instanties:
*†ALBERTA
Alle ministeries en agentschappen (alle overheidsdepartementen en provinciale instellingen, bestuurslichamen, raden, comités en commissies) van de provincie.
De volgende entiteiten vallen niet onder deze bijlage:
|
Legislative Assembly |
|
Legislative Assembly Office |
|
Office of the Auditor General |
|
Office of the Chief Electoral Officer |
|
Office of the Ethics Commissioner |
|
Office of the Information and Privacy Commissioner |
|
Office of the Ombudsman |
*†BRITISH COLUMBIA
Alle ministeries, bestuurslichamen, commissies, instellingen en comités van de provincie.
De Legislative Assembly valt niet onder deze bijlage.
†MANITOBA
Alle departementen, bestuurslichamen, commissies en comités van de provincie.
†NEW BRUNSWICK
De volgende provinciale entiteiten vallen onder deze bijlage:
|
Chief Electoral Officer |
|
Clerk of the Legislative Assembly |
|
Communications New Brunswick |
|
Department of Agriculture and Aquaculture |
|
Department of Business New Brunswick |
|
Department of Education |
|
Department of Energy |
|
Department of Environment |
|
Department of Finance |
|
Department of Fisheries |
|
Department of Health |
|
Department of Intergovernmental Affairs |
|
Department of Justice and Consumer Affairs |
|
Department of Local Government |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Post-Secondary Education, Training and Labour |
|
Department of Public Safety |
|
Department of Social Development |
|
Department of Supply and Services |
|
Department of Tourism and Parks |
|
Department of Transportation |
|
Department of Wellness, Culture and Sport |
|
Executive Council Office |
|
Labour and Employment Board |
|
Language Training Centre |
|
New Brunswick Police Commission |
|
Office of Human Resources |
|
Office of the Attorney General |
|
Office of the Auditor General |
|
Office of the Comptroller |
|
Office of the Leader of the Opposition |
|
Office of the Lieutenant-Governor |
|
Office of the Ombudsman |
|
Office of the Premier |
†NEWFOUNDLAND EN LABRADOR
Alle departmenten van de provincie.
†NORTHWEST TERRITORIES
Alle departementen en instellingen van het territorium.
Deze bijlage is niet van toepassing op aanbestedingen die vallen onder het stimuleringsbeleid van de Northwest Territories voor het bedrijfsleven.
*†NOVA SCOTIA
Alle departementen en ministeries van de provincie die in het kader van de Public Service Act zijn opgericht.
Deze bijlage omvat niet de afdeling Emergency Health Services van het Department of Health met betrekking tot aanbestedingen in verband met ambulancediensten, met inbegrip van telecommunicatie voor doeleinden van spoedeisende hulp.
†NUNAVUT
Alle departementen en instellingen van het territorium.
Deze bijlage is niet van toepassing op aanbestedingen die onder het NNI-beleid vallen (NNI: Nunavummi Nangminiqaqtunik Ikajuuti), noch op contracten als bedoeld in artikel 24 van de Nunavut Land Claims Agreement.
ONTARIO
Alle ministeries van de provincie.
De volgende instellingen vallen onder deze bijlage:
|
AgriCorp |
|
Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre) |
|
Deposit Insurance Corporation of Ontario |
|
Metropolitan Convention Centre Corporation |
|
Niagara Parks Commission |
|
Ontario Clean Water Agency |
|
Ontario Financial Services Commission |
|
Ontario Immigrant Investor Corporation |
|
Ontario Mortgage and Housing Corporation |
|
Ontario Mortgage Corporation |
|
Ontario Northland Transportation Commission |
|
Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation |
|
Ottawa Congress Centre |
|
Science North |
*†PRINCE EDWARD ISLAND
Alle departementen en instellingen van de provincie.
Deze bijlage is niet van toepassing op de aanschaf van bouwmaterialen die worden gebruikt voor wegenbouw en wegonderhoud.
*QUÉBEC
Alle departementen van de provincie.
De volgende overheidsorganen vallen onder deze bijlage:
|
Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé |
|
Bureau d'audiences publiques sur l'environnement |
|
Comité de déontologie policière |
|
Commissaire à la déontologie policière |
|
Commissaire à la santé et au bien-être |
|
Commission consultative de l'enseignement privé |
|
Commission d'accès à l'information |
|
Commission d'évaluation de l'enseignement collégial |
|
Commission de l'équité salariale |
|
Commission de la fonction publique |
|
Commission de protection du territoire agricole du Québec |
|
Commission de toponymie |
|
Commission des biens culturels du Québec |
|
Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse |
|
Commission des partenaires du marché du travail |
|
Commission des transports du Québec |
|
Commission municipale du Québec |
|
Commission québécoise des libérations conditionnelles |
|
Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre |
|
Conseil de la famille et de l'enfance |
|
Conseil de la justice administrative |
|
Conseil de la Science et de la Technologie |
|
Conseil des aînés |
|
Conseil des relations interculturelles |
|
Conseil des services essentiels |
|
Conseil du médicament |
|
Conseil du statut de la femme |
|
Conseil permanent de la jeunesse |
|
Conseil supérieur de l'éducation |
|
Conseil supérieur de la langue française |
|
Coroner |
|
Curateur public du Québec |
|
Directeur des poursuites criminelles et pénales |
|
Office de la protection du consommateur |
|
Office des personnes handicapées du Québec |
|
Office québécois de la langue française |
|
Régie des alcools, des courses et des jeux |
|
Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec |
|
Régie du logement |
|
Sûreté du Québec |
Deze bijlage is niet van toepassing op:
a) |
de aanschaf van culturele of artistieke goederen en diensten; |
b) |
overheidsopdrachten tot dienstverlening in verband met de productie van plantgoed; |
c) |
aanbestedingen voor werkzaamheden die aan een bezit moeten worden verricht door een contractant conform garantiebepalingen betreffende het bezit of het oorspronkelijke werk; |
d) |
de aanschaf van constructiestaal (met inbegrip van de vereisten voor onderaannemingscontracten), en |
e) |
aankopen gedaan bij een non-profitorganisatie. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op enige aangenomen of gehandhaafde maatregel van Québec met betrekking tot cultuur of de culturele sector.
*†SASKATCHEWAN
Alle ministeries van de provincie.
De overeenkomst is van toepassing op de volgende bestuurslichamen en instellingen:
|
Public Employee Benefits Agency |
|
Saskatchewan Archives Board |
|
Saskatchewan Arts Board |
In deze bijlage zijn geen organen van de wetgevende macht opgenomen.
*†YUKON
Alle departementen en instellingen van het territorium.
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
Voor de in deze bijlage opgenomen provincies en territoria is deze overeenkomst niet van toepassing op voorkeurrechten en beperkingen ten aanzien van projecten op het gebied van de snelwegen. |
2. |
Voor de in deze bijlage opgenomen provincies en territoria is deze overeenkomst niet van toepassing op voorkeurrechten en beperkingen in verband met programma's ter bevordering van de ontwikkeling van probleemgebieden. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen waarmee beoogd wordt een bijdrage te leveren aan de economische ontwikkeling in de provincies Manitoba, Newfoundland en Labrador, New Brunswick, Prince Edward Island en Nova Scotia of de territoria Nunavut, Yukon of de Northwest Territories. |
4. |
Voor de met een asterisk (*) gemerkte provincies en territoria is deze overeenkomst niet van toepassing op de levering van:
|
5. |
Voor de met een obelisk (†) gemerkte provincies en territoria is deze overeenkomst niet van toepassing op de levering van goederen, diensten of constructiediensten ten behoeve van, of onder de bevoegdheid te brengen van, schoolbesturen of de functionele equivalenten daarvan, met overheidsmiddelen gefinancierde academische instellingen, sociale diensten of ziekenhuizen. |
6. |
Niets in deze overeenkomst mag zodanig worden uitgelegd dat zij een provinciale of territoriale entiteit belet beperkingen toe te passen die de algehele milieukwaliteit in die provincie of dat territorium bevorderen, mits deze beperkingen geen verkapte belemmering van de internationale handel vormen. |
7. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen van een entiteit die onder de overeenkomst valt namens een entiteit die niet onder de overeenkomst valt. |
8. |
Deze overeenkomst heeft geen betrekking op Crown Corporations (onafhankelijke staatsbedrijven) van de provincies en territoria. |
9. |
Voor IJsland en het Vorstendom Liechtenstein is deze overeenkomst niet van toepassing op opdrachten van in deze bijlage vermelde entiteiten. |
BIJLAGE 3
STAATSBEDRIJVEN
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door de in deze bijlage vermelde diensten, met inachtneming van de volgende drempels:
Drempels |
: |
|
Lijst van overheidsbedrijven:
1. |
Canada Post Corporation |
2. |
Canadian Museum of Civilization |
3. |
Canadian Museum of Nature |
4. |
Canadian Tourism Commission |
5. |
Defence Construction (1951) Ltd. |
6. |
National Capital Commission |
7. |
National Gallery of Canada |
8. |
National Museum of Science and Technology |
9. |
Royal Canadian Mint |
10. |
Via Rail Canada Inc. |
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Met het oog op een grotere zekerheid is artikel XVII van toepassing op aanbestedingen van Via Rail Canada Inc. en de Royal Canadian Mint, waarbij de vertrouwelijkheid van de verstrekte commerciële informatie beschermd wordt. |
2. |
Aanhangsel 1 van Canada omvat geen aanbestedingen door of namens de Royal Canadian Mint van grondstoffen die rechtstreeks worden gebruikt voor het munten van iets anders dan wettige betaalmiddelen van Canada. |
3. |
Voor de Europese Unie, IJsland en het Vorstendom Liechtenstein is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen van in deze bijlage vermelde entiteiten. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders bepaald en behoudens lid 2 is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen. |
2. |
Behoudens de toepassing van lid 1 van artikel III van deze overeenkomst, is deze overeenkomst met betrekking tot aanbestedingen van het Department of National Defence, de Royal Canadian Mounted Police, het Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guard, en provinciale politiediensten uitsluitend van toepassing op de onderstaande goederen die worden beschreven in de Federal Supply Classifications (FSC):
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
1. |
Tenzij anders bepaald, is deze overeenkomst van toepassing op de in lid 2 en lid 3 vermelde diensten. Deze diensten zijn vastgesteld in overeenstemming met de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties (zie: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1). Voor de toepassing van deze overeenkomst voor federale entiteiten en bedrijven maakt Canada gebruik van het „gemeenschappelijk clasificatiesysteem”. |
2. |
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden aanbesteed door in bijlage 1 vermelde overheidsinstanties en in bijlage 3 vermelde staatsbedrijven:
|
3. |
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden aanbesteed door in bijlage 1 vermelde overheidsinstanties, in bijlage 2 vermelde regionale overheidsinstanties en in bijlage 3 vermelde staatsbedrijven:
Aantekeningen bij bijlage 5
|
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
1. |
Tenzij anders bepaald en behoudens lid 2, is deze overeenkomst van toepassing op alle constructiediensten die worden vermeld in afdeling 51 van de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties (zie: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1)). |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van het volgende:
|
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
Tenzij anders bepaald, zijn de volgende algemene aantekeningen van toepassing op deze overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen 1 tot en met 6.
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen in verband met het volgende:
|
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op maatregelen die worden aangenomen of gehandhaafd met betrekking tot inheemse volken. Zij laat bestaande rechten van inheemse volken onverlet, evenals rechten die de inheemse volken van Canada genieten op grond van sectie 35 van de Constitution Act van 1982. |
4. |
Aanbestedingen in het Canadese toepassingsgebied worden gedefinieerd als contractuele transacties teneinde goederen of diensten te verwerven met het oog op rechtstreeks voordeel voor of gebruik door de overheid. De aanbestedingsprocedure is de procedure die begint nadat een instantie haar behoeften heeft vastgesteld en die doorloopt tot het contract is gegund. Een aanbestedingsprocedure omvat geen opdrachten tussen een overheidsinstantie of staatsonderneming enerzijds en een andere overheidsinstantie of staatsonderneming anderzijds. |
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanbesteding van vervoersdiensten die onderdeel zijn van of voortvloeien uit een aanbesteding. |
6. |
Deze overeenkomst is van toepassing op de in bijlage 5 vermelde diensten en de in bijlage 6 vermelde constructiediensten met betrekking tot een partij, echter uitsluitend in die mate waarin deze partij wederzijdse toegang biedt tot de betreffende dienst. |
7. |
Wanneer een door een instantie te gunnen opdracht niet onder deze overeenkomst valt, is deze evenmin van toepassing op goederen en diensten die ter uitvoering van een dergelijke opdracht worden geleverd. |
8. |
Deze overeenkomst geldt niet voor contracten in het kader van een internationale overeenkomst die bedoeld zijn voor de gezamenlijke tenuitvoerlegging of exploitatie van een project. |
9. |
Uitsluitingen die in specifieke dan wel algemene zin betrekking hebben op overheids- of regionale instanties of ondernemingen, vermeld in bijlage 1, bijlage 2 of bijlage 3, zijn eveneens van toepassing op eventuele opvolgers van deze instanties of ondernemingen, zodat de waarde van dit aanbod behouden blijft. |
Toekomstige verbintenissen in het kader van aanhangsel I van de europese unie (definitief)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Benodigdheden
Drempels: 130 000 BTR
Dienstverlening (Gespecificeerd in bijlage 5)
Drempels: 130 000 BTR
Werkzaamheden (Gespecificeerd in bijlage 6)
Drempels: 5 000 000 BTR
1. ENTITEITEN VAN DE EUROPESE UNIE
1. |
De Raad van de Europese Unie |
2. |
De Europese Commissie |
3. |
De Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) |
2. DE AANBESTEDENDE DIENSTEN VAN DE CENTRALE OVERHEDEN VAN DE EU-LIDSTATEN
a) |
Voor de goederen, diensten, leveranciers en dienstverleners van Liechtenstein, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Nederland met betrekking tot Aruba: opdrachten van alle aanbestedende diensten van centrale overheden van EU-lidstaten. De lijst is indicatief. |
b) |
Voor de goederen, diensten, leveranciers en dienstverleners van Israël: opdrachten van de volgende aanbestedende diensten van centrale overheden. |
c) |
Voor de goederen, diensten, leveranciers en dienstverleners van de Verenigde Staten; Canada; Japan; Hongkong, China; Singapore; Korea; Armenië en het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu: opdrachten van de volgende aanbestedende diensten van centrale overheden, mits zij niet gemerkt zijn met een asterisk. |
d) |
Behoudens onderdeel c), voor de goederen, diensten, leveranciers en dienstverleners van de Verenigde Staten, Japan en het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu: opdrachten van de volgende aanbestedende diensten van centrale overheden van EU-lidstaten, mits zij gemerkt zijn met een dubbele asterisk. |
BELGIË
|
|
||||
SPF Chancellerie du Premier Ministre; |
FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |
||||
SPF Personnel et Organisation; |
FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; |
||||
SPF Budget et Contrôle de la Gestion; |
FOD Budget en Beheerscontrole; |
||||
SPF Technologie de l'Information et de la Communication (Fedict); |
FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); |
||||
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
||||
SPF Intérieur; |
FOD Binnenlandse Zaken; |
||||
SPF Finances; |
FOD Financiën; |
||||
SPF Mobilité et Transports; |
FOD Mobiliteit en Vervoer; |
||||
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; |
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
||||
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; |
FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid; |
||||
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
||||
SPF Justice; |
FOD Justitie; |
||||
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; |
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; |
||||
Ministère de la Défense; |
Ministerie van Landsverdediging; |
||||
Service public de programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale; |
Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en Sociale Economie; |
||||
Service public fédéral de Programmation Développement durable; |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |
||||
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |
||||
|
|
||||
Office national de Sécurité sociale; |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
||||
Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants; |
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
||||
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
||||
Office national des Pensions; |
Rijksdienst voor Pensioenen; |
||||
Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; |
||||
Fond des Maladies professionnelles; |
Fonds voor Beroepsziekten; |
||||
Office national de l'Emploi; |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening |
||||
La Poste (2) |
De Post (2) |
BULGARIJE
1. |
Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly) |
2. |
Администрация на Президента (Administration of the President) |
3. |
Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers) |
4. |
Конституционен съд (Constitutional Court) |
5. |
Българска народна банка (Bulgarian National Bank) |
6. |
Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs) |
7. |
Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior) |
8. |
Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations) |
9. |
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry of State Administration and Administrative Reform) |
10. |
Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food) |
11. |
Министерство на здравеопазването (Ministry of Health) |
12. |
Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy) |
13. |
Министерство на културата (Ministry of Culture) |
14. |
Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science) |
15. |
Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water) |
16. |
Министерство на отбраната (Ministry of Defence) |
17. |
Министерство на правосъдието (Ministry of Justice) |
18. |
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional Development and Public Works) |
19. |
Министерство на транспорта (Ministry of Transport) |
20. |
Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy) |
21. |
Министерство на финансите (Ministry of Finance) |
22. |
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies, state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power): |
23. |
Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency) |
24. |
Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory Commission) |
25. |
Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information Security) |
26. |
Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition) |
27. |
Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection) |
28. |
Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination) |
29. |
Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission) |
30. |
Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission) |
31. |
Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria) |
32. |
Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria) |
33. |
Агенция за приватизация (Privatization Agency) |
34. |
Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control) |
35. |
Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology) |
36. |
Държавна агенция „Архиви (State Agency „Archives”) |
37. |
Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси” (State Agency „State Reserve and War-Time Stocks”) |
38. |
Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees) |
39. |
Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad) |
40. |
Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection) |
41. |
Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for Information Technology and Communications) |
42. |
Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological and Technical Surveillance) |
43. |
Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports) |
44. |
Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism) |
45. |
Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity Exchanges and Market-places) |
46. |
Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public Administration and European Integration) |
47. |
Национален статистически институт (National Statistical Institute) |
48. |
Агенция „Митници” (Customs Agency) |
49. |
Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency) |
50. |
Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency) |
51. |
Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency) |
52. |
Държавна агенция „Национална сигурност” (State Agency „National Security”) |
53. |
Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities) |
54. |
Агенция по вписванията (Registry Agency) |
55. |
Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency) |
56. |
Агенция по заетостта (Employment Agency) |
57. |
Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre Agency) |
58. |
Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency) |
59. |
Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency) |
60. |
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate „Civil Aviation Administration”) |
61. |
Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction Supervision) |
62. |
Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling) |
63. |
Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация” (Executive Agency „Automobile Administration”) |
64. |
Изпълнителна агенция „Борба с градушките” (Executive Agency „Hail Suppression”) |
65. |
Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация” (Executive Agency „Bulgarian Accreditation Service”) |
66. |
Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” (Executive Agency „General Labour Inspectorate”) |
67. |
Изпълнителна агенция „Железопътна администрация” (Executive Agency „Railway Administration”) |
68. |
Изпълнителна агенция „Морска администрация” (Executive Agency „Maritime Administration”) |
69. |
Изпълнителна агенция „Национален филмов център” (Executive Agency „National Film Centre”) |
70. |
Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация” (Executive Agency „Port Administration”) |
71. |
Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав” (Executive Agency „Exploration and Maintenance of the Danube River”) |
72. |
Фонд „Републиканска пътна инфраструктура” (National Infrastructure Fund) |
73. |
Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for Economic Analysis and Forecasting) |
74. |
Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises) |
75. |
Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines) |
76. |
Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine) |
77. |
Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency) |
78. |
Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources) |
79. |
Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and Aquaculture) |
80. |
Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry) |
81. |
Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control) |
82. |
Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency) |
83. |
Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration) |
84. |
Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection) |
85. |
Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate) |
86. |
Национална агенция за приходите (National Revenue Agency) |
87. |
Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service) |
88. |
Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection) |
89. |
Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service) |
90. |
Държавна агенция по горите (State Forestry Agency) |
91. |
Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)** |
92. |
Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation Agency)** |
93. |
Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for Vocational Education and Training)** |
94. |
Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking Commission)** |
95. |
Дирекция „Материално-техническо осигуряване и социално обслужване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate „Material-technical Ensuring and Social Service” at the Ministry of the Interior)** |
96. |
Дирекция „Оперативно издирване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate „Operative Investigation” at the Ministry of the Interior)** |
97. |
Дирекция „Финансово-ресурсно осигуряване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate „Financial and Resource Ensuring” at the Ministry of the Interior)** |
98. |
Изпълнителна агенция „Военни клубове и информация” (Executive Agency „Military Clubs and Information”)** |
99. |
Изпълнителна агенция „Държавна собственост на Министерството на отбраната” (Executive Agency „State Property at the Ministry of Defence”)** |
100. |
Изпълнителна агенция „Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества”(Executive Agency „Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and Property”)** |
101. |
Изпълнителна агенция „Социални дейности на Министерството на отбраната” (Executive Agency „Social Activities at the Ministry of Defence”)** |
102. |
Национален център за информация и документация (National Center for Information and Documentation)** |
103. |
Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for Radiobiology and Radiation Protection)** |
104. |
Национална служба „Полиция” (National Office „Police”)* |
105. |
Национална служба „Пожарна безопасност и защита на населението” (National Office „Fire Safety and Protection of the Population”)* |
106. |
Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)** |
107. |
Служба „Военна информация” (Military Information Service)** |
108. |
Служба „Военна полиция” (Military Police)** |
109. |
Авиоотряд 28 (Airsquad 28)** |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
1. |
Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport) |
2. |
Ministerstvo financí (Ministry of Finance) |
3. |
Ministerstvo kultury (Ministry of Culture) |
4. |
Ministerstvo obrany (Ministry of Defence) |
5. |
Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development) |
6. |
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs) |
7. |
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade) |
8. |
Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice) |
9. |
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports) |
10. |
Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior) |
11. |
Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs) |
12. |
Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health) |
13. |
Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture) |
14. |
Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment) |
15. |
Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic) |
16. |
Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic) |
17. |
Kancelář prezidenta (Office of the President) |
18. |
Český statistický úřad (Czech Statistical Office) |
19. |
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and Cadastre) |
20. |
Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office) |
21. |
Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection) |
22. |
Bezpečnostní informační služba (Security Information Service) |
23. |
Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority) |
24. |
Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic) |
25. |
Vězeňská služba (Prison Service) |
26. |
Český báňský úřad (Czech Mining Authority) |
27. |
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition) |
28. |
Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves) |
29. |
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety) |
30. |
Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office) |
31. |
Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic) |
32. |
Ústavní soud (Constitutional Court) |
33. |
Nejvyšší soud (Supreme Court) |
34. |
Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court) |
35. |
Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor's Office) |
36. |
Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office) |
37. |
Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights) |
38. |
Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic) |
39. |
Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office) |
40. |
Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office) |
41. |
Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech Republic)* |
DENEMARKEN
1. |
Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office |
2. |
Statsministeriet — The Prime Minister's Office |
3. |
Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs |
4. |
Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions |
5. |
Domstolsstyrelsen — The Court Administration |
6. |
Finansministeriet — Ministry of Finance 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions |
7. |
Forsvarsministeriet — Ministry of Defence 5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions |
8. |
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and institutions, including Statens Serum Institut |
9. |
Justitsministeriet — Ministry of Justice Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies |
10. |
Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs 10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities |
11. |
Kulturministeriet — Ministry of Culture 4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions |
12. |
Miljøministeriet — Ministry of the Environment 5 styrelser — 5 agencies |
13. |
Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs 1 styrelse — 1 agency |
14. |
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and Fisheries 4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions |
15. |
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and Innovation Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish National Research and Education Buildings |
16. |
Skatteministeriet — Ministry of Taxation 1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions |
17. |
Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions |
18. |
Transportministeriet — Ministry of Transport 7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions, including Øresundsbrokonsortiet |
19. |
Undervisningsministeriet — Ministry of Education 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational establishments, 5 other institutions |
20. |
Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions |
21. |
Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy 3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions |
DUITSLAND
|
Auswärtiges Amt |
||
|
Bundeskanzleramt |
||
|
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
||
|
Bundesministerium für Bildung und Forschung |
||
|
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
||
|
Bundesministerium der Finanzen |
||
|
Bundesministerium des Innern |
||
|
Bundesministerium für Gesundheit |
||
|
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
||
|
Bundesministerium der Justiz |
||
|
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
||
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
||
|
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
||
|
Bundesministerium der Verteidigung |
||
|
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
ESTLAND
1. |
Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia) |
2. |
Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia) |
3. |
Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia) |
4. |
Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia) |
5. |
Õiguskantsler (Legal Chancellor) |
6. |
Riigikantselei (The State Chancellery) |
7. |
Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia) |
8. |
Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research) |
9. |
Justiitsministeerium (Ministry of Justice) |
10. |
Kaitseministeerium (Ministry of Defence) |
11. |
Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment) |
12. |
Kultuuriministeerium (Ministry of Culture) |
13. |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and Communications) |
14. |
Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture) |
15. |
Rahandusministeerium (Ministry of Finance) |
16. |
Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs) |
17. |
Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs) |
18. |
Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs) |
19. |
Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate) |
20. |
Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office) |
21. |
Teabeamet (The Information Board) |
22. |
Maa-amet (Estonian Land Board) |
23. |
Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate) |
24. |
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture) |
25. |
Muinsuskaitseamet (The Heritage Board) |
26. |
Patendiamet (Patent Office) |
27. |
Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority) |
28. |
Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board) |
29. |
Riigihangete Amet (Public Procurement Office) |
30. |
Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate) |
31. |
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information Board) |
32. |
Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board) |
33. |
Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority) |
34. |
Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board) |
35. |
Statistikaamet (Statistics Estonia) |
36. |
Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board) |
37. |
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board) |
38. |
Piirivalveamet (National Board of Border Guard) |
39. |
Politseiamet (National Police Board) |
40. |
Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre) |
41. |
Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police) |
42. |
Päästeamet (The Rescue Board) |
43. |
Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate) |
44. |
Ravimiamet (State Agency of Medicines) |
45. |
Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board) |
46. |
Tööturuamet (Labour Market Board) |
47. |
Tervishoiuamet (Health Care Board) |
48. |
Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate) |
49. |
Tööinspektsioon (Labour Inspectorate) |
50. |
Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration) |
51. |
Maanteeamet (Estonian Road Administration) |
52. |
Veeteede Amet (Maritime Administration) |
53. |
Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police) |
54. |
Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency) |
55. |
Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces) |
GRIEKENLAND
1. |
Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior) |
2. |
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs) |
3. |
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance) |
4. |
Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development) |
5. |
Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice) |
6. |
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion) |
7. |
Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture) |
8. |
Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity) |
9. |
Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment, Physical Planning and Public Works) |
10. |
Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social Protection) |
11. |
Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications) |
12. |
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food) |
13. |
Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy) |
14. |
Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace) |
15. |
Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication) |
16. |
Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information) |
17. |
Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth) |
18. |
Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality) |
19. |
Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security) |
20. |
Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad) |
21. |
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry) |
22. |
Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and Technology) |
23. |
Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports) |
24. |
Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works) |
25. |
Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service) |
26. |
Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council) |
27. |
Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation) |
28. |
Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office) |
29. |
Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory) |
30. |
Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund) |
31. |
Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens) |
32. |
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki) |
33. |
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace) |
34. |
Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean) |
35. |
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina) |
36. |
Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras) |
37. |
Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia) |
38. |
Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete) |
39. |
Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School) |
40. |
Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital) |
41. |
Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital) |
42. |
Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration) |
43. |
Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation) |
44. |
Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation) |
45. |
Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation) |
46. |
Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff) |
47. |
Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff) |
48. |
Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff) |
49. |
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission) |
50. |
Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education) |
51. |
Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)* |
52. |
Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce) |
53. |
Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA) |
SPANJE
|
Presidencia de Gobierno |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Ministerio de Justicia |
|
Ministerio de Defensa |
|
Ministerio de Economía y Hacienda |
|
Ministerio del Interior |
|
Ministerio de Fomento |
|
Ministerio de Educación y Ciencia |
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales |
|
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
|
Ministerio de la Presidencia |
|
Ministerio de Administraciones Públicas |
|
Ministerio de Cultura |
|
Ministerio de Sanidad y Consumo |
|
Ministerio de Medio Ambiente |
|
Ministerio de Vivienda |
FRANKRIJK
1. Ministères
|
Services du Premier ministre |
|
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports |
|
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales |
|
Ministère chargé de la justice |
|
Ministère chargé de la défense |
|
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes |
|
Ministère chargé de l'éducation nationale |
|
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi |
|
Secrétariat d'Etat aux transports |
|
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur |
|
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité |
|
Ministère chargé de la culture et de la communication |
|
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
|
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche |
|
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche |
|
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables |
|
Secrétariat d'Etat à la fonction publique |
|
Ministère chargé du logement et de la ville |
|
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie |
|
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer |
|
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative |
|
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants |
|
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement |
|
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques |
|
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes |
|
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme |
|
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme |
|
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville |
|
Secrétariat d'Etat à la solidarité |
|
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi |
|
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services |
|
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale |
|
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire |
2. Etablissements publics nationaux
|
Académie de France à Rome |
|
Académie de marine |
|
Académie des sciences d'outre-mer |
|
Académie des technologies* |
|
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.) |
|
Agences de l'eau |
|
Agence de biomédecine** |
|
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger** |
|
Agence française de sécurité sanitaire des aliments** |
|
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail** |
|
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations |
|
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT) |
|
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH) |
|
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances |
|
Agence pour la garantie du droit des mineurs* |
|
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM) |
|
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA) |
|
Bibliothèque nationale de France |
|
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg |
|
Caisse des Dépôts et Consignations |
|
Caisse nationale des autoroutes (CNA) |
|
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS) |
|
Caisse de garantie du logement locatif social |
|
Casa de Velasquez |
|
Centre d'enseignement zootechnique |
|
Centre d'études de l'emploi** |
|
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts |
|
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro) |
|
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale |
|
Centre des Monuments Nationaux |
|
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou |
|
Centre national des arts plastiques** |
|
Centre national de la cinématographie |
|
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés |
|
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF) |
|
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale |
|
Centre national du livre |
|
Centre national de documentation pédagogique |
|
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS) |
|
Centre national professionnel de la propriété forestière |
|
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S) |
|
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS) |
|
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS) |
|
Collège de France |
|
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres |
|
Conservatoire National des Arts et Métiers |
|
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris |
|
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon |
|
Conservatoire national supérieur d'art dramatique |
|
Ecole centrale de Lille |
|
Ecole centrale de Lyon |
|
École centrale des arts et manufactures |
|
École française d'archéologie d'Athènes |
|
École française d'Extrême-Orient |
|
École française de Rome |
|
École des hautes études en sciences sociales |
|
École du Louvre* |
|
École nationale d'administration |
|
École nationale de l'aviation civile (ENAC) |
|
École nationale des Chartes |
|
École nationale d'équitation |
|
École Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg |
|
Écoles nationales d'ingénieurs |
|
École nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes |
|
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles |
|
École nationale de la magistrature |
|
Écoles nationales de la marine marchande |
|
École nationale de la santé publique (ENSP) |
|
École nationale de ski et d'alpinisme |
|
École nationale supérieure des arts décoratifs |
|
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix |
|
École nationale supérieure des arts et techniques du théâtre** |
|
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers |
|
École nationale supérieure des beaux-arts |
|
École nationale supérieure de céramique industrielle |
|
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA) |
|
École Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires |
|
Écoles nationales vétérinaires |
|
École nationale de voile |
|
Écoles normales supérieures |
|
École polytechnique |
|
École de viticulture — Avize (Marne) |
|
Établissement national d'enseignement agronomique de Dijon |
|
Établissement national des invalides de la marine (ENIM) |
|
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter |
|
Fondation Carnegie |
|
Fondation Singer-Polignac |
|
Haras nationaux |
|
Hôpital national de Saint-Maurice |
|
Institut français d'archéologie orientale du Caire |
|
Institut géographique national |
|
Institut National des Appellations d'origine |
|
Institut national des hautes études de sécurité** |
|
Institut de veille sanitaire** |
|
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes |
|
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D) |
|
Institut National d'Horticulture |
|
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire |
|
Institut national des jeunes aveugles — Paris |
|
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux |
|
Institut national des jeunes sourds — Chambéry |
|
Institut national des jeunes sourds — Metz |
|
Institut national des jeunes sourds — Paris |
|
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P) |
|
Institut national de la propriété industrielle |
|
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A) |
|
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P) |
|
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M) |
|
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)** |
|
Institut National des Sciences de l'Univers |
|
Institut National des Sports et de l'Education Physique |
|
Instituts nationaux polytechniques |
|
Instituts nationaux des sciences appliquées |
|
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA) |
|
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS) |
|
Institut de Recherche pour le Développement |
|
Instituts régionaux d'administration |
|
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech) |
|
Institut supérieur de mécanique de Paris |
|
Institut Universitaires de Formation des Maîtres |
|
Musée de l'armée |
|
Musée Gustave-Moreau |
|
Musée du Louvre* |
|
Musée du Quai Branly** |
|
Musée national de la marine |
|
Musée national J.-J.-Henner |
|
Musée national de la Légion d'honneur |
|
Musée de la Poste |
|
Muséum National d'Histoire Naturelle |
|
Musée Auguste-Rodin |
|
Observatoire de Paris |
|
Office français de protection des réfugiés et apatrides |
|
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC) |
|
Office national de la chasse et de la faune sauvage |
|
Office National de l'eau et des milieux aquatiques |
|
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP) |
|
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie |
|
Palais de la découverte |
|
Parcs nationaux |
|
Universités |
3. Institutions, autorités et juridictions indépendantes
|
Présidence de la République* |
|
Assemblée Nationale* |
|
Sénat* |
|
Conseil constitutionnel* |
|
Conseil économique et social* |
|
Conseil supérieur de la magistrature* |
|
Agence française contre le dopage* |
|
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles** |
|
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires** |
|
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes** |
|
Autorité de sûreté nucléaire* |
|
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel** |
|
Commission d'accès aux documents administratifs* |
|
Commission consultative du secret de la défense nationale* |
|
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques* |
|
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité* |
|
Commission nationale de déontologie de la sécurité* |
|
Commission nationale du débat public* |
|
Commission nationale de l'informatique et des libertés* |
|
Commission des participations et des transferts* |
|
Commission de régulation de l'énergie* |
|
Commission de la sécurité des consommateurs* |
|
Commission des sondages* |
|
Commission de la transparence financière de la vie politique* |
|
Conseil de la concurrence* |
|
Conseil supérieur de l'audiovisuel* |
|
Défenseur des enfants** |
|
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité** |
|
Haute autorité de santé** |
|
Médiateur de la République** |
|
Cour de justice de la République* |
|
Tribunal des Conflits* |
|
Conseil d'Etat* |
|
Cours administratives d'appel* |
|
Tribunaux administratifs* |
|
Cour des Comptes* |
|
Chambres régionales des Comptes* |
|
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)* |
4. Autre organisme public national
|
Union des groupements d'achats publics (UGAP) |
|
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E) |
|
Autorité indépendante des marchés financiers |
|
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF) |
|
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS) |
|
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS) |
IERLAND
1. |
President's Establishment |
2. |
Houses of the Oireachtas — [Parliament] |
3. |
Department of the Taoiseach — [Prime Minister] |
4. |
Central Statistics Office |
5. |
Department of Finance |
6. |
Office of the Comptroller and Auditor General |
7. |
Office of the Revenue Commissioners |
8. |
Office of Public Works |
9. |
State Laboratory |
10. |
Office of the Attorney General |
11. |
Office of the Director of Public Prosecutions |
12. |
Valuation Office |
13. |
Commission for Public Service Appointments |
14. |
Office of the Ombudsman |
15. |
Chief State Solicitor's Office |
16. |
Department of Justice, Equality and Law Reform |
17. |
Courts Service |
18. |
Prisons Service |
19. |
Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests |
20. |
Department of the Environment, Heritage and Local Government |
21. |
Department of Education and Science |
22. |
Department of Communications, Energy and Natural Resources |
23. |
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
24. |
Department of Transport |
25. |
Department of Health and Children |
26. |
Department of Enterprise, Trade and Employment |
27. |
Department of Arts, Sports and Tourism |
28. |
Department of Defence |
29. |
Department of Foreign Affairs |
30. |
Department of Social and Family Affairs |
31. |
Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs |
32. |
Arts Council |
33. |
National Gallery |
ITALIË
I. |
Purchasing bodies:
|
II. |
Other National public bodies: CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) (3) |
CYPRUS
1. |
|
2. |
Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers) |
3. |
Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives) |
4. |
Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service) |
5. |
Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic) |
6. |
Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic) |
7. |
Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission) |
8. |
Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission) |
9. |
Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration (Ombudsman)) |
10. |
Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition) |
11. |
Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service) |
12. |
Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau) |
13. |
Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic) |
14. |
Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal Character Data Protection Commissioner) |
15. |
Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid) |
16. |
Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body) |
17. |
Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies' Supervision and Development Authority) |
18. |
Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees' Review Body) |
19. |
Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence) |
20. |
|
21. |
|
22. |
|
23. |
|
24. |
|
25. |
Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs) |
26. |
|
27. |
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture) |
28. |
|
29. |
|
LETLAND
A) |
Ministrijas, īpašu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries, secretariats of ministers for special assignments, and their subordinate institutions):
|
B) |
Citas valsts iestādes (Other state institutions):
|
LITOUWEN
Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)
Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):
|
Lietuvos mokslo taryba (Science Council); |
|
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office); |
|
Valstybės kontrolė (National Audit Office); |
|
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service); |
|
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department); |
|
Konkurencijos taryba (Competition Council); |
|
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research Centre); |
|
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission); |
|
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority); |
|
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board); |
|
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture); |
|
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson); |
|
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission); |
|
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution); |
|
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy Resources); |
|
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language); |
|
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee); |
|
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics); |
|
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics). |
Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
|
Ginklų fondas (Weaponry Fund); |
|
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee); |
|
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports); |
|
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department); |
|
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes); |
|
Statistikos departamentas (Department of Statistics); |
|
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians Living Abroad); |
|
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service); |
|
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office); |
|
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate); |
|
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate); |
|
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission); |
|
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service); |
|
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission); |
|
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission); |
|
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation); |
|
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court) |
|
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania). |
Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
|
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests); |
|
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania); |
|
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service); |
|
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board); |
|
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau); |
|
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service); |
|
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas); |
|
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction Inspectorate). |
Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
|
Muitinės departamentas (Lithuania Customs); |
|
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State Documents); |
|
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate); |
|
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance). |
Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
|
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department); |
|
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service); |
|
Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service); |
|
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service); |
|
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre); |
|
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department); |
|
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service); |
|
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department); |
|
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre); |
|
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces); |
|
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National Defence System). |
Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
|
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage); |
|
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission). |
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social Security and Labour):
|
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund); |
|
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption Service); |
|
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange); |
|
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority); |
|
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat); |
|
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department); |
|
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate); |
|
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board); |
|
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment Service); |
|
Ginčų komisija (Disputes Commission); |
|
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the Disabled); |
|
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled). |
Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and Communications):
|
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration); |
|
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate); |
|
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate); |
|
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate). |
Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
|
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation Agency); |
|
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund); |
|
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate); |
|
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency); |
|
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology Service); |
|
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service); |
|
Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy); |
|
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of the Ministry of Health); |
|
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee); |
|
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre). |
Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and Science):
|
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre); |
|
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education). |
Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
|
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments); |
|
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board); |
|
Europos teisės departamentas (European Law Department). |
Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
|
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department); |
|
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate); |
|
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate); |
|
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism). |
Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).
Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
|
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre); |
|
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service); |
|
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service); |
|
Policijos departamentas (Police Department); |
|
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department); |
|
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department); |
|
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department); |
|
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department); |
|
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department); |
|
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department); |
|
Migracijos departamentas (Migration Department); |
|
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department); |
|
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre). |
Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
|
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency); |
|
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service); |
|
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service); |
|
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service); |
|
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service); |
|
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department). |
Teismai (Courts):
|
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania); |
|
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania); |
|
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania); |
|
Apygardų teismai (County courts); |
|
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts); |
|
Apylinkių teismai (District courts); |
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:
— |
Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**; |
— |
Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**; |
— |
Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**; |
— |
Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**; |
LUXEMBURG
1. |
Ministère d'Etat** |
2. |
Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration** Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée) |
3. |
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural** Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture |
4. |
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement** |
5. |
Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche** |
6. |
Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur** |
7. |
Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle** Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique |
8. |
Ministère de l'Egalité des chances** |
9. |
Ministère de l'Environnement** Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement |
10. |
Ministère de la Famille et de l'Intégration** Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite |
11. |
Ministère des Finances** |
12. |
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative** Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat |
13. |
Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire** Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police |
14. |
Ministère de la Justice** Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires |
15. |
Ministère de la Santé** Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique |
16. |
Ministère de la Sécurité sociale** |
17. |
Ministère des Transports** |
18. |
Ministère du Travail et de l'Emploi** |
19. |
Ministère des Travaux publics** Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées |
HONGARIJE
|
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources) |
|
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development) |
|
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development) |
|
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence) |
|
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice) |
|
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy) |
|
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs) |
|
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office) |
|
Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs) |
|
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate) |
MALTA
1. |
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister) |
2. |
Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity) |
3. |
Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and Employment) |
4. |
Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance) |
5. |
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure) |
6. |
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture) |
7. |
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs) |
8. |
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment) |
9. |
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) |
10. |
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and Community Care) |
11. |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs) |
12. |
Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology) |
13. |
Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications) |
14. |
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads) |
15. |
L-Uffiċċju tal-President (Office of the President) |
16. |
Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of Representatives) |
NEDERLAND
Ministerie van Algemene Zaken — (Ministry of General Affairs)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on Government Policy) |
— |
Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service) |
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties — (Ministry of the Interior)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service) |
— |
Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security Service) |
— |
Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel Records and Travel Documents Agency) |
— |
Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency) |
Ministerie van Buitenlandse Zaken — (Ministry of Foreign Affairs)
— |
Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for Regional Policy and Consular Affairs) |
— |
Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs) |
— |
Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for International Cooperation) |
— |
Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European Cooperation) |
— |
Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries) |
— |
Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-general and Deputy Secretary-general) |
— |
Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions) |
Ministerie van Defensie — (Ministry of Defence)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command) |
— |
Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation) |
— |
Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central Directorate) |
— |
De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Regional Directorates) |
— |
Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation) |
— |
Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply Agency of the Defence Material Organisation |
— |
Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence Material Organisation |
— |
Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the Defence Material Organisation |
— |
Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation |
Ministerie van Economische Zaken — (Ministry of Economic Affairs)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses) |
— |
Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office) |
— |
SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation) |
— |
Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines) |
— |
Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority) |
— |
Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency) |
— |
Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency) |
— |
Kenniscentrum Professioneel & Innovatief Aanbesteden, Netwerk voor Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network for contracting authorities) |
— |
Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)** |
— |
Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office) |
— |
Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)** |
Ministerie van Financiën — (Ministry of Finance)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software Centre) |
— |
Belastingdienst — (Tax and Customs Administration) |
— |
de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and Customs Administration throughout the Netherlands) |
— |
Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) — (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included) |
— |
Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre) |
— |
Dienst der Domeinen — (State Property Service) |
Ministerie van Justitie — (Ministry of Justice)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency) |
— |
Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency) |
— |
Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency) |
— |
Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service) |
— |
Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service) |
— |
Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute) |
— |
Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)** |
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit — (Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations (Agency)) |
— |
Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency) |
— |
Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service) |
— |
Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development) |
— |
Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority) |
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen — (Ministry of Education, Culture and Science)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education) |
— |
Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage) |
— |
Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency) |
— |
Nationaal Archief — (National Archives) |
— |
Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and Technology Policy) |
— |
Onderwijsraad — (Education Council) |
— |
Raad voor Cultuur — (Council for Culture) |
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid — (Ministry of Social Affairs and Employment)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate) |
— |
Agentschap SZW — (SZW Agency) |
Ministerie van Verkeer en Waterstaat — (Ministry of Transport, Public Works and Watermanagement)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil Aviation) |
— |
Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport) |
— |
Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs) |
— |
Centrale diensten — (Central Services) |
— |
Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport and Water management) (new organisation) |
— |
Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands Meteorological Institute) |
— |
Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board) |
— |
De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service of the Directorate-general of Public Works and Water Management) |
— |
De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist service of the Directorate-general of Public Works and Water Management) |
— |
Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT) |
— |
Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport) |
— |
Bouwdienst – (Service for Construction) |
— |
Corporate Dienst — (Corporate Service)** |
— |
Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)** |
— |
Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)** |
— |
Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic Engineering)** |
— |
Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine Management) |
— |
Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National Institute for Sweet Water Management and Water Treatment) |
— |
Waterdienst — (Service for Water)** |
— |
Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water Management, Main Directorate)** |
— |
Port state Control** |
— |
Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of Development of Supervision of Communication and Research)** |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit „Air” |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit „Water” |
— |
Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit „Land” |
Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer — (Ministry for Housing, Spatial Planning and the Environment)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing, Communities and Integration) |
— |
Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy) |
— |
Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection) |
— |
Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency) |
— |
VROM Inspectie — (Inspectorate) |
Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport — (Ministry of Health, Welfare AND Sports)
— |
Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments) |
— |
Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health Protection and Veterinary Public Health) |
— |
Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate) |
— |
Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection Inspectorate) |
— |
Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public Health and Environment) |
— |
Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office) |
— |
Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation Board Agency) |
Tweede Kamer der Staten-Generaal — (Second Chamber of the States General)
Eerste Kamer der Staten-Generaal — (First Chamber of the States General)
Raad van State — (Council of State)
Algemene Rekenkamer — (Netherlands Court of Audit)
Nationale Ombudsman — (National Ombudsman)
Kanselarij der Nederlandse Orden — (Chancellery of the Netherlands Order)
Kabinet der Koningin — (Queen's Cabinet)
Raad voor de Rechtspraak en de Rechtbanken — (Judicial Management and Advisory Board and Courts of Law)
OOSTENRIJK
A/ Present coverage of entities
1. |
Bundeskanzleramt (Federal Chancellery) |
2. |
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for european and international Affairs) |
3. |
Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance) |
4. |
Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health) |
5. |
Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior) |
6. |
Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice) |
7. |
Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and Sport) |
8. |
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management) |
9. |
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for Employment, Social Affairs and Consumer Protection) |
10. |
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and Culture) |
11. |
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology) |
12. |
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic Affairs, Family and Youth) |
13. |
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and Research) |
14. |
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and Measurement) |
15. |
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research and Test Centre Arsenal Ltd) |
16. |
Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic) |
17. |
Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd) |
18. |
Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd) |
B/ All other central public authorities including their regional and local sub-divisions provided that they do not have an industrial or commercial character.
POLEN
1. |
Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President) |
2. |
Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm) |
3. |
Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate) |
4. |
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister) |
5. |
Sąd Najwyższy (Supreme Court) |
6. |
Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court) |
7. |
Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District Court, Regional Court, Appellate Court)** |
8. |
Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court) |
9. |
Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control) |
10. |
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender) |
11. |
Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman) |
12. |
Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)** |
13. |
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)** |
14. |
Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)** |
15. |
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy) |
16. |
Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance) |
17. |
Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy) |
18. |
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development) |
19. |
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National Heritage) |
20. |
Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education) |
21. |
Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence) |
22. |
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development) |
23. |
Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury) |
24. |
Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice) |
25. |
Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport, Construction and Maritime Economy) |
26. |
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education) |
27. |
Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment) |
28. |
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs) |
29. |
Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation) |
30. |
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs) |
31. |
Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health) |
32. |
Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism) |
33. |
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland) |
34. |
Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland) |
35. |
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans and Victims of Repression) |
36. |
Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport) |
37. |
Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)** |
38. |
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products)** |
39. |
Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners) |
40. |
Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office) |
41. |
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer Protection) |
42. |
Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office) |
43. |
Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication) |
44. |
Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority) |
45. |
Główny Urząd Miar (Main Office of Measures) |
46. |
Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography) |
47. |
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control) |
48. |
Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office) |
49. |
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council) |
50. |
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection of Personal Data) |
51. |
Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission) |
52. |
Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate) |
53. |
Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre) |
54. |
Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund) |
55. |
Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science) |
56. |
Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre) |
57. |
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification) |
58. |
Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)** |
59. |
Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation) |
60. |
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution) |
61. |
Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority) |
62. |
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives) |
63. |
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund) |
64. |
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National Roads and Motorways) |
65. |
Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the Inspection of Plant and Seeds Protection) |
66. |
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State Fire-Service) |
67. |
Komenda Główna Policji (Polish National Police) |
68. |
Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command) |
69. |
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products) |
70. |
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment Protection) |
71. |
Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport) |
72. |
Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate) |
73. |
Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate) |
74. |
Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate) |
75. |
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency) |
76. |
Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency) |
77. |
Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property) |
78. |
Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)** |
79. |
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and Modernisation of Agriculture) |
80. |
Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency) |
81. |
Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency) |
82. |
Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency) |
83. |
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)* |
84. |
Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention of Alcohol Related Problems)** |
85. |
Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)** |
86. |
Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland) |
87. |
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for Environmental Protection and Water Management) |
88. |
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons Rehabilitation Fund) |
89. |
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the Polish Nation) |
90. |
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of Combat and Martyrdom)** |
91. |
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)** |
92. |
Państwowe Gospodarstwo Leśne „Lasy Państwowe” (State Forest Enterprise „Lasy Państwowe”)** |
93. |
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise Development)** |
94. |
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous Health Care Management Units established by minister, central government unit or voivoda)**. |
PORTUGAL
1. |
Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers) |
2. |
Ministério das Finanças (Ministry of Finance) |
3. |
Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence) |
4. |
Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign Affairs and Portuguese Communities) |
5. |
Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs) |
6. |
Ministério da Justiça (Ministry of Justice) |
7. |
Ministério da Economia (Ministry of Economy) |
8. |
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural Development and Fishing) |
9. |
Ministério da Educação (Ministry of Education) |
10. |
Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education) |
11. |
Ministério da Cultura (Ministry of Culture) |
12. |
Ministério da Saúde (Ministry of Health) |
13. |
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity) |
14. |
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works, Transports and Housing) |
15. |
Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land Management and Environment) |
16. |
Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment) |
17. |
Presidença da Republica (Presidency of the Republic) |
18. |
Tribunal Constitucional (Constitutional Court) |
19. |
Tribunal de Contas (Court of Auditors) |
20. |
Provedoria de Justiça (Ombudsman) |
ROEMENIË
|
Administrația Prezidențială (Presidential Administration) |
|
Senatul României (Romanian Senate) |
|
Camera Deputaților (Chamber of Deputies) |
|
Inalta Curte de Casație și Justiție (Supreme Court) |
|
Curtea Constituțională (Constitutional Court) |
|
Consiliul Legislativ (Legislative Council) |
|
Curtea de Conturi (Court of Accounts) |
|
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy) |
|
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (Prosecutor's Office Attached to the Supreme Court) |
|
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government) |
|
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister) |
|
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs) |
|
Ministerul Economiei și Finanțelor (Ministry of Economy and Finance) |
|
Ministerul Justiției (Ministry of Justice) |
|
Ministerul Apărării (Ministry of Defense) |
|
Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform) |
|
Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities) |
|
Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Ministry for Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions) |
|
Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development) |
|
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport) |
|
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Ministry of Development, Public Works and Housing) |
|
Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth) |
|
Ministerul Sănătății Publice (Ministry of Public Health) |
|
Ministerul Culturii și Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs) |
|
Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Ministry of Communications and Information Technology) |
|
Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development) |
|
Serviciul Român de Informații (Romanian Intelligence Service) |
|
Serviciul Român de Informații Externe (Romanian Foreign Intelligence Service) |
|
Serviciul de Protecție și Pază (Protection and Guard Service) |
|
Serviciul de Telecomunicații Speciale (Special Telecommunication Service) |
|
Consiliul Național al Audiovizualului (The National Audiovisual Council) |
|
Consiliul Concurenței (CC) (Competition Council)** |
|
Direcția Națională Anticorupție (National Anti-corruption Department) |
|
Inspectoratul General de Poliție (General Inspectorate of Police) |
|
Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (National Authority for Regulation and Monitoring Public Procurement) |
|
Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (National Council for Solving the Contests)** |
|
Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (National Authority for Regulating Community Services Public Utilities) |
|
Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Sanitary Veterinary and Food Safety National Authority) |
|
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection) |
|
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority) |
|
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority) |
|
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority) |
|
Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (National Authority for the Protection of Child Rights and Adoption) |
|
Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons) |
|
Autoritatea Națională pentru Tineret (National Authority for Youth) |
|
Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (National Authority for Scientific Research) |
|
Autoritatea Națională pentru Comunicații (National Authority for Communications) |
|
Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (National Authority for Informational Society Services) |
|
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority) |
|
Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies) |
|
Agenția Națională a Medicamentului (National Medicines Agency) |
|
Agenția Națională pentru Sport (National Agency for Sports) |
|
Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (National Agency for Employment) |
|
Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy Regulation) |
|
Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation) |
|
Agenția Națională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources) |
|
Agenția Română pentru Investiții Străine (Romanian Agency for Foreign Investment) |
|
Agenția Națională a Funcționarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants) |
|
Agenția Națională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration) |
|
Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special Technique Procurements)** |
|
Agenția Națională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)** |
|
Agenția Nucleară (Nuclear Agency)* |
|
Agenția Națională pentru Protecția Familiei (National Agency for Family Protection)** |
|
Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (National Authority for Equality of Chances between Men and Women)** |
|
Agenția Națională pentru Protecția Mediului (National Agency for Environmental Protection)** |
|
Agenția națională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**. |
SLOVENIË
1. |
Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia) |
2. |
Državni zbor (The National Assembly) |
3. |
Državni svet (The National Council) |
4. |
Varuh človekovih pravic (The Ombudsman) |
5. |
Ustavno sodišče (The Constitutional Court) |
6. |
Računsko sodišče (The Court of Audits) |
7. |
Državna revizijska komisja (The National Review Commission) |
8. |
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and Art) |
9. |
Vladne službe (The Government Services) |
10. |
Ministrstvo za finance (Ministry of Finance) |
11. |
Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs) |
12. |
Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs) |
13. |
Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence) |
14. |
Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice) |
15. |
Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy) |
16. |
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry and Food) |
17. |
Ministrstvo za promet (Ministry of Transport) |
18. |
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning and Energy) |
19. |
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and Social Affairs) |
20. |
Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health) |
21. |
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education, Science and Technology) |
22. |
Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture) |
23. |
Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration) |
24. |
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of Slovenia) |
25. |
Višja sodišča (Higher Courts) |
26. |
Okrožna sodišča (District Courts) |
27. |
Okrajna sodišča (County Courts) |
28. |
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of Slovenia) |
29. |
Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors) |
30. |
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of Slovenia) |
31. |
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of Slovenia) |
32. |
Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of Slovenia) |
33. |
Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of Slovenia) |
34. |
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court) |
35. |
Delovna in sodišča (Labour Courts) |
36. |
Upravne note (Local Administrative Units) |
SLOWAKIJE
Ministries and other central government authorities referred to as in Act No. 575/2001 Coll. on the structure of activities of the Government and central state administration authorities in wording of later amendments:
|
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and Rural Development of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs and Family of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic) |
|
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic) |
|
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic) |
|
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic) |
|
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic) |
|
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor, Cartography and Cadastre of the Slovak Republic) |
|
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)* |
|
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards, Metrology and Testing) |
|
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement) |
|
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak Republic) |
|
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material Reserves of the Slovak Republic)** |
|
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority) |
|
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic) |
|
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic) |
|
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic) |
|
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic) |
|
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic) |
|
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic) |
|
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic) |
|
Poštový úrad (Postal Regulatory Office) |
|
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection) |
|
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office) |
|
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market) |
FINLAND
|
OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (OFFICE OF THE CHANCELLOR OF JUSTICE) |
|
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET (MINISTRY OF TRANSPORT AND COMMUNICATIONS)
|
|
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET (MINISTRY OF AGRICULTURE AND FORESTRY)
|
|
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
|
|
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EDUCATION)
|
|
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (MINISTRY OF DEFENCE) Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finnish Defence Forces) |
|
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (MINISTRY OF THE INTERIOR)
|
|
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (MINISTRY OF SOCIAL AFFAIRS AND HEALTH)
|
|
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET (MINISTRY OF EMPLOYMENT AND THE ECONOMY)
|
|
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS) |
|
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (PRIME MINISTER'S OFFICE) |
|
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (MINISTRY OF FINANCE)
|
|
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (MINISTRY OF ENVIRONMENT)
|
|
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (NATIONAL AUDIT OFFICE) |
ZWEDEN
Royal Academy of Fine Arts |
Akademien för de fria konsterna |
National Board for Consumer Complaints |
Allmänna reklamationsnämnden |
Labour Court |
Arbetsdomstolen |
Swedish Employment Services |
Arbetsförmedlingen |
National Agency for Government Employers |
Arbetsgivarverk, statens |
National Institute for Working Life |
Arbetslivsinstitutet |
Swedish Work Environment Authority |
Arbetsmiljöverket |
Swedish Inheritance Fund Commission |
Arvsfondsdelegationen** |
Museum of Architecture |
Arkitekturmuseet |
National Archive of Recorded Sound and Moving Images |
Ljud och bildarkiv, statens |
The Office of the Childrens' Ombudsman |
Barnombudsmannen |
Swedish Council on Technology Assessment in Health Care |
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |
Royal Library |
Kungliga Biblioteket |
National Board of Film Censors |
Biografbyrå, statens |
Dictionary of Swedish Biography |
Biografiskt lexikon, svenskt |
Swedish Accounting Standards Board |
Bokföringsnämnden |
Swedish Companies Registration Office |
Bolagsverket |
National Housing Credit Guarantee Board |
Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |
National Housing Board |
Boverket |
National Council for Crime Prevention |
Brottsförebyggande rådet |
Criminal Victim Compensation and Support Authority |
Brottsoffermyndigheten |
National Board of Student Aid |
Centrala studiestödsnämnden |
Data Inspection Board |
Datainspektionen |
Ministries (Government Departments) |
Departementen |
National Courts Administration |
Domstolsverket |
National Electrical Safety Board |
Elsäkerhetsverket |
Swedish Energy Markets Inspectorate |
Energimarknadsinspektionen** |
Export Credits Guarantee Board |
Exportkreditnämnden |
Swedish Fiscal Policy Council |
Finanspolitiska rådet** |
Financial Supervisory Authority |
Finansinspektionen |
National Board of Fisheries |
Fiskeriverket |
National Institute of Public Health |
Folkhälsoinstitut, statens |
Swedish Research Council for Environment |
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas |
National Fortifications Administration |
Fortifikationsverket |
National Mediation Office |
Medlingsinstitutet |
Defence Material Administration |
Försvarets materielverk |
National Defence Radio Institute |
Försvarets radioanstalt |
Swedish Museums of Military History |
Försvarshistoriska museer, statens |
National Defence College |
Försvarshögskolan |
The Swedish Armed Forces |
Försvarsmakten |
Social Insurance Office |
Försäkringskassan |
Geological Survey of Sweden |
Geologiska undersökning, Sveriges |
Geotechnical Institute |
Geotekniska institut, statens |
The National Rural Development Agency |
Glesbygdsverket |
Graphic Institute and the Graduate School of Communications |
Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |
The Swedish Broadcasting Commission |
Granskningsnämnden för Radio och TV |
Swedish Government Seamen's Service |
Handelsflottans kultur- och fritidsråd |
Ombudsman for the Disabled |
Handikappombudsmannen |
Board of Accident Investigation |
Haverikommission, statens |
Courts of Appeal (6) |
Hovrätterna (6) |
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12) |
Hyres- och arendenämnder (12) |
Committee on Medical Responsibility |
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |
National Agency for Higher Education |
Högskoleverket |
Supreme Court |
Högsta domstolen |
National Institute for Psycho-Social Factors and Health |
Institut för psykosocial miljömedicin, statens |
National Institute for Regional Studies |
Institut för tillväxtpolitiska studier |
Swedish Institute of Space Physics |
Institutet för rymdfysik |
International Programme Office for Education and Training |
Internationella programkontoret för utbildningsområdet** |
Swedish Migration Board |
Migrationsverket |
Swedish Board of Agriculture |
Jordbruksverk, statens |
Office of the Chancellor of Justice |
Justitiekanslern |
Office of the Equal Opportunities Ombudsman |
Jämställdhetsombudsmannen |
National Judicial Board of Public Lands and Funds |
Kammarkollegiet |
Administrative Courts of Appeal (4) |
Kammarrätterna (4) |
National Chemicals Inspectorate |
Kemikalieinspektionen |
National Board of Trade |
Kommerskollegium |
Swedish Agency for Innovation Systems |
Verket för innovationssystem (VINNOVA) |
National Institute of Economic Research |
Konjunkturinstitutet |
Swedish Competition Authority |
Konkurrensverket |
College of Arts, Crafts and Design |
Konstfack |
College of Fine Arts |
Konsthögskolan |
National Museum of Fine Arts |
Nationalmuseum |
Arts Grants Committee |
Konstnärsnämnden |
National Art Council |
Konstråd, statens |
National Board for Consumer Policies |
Konsumentverket |
National Laboratory of Forensic Science |
Kriminaltekniska laboratorium, statens |
Prison and Probation Service |
Kriminalvården |
National Paroles Board |
Kriminalvårdsnämnden |
Swedish Enforcement Authority |
Kronofogdemyndigheten |
National Council for Cultural Affairs |
Kulturråd, statens |
Swedish Coast Guard |
Kustbevakningen |
National Land Survey |
Lantmäteriverket |
Royal Armoury |
Livrustkammaren/Skoklosters slott/ Hallwylska museet |
National Food Administration |
Livsmedelsverk, statens |
The National Gaming Board |
Lotteriinspektionen |
Medical Products Agency |
Läkemedelsverket |
County Administrative Courts (24) |
Länsrätterna (24) |
County Administrative Boards (24) |
Länsstyrelserna (24) |
National Government Employee and Pensions Board |
Pensionsverk, statens |
Market Court |
Marknadsdomstolen |
Swedish Meteorological and Hydrological Institute |
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |
Modern Museum |
Moderna museet |
Swedish National Collections of Music |
Musiksamlingar, statens |
Swedish Agency for Disability Policy Coordination |
Myndigheten för handikappolitisk samordning** |
Swedish Agency for Networks and Cooperation in Higher Education |
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning** |
Commission for state grants to religious communities |
Nämnden för statligt stöd till trossamfun** |
Museum of Natural History |
Naturhistoriska riksmuseet |
National Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Scandinavian Institute of African Studies |
Nordiska Afrikainstitutet |
Nordic School of Public Health |
Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap |
Recorders Committee |
Notarienämnden |
Swedish National Board for Intra Country Adoptions |
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor |
Swedish Agency for Economic and Regional Growth |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman |
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering |
Court of Patent Appeals |
Patentbesvärsrätten |
Patents and Registration Office |
Patent- och registreringsverket |
Swedish Population Address Register Board |
Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden |
Swedish Polar Research Secretariat |
Polarforskningssekretariatet |
Press Subsidies Council |
Presstödsnämnden |
The Council of the European Social Fund in Sweden |
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige** |
The Swedish Radio and TV Authority |
Radio- och TV-verket |
Government Offices |
Regeringskansliet |
Supreme Administrative Court |
Regeringsrätten |
Central Board of National Antiquities |
Riksantikvarieämbetet |
National Archives |
Riksarkivet |
Bank of Sweden |
Riksbanken |
Parliamentary Administrative Office |
Riksdagsförvaltningen |
The Parliamentary Ombudsmen |
Riksdagens ombudsmän, JO |
The Parliamentary Auditors |
Riksdagens revisorer |
National Debt Office |
Riksgäldskontoret |
National Police Board |
Rikspolisstyrelsen |
National Audit Bureau |
Riksrevisionen |
Travelling Exhibitions Service |
Riksutställningar, Stiftelsen |
National Space Board |
Rymdstyrelsen |
Swedish Council for Working Life and Social Research |
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap |
National Rescue Services Board |
Räddningsverk, statens |
Regional Legal-aid Authority |
Rättshjälpsmyndigheten |
National Board of Forensic Medicine |
Rättsmedicinalverket |
Sami (Lapp) School Board |
Sameskolstyrelsen och sameskolor |
Sami (Lapp) Schools |
|
National Maritime Administration |
Sjöfartsverket |
National Maritime Museums |
Maritima museer, statens |
Swedish Commission on Security and Integrity Protection |
Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden** |
Swedish Tax Agency |
Skatteverket |
National Board of Forestry |
Skogsstyrelsen |
National Agency for Education |
Skolverk, statens |
Swedish Institute for Infectious Disease Control |
Smittskyddsinstitutet |
National Board of Health and Welfare |
Socialstyrelsen |
National Inspectorate of Explosives and Flammables |
Sprängämnesinspektionen |
Statistics Sweden |
Statistiska centralbyrån |
Agency for Administrative Development |
Statskontoret |
Swedish Radiation Safety Authority |
Strålsäkerhetsmyndigheten |
Swedish International Development Cooperation Authority |
Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |
National Board of Psychological Defence and Conformity Assessment |
Styrelsen för psykologiskt försvar |
Swedish Board for Accreditation |
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |
Swedish Institute |
Svenska Institutet, stiftelsen |
Library of Talking Books and Braille Publications |
Talboks- och punktskriftsbiblioteket |
District and City Courts (97) |
Tingsrätterna (97) |
Judges Nomination Proposal Committee |
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |
Armed Forces' Enrolment Board |
Totalförsvarets pliktverk |
Swedish Defence Research Agency |
Totalförsvarets forskningsinstitut |
Swedish Board of Customs |
Tullverket |
Swedish Tourist Authority |
Turistdelegationen |
The National Board of Youth Affairs |
Ungdomsstyrelsen |
Universities and University Colleges |
Universitet och högskolor |
Aliens Appeals Board |
Utlänningsnämnden |
National Seed Testing and Certification Institute |
Utsädeskontroll, statens |
Swedish National Road Administration |
Vägverket* |
National Water Supply and Sewage Tribunal |
Vatten- och avloppsnämnd, statens |
National Agency for Higher Education |
Verket för högskoleservice (VHS) |
Swedish Agency for Economic and Regional Development |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Swedish Research Council |
Vetenskapsrådet' |
National Veterinary Institute |
Veterinärmedicinska anstalt, statens |
Swedish National Road and Transport Research Institute |
Väg- och transportforskningsinstitut, statens |
National Plant Variety Board |
Växtsortnämnd, statens |
Swedish Prosecution Authority |
Åklagarmyndigheten |
Swedish Emergency Management Agency |
Krisberedskapsmyndigheten |
Board of Appeals of the Manna Mission |
Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag** |
VERENIGD KONINKRIJK
|
Cabinet Office Office of the Parliamentary Counsel |
|
Central Office of Information |
|
Charity Commission |
|
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only) |
|
Crown Prosecution Service |
|
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform
|
|
Department for Children, Schools and Families |
|
Department of Communities and Local Government Rent Assessment Panels |
|
Department for Culture, Media and Sport
|
|
Department for Environment, Food and Rural Affairs
|
|
Department of Health
|
|
Department for Innovation, Universities and Skills
|
|
Department for International Development |
|
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor Legal Secretariat to the Law Officers |
|
Department for Transport Maritime and Coastguard Agency |
|
Department for Work and Pensions
|
|
Export Credits Guarantee Department |
|
Foreign and Commonwealth Office Wilton Park Conference Centre |
|
Government Actuary's Department |
|
Government Communications Headquarters |
|
Home Office HM Inspectorate of Constabulary |
|
House of Commons |
|
House of Lords |
|
Ministry of Defence
|
|
Ministry of Justice
|
|
The National Archives |
|
National Audit Office |
|
National Savings and Investments |
|
National School of Government |
|
Northern Ireland Assembly Commission |
|
Northern Ireland Court Service
|
|
Northern Ireland, Department for Employment and Learning |
|
Northern Ireland, Department for Regional Development |
|
Northern Ireland, Department for Social Development |
|
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development |
|
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure |
|
Northern Ireland, Department of Education |
|
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment |
|
Northern Ireland, Department of the Environment |
|
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel |
|
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety |
|
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister |
|
Northern Ireland Office
|
|
Office of Fair Trading |
|
Office for National Statistics National Health Service Central Register |
|
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners |
|
Paymaster General's Office |
|
Postal Business of the Post Office |
|
Privy Council Office |
|
Public Record Office |
|
HM Revenue and Customs The Revenue and Customs Prosecutions Office |
|
Royal Hospital, Chelsea |
|
Royal Mint |
|
Rural Payments Agency |
|
Scotland, Auditor-General |
|
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service |
|
Scotland, General Register Office |
|
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer |
|
Scotland, Registers of Scotland |
|
The Scotland Office |
|
The Scottish Ministers
|
|
The Scottish Parliamentary Body Corporate |
|
HM Treasury
|
|
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales) |
|
The Welsh Ministers
|
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van de EU is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit de EU. |
2. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van de Europese Unie - betwisten, totdat ten genoegen van de Europese Unie is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
3. |
Onder „aanbestedende instanties van de lidstaten van de Europese Unie” vallen tevens alle ondergeschikte diensten van een aanbestedende instantie van een lidstaat van de Europese Unie, op voorwaarde dat de ondergeschikte dienst geen afzonderlijke rechtspersoonlijkheid bezit. |
4. |
Wat aanbestedingen door diensten op het gebied van defensie en veiligheid betreft, vallen enkel de niet-gevoelige en niet voor oorlogsvoering bestemde materialen in de lijst bij bijlage 4 onder de overeenkomst. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Benodigdheden
Drempels: 200 000 BTR
Dienstverlening
Gespecificeerd in bijlage 5
Drempels: 200 000 BTR
Werkzaamheden
Gespecificeerd in bijlage 6
Drempels: 5 000 000 BTR
1. ALLE REGIONALE OF LOKALE AANBESTEDENDE INSTANTIES
Alle aanbestedende diensten van de bestuurlijke eenheden zoals gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 1059/2003 (de NUTS-verordening) (4).
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder „regionale aanbestedende diensten” verstaan aanbestedende diensten van de bestuurlijke eenheden die vallen onder NUTS 1 en 2, zoals bedoeld in Verordening (EG) nr. 1059/2003 (de NUTS-verordening).
Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder „lokale aanbestedende diensten” verstaan aanbestedende diensten van de bestuurlijke eenheden die vallen onder NUTS 3 en kleinere bestuurlijke eenheden, zoals bedoeld in Verordening (EG) nr. 1059/2003 (de NUTS-verordening).
2. ALLE AANBESTEDENDE DIENSTEN DIE PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLING ZIJN ALS OMSCHREVEN IN DE EU-RICHTLIJN INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN
Onder „publiekrechtelijke instelling” wordt iedere instelling verstaan
— |
die is opgericht met het specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang andere dan die van industriële of commerciële aard, en |
— |
die rechtspersoonlijkheid heeft, en |
— |
waarvan ofwel de activiteiten in hoofdzaak door de staat, of door regionale of plaatselijke overheden of door andere publiekrechtelijke instellingen worden gefinancierd, ofwel het beheer onderworpen is aan het toezicht van deze laatste, ofwel de leden van het bestuurs-, het leidinggevende of het toezichthoudende orgaan voor meer dan de helft door de staat, de regionale of plaatselijke overheid of door andere publiekrechtelijke instellingen zijn aangewezen. |
Een indicatieve lijst van de aanbestedende instanties die publiekrechtelijke instellingen zijn, is bijgevoegd.
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van de EU is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit de EU. |
2. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van de Europese Unie - betwisten, totdat ten genoegen van de Europese Unie is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
3. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de in punt 2 van bijlage 2 genoemde instanties betwisten, totdat ten genoegen van de Europese Unie is aangetoond dat zij de dekking voor de niet-centrale overheidsinstanties volledig hebben gemaakt. |
4. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties van de Europese Unie betwisten waarvan de waarde lager is dan het drempelbedrag dat op dezelfde categorie door deze partijen gegunde contracten van toepassing is. |
INDICATIEVE LIJST VAN AANBESTEDENDE DIENSTEN DIE PUBLIEKRECHTELIJKE INSTELLING ZIJN ALS OMSCHREVEN IN DE EU-RICHTLIJN INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN
BELGIË
Instellingen
A
— |
Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang van Asielzoekers |
— |
Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
— |
Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
— |
Agence wallonne à l'Exportation |
— |
Agence wallonne des Télécommunications |
— |
Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées |
— |
Aquafin |
— |
Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
— |
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid |
B
— |
Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België |
— |
Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
— |
Berlaymont 2000 |
— |
Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bibliotheek Albert I |
— |
Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijk Agentschap voor Netheid |
— |
Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
— |
Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau |
C
— |
Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage – Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen |
— |
Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden |
— |
Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der Geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
— |
Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade |
— |
Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart |
— |
Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement „Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes”) – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations (gewoonlijk genoemd „Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de Zeevaartgewesten”) |
— |
Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie |
— |
Centre de recherches agronomiques de Gembloux |
— |
Centre hospitalier de Mons |
— |
Centre hospitalier de Tournai |
— |
Centre hospitalier universitaire de Liège |
— |
Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest |
— |
Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding |
— |
Centre régional d'Aide aux Communes |
— |
Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën |
— |
Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent |
— |
Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôlecomité voor Elekticiteit en Gas |
— |
Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie |
— |
Commissariat général aux Relations internationales |
— |
Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie |
— |
Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de Belgique |
— |
Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven |
— |
Conseil économique et social de la Région wallonne |
— |
Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad |
— |
Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor Justitie |
— |
Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen |
— |
Conseil supérieur des Classes moyennes |
— |
Coopération technique belge – Belgische Technische Coöperatie |
D
— |
Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung |
— |
Dienst voor de Scheepvaart |
— |
Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs |
— |
Domus Flandria |
E
— |
Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française |
— |
Export Vlaanderen |
F
— |
Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven |
— |
Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector |
— |
Fonds Bijzondere Jeugdbijstand |
— |
Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires |
— |
Fonds Culturele Infrastructuur |
— |
Fonds de Participation |
— |
Fonds de Vieillissement – Zilverfonds |
— |
Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor Dringende Geneeskundige Hulp |
— |
Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté française |
— |
Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom – Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het Statutair Personeel van Belgacom |
— |
Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen |
— |
Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises |
— |
Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen Ontslagen Werknemers |
— |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale – Woningfonds van de Grote Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
— |
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie |
— |
Fonds Film in Vlaanderen |
— |
Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Waarborgfonds voor Schoolgebouwen |
— |
Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnenschade |
— |
Fonds piscicole de Wallonie |
— |
Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten |
— |
Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens |
— |
Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
— |
Fonds voor Flankerend Economisch Beleid |
— |
Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des Prises d'Eau souterraine |
G
— |
Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten |
— |
Grindfonds |
H
— |
Herplaatsingsfonds |
— |
Het Gemeenschapsonderwijs |
— |
Hulpfonds tot Financieel Herstel van de Gemeenten |
I
— |
Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie |
— |
Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie |
— |
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
— |
Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer |
— |
Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique – Belgisch Instituut voor Ruimte-Aeronomie |
— |
Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Entreprises |
— |
Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de Nationale Rekeningen |
— |
Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor Veterinaire Keuring |
— |
Institut du Patrimoine wallon |
— |
Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen |
— |
Institut géographique national – Nationaal Geografisch Instituut |
— |
Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de Ontwikkeling van Ondergrondse Vergassing |
— |
Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen |
— |
Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Vlaamse Gemeenschap |
— |
Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap |
— |
Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven |
— |
Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden |
— |
Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre – Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers |
— |
Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radioelementen |
— |
Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie |
— |
Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de Arbeidsvoorwaarden |
— |
Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen |
— |
Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium |
— |
Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk Meteorologisch Instituut van België |
— |
Institut scientifique de Service public en Région wallonne |
— |
Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur |
— |
Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen |
— |
Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer |
— |
Instituut voor het Archeologisch Patrimonium |
— |
Investeringsdienst voor de Vlaamse Autonome Hogescholen |
— |
Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant |
J
— |
Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België |
K
— |
Kind en Gezin |
— |
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen |
L
— |
Loterie nationale – Nationale Loterij |
M
— |
Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk |
— |
Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika |
— |
Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis |
— |
Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België |
O
— |
Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België |
— |
Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Defensie |
— |
Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi |
— |
Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen |
— |
Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen |
— |
Office de la Naissance et de l'Enfance |
— |
Office de Promotion du Tourisme |
— |
Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid |
— |
Office for Foreign Investors in Wallonia |
— |
Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers |
— |
Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten |
— |
Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie |
— |
Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst |
— |
Office régional bruxellois de l'Emploi – Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
— |
Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture |
— |
Office régional pour le Financement des Investissements communaux |
— |
Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
— |
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis - Geel |
— |
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis - Rekem |
— |
Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest |
— |
Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België |
— |
Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Splijtstoffen |
P
— |
Palais des Beaux-Arts – Paleis voor Schone Kunsten |
— |
Participatiemaatschappij Vlaanderen |
— |
Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij |
R
— |
Radio et Télévision belge de la Communauté française |
— |
Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea |
S
— |
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse Hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp |
— |
Société belge d'Investissement pour les pays en développement – Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden |
— |
Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon |
— |
Société de Garantie régionale |
— |
Sociaal-Economische Raad voor Vlaanderen |
— |
Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées – Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en Erkende Maatschappijen |
— |
Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège |
— |
Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg |
— |
Société publique de Gestion de l'Eau |
— |
Société wallonne du Logement et sociétés agréées |
— |
Sofibail |
— |
Sofibru |
— |
Sofico |
T
— |
Théâtre national |
— |
Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg |
— |
Toerisme Vlaanderen |
— |
Tunnel Liefkenshoek |
U
— |
Universitair Ziekenhuis Gent |
V
— |
Vlaams Commissariaat voor de Media |
— |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding |
— |
Vlaams Egalisatie Rente Fonds |
— |
Vlaamse Hogescholenraad |
— |
Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en Erkende Maatschappijen |
— |
Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek |
— |
Vlaamse Interuniversitaire Raad |
— |
Vlaamse Landmaatschappij |
— |
Vlaamse Milieuholding |
— |
Vlaamse Milieumaatschappij |
— |
Vlaamse Onderwijsraad |
— |
Vlaamse Opera |
— |
Vlaamse Radio- en Televisieomroep |
— |
Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt |
— |
Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde |
— |
Vlaams Fonds voor de Lastendelging |
— |
Vlaams Fonds voor de Letteren |
— |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
— |
Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw |
— |
Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden |
— |
Vlaams Instituut voor de Bevordering van het Wetenschappelijk en Technologisch Onderzoek in de Industrie |
— |
Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie |
— |
Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
— |
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds |
— |
Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing |
— |
Vlaams Zorgfonds |
— |
Vlaams Woningsfonds voor de Grote Gezinnen |
BULGARIJE
Instellingen
— |
Икономически и социален съвет (Economic and Social Council) |
— |
Национален осигурителен институт (National Social Security Institute) |
— |
Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund) |
— |
Български червен кръст (Bulgarian Red Cross) |
— |
Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences) |
— |
Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science) |
— |
Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation) |
— |
Българско национално радио (Bulgarian National Radio) |
— |
Българска национална телевизия (Bulgarian National Television) |
Categorieën
Overheidsbedrijven in de zin van artikel 62, lid 3, van de Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991):
— |
Национална компания „Железопътна инфраструктура” |
— |
ДП „Пристанищна инфраструктура” |
— |
ДП „Ръководство на въздушното движение” |
— |
ДП „Строителство и възстановяване” |
— |
ДП „Транспортно строителство и възстановяване” |
— |
ДП „Съобщително строителство и възстановяване” |
— |
ДП „Радиоактивни отпадъци” |
— |
ДП „Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда” |
— |
ДП „Български спортен тотализатор” |
— |
ДП „Държавна парично-предметна лотария” |
— |
ДП „Кабиюк”, Шумен |
— |
ДП „Фонд затворно дело” |
— |
Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations) |
Staatsuniversiteiten, opgericht overeenkomstig artikel 13 van de Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995)
— |
Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv) |
— |
Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music, Dance and Fine Arts – Plovdiv) |
— |
Академия на Министерството на вътрешните работи |
— |
Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий” (St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo) |
— |
Висше военноморско училище „Н. Й. Вапцаров” – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy – Varna) |
— |
Висше строително училище „Любен Каравелов” – София (Civil Engineering Higher School „Lyuben Karavelov” – Sofia) |
— |
Висше транспортно училище „Тодор Каблешков” – София (Higher School of Transport „Todor Kableshkov” – Sofia) |
— |
Военна академия „Г. С. Раковски” – София (Military Academy „G. S. Rakovski” – Sofia) |
— |
Национална музикална академия „Проф. Панчо Владигеров” – София (State Academy of Music „Prof. Pancho Vladigerov” – Sofia) |
— |
Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna) |
— |
Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts – Sofia) |
— |
Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia) |
— |
Медицински университет „Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов” – Варна (Medical University „Prof. D-r Paraskev Stoyanov” – Varna) |
— |
Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven) |
— |
Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv) |
— |
Медицински университет – София (Medical University – Sofia) |
— |
Минно-геоложки университет „Св. Иван Рилски” – София (University of Mining and Geology „St. Ivan Rilski” – Sofia) |
— |
Национален военен университет „Васил Левски” – Велико Търново (National Military University „Vasil Levski” – Veliko Tarnovo) |
— |
Национална академия за театрално и филмово изкуство „Кръстьо Сарафов” – София (National Academy of Theatre and Film Arts „Krasyo Sarafov” – Sofia) |
— |
Национална спортна академия „Васил Левски” – София (National Sports Academy „Vasil Levski” – Sofia) |
— |
Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia) |
— |
Пловдивски университет „Паисий Хилендарски” (Plovdiv University „Paisiy Hilendarski”) |
— |
Русенски университет „Ангел Кънчев” (Ruse University „Angel Kanchev”) |
— |
Софийски университет „Св. Климент Охридски” (Sofia University „St. Kliment Ohridski”) |
— |
Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии – София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia) |
— |
Стопанска академия „Д. А. Ценов” – Свищов (Academy of Economics „D. A. Tsenov” – Svishtov) |
— |
Технически университет – Варна (Technical University – Varna) |
— |
Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo) |
— |
Технически университет – София (Technical University – Sofia) |
— |
Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora) |
— |
Университет „Проф. д-р Асен Златаров” – Бургас (University „Prof. D-r Asen Zlatarov” – Burgas) |
— |
Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and World Economy – Sofia) |
— |
Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy – Sofia) |
— |
Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies – Plovdiv) |
— |
Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical Technology and Metallurgy – Sofia) |
— |
Шуменски университет „Епископ Константин Преславски” (Shumen University „Konstantin Preslavski”) |
— |
Югозападен университет „Неофит Рилски” – Благоевград (South-West University „Neofit Rilski” – Blagoevgrad) |
Staats- en gemeentelijke scholen in de zin van de Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991)
Culturele instellingen in de zin van de Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999):
— |
Народна библиотека „Св. св. Кирил и Методий” (National Library St. Cyril and St. Methodius) |
— |
Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library) |
— |
Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library) |
— |
Национален фонд „Култура” (National Culture Fund) |
— |
Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of Culture) |
— |
Театри (Theatres) |
— |
Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles) |
— |
Музеи и галерии (Museums and galleries) |
— |
Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools) |
— |
Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad) |
Staats- en gemeentelijke medische instellingen als bedoeld in artikel 3, lid 1, van de Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
Medische instellingen als bedoeld in artikel 5, lid 1, van de Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999):
— |
Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children) |
— |
Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient psychiatric care) |
— |
Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care) |
— |
Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology) |
— |
Болница „Лозенец” (Hospital „Lozenets”) |
— |
Военномедицинска академия (Military Medical Academy) |
— |
Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the Ministry of the Interior) |
— |
Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the Ministry of Justice) |
— |
Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry of Transport) |
Rechtspersonen van niet-commerciële aard die krachtens de Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000) zijn opgericht om te voorzien in behoeften van algemeen belang, en die voldoen aan de voorwaarden van § 1, punt 21, van de Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).
TSJECHISCHE REPUBLIEK
— |
Pozemkový fond and other state funds |
— |
Česká národní banka |
— |
Česká televize |
— |
Český rozhlas |
— |
Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní |
— |
Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky |
— |
Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR |
— |
Universiteiten |
en andere juridische entiteiten die bij een speciale wet zijn opgericht en die voor hun werkzaamheden met inachtneming van de budgettaire regels middelen gebruiken uit de overheidsbegroting, overheidsfondsen, bijdragen van internationale instellingen, en de begroting van de regio's.
DENEMARKEN
Instellingen
— |
Danmarks Radio |
— |
Det landsdækkende TV2 |
— |
Danmarks Nationalbank |
— |
Sund og Bælt Holding A/S |
— |
A/S Storebælt |
— |
A/S Øresund |
— |
Øresundskonsortiet |
— |
Metroselskabet I/S |
— |
Arealudviklingsselskabet I/S |
— |
Statens og Kommunernes Indkøbsservice |
— |
Arbejdsmarkedets Tillægspension |
— |
Arbejdsmarkedets Feriefond |
— |
Lønmodtagernes Dyrtidsfond |
— |
Naviair |
Categorieën
— |
De Almene Boligorganisationer (social housing organisations) |
— |
Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies) |
— |
Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities) |
DUITSLAND
Categorieën
Publiekrechtelijke rechtspersonen
Publiekrechtelijke lichamen, instellingen en stichtingen die zijn opgericht door de centrale overheid, de deelstaten of lokale overheden, met name:
(1) |
Lichamen
|
(2) |
Instellingen en stichtingen Niet-bedrijfsmatige en niet-commerciële instellingen die onder staatstoezicht staan en het algemeen belang dienen, met name:
|
Privaatrechtelijke rechtspersonen
Niet-bedrijfsmatige en niet-commerciële instellingen die onder staatstoezicht staan en het algemeen belang dienen, met inbegrip van de „kommunale Versorgungsunternehmen” (gemeentelijke nutsbedrijven):
— |
Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) – [health: hospitals, health resort establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments], |
— |
Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives, zoological and botanical gardens], |
— |
Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime, Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime, Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless], |
— |
Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports facilities], |
— |
Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services], |
— |
Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen) [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes], |
— |
Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development: large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science], |
— |
Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal], |
— |
Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung) – [building, civil engineering and housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the general interest), housing agency services], |
— |
Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting economic development), |
— |
Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services), |
— |
Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit, Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical cooperation, development aid, training]. |
ESTLAND
— |
Eesti Kunstiakadeemia; |
— |
Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia; |
— |
Eesti Maaülikool; |
— |
Eesti Teaduste Akadeemia; |
— |
Eesti Rahvusringhaaling; |
— |
Tagatisfond; |
— |
Kaitseliit; |
— |
Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut; |
— |
Eesti Haigekassa; |
— |
Eesti Kultuurkapital; |
— |
Notarite Koda; |
— |
Rahvusooper Estonia; |
— |
Eesti Rahvusraamatukogu; |
— |
Tallinna Ülikool; |
— |
Tallinna Tehnikaülikool; |
— |
Tartu Ülikool; |
— |
Eesti Advokatuur; |
— |
Audiitorkogu; |
— |
Eesti Töötukassa; |
— |
Eesti Arengufond; |
Categorieën
Andere publiekrechtelijke rechtspersonen of privaatrechtelijke rechtspersonen overeenkomstig artikel 10, lid 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76).
IERLAND
Instellingen
— |
Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development] |
— |
Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation] |
— |
Industrial Development Authority |
— |
FÁS [Industrial and employment training] |
— |
Health and Safety Authority |
— |
Bord Fáilte Éireann – [Tourism development] |
— |
CERT [Training in hotel, catering and tourism industries] |
— |
Irish Sports Council |
— |
National Roads Authority |
— |
Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions] |
— |
Teagasc [Agricultural research, training and development] |
— |
An Bord Bia – [Food industry promotion] |
— |
Irish Horseracing Authority |
— |
Bord na gCon – [Greyhound racing support and development] |
— |
Marine Institute |
— |
Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development] |
— |
Equality Authority |
— |
Legal Aid Board |
— |
Forbas [Forbairt] |
Categorieën
— |
Health Service Executive |
— |
Hospitals and similar institutions of a public character |
— |
Vocational Education Committees |
— |
Colleges and educational institutions of a public character |
— |
Central and Regional Fisheries Boards |
— |
Regional Tourism Organisations |
— |
National Regulatory and Appeals bodies [such as in the telecommunications, energy, planning etc. areas] |
— |
Agencies established to carry out particular functions or meet needs in various public sectors [e.g. Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National Standards Authority, etc.] |
— |
Other public bodies falling within the definition of a body governed by public law. |
GRIEKENLAND
Categorieën
a) |
Overheidsbedrijven en -entiteiten |
b) |
Privaatrechtelijke rechtspersonen die in handen zijn van de overheid of die volgens de toepasselijke bepalingen regelmatig worden gesubsidieerd uit staatsmiddelen ten belope van ten minste 50 % van hun jaarlijkse begroting of waarin de staat een belang heeft van ten minste 51 %. |
c) |
Privaatrechtelijke rechtspersonen die in handen zijn van publiekrechtelijke rechtspersonen, lokale overheden ongeacht hun bestuurlijk niveau, met inbegrip van de Griekse centrale vereniging van lokale overheden (K.E.Δ.K.E.), lokale verenigingen van gemeenten, alsook overheidsbedrijven en -entiteiten, en de onder b) genoemde rechtspersonen, of die volgens de toepasselijke bepalingen of hun eigen statuten regelmatig door hen worden gesubsidieerd ten belope van ten minste 50 % van hun jaarlijkse begroting, of de bovengenoemde rechtspersonen die een belang van ten minste 51 % in die publiekrechtelijke rechtspersonen bezitten. |
SPANJE
Categorieën
— |
Publiekrechtelijke instellingen en entiteiten die onder de „Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del sector público” (Spaanse wetgeving inzake overheidsopdrachten), overeenkomstig artikel 3, vallen, behalve die welke deel uitmaken van de Administración General del Estado (centrale overheid), de Administración de las Comunidades Autónomas (overheid van de autonome regio's) en de Corporaciones Locales (lokale overheid). |
— |
Entidades Gestoras y Servicios Comunes de la Seguridad Social (bestuurlijke entiteiten en gemeenschappelijke diensten op het gebied van de sociale zekerheid). |
FRANKRIJK
Instellingen
— |
Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI), chambres des métiers et chambres d'agriculture. |
Categorieën
(1) |
Nationale publieke instellingen:
|
(2) |
Regionale, departementale of lokale aan de overheid gelieerde instellingen:
|
(3) |
Groeperingen van territoriale instellingen:
|
ITALIË
Instellingen
— |
Società Stretto di Messina S.p.A. |
— |
Mostra d'oltremare S.p.A. |
— |
Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC |
— |
Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV |
— |
ANAS S.p.A |
Categorieën
— |
Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works) |
— |
Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università (State universities, State university institutes, consortia for university development work) |
— |
Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions) |
— |
Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical or vulcanological oberservatories) |
— |
Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work) |
— |
Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering compulsory social security and welfare schemes) |
— |
Consorzi di bonifica (land reclamation consortia) |
— |
Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies) |
— |
Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas) |
— |
Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public interest) |
— |
Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities) |
— |
Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities) |
CYPRUS
— |
Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου |
— |
Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου |
— |
Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων |
— |
Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου |
— |
Εφοριακό Συμβούλιο |
— |
Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών |
— |
Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου |
— |
Ένωση Δήμων |
— |
Ένωση Κοινοτήτων |
— |
Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας |
— |
Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής |
— |
Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων |
— |
Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού |
— |
Κεντρικό Ταμείο Αδειών |
— |
Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου |
— |
Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου |
— |
Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας |
— |
Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας |
— |
Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου |
— |
Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου |
— |
Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης |
— |
Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών |
— |
Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών |
— |
Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης |
— |
Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας |
— |
Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων |
— |
Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας |
— |
Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων |
— |
Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών |
— |
Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου |
— |
Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου |
— |
Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου |
— |
Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων |
— |
Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού |
— |
Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου |
— |
Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου |
— |
Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης |
— |
Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of 1971) |
— |
Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων Νόμου N.26(Ι) of 2003) |
— |
Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003) |
— |
Ταμείο Θήρας |
— |
Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών |
— |
Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου |
— |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
— |
Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου |
— |
Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων |
— |
Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού |
— |
Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου |
LETLAND
— |
Publiekrechtelijke organisaties die hun aankopen doen overeenkomstig „Publisko iepirkumu likuma prasībām”. |
LITOUWEN
— |
Onderzoeksinstellingen en onderwijsinstellingen (hogeronderwijsinstellingen, instellingen voor wetenschappelijk onderzoek, onderzoekscentra, technologieparken en andere instellingen die zich bezighouden met de evaluatie of organisatie van onderzoek en onderwijs) |
— |
Onderwijsinstellingen (zoals instellingen voor hoger onderwijs, beroepsonderwijs, algemeen vormend onderwijs, informeel onderwijs, bijzonder onderwijs en kleuterscholen) |
— |
Culturele instellingen (zoals schouwburgen, musea en bibliotheken) |
— |
Nationale instellingen voor gezondheidszorg (zoals instellingen voor de individuele gezondheidszorg, instellingen ter bescherming van de volksgezondheid en farmaceutische instellingen) |
— |
Socialezorginstellingen |
— |
Instellingen voor lichamelijke opvoeding en sport (zoals sportclubs, sportscholen, sportcentra en sportaccommodaties) |
— |
Instellingen voor de nationale defensie |
— |
Instellingen voor milieubescherming |
— |
Instellingen voor de openbare orde en veiligheid |
— |
Reddingsdiensten en instellingen voor de burgerbescherming |
— |
Toerismebureaus (zoals VVV's en dergelijke toeristische diensten) |
— |
Andere publieke en particuliere personen overeenkomstig de voorwaarden van artikel 4, lid 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten („Valstybės žinios” (Staatsblad) nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006). |
LUXEMBURG
— |
Overheidsinstellingen die onder het toezicht van een lid van de regering ressorteren:
|
— |
Établissements publics placés sous la surveillance des communes (instellingen die onder het toezicht van de gemeenten ressorteren) |
— |
Syndicats de communes créés en vertu de la loi du 23 février 2001 concernant les syndicats de communes (verenigingen van „gemeenten” die zijn opgericht op grond van de wet van 23 februari 2001 betreffende de verenigingen van „gemeenten”) |
HONGARIJE
Instellingen
— |
Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs) |
— |
Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds) |
— |
A közalapítványok (public foundations) |
— |
A Magyar Nemzeti Bank |
— |
A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt. |
— |
A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság |
— |
A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság |
— |
A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters) |
— |
Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part, from public budget) |
— |
Az Országos Rádió és Televízió Testület |
Categorieën
— |
Organisaties die zijn opgericht om te voorzien in behoeften van algemeen belang, die geen bedrijfsmatig of commercieel karakter hebben en die onder toezicht staan van de overheid dan wel grotendeels door de overheid (uit de overheidsbegroting) worden gefinancierd. |
— |
Organisaties die zijn opgericht bij wet waarin hun publieke taken en werkzaamheden zijn vastgesteld, en die onder toezicht staan van de overheid dan wel door de overheid (uit de overheidsbegroting) worden gefinancierd. |
— |
Organisaties die door de overheid zijn opgericht om bepaalde basisactiviteiten van haar uit te voeren, en die onder toezicht staan van de overheid. |
MALTA
— |
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
|
— |
Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
|
— |
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)
|
— |
Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and Employment)
|
— |
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
|
— |
Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and Communications)
|
— |
Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
|
— |
Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo) |
— |
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and Community Care)
|
— |
Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for Investment, Industry and Information Technology)
|
— |
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
|
— |
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads) |
— |
Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
|
— |
Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
|
NEDERLAND
Instellingen
— |
Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)
|
— |
Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)
|
— |
Ministerie van Financiën (Ministry of Finance)
|
— |
Ministerie van Veiligheid en Justitie (Ministry of Justice)
|
— |
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
|
— |
Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science) De bevoegde autoriteiten van:
|
— |
Alle organisaties die voor meer dan 50 % door het ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap worden bekostigd, bijvoorbeeld:
|
OOSTENRIJK
— |
Alle organen die onderworpen zijn aan het begrotingstoezicht van de „Rechnungshof” (de Rekenkamer), behalve die welke een bedrijfsmatig of commercieel karakter hebben. |
POLEN
(1) |
Publieke universiteiten en academische instellingen
|
(2) |
Culturele instellingen van regionale en lokale overheden |
(3) |
Nationale parken
|
(4) |
Publieke scholen voor basis- en voortgezet onderwijs |
(5) |
Publieke radio- en televisieomroepen
|
(6) |
Openbare musea, schouwburgen, bibliotheken en andere openbare culturele instellingen
|
(7) |
Publieke onderzoeksinstellingen, R&D-instellingen en andere instellingen voor wetenschappelijk onderzoek |
(8) |
Publieke autonome beheereenheden gezondheidszorg, opgericht door regionale of lokale overheden of verenigingen daarvan |
(9) |
Overige
|
PORTUGAL
— |
Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without commercial or industrial character) |
— |
Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality) |
— |
Fundações públicas – (Public foundations) |
— |
Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for education, scientific research and health) |
— |
INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola) |
— |
Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer) |
— |
Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology) |
— |
Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation) |
— |
Instituto da Agua – (Water Institute) |
— |
ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal |
— |
Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute) |
ROEMENIË
— |
Academia Română (Romanian Academy) |
— |
Biblioteca Națională a României (Romanian National Library) |
— |
Arhivele Naționale (National Archives) |
— |
Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute) |
— |
Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute) |
— |
Institutul European din România (European Institute of Romania) |
— |
Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism Crimes) |
— |
Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory) |
— |
Agenția Națională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educației și Formării Profesionale (National Agency for Education and Training Community Programs) |
— |
Centrul European UNESCO pentru Invățământul Superior (UNESCO European Centre for Higher Education) |
— |
Comisia Națională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for UNESCO) |
— |
Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company) |
— |
Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company) |
— |
Societatea Națională pentru Radiocomunicații (National Radio Communication Company) |
— |
Centrul Național al Cinematografiei (National Cinematography Centre) |
— |
Studioul de Creație Cinematografică (Studio of Cinematography Creation) |
— |
Arhiva Națională de Filme (National Film Archive) |
— |
Muzeul Național de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art) |
— |
Palatul Național al Copiilor (National Children's Palace) |
— |
Centrul Național pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships Abroad) |
— |
Agenția pentru Sprijinirea Studenților (Agency for Student Support) |
— |
Comitetul Olimpic și Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee) |
— |
Agenția pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth European Cooperation) |
— |
Agenția Națională pentru Sprijinirea Inițiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for Supporting Youth Initiatives) |
— |
Institutul Național de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports) |
— |
Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating Discrimination) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluționarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat for December 1989 Revolutionaries Problems) |
— |
Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults) |
— |
Agenția Națională pentru Locuințe (National Agency for Housing) |
— |
Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and Other Social Insurance Right) |
— |
Casa Națională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance) |
— |
Inspecția Muncii (Labor Inspection) |
— |
Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems) |
— |
Inspectoratul General pentru Situații de Urgență (General Inspectorate for Emergency Situations) |
— |
Agenția Națională de Consultanță Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling) |
— |
Agenția Națională pentru Ameliorare și Reproducție în Zootehnie (National Agency for Improvement and Zoo-technical Reproduction) |
— |
Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary Quarantine) |
— |
Laboratorul Central pentru Calitatea Semințelor și a Materialului Săditor (Central Laboratory for Seeds and Planting Material Quality) |
— |
Insitutul pentru Controlul produselor Biologice și Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for the Control of Veterinary Biological Products and Medicine) |
— |
Institutul de Igienă și Sănătate Publică și Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public Health) |
— |
Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health) |
— |
Institutul de Stat pentru Testarea și Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing and Registration) |
— |
Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank) |
— |
Agenția Națională pentru Dezvoltarea și Implementarea Programelor de Reconstrucție a Zonele Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions Reconstruction Programs) |
— |
Agenția Națională pentru Substanțe și Preparate Chimice Periculoase (National Agency for Dangerous Chemical Substances) |
— |
Agenția Națională de Controlul Exporturilor Strategice și al Interzicerii Armelor Chimice (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons) |
— |
Administrația Rezervației Biosferei „Delta Dunării” Tulcea (Administration for Natural Biosphere Reservation „Danube-Delta” Tulcea) |
— |
Regia Națională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration) |
— |
Administrația Națională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves) |
— |
Administrația Națională Apele Române (National Administration of Romanian Waters) |
— |
Administrația Națională de Meteorologie (National Administration of Meteorology) |
— |
Comisia Națională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials Recycling) |
— |
Comisia Națională pentru Controlul Activităților Nucleare (National Commission for Nuclear Activity Control) |
— |
Agenția Manageriala de Cercetare Stiințifică, Inovare și Transfer Tehnologic (Managerial Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT) |
— |
Oficiul pentru Administrare și Operare al Infrastructurii de Comunicații de Date „RoEduNet” (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe) |
— |
Inspecția de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune și Instalațiilor de Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment) |
— |
Centrul Român pentru Pregătirea și Perfecționarea Personalului din Transporturi Navale (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport) |
— |
Inspectoratul Navigației Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation) |
— |
Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian Auto Register) |
— |
Agenția Spațială Română (Romanian Space Agency) |
— |
Scoala Superioară de Aviație Civilă (Superior School of Civil Aviation) |
— |
Aeroclubul României (Romanian Air-club) |
— |
Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Bușteni (Training Centre for Industry Personnel Busteni) |
— |
Centrul Român de Comerț Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade) |
— |
Centrul de Formare și Management București (Management and Formation Centre for Commerce Bucharest) |
— |
Agenția de Cercetare pentru Tehnică și Tehnologii militare (Research Agency for Military Techniques and Technology) |
— |
Asociația Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization) |
— |
Asociația de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association) |
— |
Comisia Națională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis) |
— |
Institutul Național de Statistică (INS) (National Institute for Statistics) |
— |
Comisia Națională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable Securities) |
— |
Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission) |
— |
Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private Pensions System) |
— |
Consiliul Economic și Social (CES) (Economic and Social Council) |
— |
Agenția Domeniilor Statului (Agency of State Domains) |
— |
Oficiul Național al Registrului Comerțului (National Trade Register Office) |
— |
Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets Recovery) |
— |
Consiliul Național pentru Studierea Arhivelor Securității (National Council for Study of the Security Archives) |
— |
Avocatul Poporului (Peoples' Attorney) |
— |
Institutul Național de Administrație (INA) (National Institute of Administration) |
— |
Inspectoratul Național pentru Evidența Persoanelor (National Inspectorate for Personal Records) |
— |
Oficiul de Stat pentru Invenții și Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks) |
— |
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office) |
— |
Oficiul Național al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments) |
— |
Oficiul Național de Prevenire și Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for Preventing and Combating Money Laundering) |
— |
Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology) |
— |
Inspectoratul de Stat în Construcții (State Inspectorate for Constructions) |
— |
Compania Națională de Investiții (National Company for Investments) |
— |
Compania Națională de Autostrăzi și Drumuri Naționale (Romanian National Company of Motorways and National Roads) |
— |
Agenția Națională de Cadastru și Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering and Real Estate Advertising) |
— |
Administrația Națională a Imbunătățirilor Funciare (National Administration of Land Improvements) |
— |
Garda Financiară (Financial Guard) |
— |
Garda Națională de Mediu (National Guard for Environment) |
— |
Institutul Național de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise) |
— |
Institutul Național al Magistraturii (National Institute of Magistracy) |
— |
Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks) |
— |
Administrația Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries) |
— |
Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for Classified Information (ORNISS) |
— |
Autoritatea Națională a Vămilor (National Customs Authority) |
— |
Banca Națională a României (National Bank of Romania) |
— |
Regia Autonomă „Monetăria Statului” (Autonomous Public Service Undertaking „State Mint of Romania”) |
— |
Regia Autonomă „Imprimeria Băncii Naționale” (Autonomous Public Service Undertaking „Printing House of the National Bank”) |
— |
Regia Autonomă „Monitorul Oficial” (Autonomous Public Service Undertaking „Official Gazette”) |
— |
Oficiul Național pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult) |
— |
Oficiul Român pentru Adopții (Romanian Adoption Office) |
— |
Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office) |
— |
Compania Națională „Loteria Română” (National Company „Romanian Lottery”) |
— |
Compania Națională „ROMTEHNICA” (National Company „ROMTEHNICA”) |
— |
Compania Națională „ROMARM” (National Company „ROMARM”) |
— |
Agenția Națională pentru Romi (National Agency for Roms) |
— |
Agenția Națională de Presă „ROMPRESS” (National News Agency „ROMPRESS”) |
— |
Regia Autonomă „Administrația Patrimoniului Protocolului de Stat” (Autonomous Public Service Undertaking „Administration of State Patrimony and Protocol”) |
— |
Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers) |
— |
Institute și Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers) |
— |
Instituții de Invățământ de Stat (Education States Institutes) |
— |
Universități de Stat (State Universities) |
— |
Muzee (Museums) |
— |
Biblioteci de Stat (State Libraries) |
— |
Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre și case de Cultură, (State Theaters, Operas, Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers) |
— |
Reviste (Magazines) |
— |
Edituri (Publishing Houses) |
— |
Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates) |
— |
Complexuri, Federații și Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs) |
— |
Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Stații Ambulanță (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes, Ambulance Stations) |
— |
Unități de Asistență Socială (Social Assistance Units) |
— |
Tribunale (Courts) |
— |
Judecătorii (Law Judges) |
— |
Curți de Apel (Appeal Courts) |
— |
Penitenciare (Penitentiaries) |
— |
Parchetele de pe lângă Instanțele Judecătorești (Prosecutor's Offices) |
— |
Unități Militare (Military Units) |
— |
Instanțe Militare (Military Courts) |
— |
Inspectorate de Poliție (Police Inspectorates) |
— |
Centre de Odihnă (Resting Houses) |
SLOVENIË
— |
Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child care, education and sport) |
— |
Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care) |
— |
Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security) |
— |
Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture) |
— |
Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and research) |
— |
Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and forestry) |
— |
Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and spatial planning) |
— |
Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic activities) |
— |
Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small enterprises and tourism) |
— |
Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and security) |
— |
Agencije (Agencies) |
— |
Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds) |
— |
Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central government and local communities) |
— |
Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia) |
— |
Subjects created by State or local organs and falling under to the budget of the Republic of Slovenia or of local authorities |
— |
Other legal persons, corresponding to the definition of State persons provided by the ZJN-2, Article 3, 2nd paragraph |
SLOWAKIJE
— |
Rechtspersonen die op grond van bepaalde wetgeving of bestuursrechtelijke maatregelen zijn opgericht of gecreëerd om te voorzien in behoeften van algemeen belang, die geen bedrijfsmatig of commercieel karakter hebben en die tegelijk aan ten minste een van de volgende voorwaarden voldoen:
|
Het gaat bij dergelijke personen om publiekrechtelijke instellingen die activiteiten verrichten in het kader van bijvoorbeeld:
— |
Wet nr. 532/2010 inzake de Slowaakse radio en televisie; |
— |
Wet nr. 581/2004 inzake ziektekostenverzekeraars, als gewijzigd bij Wet nr. 719/2004 op de publieke ziektekostenverzekering overeenkomstig Wet nr. 580/2004 inzake de ziektekostenverzekering als gewijzigd bij Wet nr. 718/2004; |
— |
Wet nr. 121/2005 waarbij de geconsolideerde Wet nr. 461/2003 op de sociale verzekering, als gewijzigd, is gepubliceerd. |
FINLAND
Publieke of onder toezicht van de overheid staande organen en ondernemingen, behalve die welke een commercieel of bedrijfskarakter hebben.
ZWEDEN
Alle niet-commerciële organen waarvan de overheidsopdrachten onderworpen zijn aan het toezicht van de Zweedse mededingingsautoriteit, met inbegrip van bijvoorbeeld:
— |
Nordiska Museet (Nordic Museum) |
— |
Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology) |
VERENIGD KONINKRIJK
Instellingen
— |
Design Council |
— |
Health and Safety Executive |
— |
National Research Development Corporation |
— |
Public Health Laboratory Service Board |
— |
Advisory, Conciliation and Arbitration Service |
— |
Commission for the New Towns |
— |
National Blood Authority |
— |
National Rivers Authority |
— |
Scottish Enterprise |
— |
Ordnance Survey |
— |
Financial Services Authority |
Categorieën
— |
Gesubsidieerde scholen |
— |
Universiteiten en colleges die grotendeels gefinancierd worden door andere aanbestedende diensten |
— |
Nationale musea |
— |
Research Councils (raden belast met de bevordering van onderzoek) |
— |
Fire Authorities (brandweer) |
— |
National Health Service Strategic Health Authorities |
— |
Police Authorities (politiediensten) |
— |
New Town Development Corporations (verenigingen voor de ontwikkeling van nieuwe steden) |
— |
Urban Development Corporations (verenigingen voor stadsontwikkeling) |
BIJLAGE 3
NUTSBEDRIJVEN DIE AANBESTEDINGEN UITSCHRIJVEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Benodigdheden
Drempels: 400 000 BTR
Dienstverlening
Gespecificeerd in bijlage 5
Drempels: 400 000 BTR
Werkzaamheden
Gespecificeerd in bijlage 6
Drempels: 5 000 000 BTR
Alle aanbestedende overheidsbedrijven waarvan de aanbestedingen vallen onder de EU-richtlijn nutsbedrijven die aanbestedende instantie (bijvoorbeeld die welke onder bijlage 1 en 2 vallen) of overheidsbedrijf (5) in de zin van de richtlijn nutsbedrijven zijn en een of meer van de volgende activiteiten verrichten:
a) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van drinkwater, of de drinkwatertoevoer aan die netten; |
b) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van elektriciteit, of de elektriciteitstoevoer aan die netten; |
c) |
het verstrekken van luchthaven- of andere terminalfaciliteiten voor vervoer door de lucht; |
d) |
het verstrekken van zeehaven-, binnenhaven- of andere terminalfaciliteiten voor vervoer over zee of over de binnenwateren; |
e) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten (6) van openbare dienstverlening op het gebied van stadsvervoer (waaronder stadsspoorwegen, automatische systemen, tram, trolleybus, bus of kabel); |
f) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten van openbare dienstverlening op het gebied van vervoer per trein (7). |
Indicatieve lijsten van aanbestedende instanties en overheidsbedrijven die aan de hiervoor vermelde criteria voldoen, zijn bijgevoegd.
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor het verrichten van een hiervoor vermelde activiteit, wanneer zij worden blootgesteld aan de concurrentie op de desbetreffende markt. |
2. |
De overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten van aanbestedende diensten die in deze bijlage zijn opgenomen:
|
3. |
De levering van drinkwater of elektriciteit aan netten bestemd voor openbare dienstverlening door een andere aanbestedende dienst dan de aanbestedende instantie wordt niet als een onder a) of b) van deze bijlage bedoelde activiteit beschouwd, wanneer:
|
4. |
|
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
|
6. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van de EU is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit de EU. |
7. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen — die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van de Europese Unie — betwisten, totdat ten genoegen van de Europese Unie is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren; De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties van de Europese Unie betwisten waarvan de waarde lager is dan het drempelbedrag dat op dezelfde categorie aanbestedingen van deze partijen van toepassing is. |
8. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
met betrekking tot leveranciers en dienstverleners uit Japan, |
totdat ten genoegen van de EU is aangetoond dat Japan zijn eigen aanbestedingsmarkt voor stadsvervoer volledig heeft opengesteld voor leveranciers, benodigdheden, dienstverleners en diensten uit de EU.
INDICATIEVE LIJSTEN VAN AANBESTEDENDE DIENSTEN EN OVERHEIDSBEDRIJVEN DIE VOLDOEN AAN DE CRITERIA VAN BIJLAGE 3
I. PRODUCTIE, TRANSPORT OF DISTRIBUTIE VAN DRINKWATER
BELGIË
— |
Local authorities and associations of local authorities, for this part of their activities |
— |
Société Wallonne des Eaux |
— |
Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening |
BULGARIJE
— |
„Тузлушка гора” – ЕООД, Антоново |
— |
„В И К – Батак” – ЕООД, Батак |
— |
„В и К – Белово” – ЕООД, Белово |
— |
„Водоснабдяване и канализация Берковица” – ЕООД, Берковица |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Благоевград |
— |
„В и К – Бебреш” – ЕООД, Ботевград |
— |
„Инфрастрой” – ЕООД, Брацигово |
— |
„Водоснабдяване” – ЕООД, Брезник |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕАД, Бургас |
— |
„Лукойл Нефтохим Бургас” АД, Бургас |
— |
„Бързийска вода” – ЕООД, Бързия |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Варна |
— |
„ВиК” ООД, к.к. Златни пясъци |
— |
„Водоснабдяване и канализация Йовковци” – ООД, Велико Търново |
— |
„Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг” – ЕООД, Велинград |
— |
„ВИК” – ЕООД, Видин |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Враца |
— |
„В И К” – ООД, Габрово |
— |
„В И К” – ООД, Димитровград |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Добрич |
— |
„Водоснабдяване и канализация – Дупница” – ЕООД, Дупница |
— |
ЧПСОВ, в.с. Елени |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Исперих |
— |
„Аспарухов вал” ЕООД, Кнежа |
— |
„В И К – Кресна” – ЕООД, Кресна |
— |
„Меден кладенец” – ЕООД, Кубрат |
— |
„ВИК” – ООД, Кърджали |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Кюстендил |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Ловеч |
— |
„В и К – Стримон” – ЕООД, Микрево |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Монтана |
— |
„Водоснабдяване и канализация – П” – ЕООД, Панагюрище |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Перник |
— |
„В И К” – ЕООД, Петрич |
— |
„Водоснабдяване, канализация и строителство” – ЕООД, Пещера |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Плевен |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Пловдив |
— |
„Водоснабдяване–Дунав” – ЕООД, Разград |
— |
„ВКТВ” – ЕООД, Ракитово |
— |
ЕТ „Ердуван Чакър”, Раковски |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Русе |
— |
„Екопроект-С” ООД, Русе |
— |
„УВЕКС” – ЕООД, Сандански |
— |
„ВиК-Паничище” ЕООД, Сапарева баня |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕАД, Свищов |
— |
„Бяла” – ЕООД, Севлиево |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Силистра |
— |
„В и К” – ООД, Сливен |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Смолян |
— |
„Софийска вода” – АД, София |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, София |
— |
„Стамболово” – ЕООД, Стамболово |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Стара Загора |
— |
„Водоснабдяване и канализация-С” – ЕООД, Стрелча |
— |
„Водоснабдяване и канализация – Тетевен” – ЕООД, Тетевен |
— |
„В и К – Стенето” – ЕООД, Троян |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Търговище |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Хасково |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ООД, Шумен |
— |
„Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Ямбол |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die waterbeheerdiensten verlenen als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder d) en e), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten.
Bijvoorbeeld:
— |
Veolia Voda Česká Republika, a.s. |
— |
Pražské vodovody a kanalizace, a.s. |
— |
Severočeská vodárenská společnost a.s. |
— |
Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s. |
— |
Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s. |
DENEMARKEN
Waterleveringsentiteiten als bedoeld in artikel 3, lid 3, van de lov om vandforsyning m.v., zie Geconsolideerde Wet nr. 71 van 17 januari 2007.
DUITSLAND
— |
Entiteiten die water produceren of distribueren overeenkomstig de Eigenbetriebsverordnungen of Eigenbetriebsgesetze van de Länder (openbare nutsbedrijven). |
— |
Entiteiten die water produceren of distribueren overeenkomstig de Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit van de Länder. |
— |
Entiteiten die water produceren overeenkomstig het Gesetz über Wasser- und Bodenverbände van 12 februari 1991, als laatstelijk gewijzigd op 15 mei 2002. |
— |
Overheidsbedrijven die water produceren of distribueren overeenkomstig de Kommunalgesetze, met name de Gemeindeverordnungen van de Länder. |
— |
Bedrijven die zijn opgericht overeenkomstig het Aktiengesetz van 6 september 1965, als laatstelijk gewijzigd op 5 januari 2007, of het GmbH-Gesetz van 20 april 1892, als laatstelijk gewijzigd op 10 november 2006, of die de rechtsvorm van Kommanditgesellschaft (commanditaire vennootschap) hebben, die water produceren of distribueren op grond van een speciaal contract met regionale of lokale overheden. |
ESTLAND
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56 332):
— |
AS Haapsalu Veevärk; |
— |
AS Kuressaare Veevärk; |
— |
AS Narva Vesi; |
— |
AS Paide Vesi; |
— |
AS Pärnu Vesi; |
— |
AS Tartu Veevärk; |
— |
AS Valga Vesi; |
— |
AS Võru Vesi. |
IERLAND
Entiteiten die water produceren of distribueren overeenkomstig de Local Government (Sanitary Services) Act 1878 to 1964.
GRIEKENLAND
— |
„Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.” („Ε.Υ.Δ.Α.Π.” or „Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε.”). De juridische status van de onderneming valt onder Geconsolideerde Wet nr. 2190/1920, Wet nr. 2414/1996 en, aanvullend, onder Wet nr. 1068/80 en Wet nr. 2744/1999. |
— |
„Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.” („Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.”), die valt onder Wet nr. 2937/2001 (Grieks Staatsblad 169 Α') en Wet nr. 2651/1998 (Grieks Staatsblad 248 Α'). |
— |
„Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου” („ΔΕΥΑΜΒ”), which operates pursuant to Law No 890/1979. |
— |
„Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης” (Gemeentelijke Waterleverings- en Rioolwaterafvoerondernemingen), die water produceren en distribueren overeenkomstig Wet nr. 1069/80 van 23 augustus 1980. |
— |
„Σύνδεσμοι Ύδρευσης” (Gemeentelijke en Communautaire Waterleveringsverenigingen) die werkzaam zijn overeenkomstig Presidentieel Decreet nr. 410/1995, ter uitvoering van de Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων. |
— |
„Δήμοι και Κοινότητες” (Gemeenten en Gemeenschappen), die werkzaam zijn overeenkomstig Presidentieel Decreet nr. 410/1995, ter uitvoering van de Κώδικα Δήμων και Κοινοτήτων. |
SPANJE
— |
Mancomunidad de Canales de Taibilla. |
— |
Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales |
— |
Canal de Isabel II |
— |
Agencia Andaluza del Agua |
— |
Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental |
— |
Andere publieke entiteiten die deel uitmaken of afhankelijk zijn van de „Comunidades Autónomas” of de „Corporaciones locales” en die actief zijn op het gebied van de drinkwaterdistributie. |
— |
Andere particuliere entiteiten die bijzondere of exclusieve rechten genieten die verleend zijn door de „Corporaciones locales” op het gebied van de drinkwaterdistributie. |
FRANKRIJK
Regionale en lokale overheden en publieke lokale organen die drinkwater produceren of distribueren:
— |
Régies des eaux (bijvoorbeeld: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles) |
— |
Organen die water transporteren, leveren en produceren (bijvoorbeeld: Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin). |
ITALIË
— |
Organen belast met het beheer van de waterdistributie in de verschillende fasen, dit in het kader van de geconsolideerde wetten op de rechtstreekse verkrijging van zeggenschap over publieke diensten door lokale overheden en provincies, aangenomen bij Regio Decreto No 2578 van 15 oktober 1925, D.P.R, D.P.R. No 902 van 4 oktober 1986 en Wetgevingsdecreet No 267 van 18 augustus 2000 met de geconsolideerde wetten op de structurering van lokale overheden, en met name de artikelen 112 en 116. |
— |
Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141). |
— |
Ente acquedotti siciliani, opgericht bij Legge Regionale No 2/2 van 4 september 1979 en Legge Regionale No 81 van 9 augustus 1980, in liquidazione con Legge Regionale No 9 van 31 mei 2004 (art. 1). |
— |
Ente sardo acquedotti e fognature, opgericht bij Wet nr. 9 van 5 juli 1963. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A: ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 no 7 (art. 5, comma 1)- Legge finanziaria 2005. |
CYPRUS
— |
Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, die in de gemeenten en andere gebieden water distribueren overeenkomstig de περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350. |
LETLAND
Publiek- en privaatrechtelijke organisaties die zich bezighouden met de productie, de transmissie en de distributie van drinkwater via een vast net en die hun aankopen doen overeenkomstig de wet „Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums”.
LITOUWEN
Entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006), die de productie, het transport of de distributie van drinkwater verzorgen overeenkomstig de Wet op het beheer van drink- en afvalwater van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 82-3260, 2006).
LUXEMBURG
— |
Diensten van de lokale overheden belast met de waterdistributie. |
— |
Verenigingen van lokale overheden die water produceren of distribueren en die zijn opgericht overeenkomstig de loi concernant la création des syndicats de communes van 23 februari 2001, als gewijzigd en aangevuld bij de Wet van 23 december 1958 en de Wet van 29 juli 1981, en overeenkomstig de loi ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre van 31 juli 1962:
|
HONGARIJE
Entiteiten die drinkwater produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.
MALTA
— |
Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation) |
— |
Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services) |
NEDERLAND
Entiteiten die water produceren of distribueren overeenkomstig de Waterleidingwet.
OOSTENRIJK
Lokale overheden en verenigingen van lokale overheden die drinkwater produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig de Wasserversorgungsgesetze van de negen deelstaten.
POLEN
Water- en rioolwaterafvoerondernemingen in de zin van ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, die als economische activiteit water leveren aan het publiek of de rioolwaterafvoer verzorgen voor het publiek, waaronder:
— |
AQUANET S.A., Poznań |
— |
Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A. |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A, |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu |
— |
Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A. |
— |
Wodociągi Ustka Sp. z o.o. |
— |
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź |
— |
Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin |
PORTUGAL
— |
Intergemeentelijke Stelsels – Ondernemingen waarin de centraleoverheids- of andere publieke entiteiten (met een meerderheidsbelang) en particuliere ondernemingen participeren overeenkomstig Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 en Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. Rechtstreeks beheer van staatswege is toegestaan. |
— |
Gemeentelijke Stelsels – Lokale overheden, verenigingen van lokale overheden, lokale overheidsdiensten, bedrijven die geheel of grotendeels in handen zijn van de overheid, of particuliere ondernemingen overeenkomstig Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, en overeenkomstig Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993 gewijzigd bij Decreto-Lei No 176/99 van 25 oktober 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 en Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003). |
ROEMENIË
Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (Diensten van de lokale overheden en ondernemingen die water produceren, transporteren en distribueren), bijvoorbeeld:
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba |
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba |
— |
S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba |
— |
Compania de Apă Arad |
— |
S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeș, Argeș |
— |
S.C. APA Canal 2000 S.A. Pitești, Argeș |
— |
S.C. APA Canal S.A. Onești, Bacău |
— |
Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor |
— |
R.A.J.A. Aquabis Bistrița, Bistrița-Năsăud |
— |
S.C. APA Grup SA Botoșani, Botoșani |
— |
Compania de Apă, Brașov, Brașov |
— |
R.A. APA, Brăila, Brăila |
— |
S.C. Ecoaquasa Sucursala Călărași, Călărași, Călărași |
— |
S.C. Compania de Apă Someș S.A., Cluj, Cluj-Napoca |
— |
S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj |
— |
Regia Autonomă Județeană de Apă, Constanța, Constanța |
— |
R.A.G.C. Târgoviște, Dâmbovița |
— |
R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj |
— |
S.C. Apa-Canal S.A., Bailești, Dolj |
— |
S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara |
— |
R.A.J.A.C. Iași, Iași |
— |
Direcția Apă-Canal, Pașcani, Iași |
— |
Societatea Națională a Apelor Minerale (SNAM) |
SLOVENIË
Entiteiten die drinkwater produceren, transporteren of distribueren op basis van een concessie die is verleend overeenkomstig de Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) en de besluiten van de gemeenten.
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5015731 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. |
1420 |
Trbovlje |
5067936 |
Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota |
9000 |
Murska Sobota |
5067804 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. |
1330 |
Kočevje |
5075556 |
Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka |
4220 |
Škofja Loka |
5222109 |
Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. |
3320 |
Velenje |
5072107 |
Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. |
2380 |
Slovenj Gradec |
1122959 |
Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad |
3342 |
Gornji Grad |
1332115 |
Režijski Obrat Občine Jezersko |
4206 |
Jezersko |
1332155 |
Režijski Obrat Občine Komenda |
1218 |
Komenda |
1357883 |
Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju |
2344 |
Lovrenc Na Pohorju |
1563068 |
Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci |
9231 |
Beltinci |
1637177 |
Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci |
9203 |
Petrovci |
1683683 |
Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej |
8310 |
Šentjernej |
5015367 |
Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna |
6230 |
Postojna |
5015707 |
Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. |
1360 |
Vrhnika |
5016100 |
Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica |
6250 |
Ilirska Bistrica |
5046688 |
Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana |
1000 |
Ljubljana |
5062403 |
Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. |
8340 |
Črnomelj |
5063485 |
Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. |
4240 |
Radovljica |
5067731 |
Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. |
4000 |
Kranj |
5067758 |
Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. |
1380 |
Cerknica |
5068002 |
Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi |
2360 |
Radlje Ob Dravi |
5068126 |
Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice |
3210 |
Slovenske Konjice |
5068134 |
Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. |
3310 |
Žalec |
5073049 |
Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. |
2270 |
Ormož |
5073103 |
Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. |
1410 |
Zagorje Ob Savi |
5073120 |
Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje |
8000 |
Novo Mesto |
5102103 |
Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. |
2390 |
Ravne Na Koroškem |
5111501 |
Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. |
3250 |
Rogaška Slatina |
5112141 |
Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. |
1270 |
Litija |
5144558 |
Komunalno Podjetje Kamnik D.D. |
1241 |
Kamnik |
5144574 |
Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. |
1290 |
Grosuplje |
5144728 |
Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D. |
1430 |
Hrastnik |
5145023 |
Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. |
4290 |
Tržič |
5157064 |
Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. |
8330 |
Metlika |
5210461 |
Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina |
5270 |
Ajdovščina |
5213258 |
Javno Komunalno Podjetje Dravograd |
2370 |
Dravograd |
5221897 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje |
3330 |
Mozirje |
5227739 |
Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
5243858 |
Komunala Trebnje D.O.O. |
8210 |
Trebnje |
5254965 |
Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava |
9220 |
Lendava - Lendva |
5321387 |
Komunalno Podjetje Ptuj D.D. |
2250 |
Ptuj |
5466016 |
Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. |
3230 |
Šentjur |
5475988 |
Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. |
1433 |
Radeče |
5529522 |
Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. |
9252 |
Radenci |
5777372 |
Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. |
3205 |
Vitanje |
5827558 |
Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. |
1370 |
Logatec |
5874220 |
Režijski Obrat Občine Osilnica |
1337 |
Osilnica |
5874700 |
Režijski Obrat Občine Turnišče |
9224 |
Turnišče |
5874726 |
Režijski Obrat Občine Črenšovci |
9232 |
Črenšovci |
5874734 |
Režijski Obrat Občine Kobilje |
9223 |
Dobrovnik |
5881820 |
Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči |
5213 |
Kanal |
5883067 |
Režijski Obrat Občina Tišina |
9251 |
Tišina |
5883148 |
Režijski Obrat Občina Železniki |
4228 |
Železniki |
5883342 |
Režijski Obrat Občine Zreče |
3214 |
Zreče |
5883415 |
Režijski Obrat Občina Bohinj |
4264 |
Bohinjska Bistrica |
5883679 |
Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem |
2393 |
Črna Na Koroškem |
5914540 |
Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje |
3000 |
Celje |
5926823 |
Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice |
4270 |
Jesenice |
5945151 |
Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. |
1352 |
Preserje |
5156572 |
Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško |
8270 |
Krško |
1162431 |
Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče |
|
Velike Lašče |
1314297 |
Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. |
4204 |
Golnik |
1332198 |
Režijski Obrat Občine Dobrovnik |
9223 |
Dobrovnik - Dobronak |
1357409 |
Režijski Obrat Občine Dobje |
3224 |
Dobje Pri Planini |
1491083 |
Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci |
9265 |
Bodonci |
1550144 |
Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
1672860 |
Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5067545 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. |
8250 |
Brežice |
5067782 |
Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5067880 |
Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5068088 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica |
8290 |
Sevnica |
5072999 |
Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. |
6210 |
Sežana |
5073251 |
Hydrovod D.O.O. Kočevje |
1330 |
Kočevje |
5387647 |
Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. |
9240 |
Ljutomer |
5817978 |
Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. |
4205 |
Preddvor |
5874505 |
Režijski Obrat Občina Laško |
Laško |
|
5880076 |
Režijski Obrat Občine Cerkno |
5282 |
Cerkno |
5883253 |
Režijski Obrat Občine Rače Fram |
2327 |
Rače |
5884624 |
Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. |
4290 |
Tržič |
5918375 |
Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. |
4280 |
Kranjska Gora |
5939208 |
Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. |
4294 |
Križe |
1926764 |
Ekoviz D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5077532 |
Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. |
5220 |
Tolmin |
5880289 |
Občina Gornja Radgona |
9250 |
Gornja Radgona |
1274783 |
Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1785966 |
Wte Bled D.O.O. |
4260 |
Bled |
1806599 |
Wte Essen |
3270 |
Laško |
5073260 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana |
6210 |
Sežana |
5227747 |
Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
1215027 |
Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. |
2000 |
Maribor |
1534424 |
Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica |
2392 |
Mežica |
1639285 |
Čistilna Naprava Lendava D.O.O. |
9220 |
Lendava - Lendva |
5066310 |
Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5072255 |
Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5156858 |
Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. |
6310 |
Izola - Isola |
5338271 |
Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost,D.O.O. |
8233 |
Mirna |
5708257 |
Stadij, D.O.O., Hruševje |
6225 |
Hruševje |
5144647 |
Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. |
5280 |
Idrija |
5105633 |
Javno Podjetje Okolje Piran |
6330 |
Piran - Pirano |
5874327 |
Režijski Obrat Občina Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1197380 |
Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice |
9226 |
Moravske Toplice |
SLOWAKIJE
— |
Entiteiten die een openbaar waterleidingnet voor de productie of het transport en de distributie van drinkwater ten behoeve van het publiek beheren op basis van een handelsvergunning en verklaring van professionele bekwaamheid voor het beheer van een waterleidingnet, afgegeven overeenkomstig Wet nr. 442/2002 als gewijzigd bij de Wetten nr. 525/2003, nr. 364/2004, nr. 587/2004 en nr. 230/2005. |
— |
Entiteiten die waterbeheerinstallaties beheren overeenkomstig de voorwaarden als genoemd in Wet nr. 364/2004 als gewijzigd bij de Wetten nr. 587/2004, en nr. 230/2005, op basis van een vergunning die is verleend overeenkomstig Wet nr. 135/1994 als gewijzigd bij de Wetten nr. 52/1982, nr. 595/1990, nr. 128/1991, nr. 238/1993, nr. 416/2001, nr. 533/2001 en tegelijk zorgen voor het transport of de distributie van drinkwater ten behoeve van het publiek overeenkomstig Wet nr. 442/2002 als gewijzigd bij de Wetten nr. 525/2003, nr. 364/2004, nr. 587/2004 en nr. 230/2005. |
Bijvoorbeeld:
— |
Bratislavská vodárenská spoloènos', a.s. |
— |
Západoslovenská vodárenská spoloènos', a.s. |
— |
Považská vodárenská spoloènos', a.s. |
— |
Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s. |
— |
Stredoslovenská vodárenská spoloènos', a.s. |
— |
Podtatranská vodárenská spoloènos', a.s. |
— |
Východoslovenská vodárenská spoloènos', a.s. |
FINLAND
Voor de waterlevering verantwoordelijke diensten vallende onder afdeling 3 van de Vesihuoltolaki//lagen om vattentjänster (119/2001).
ZWEDEN
Lokale overheden en gemeentebedrijven die drinkwater produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.
VERENIGD KONINKRIJK
— |
Een onderneming die belast is met de watervoorziening of rioolwaterafvoer overeenkomstig de Water Industry Act 1991. |
— |
Een watervoorzienings- en rioolwaterafvoerdienst die is opgericht bij afdeling 62 van de Local Government etc (Scotland) Act 1994. |
Department for Regional Development (Noord-Ierland)
II. PRODUCTIE, TRANSPORT OF DISTRIBUTIE VAN ELEKTRICITEIT
BELGIË
— |
Gemeenten en intercommunales, voor dat gedeelte van hun activiteiten |
— |
Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij |
— |
Electrabel / Electrabel |
— |
Elia |
BULGARIJE
Entiteiten met een vergunning voor de productie, het transport, de distributie of de openbare levering door een eindleverancier van elektriciteit overeenkomstig artikel 39, lid 1, van de Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003):
— |
АЕЦ Козлодуй - ЕАД |
— |
Болкан Енерджи АД |
— |
Брикел - ЕАД |
— |
Българско акционерно дружество Гранитоид АД |
— |
Девен АД |
— |
ЕВН България Електроразпределение АД |
— |
ЕВН България Електроснабдяване АД |
— |
ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1 |
— |
Енергийна компания Марица Изток III - АД |
— |
Енерго-про България - АД |
— |
ЕОН България Мрежи АД |
— |
ЕОН България Продажби АД |
— |
ЕРП Златни пясъци АД |
— |
ЕСО ЕАД |
— |
ЕСП „Златни пясъци” АД |
— |
Златни пясъци-сервиз АД |
— |
Калиакра Уинд Пауър АД |
— |
НЕК ЕАД |
— |
Петрол АД |
— |
Петрол Сторидж АД |
— |
Пиринска Бистрица-Енергия АД |
— |
Руно-Казанлък АД |
— |
Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД |
— |
Слънчев бряг АД |
— |
ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД |
— |
ТЕЦ - Варна ЕАД |
— |
ТЕЦ „Марица 3” – АД |
— |
ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД |
— |
Топлофикация Габрово – ЕАД |
— |
Топлофикация Казанлък – ЕАД |
— |
Топлофикация Перник – ЕАД |
— |
Топлофикация Плевен – ЕАД |
— |
ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД |
— |
Топлофикация Русе – ЕАД |
— |
Топлофикация Сливен – ЕАД |
— |
Топлофикация София – ЕАД |
— |
Топлофикация Шумен – ЕАД |
— |
Хидроенергострой ЕООД |
— |
ЧЕЗ България Разпределение АД |
— |
ЧЕЗ Електро България АД |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die elektriciteitsdiensten verlenen als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder c), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten, als gewijzigd.
Bijvoorbeeld:
— |
ČEPS, a.s. |
— |
ČEZ, a. s. |
— |
Dalkia Česká republika, a.s. |
— |
PREdistribuce, a.s. |
— |
Plzeňská energetika a.s. |
— |
Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s. |
DENEMARKEN
— |
Entiteiten die elektriciteit produceren op basis van een vergunning overeenkomstig § 10 van de lov om elforsyning, zie Geconsolideerde Wet nr. 1115 van 8 november 2006. |
— |
Entiteiten die elektriciteit transporteren op basis van een vergunning overeenkomstig § 19 van de lov om elforsyning, zie Geconsolideerde Wet nr. 1115 van 8 november 2006. |
— |
Energinet Danmark of dochterondernemingen die volledig in handen zijn van Energinet Danmark, als transporteur van elektriciteit overeenkomstig lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, zie Wet nr. 1384 van 20 december 2004. |
DUITSLAND
Lokale overheden, publiekrechtelijke instellingen of verenigingen van publiekrechtelijke instellingen, en overheidsbedrijven die aan andere bedrijven energie leveren, een energieleveringsnetwerk exploiteren of uit hoofde van eigendom het beschikkingsrecht hebben over een energieleveringsnetwerk overeenkomstig artikel 3, lid 18, van het Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) van 24 april 1998, laatstelijk gewijzigd op 9 december 2006.
ESTLAND
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56 332):
— |
AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd); |
— |
OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC); |
— |
AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd); |
— |
OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC). |
IERLAND
— |
The Electricity Supply Board |
— |
ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply] |
— |
Synergen Ltd. [electricity generation] |
— |
Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply] |
— |
Huntstown Power Ltd. [electricity generation] |
— |
Bord Gáis Éireann [electricity supply] |
— |
Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999 |
— |
EirGrid plc |
GRIEKENLAND
„Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.”, opgericht bij Wet nr. 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ en werkzaam overeenkomstig Wet nr. 2773/1999 en Presidentieel Decreet nr. 333/1999.
SPANJE
— |
Red Eléctrica de España, S.A. |
— |
Endesa, S.A. |
— |
Iberdrola, S.A. |
— |
Unión Fenosa, S.A. |
— |
Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A. |
— |
Electra del Viesgo, S.A. |
— |
Andere entiteiten die zich bezighouden met de productie, het transport en de distributie van elektriciteit overeenkomstig de Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico en overeenkomstig de uitvoeringsbepalingen van deze wet. |
FRANKRIJK
— |
Électricité de France, opgericht bij en werkzaam overeenkomstig Loi no 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz van 8 april 1946, als gewijzigd. |
— |
RTE, beheerder van het elektriciteitstransportnet. |
— |
Entiteiten die elektriciteit distribueren, als genoemd in artikel 23 van Loi no 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz van 8 april 1946, als gewijzigd (semioverheidsbedrijven voor de distributie, régies en soortgelijke diensten die bestaan uit regionale of lokale overheden). Bv.: Gaz de Bordeaux en Gaz de Strasbourg. |
— |
Compagnie nationale du Rhône |
— |
Electricité de Strasbourg |
ITALIË
— |
Ondernemingen van de Gruppo Enel met een vergunning voor de productie, de transmissie en de distributie van elektriciteit in de zin van Decreto Legislativo No 79 van 16 maart 1999 en achtereenvolgende wijzigingen en toevoegingen. |
— |
TERNA- Rete elettrica nazionale SpA |
— |
Andere bedrijven die werkzaam zijn op basis van concessies overeenkomstig Decreto Legislativo No 79 van 16 maart 1999. |
CYPRUS
— |
Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171. |
— |
Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς was established in accordance with article 57 of the Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003 |
— |
Andere personen, entiteiten of bedrijven die een activiteit uitvoeren welke vastgesteld is in artikel 3 van Richtlijn 2004/17/EG en die werkzaam zijn op basis van een vergunning die toegekend is krachtens artikel 34 van περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 Ν{I. 122(I)/2003}. |
LETLAND
VAS „Latvenergo” en andere bedrijven die zich bezighouden met de productie, de transmissie en de distributie van elektriciteit en die hun aankopen doen overeenkomstig de wet „Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums”.
LITOUWEN
— |
State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant |
— |
Akcinë bendrovë „Lietuvos energija” |
— |
Akcinë bendrovë „Lietuvos elektrinë” |
— |
Akcinë bendrovë Rytø skirstomieji tinklai |
— |
Akcinë bendrovë „VST” |
— |
Andere entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) die de productie, het transport of de distributie van elektriciteit verzorgen overeenkomstig de Elektriciteitswet van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 66-1984, 2000; nr. 107-3964, 2004) en de Kernenergiewet van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 119-2771, 1996). |
LUXEMBURG
— |
Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), die elektriciteit produceert of distribueert overeenkomstig de Convention concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg van 11 november 1927, goedgekeurd bij de Wet van 4 januari 1928. |
— |
Lokale overheden die belast zijn met het transport of de distributie van elektriciteit. |
— |
Société électrique de l'Our (SEO). |
— |
Syndicat de communes SIDOR. |
HONGARIJE
Entiteiten die elektriciteit produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.
MALTA
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
NEDERLAND
Entiteiten die elektriciteit distribueren op basis van een vergunning van de provinciale overheid overeenkomstig de Provinciewet. Bijvoorbeeld:
— |
Essent |
— |
Nuon |
OOSTENRIJK
Entiteiten die een transmissie- of distributienet exploiteren overeenkomstig het Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998, als gewijzigd, of overeenkomstig de Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze van de negen deelstaten.
POLEN
Energieondernemingen in de zin van ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, waaronder:
— |
BOT Elektrownia „Opole” S.A., Brzezie |
— |
BOT Elektrownia Bełchatów S.A, |
— |
BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia |
— |
Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu |
— |
Elektrociepłownia Chorzów „ELCHO” Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o. |
— |
Elektrociepłownia Rzeszów S.A. |
— |
Elektrociepłownie Warszawskie S.A. |
— |
Elektrownia „Kozienice” S.A. |
— |
Elektrownia „Stalowa „Wola” S.A. |
— |
Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk |
— |
Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa |
— |
ENEA S.A., Poznań |
— |
Energetyka Sp. z o.o, Lublin |
— |
EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław |
— |
ENION S.A., Kraków |
— |
Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice |
— |
Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk |
— |
Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A. |
— |
Łódzki Zakład Energetyczny S.A, |
— |
PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa |
— |
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa |
— |
Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice |
— |
Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o. |
— |
PSE-Operator S.A., Warszawa |
— |
Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A, |
— |
Zakład Elektroenergetyczny „Elsen” Sp. z o.o, Częstochowa |
— |
Zakład Energetyczny Białystok S.A, |
— |
Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A. |
— |
Zakład Energetyczny Toruń S.A. |
— |
Zakład Energetyczny Warszawa-Teren |
— |
Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A. |
— |
Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A. |
— |
Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo |
— |
Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A. |
— |
Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A. |
— |
Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A, |
— |
Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο. |
— |
Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A. |
— |
Energetyka Południe S.A. |
PORTUGAL
1. |
Productie van elektriciteit Entiteiten die elektriciteit produceren overeenkomstig:
|
2. |
Transport van elektriciteit: Entiteiten die elektriciteit produceren overeenkomstig:
|
3. |
Distributie van elektriciteit:
|
ROEMENIË
— |
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA București (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest) |
— |
Societatea Națională „Nuclearelectrica” SA (Nuclearelectrica S.A. National Company) |
— |
Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA) |
— |
S.C. Electrocentrale București S.A. (SC Power Stations Bucharest SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Galați SA (SC Power Stations Galați SA) |
— |
S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA) |
— |
S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex) |
— |
S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex) |
— |
S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex) |
— |
Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA București („Transelectrica” Romanian Power Grid Company) |
— |
Societatea Comercială Electrica SA, București |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice |
— |
„Electrica Distribuție Muntenia Nord” S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice |
— |
„Electrica Furnizare Muntenia Nord” S.A |
— |
S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud) |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution) |
— |
„Electrica Distribuție Transilvania Sud” S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply) |
— |
„Electrica Furnizare Transilvania Sud” S.A |
— |
S.C. Filiala de Distribuție a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Distribution) |
— |
„Electrica Distribuție Transilvania Nord” S.A |
— |
S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy Supply) |
— |
„Electrica Furnizare Transilvania Nord” S.A |
— |
Enel Energie |
— |
Enel Distribuție Banat |
— |
Enel Distribuție Dobrogea |
— |
E.ON Moldova SA |
— |
CEZ Distribuție |
SLOVENIË
Entiteiten die elektriciteit produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig de Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99):
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1613383 |
Borzen D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5175348 |
Elektro Gorenjska D.D. |
4000 |
Kranj |
5223067 |
Elektro Celje D.D. |
3000 |
Celje |
5227992 |
Elektro Ljubljana D.D. |
1000 |
Ljubljana |
5229839 |
Elektro Primorska D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
5231698 |
Elektro Maribor D.D. |
2000 |
Maribor |
5427223 |
Elektro - Slovenija D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5226406 |
Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
1946510 |
Infra D.O.O. |
8290 |
Sevnica |
2294389 |
Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. |
2000 |
Maribor |
5045932 |
Egs-Ri D.O.O. |
2000 |
Maribor |
SLOWAKIJE
Entiteiten die op basis van een vergunning voorzien in de productie, het transport via een transmissienet, de distributie en de levering aan het publiek van elektriciteit via een distributienetwerk overeenkomstig Wet nr. 656/2004.
Bijvoorbeeld:
— |
Slovenské elektrárne, a.s. |
— |
Slovenská elektrizaèná prenosová sústava, a.s. |
— |
Západoslovenská energetika, a.s. |
— |
Stredoslovenská energetika, a.s. |
— |
Východoslovenská energetika, a.s. |
FINLAND
Gemeentelijke entiteiten en overheidsbedrijven die elektriciteit produceren, en entiteiten die verantwoordelijk zijn voor het onderhoud van elektriciteitstransport- of elektriciteitsdistributienetwerken en voor het transport van elektriciteit dan wel voor het elektriciteitssysteem op basis van een vergunning overeenkomstig afdeling 4 of 16 van sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) en overeenkomstig laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).
ZWEDEN
Entiteiten voor het transport of de distributie van elektriciteit op basis van een concessie overeenkomstig ellagen (1997:857).
VERENIGD KONINKRIJK
— |
A person licensed under section 6 of the Electricity Act 1989 |
— |
A person licensed under Article 10(1) of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992 |
— |
National Grid Electricity Transmission plc |
— |
System Operation Northern Irland Ltd |
— |
Scottish & Southern Energy plc |
— |
SPTransmission plc |
III. LUCHTHAVENFACILITEITEN
BELGIË
— |
Brussels International Airport Company |
— |
Belgocontrol |
— |
Luchthaven Antwerpen |
— |
Internationale Luchthaven Oostende-Brugge |
— |
Société Wallonne des Aéroports |
— |
Brussels South Charleroi Airport |
— |
Liège Airport |
BULGARIJE
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate „Civil Aviation Administration”)
ДП „Ръководство на въздушното движение”
Exploitanten van burgerluchthavens voor publiek gebruik, aangewezen door de Ministerraad overeenkomstig artikel 43, lid 3, van de Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972):
— |
„Летище София” ЕАД |
— |
„Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт” АД |
— |
„Летище Пловдив” ЕАД |
— |
„Летище Русе” ЕООД |
— |
„Летище Горна Оряховица” ЕАД |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die in een bepaald geografisch gebied luchthavenfaciliteiten beschikbaar stellen en exploiteren (als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder i), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten, als gewijzigd).
Bijvoorbeeld:
— |
Česká správa letišť, s.p. |
— |
Letiště Karlovy Vary s.r.o. |
— |
Letiště Ostrava, a.s. |
— |
Správa Letiště Praha, s. p. |
DENEMARKEN
Luchthavens geëxploiteerd op basis van een vergunning overeenkomstig § 55, lid 1, van de lov om luftfart, zie Geconsolideerde Wet nr. 731 van 21 juni 2007.
DUITSLAND
Luchthavens als omschreven in artikel 38, lid 2, punt 1, van de Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung van 19 juni 1964, laatstelijk gewijzigd op 5 januari 2007.
ESTLAND
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56 332):
— |
AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd); |
— |
Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd). |
IERLAND
— |
Airports of Dublin, Cork and Shannon managed byAer Rianta – Irish Airports. |
— |
Luchthavens geëxploiteerd op basis van een public use licence die is verleend overeenkomstig de Irish Aviation Authority Act 1993, als gewijzigd bij de Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, en waar lijndiensten worden uitgevoerd door luchtvaartuigen voor het openbaar vervoer van reizigers, post of vracht. |
GRIEKENLAND
— |
„Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας” („ΥΠΑ”), die wordt geëxploiteerd overeenkomstig Wetgevingsdecreet nr. 714/70, als gewijzigd bij Wet nr. 1340/83, en waarvan de organisatie is geregeld bij Presidentieel Decreet nr. 56/89, als gewijzigd. |
— |
De onderneming „Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών” bij Spata die wordt geëxploiteerd overeenkomstig Wetgevingsdecreet nr. 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, „ίδρυση της εταιρείας”Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.„έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις”. |
— |
„Φορείς Διαχείρισης”, overeenkomstig Presidentieel Decreet nr. 158/02 „Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης” (Grieks Staatsblad Α 137). |
SPANJE
— |
Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA) |
FRANKRIJK
— |
Luchthavens die worden geëxploiteerd door overheidsbedrijven overeenkomstig de artikelen L.251-1, L.260-1 en L.270-1 van de code de l'aviation civile. |
— |
Luchthavens die worden geëxploiteerd op basis van een concessie verleend door de overheid overeenkomstig artikel R.223-2 van de code de l'aviation civile. |
— |
Luchthavens die worden geëxploiteerd overeenkomstig een arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire. |
— |
Luchthavens die zijn opgericht door de overheid en waarvoor een overeenkomst geldt als bedoeld in artikel L.221-1 van de code de l'aviation civile. |
— |
Luchthavens die in eigendom aan een regionale of lokale overheid of aan een groep regionale of lokale overheden zijn overgedragen overeenkomstig Loi no 2004-809 van 13 augustus 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, en met name artikel 28 daarvan:
|
— |
Burgerluchthavens van de overheid die in beheer zijn gegeven aan een kamer van koophandel (artikel 7 van Loi no 2005-357 van 21 april 2005 relative aux aéroports en Décret no 2007-444 van 23 februari 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat):
|
— |
Andere burgerluchthavens van de overheid die overeenkomstig Décret no 2005-1070 van 24 augustus 2005, als gewijzigd, zijn uitgesloten van overdracht aan een regionale of lokale overheid:
|
— |
Aéroports de Paris (Loi no 2005-357 of 20 April 2005 and Décret no 2005-828 of 20 July 2005) |
ITALIË
— |
Vanaf 1 januari 1996 geldt het Decreto Legislativo No 497 van 25 november 1995, relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, dat diverse malen is verlengd en daarna is omgezet in wetgeving. Bij Legge No 665 van 21 december 1996 is die entiteit per 1 januari 2001 definitief omgezet in een vennootschap (S.p.A). |
— |
Beheersentiteiten die bij speciale wetten zijn opgericht. |
— |
Entiteiten die luchthavenfaciliteiten exploiteren op basis van een concessie die is verleend overeenkomstig artikel 694 van de Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 van 30 maart 1942. |
— |
Luchthavenentiteiten, zoals de beheerders SEA (Milaan) en ADR (Fiumicino). |
CYPRUS
LETLAND
— |
Valsts akciju sabiedrība „Latvijas gaisa satiksme” (State public limited liability company „Latvijas gaisa satiksme”) |
— |
Valsts akciju sabiedrība „Starptautiskā lidosta „Rīga” ” (State public limited liability company „International airport „Rīga” ”) |
— |
SIA ”Aviasabiedrība „Liepāja” (Aviacompany Liepaja Ltd.). |
LITOUWEN
— |
State Enterprise Vilnius International Airport |
— |
State Enterprise Kaunas Airport |
— |
State Enterprise Palanga International Airport |
— |
State Enterprise „Oro navigacija” |
— |
Municipal Enterprise „Ðiauliø oro uostas” |
— |
Andere entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) en die luchthavenfaciliteiten exploiteren overeenkomstig de Luchtvaartwet van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 94-2918, 2000). |
LUXEMBURG
— |
Aéroport du Findel. |
HONGARIJE
— |
Luchthavens die geëxploiteerd worden overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről en 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről. |
— |
Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér, beheerd door Budapest Airport Rt. op basis van 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről en 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végzõ szervezetrõl. |
MALTA
— |
L-Ajruport Internazzjonali ta” Malta (Malta International Airport) |
NEDERLAND
Luchthavens die geëxploiteerd worden overeenkomstig de artikelen 18 e.v. van de Luchtvaartwet. Bijvoorbeeld:
— |
Luchthaven Schiphol |
OOSTENRIJK
— |
Entiteiten met een vergunning overeenkomstig het Luftfahrtgesetz, BGBl. Nr. 253/1957, als gewijzigd, om luchthavenfaciliteiten beschikbaar te stellen. |
POLEN
— |
Overheidsbedrijf „Porty Lotnicze”, dat geëxploiteerd wordt op basis van ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym „Porty Lotnicze”. |
— |
Port Lotniczy Bydgoszcz S.A. |
— |
Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o. |
— |
Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice |
— |
Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o |
— |
Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o. |
— |
Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o. |
— |
Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o. |
— |
Port Lotniczy Wrocław S.A. |
— |
Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie |
— |
Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka |
— |
Porty Lotnicze „Mazury- Szczytno” Sp. z o. o. w Szczytnie |
— |
Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost |
PORTUGAL
— |
ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998. |
— |
NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do 18 de Dezembro 1998. |
— |
ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No 453/91 do 11 de Dezembro 1991. |
ROEMENIË
— |
Compania Națională „Aeroporturi București” SA (National Company „Bucharest Airports S.A.”) |
— |
Societatea Națională „Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța” (National Company „International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanța” S.A.) |
— |
Societatea Națională „Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia”-SA (National Company International „International Airport Timișoara-Traian Vuia”-S.A.) |
— |
Regia Autonomă „Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA” (Autonomous Public Service Undertaking „Romanian Air Traffic Services Administration ROMAT S.A.”) |
— |
Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils' subordination) |
— |
SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj Napoca Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Internațional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking International Craiova Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Iași (Autonomous Public Service Undertaking Iași Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (Autonomous Public Service Undertaking Târgu Mureș Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport) |
— |
Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș |
SLOVENIË
Publieke burgerluchthavens die geëxploiteerd worden overeenkomstig de Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1589423 |
Letalski Center Cerklje Ob Krki |
8263 |
Cerklje Ob Krki |
1913301 |
Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5142768 |
Aerodrom Ljubljana D.D. |
4210 |
Brnik-Aerodrom |
5500494 |
Aerodrom Portorož, D.O.O. |
6333 |
Sečovlje – Sicciole |
SLOWAKIJE
Entiteiten die luchthavens exploiteren met goedkeuring van de overheid, en entiteiten die luchtvaartcommunicatiediensten verlenen overeenkomstig Wet nr. 143/1998 als gewijzigd bij de Wetten nr. 57/2001, nr. 37/2002, nr. 136/2004 en nr. 544/2004.
Bijvoorbeeld:
— |
Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava |
— |
Letisko Poprad – Tatry, a.s. |
— |
Letisko Košice, a.s. |
FINLAND
Luchthavens onder beheer van de „Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia”, of van een gemeentelijk of overheidsbedrijf overeenkomstig de ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) en laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).
ZWEDEN
— |
Luchthavens die in handen zijn van en geëxploiteerd worden door de overheid overeenkomstig luftfartslagen (1957:297). |
— |
Luchthavens die in handen zijn van en geëxploiteerd worden door particulieren met een exploitatievergunning krachtens genoemde wet, wanneer deze vergunning voldoet aan de criteria van artikel 2, lid 3, van de richtlijn. |
VERENIGD KONINKRIJK
— |
Een lokale overheid die in een bepaald geografisch gebied luchthaven- of andere terminalfaciliteiten beschikbaar stelt aan luchtvervoerders. |
— |
Een luchthavenexploitant in de zin van de Airports Act 1986, die een luchthaven beheert die valt onder de economische regelgeving uit hoofde van Part IV van die wet. |
— |
Highland and Islands Airports Limited |
— |
An airport operator within the meaning of the Airports (Northern Ireland) Order 1994 |
— |
BAA Ltd. |
IV. ZEEHAVEN-, BINNENHAVEN- OF ANDERE AANLANDINGSFACILITEITEN
BELGIË
— |
Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen |
— |
Havenbedrijf van Gent |
— |
Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen |
— |
Port autonome de Charleroi |
— |
Port autonome de Namur |
— |
Port autonome de Liège |
— |
Port autonome du Centre et de l'Ouest |
— |
Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel |
— |
Waterwegen en Zeekanaal |
— |
De Scheepvaart |
BULGARIJE
ДП „Пристанищна инфраструктура”
Entiteiten die krachtens bijzondere of exclusieve rechten havens voor openbaar vervoer van nationaal belang (of delen daarvan) exploiteren, opgenomen in bijlage nr. 1 bij artikel 103a van de Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000):
— |
„Пристанище Варна” ЕАД |
— |
„Порт Балчик” АД |
— |
„БМ Порт” АД |
— |
„Пристанище Бургас” ЕАД |
— |
„Пристанищен комплекс – Русе” ЕАД |
— |
„Пристанищен комплекс – Лом” ЕАД |
— |
„Пристанище Видин” ЕООД |
— |
„Драгажен флот – Истър” АД |
— |
„Дунавски индустриален парк” АД |
Entiteiten die krachtens bijzondere of exclusieve rechten havens voor openbaar vervoer van regionaal belang (of delen daarvan) exploiteren, opgenomen in bijlage nr. 2 bij artikel 103a van de Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000):
— |
„Фиш Порт” АД |
— |
Кораборемонтен завод „Порт - Бургас” АД |
— |
„Либърти металс груп” АД |
— |
„Трансстрой – Бургас” АД |
— |
„Одесос ПБМ” АД |
— |
„Поддържане чистотата на морските води” АД |
— |
„Поларис 8” ООД |
— |
„Лесил” АД |
— |
„Ромпетрол – България” АД |
— |
„Булмаркет – ДМ” ООД |
— |
„Свободна зона – Русе” ЕАД |
— |
„Дунавски драгажен флот” – АД |
— |
„Нарен” ООД |
— |
„ТЕЦ Свилоза” АД |
— |
НЕК ЕАД – клон „АЕЦ – Белене” |
— |
„Нафтекс Петрол” ЕООД |
— |
„Фериботен комплекс” АД |
— |
„Дунавски драгажен флот Дуним” АД |
— |
„ОМВ България” ЕООД |
— |
СО МАТ АД – клон Видин |
— |
„Свободна зона – Видин” ЕАД |
— |
„Дунавски драгажен флот Видин” |
— |
„Дунав турс” АД |
— |
„Меком” ООД |
— |
„Дубъл Ве Ко” ЕООД |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die in een bepaald geografisch gebied zeehaven-, binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten beschikbaar stellen of exploiteren voor vervoer door de lucht, over zee of over de binnenwateren (als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder i), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten, als gewijzigd).
Bijvoorbeeld:
— |
České přístavy, a.s. |
DENEMARKEN
— |
Havens als bedoeld in § 1 van lov om havne, zie Wet nr. 326 van 28 mei 1999. |
DUITSLAND
— |
Zeehavens die geheel of gedeeltelijk in handen zijn van territoriale overheden (Länder, Kreise, Gemeinden). |
— |
Binnenhavens die overeenkomstig de Wassergesetze van de Länder vallen onder de Hafenordnung. |
ESTLAND
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56 332):
— |
AS Saarte Liinid; |
— |
AS Tallinna Sadam |
IERLAND
Havens die overeenkomstig de Harbours Acts 1946 to 2000 worden geëxploiteerd.
Haven van Rosslare Harbour, die overeenkomstig de Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899 wordt geëxploiteerd.
GRIEKENLAND
— |
„Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Β. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Ε. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Η. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Κ. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Λ. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
„Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία” („Ο.Λ.Ρ. Α.Ε”), pursuant to Law No 2932/01. |
— |
(Havendiensten). |
— |
Andere havens, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Gemeente- en Prefectuurhavens) die vallen onder Presidentieel Decreet nr. 649/1977, Wet 2987/02, Presidentieel Decreet 362/97 en Wet 2738/99. |
SPANJE
— |
Ente público Puertos del Estado |
— |
Autoridad Portuaria de Alicante |
— |
Autoridad Portuaria de Almería – Motril |
— |
Autoridad Portuaria de Avilés |
— |
Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras |
— |
Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz |
— |
Autoridad Portuaria de Baleares |
— |
Autoridad Portuaria de Barcelona |
— |
Autoridad Portuaria de Bilbao |
— |
Autoridad Portuaria de Cartagena |
— |
Autoridad Portuaria de Castellón |
— |
Autoridad Portuaria de Ceuta |
— |
Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao |
— |
Autoridad Portuaria de Gijón |
— |
Autoridad Portuaria de Huelva |
— |
Autoridad Portuaria de Las Palmas |
— |
Autoridad Portuaria de Málaga |
— |
Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra |
— |
Autoridad Portuaria de Melilla |
— |
Autoridad Portuaria de Pasajes |
— |
Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife |
— |
Autoridad Portuaria de Santander |
— |
Autoridad Portuaria de Sevilla |
— |
Autoridad Portuaria de Tarragona |
— |
Autoridad Portuaria de Valencia |
— |
Autoridad Portuaria de Vigo |
— |
Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa |
— |
Andere havendiensten van de autonome gemeenschappen Andalusië, Asturië, Balearen, Canarische Eilanden, Cantabrië, Catalonië, Galicië, Murcia, Baskenland en Valencia. |
FRANKRIJK
— |
Port autonome de Paris, opgericht bij Loi no 68-917 van 24 oktober 1968 relative au port autonome de Paris. |
— |
Port autonome de Strasbourg, opgericht bij de convention van 20 mei 1923 entre l'État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, goedgekeurd bij de wet van 26 april 1924. |
— |
Ports autonomes die geëxploiteerd worden overeenkomstig de artikelen L. 111-1 et seq. van de code des ports maritimes en rechtspersoonlijkheid bezitten:
|
— |
Havens die geen rechtspersoonlijkheid bezitten, in handen zijn van de overheid (décret no 2006-330 van 20 maart 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales) en in beheer zijn gegeven aan de lokale kamers van koophandel:
|
— |
Havens die geen rechtspersoonlijkheid bezitten en in eigendom zijn overgedragen aan de regionale of plaatselijke overheden en waarvan het beheer is toevertrouwd aan de lokale kamers van koophandel (artikel 30 van Loi no 2004-809 van 13 augustus 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, als gewijzigd bij Loi no 2006-1771 van 30 december 2006):
|
— |
Voies navigables de France, publiek orgaan dat valt onder artikel 124 van Loi no 90-1168 van 29 december 1990, als gewijzigd. |
ITALIË
— |
Havens van de staat (Porti statali) en andere havens die overeenkomstig de Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 van 30 maart 1942 worden beheerd door de Capitaneria di Porto. |
— |
Autonome havens (enti portuali) die overeenkomstig artikel 19 van de Codice della navigazione, Regio Decreto No 327 van 30 maart 1942 bij bijzondere wetgeving zijn opgericht. |
CYPRUS
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, opgericht bij de περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
LETLAND
Diensten die havens besturen overeenkomstig de wet „Likumu par ostām”:
— |
Rīgas brīvostas pārvalde |
— |
Ventspils brīvostas pārvalde |
— |
Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde |
— |
Salacgrīvas ostas pārvalde |
— |
Skultes ostas pārvalde |
— |
Lielupes ostas pārvalde |
— |
Engures ostas pārvalde |
— |
Mērsraga ostas pārvalde |
— |
Pāvilostas ostas pārvalde |
— |
Rojas ostas pārvalde |
Andere instellingen die hun aankopen doen overeenkomstig wet „Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums” en havens besturen overeenkomstig de wet „Likumu par ostām”.
LITOUWEN
— |
Overheidsbedrijf Zeehavendienst Klaipėda, werkzaam overeenkomstig de Wet op de Zeehavendienst Klaipėda van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 53-1245, 1996); |
— |
Overheidsbedrijf „Vidaus vandens kelių direkcija”, werkzaam overeenkomstig de Wet op het vervoer over de binnenlandse waterwegen van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 105-2393, 1996); |
— |
Andere entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) en die in de sector zeehaven-, binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten werkzaam zijn overeenkomstig de Wet op het vervoer over de binnenlandse waterwegen van de Republiek Litouwen. |
LUXEMBURG
— |
Port de Mertert, opgericht en geëxploiteerd overeenkomstig de loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle van 22 juli 1963, als gewijzigd. |
HONGARIJE
— |
Havens die geëxploiteerd worden overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről en 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről. |
MALTA
— |
L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority) |
NEDERLAND
Aanbestedende entiteiten op het gebied van zeehaven-, binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten. Bijvoorbeeld:
— |
Havenbedrijf Rotterdam |
OOSTENRIJK
— |
Binnenhavens die geheel of gedeeltelijk in handen zijn van de Länder of Gemeinden. |
POLEN
Entiteiten die opgericht zijn op basis van ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, waaronder:
— |
Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A. |
— |
Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A. |
— |
Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o. |
— |
Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska |
PORTUGAL
— |
APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 335/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do 3 de Novembro 1998. |
— |
APS – Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 338/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do 3 de Novembro 1998. |
— |
Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No 146/2007, do 27 de Abril 2007. |
ROEMENIË
— |
Compania Națională „Administrația Porturilor Maritime” SA Constanța |
— |
Compania Națională „Administrația Canalelor Navigabile SA” |
— |
Compania Națională de Radiocomunicații Navale „RADIONAV” SA |
— |
Regia Autonomă „Administrația Fluvială a Dunării de Jos” |
— |
Compania Națională „Administrația Porturilor Dunării Maritime” |
— |
Compania Națională „Administrația Porturilor Dunării Fluviale” SA |
— |
Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele |
SLOVENIË
Zeehavens die geheel of gedeeltelijk in handen zijn van de overheid en die een economische publieke dienst verlenen overeenkomstig de Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5144353 |
LUKA KOPER D.D. |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5655170 |
Sirio d.o.o. |
6000 |
KOPER |
SLOWAKIJE
Entiteiten die met goedkeuring van de overheid niet-publieke binnenhavens exploiteren voor het riviervervoer door vervoersbedrijven, en entiteiten die door de overheid zijn opgericht voor de exploitatie van publieke rivierhavens overeenkomstig Wet nr. 338/2000 als gewijzigd bij de Wetten nr. 57/2001 en nr. 580/2003.
FINLAND
— |
Havens die geëxploiteerd worden overeenkomstig de laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/ |
— |
lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/1976) en havens die vallen onder een vergunning overeenkomstig afdeling 3 van de laki yksityisistä yleisistä satamista/lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994). |
— |
Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal. |
ZWEDEN
Havens en aanlandingsfaciliteiten overeenkomstig lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn en förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.
VERENIGD KONINKRIJK
— |
Een lokale overheid die in een bepaald geografisch gebied zeehaven-, binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten verleent voor het vervoer over zee of over de binnenwateren |
— |
Een havendienst in de zin van artikel 57 van de Harbours Act 1964 |
— |
British Waterways Board |
— |
Een havendienst als omschreven in afdeling 38, lid 1, van de Harbours Act (Northern Ireland) 1970 |
V. AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SECTOR STADSSPOORWEG-, TRAM-, TROLLEYBUS- EN BUSDIENSTEN
BELGIË
— |
Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel |
— |
Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) |
— |
Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn) |
— |
Particuliere ondernemingen die bijzondere of exclusieve rechten genieten. |
BULGARIJE
— |
„Метрополитен” ЕАД, София |
— |
„Столичен електротранспорт” ЕАД, София |
— |
„Столичен автотранспорт” ЕАД, София |
— |
„Бургасбус” ЕООД, Бургас |
— |
„Градски транспорт” ЕАД, Варна |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Враца |
— |
„Общински пътнически транспорт” ЕООД, Габрово |
— |
„Автобусен транспорт” ЕООД, Добрич |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Добрич |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Пазарджик |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Перник |
— |
„Автобусни превози” ЕАД, Плевен |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Плевен |
— |
„Градски транспорт Пловдив” ЕАД, Пловдив |
— |
„Градски транспорт” ЕООД, Русе |
— |
„Пътнически превози” ЕАД, Сливен |
— |
„Автобусни превози” ЕООД, Стара Загора |
— |
„Тролейбусен транспорт” ЕООД, Хасково |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die stadsspoorweg-, tram-, trolleybus- en busdiensten verlenen als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder f), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten, als gewijzigd.
Bijvoorbeeld:
— |
Dopravní podnik hl.m. Prahy,akciová společnost |
— |
Dopravní podnik města Brna, a.s. |
— |
Dopravní podnik Ostrava a.s. |
— |
Plzeňské městské dopravní podniky, a.s. |
— |
Dopravní podnik města Olomouce, a.s. |
DENEMARKEN
— |
DSB |
— |
DSB S-tog A/S |
— |
Entiteiten die het openbaar busvervoer (normale, geregelde diensten) verzorgen op basis van een vergunning overeenkomstig lov om buskørsel, zie Geconsolideerde Wet nr. 107 van 19 februari 2003. |
— |
Metroselskabet I/S |
DUITSLAND
Bedrijven die op basis van een vergunning het openbaar korteafstandsvervoer verzorgen overeenkomstig het Personenbeförderungsgesetz van 21 maart 1961, laatstelijk gewijzigd op 31 oktober 2006.
ESTLAND
— |
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.2.2007, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56 332). |
— |
AS Tallinna Autobussikoondis; |
— |
AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis; |
— |
Narva Bussiveod AS. |
IERLAND
— |
Iarnród Éireann [Irish Rail] |
— |
Railway Procurement Agency |
— |
Luas [Dublin Light Rail] |
— |
Bus Éireann [Irish Bus] |
— |
Bus Átha Cliath [Dublin Bus] |
— |
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig de gewijzigde Road Transport Act 1932. |
GRIEKENLAND
— |
„Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε.” („Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.”) (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A.), established and operating pursuant to Legislative Decree No 768/1970 (Α′273), Law No 588/1977 (Α′148) and Law No 2669/1998 (Α′283). |
— |
„Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς” („Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.”) (Athens-Piraeus Electric Railways), established and operating pursuant to Laws Nos 352/1976 (Α′ 147) and 2669/1998 (Α′283) |
— |
„Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.” („Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.”) (Athens Urban Transport Organization S.A.), established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α′211) and 2669/1998 (Α′283) |
— |
„Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.” („Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.”), (Company of Thermal Buses S.A.) established and operating pursuant to Laws Nos 2175/1993 (Α′211) and 2669/1998 (Α′283). |
— |
„Αττικό Μετρό Α.Ε.” (Attiko Metro S.A.), established and operating pursuant to Law No 1955/1991 |
— |
„Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης” („Ο.Α.Σ.Θ.”), established and operating pursuant to Decree No 3721/1957, Legislative Decree No 716/1970 and Laws Nos 866/79 and 2898/2001 (Α'71). |
— |
„Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων” („Κ.Τ.Ε.Λ.”), operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268). |
— |
„Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω”, otherwise known as „ΡΟΔΑ” and „ΔΕΑΣ ΚΩ” respectively, operating pursuant to Law No 2963/2001 (Α'268). |
SPANJE
— |
Entiteiten die het openbaar stadsvervoer verzorgen overeenkomstig „Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local” van 2 april 1985; Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local en overeenkomstige regionale wetgeving, indien van toepassing. |
— |
Entiteiten die het openbaar busvervoer verzorgen overeenkomstig de derde overgangsbepaling van „Ley 16/1987, de 30 de Julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres”. |
Voorbeelden:
— |
Empresa Municipal de Transportes de Madrid |
— |
Empresa Municipal de Transportes de Málaga |
— |
Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca |
— |
Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona |
— |
Empresa Municipal de Transportes de Valencia |
— |
Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM) |
— |
Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA) |
— |
Entitat Metropolitana de Transport - AMB |
— |
Eusko Trenbideak, s.a. |
— |
Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa |
— |
Ferrocariles de la Generalitat Valenciana |
— |
Consorcio de Transportes de Mallorca |
— |
Metro de Madrid |
— |
Metro de Málaga, S.A., |
— |
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe) |
FRANKRIJK
— |
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig artikel 7-II van de Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 van 30 december 1982. |
— |
Régie des transports de Marseille |
— |
RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône |
— |
Régie départementale des transports du Jura |
— |
RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne |
— |
Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français en andere entiteiten die vervoersdiensten verlenen op basis van een vergunning van het Syndicat des transports d'Ile-de-France, overeenkomstig Ordonnance no 59-151 of 7 January 1959, als gewijzigd, en de decreten tot uitvoering daarvan met betrekking tot de organisatie van het reizigersvervoer in de regio Ile-de-France. |
— |
Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law no 97-135 of 13 February 1997 |
— |
Regionale of lokale overheden of groepen van regionale of lokale overheden die vervoer organiseren (bijvoorbeeld: Communauté urbaine de Lyon) |
ITALIË
Entiteiten en ondernemingen die openbaar vervoer per spoor, automatische systemen, tram, trolleybus en bus verzorgen of de desbetreffende infrastructuur op nationaal, regionaal of lokaal niveau beheren.
Bijvoorbeeld:
— |
Entiteiten en ondernemingen die het openbaar vervoer verzorgen op basis van een vergunning overeenkomstig Decreto van het Ministro dei Trasporti No 316 van 1 december 2006„Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale”. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig artikel 1, lid 4 of lid 15, van Regio Decreto No 2578 van 15 oktober 1925 – Approvazione del Testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig Decreto Legislativo No 422 van 19 november 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, onder de voorwaarden van artikel 4, lid 4, van Legge No 59 van 15 maart 1997 – als gewijzigd bij Decreto Legislativo No 400 van 20 september 1999 en bij artikel 45 van Legge No 166 van 1 augustus 2002. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig artikel 113 van de geconsolideerde wetten op de organisatie van lokale overheden, aangenomen bij Legge No 267 van 18 augustus 2000, als gewijzigd bij artikel 35 van Legge No 448 van 28 december 2001. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die werkzaam zijn op basis van een concessie overeenkomstig artikel 242 of 256 van Regio Decreto No 1447 van 9 mei 1912 tot goedkeuring van de geconsolideerde wetten op le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili. |
— |
Entiteiten, ondernemingen en plaatselijke overheden die werkzaam zijn op basis van een concessie overeenkomstig artikel 4 van Legge No 410 van 4 juni 1949 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die werkzaam zijn op basis van een concessie overeenkomstig artikel 14 van Legge No 1221 van 2 augustus 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione. |
CYPRUS
LETLAND
Publiek- en privaatrechtelijke organisaties die ten minste in steden als Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne en Ventspils reizigers per bus, trolleybus en/of tram vervoeren.
LITOUWEN
— |
Akcinė bendrovė „Autrolis” |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė „Vilniaus autobusai” |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė „Kauno autobusai” |
— |
Uždaroji akcinė bendrovė „Vilniaus troleibusai” |
— |
Andere entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) die stadsspoorweg-, tram-, trolleybus- en busdiensten verlenen overeenkomstig de Wet op het spoorwegvervoer van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 119-2772, 1996). |
LUXEMBURG
— |
Chemins de fer luxembourgeois (CFL). |
— |
Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg. |
— |
Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE). |
— |
Busondernemingen die opereren overeenkomstig het Règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées van 3 februari 1978. |
HONGARIJE
— |
Entiteiten die openbaar lokaal en langeafstandsvervoer per bus volgens dienstregeling verzorgen overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről en 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről. |
— |
Entiteiten die nationaal openbaar reizigersvervoer per spoor verzorgen overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről en 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről. |
MALTA
— |
L-Awtorita' dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority) |
NEDERLAND
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig hoofdstuk II (Openbaar Vervoer) van de Wet Personenvervoer. Bijvoorbeeld:
— |
RET (Rotterdam) |
— |
HTM (Den Haag) |
— |
GVB (Amsterdam) |
OOSTENRIJK
— |
Entiteiten met een vergunning krachtens het Eisenbahngesetz, BGBl. Nr. 60/1957, als gewijzigd, of het Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I Nr. 203/1999, als gewijzigd. |
POLEN
— |
Entiteiten die stadsspoorwegdiensten verlenen op basis van een concessie verleend overeenkomstig de ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym. |
— |
Entiteiten die het stedelijk openbaar busvervoer verzorgen op basis van een vergunning overeenkomstig de ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym, en entiteiten die het openbaar stadsvervoer verzorgen. Waaronder: |
— |
Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok |
— |
Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok |
— |
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz |
— |
Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o. |
— |
Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy |
— |
Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz |
— |
Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa |
— |
Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu |
— |
Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław |
— |
Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο. |
— |
Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej „SOKOŁÓW” w Sokołowie Podlaskim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe „Transgór” Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A. |
— |
Tramwaje Śląskie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o. |
— |
PKS w Suwałkach S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o |
— |
PKS Nowa Sól Sp. z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A. |
— |
Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp. |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu |
— |
Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o. |
— |
Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o. |
— |
Tramwaje Śląskie S.A., Katowice |
— |
Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o. |
— |
Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o. |
PORTUGAL
— |
Metropolitano de Lisboa, E.P., overeenkomstig Decreto-Lei No 439/78 do 30 de Dezembro de 1978 |
— |
Lokale overheden, lokale diensten en lokale overheidsbedrijven als bedoeld in Wet nr. 58/98 van 18 augustus 1998, die vervoersdiensten verlenen overeenkomstig Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999. |
— |
Overheidsdiensten en -bedrijven die spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig Lei No 10/90 do 17 de Março 1990. |
— |
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig artikel 98 van Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto No 37272 do 31 de Dezembro 1948). |
— |
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig Lei No 688/73 do 21 de Dezembro 1973. |
— |
Entiteiten die het openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig Decreto-Lei No 38144 do 31 de Dezembro 1950. |
— |
Metro do Porto, S.A, overeenkomstig Decreto-Lei No 394-A/98 do 15 de Dezembro 1998, als gewijzigd bij Decreto-Lei No 261/2001 do 26 September 2001. |
— |
Normetro, S.A, overeenkomstig Decreto-Lei No 394-A/98 van 15 december 1998, als gewijzigd bij Decreto-Lei No 261/2001 do 26 de Septembro 2001. |
— |
Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., overeenkomstig Decreto-Lei No 24/95 do 8 de Fevereiro 1995. |
— |
Metro do Mondego, S.A., overeenkomstig Decreto-Lei No 10/2002 do 24 de Janeiro 2002. |
— |
Metro Transportes do Sul, S.A., overeenkomstig Decreto-Lei No 337/99 do 24 de Agosto 1999. |
— |
Lokale overheden en lokale overheidsbedrijven die vervoersdiensten verlenen overeenkomstig Lei No 159/99 do 14 de Septembro 1999. |
ROEMENIË
— |
S.C. de Transport cu Metroul București – „Metrorex” SA (Bucharest Subway Transport Commercial Company „METROREX S.A.”) |
— |
Regii Autonome Locale de Transport Urban de Călători (Local Autonomous Public Service Undertakings for Urban Passenger Transport) |
SLOVENIË
Ondernemingen die het stedelijk openbaar busvervoer verzorgen overeenkomstig de Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1540564 |
AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani |
6271 |
DEKANI |
5065011 |
AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. |
9000 |
MURSKA SOBOTA |
5097053 |
Alpetour Potovalna Agencija |
4000 |
KRANJ |
5097061 |
ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka |
4220 |
ŠKOFJA LOKA |
5107717 |
INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. |
8250 |
BREŽICE |
5143233 |
IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje |
3000 |
CELJE |
5143373 |
AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA |
5000 |
NOVA GORICA |
5222966 |
JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. |
1000 |
LJUBLJANA |
5263433 |
CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. |
2000 |
MARIBOR |
5352657 |
I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5357845 |
Meteor Cerklje |
4207 |
CERKLJE |
5410711 |
KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje |
2391 |
PREVALJE |
5465486 |
INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. |
4290 |
TRŽIČ |
5544378 |
KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik |
1241 |
KAMNIK |
5880190 |
MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica |
8344 |
VINICA |
SLOWAKIJE
— |
Vervoerders die op basis van een vergunning het openbaar reizigersvervoer per tram, trolleybus of op een andere, bijzondere wijze in de stad verzorgen dan wel het openbaar reizigersvervoer per kabelbaan verzorgen, dit overeenkomstig artikel 23 van Wet nr. 164/1996 als gewijzigd bij de Wetten nr. 58/1997, nr. 260/2001, nr. 416/2001 en nr. 114/2004. |
— |
Vervoerders die het binnenlands openbaar busvervoer volgens dienstregeling op het Slowaakse grondgebied of ook op een deel van het grondgebied van een ander land, of op een bepaald deel van het Slowaakse grondgebied verzorgen op basis van een vergunning om de buslijn te exploiteren, of op basis van een vervoersvergunning voor een bepaald traject, die wordt verleend overeenkomstig Wet nr. 168/1996 als gewijzigd bij de Wetten nr. 386/1996, nr. 58/1997, nr. 340/2000, nr. 416/2001, nr. 506/2002, nr. 534/2003 en nr. 114/2004. |
Bijvoorbeeld:
— |
Dopravný podnik Bratislava, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Košice, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Prešov, a.s. |
— |
Dopravný podnik mesta Žilina, a.s. |
FINLAND
Entiteiten die een buslijn exploiteren op basis van een speciale of exclusieve vergunning overeenkomstig de laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä//lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), alsmede gemeentelijke vervoersdiensten en overheidsbedrijven die het openbaar vervoer per bus, spoor of metro verzorgen of een bepaald net onderhouden om dergelijk vervoer te kunnen verzorgen.
ZWEDEN
— |
Entiteiten die stadsspoorweg- of tramdiensten verlenen overeenkomstig lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik en lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg. |
— |
Publieke of particuliere entiteiten die een trolleybus- of busdienst exploiteren overeenkomstig lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik en yrkestrafiklagen (1998:490). |
VERENIGD KONINKRIJK
— |
London Regional Transport |
— |
London Underground Limited |
— |
Transport for London |
— |
Een dochteronderneming van Transport for London in de zin van afdeling 424, lid 1, van de Greater London Authority Act 1999. |
— |
Strathclyde Passenger Transport Executive |
— |
Greater Manchester Passenger Transport Executive |
— |
Tyne and Wear Passenger Transport Executive |
— |
Brighton Borough Council |
— |
South Yorkshire Passenger Transport Executive |
— |
South Yorkshire Supertram Limited |
— |
Blackpool Transport Services Limited |
— |
Conwy County Borough Council |
— |
Een persoon die een Londense lokale dienst als omschreven in afdeling 179, lid 1, van de Greater London Authority Act 1999 (een busdienst) verleent krachtens een overeenkomst die Transport for London is aangegaan in het kader van afdeling 156, lid 2, van die wet, of krachtens een overeenkomst met een dochtervervoersonderneming als omschreven in afdeling 169 van die wet. |
— |
Northern Ireland Transport Holding Company |
— |
Een persoon met een vergunning voor het vervoer over de weg in het kader van afdeling 4, lid 1, van de Transport Act (Northern Ireland) 1967, die hem ertoe machtigt om overeenkomstig die vergunning een lijndienst te onderhouden. |
VI. AANBESTEDENDE DIENSTEN IN DE SPOORWEGSECTOR
BELGIË
— |
SNCB Holding / NMBS Holding |
— |
Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
— |
Infrabel |
BULGARIJE
— |
Национална компания „Железопътна инфраструктура” |
— |
„Български държавни железници” ЕАД |
— |
„БДЖ – Пътнически превози” ЕООД |
— |
„БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)” ЕООД |
— |
„БДЖ – Товарни превози” ЕООД |
— |
„Българска Железопътна Компания” АД |
— |
„Булмаркет – ДМ” ООД |
TSJECHISCHE REPUBLIEK
Alle aanbestedende entiteiten in de sectoren die spoorwegdiensten verlenen als bedoeld in afdeling 4, lid 1, onder f), van Wet nr. 137/2006 inzake overheidsopdrachten, als gewijzigd.
Bijvoorbeeld:
— |
ČD Cargo, a.s. |
— |
České dráhy, a.s |
— |
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace |
DENEMARKEN
— |
DSB |
— |
DSB S-tog A/S |
— |
Metroselskabet I/S |
DUITSLAND
— |
Deutsche Bahn AG. |
— |
Other undertakings providing railway services to the public pursuant to Article 2(1) of the Allgemeines Eisenbahngesetz of 27 December 1993, as last amended on 26 February 2008. |
ESTLAND
— |
Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig artikel 10, lid 3, van de Wet inzake overheidsopdrachten (RT I 21.02.07, 15, 76) en artikel 14 van de Mededingingswet (RT I 2001, 56.332). |
— |
AS Eesti Raudtee; |
— |
AS Elektriraudtee. |
IERLAND
— |
Iarnród Éireann [/Irish Rail] |
— |
Railway Procurement Agency |
GREECE
— |
„Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε.” („Ο.Σ.Ε. Α.Ε.”), pursuant to Law No 2671/98. |
— |
„ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε.” pursuant to Law No 2366/95. |
SPAIN
— |
Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF). |
— |
Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE). |
— |
Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE). |
— |
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC). |
— |
Eusko Trenbideak (Bilbao). |
— |
Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana. (FGV). |
— |
Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca). |
— |
Ferrocarril de Soller |
— |
Funicular de Bulnes |
FRANKRIJK
— |
Société nationale des chemins de fer français (SNCF) en andere spoorwegnetten die opengesteld zijn voor het openbaar vervoer, als bedoeld in titel II, hoofdstuk 1, van de Loi d'orientation des transports intérieurs no 82-1153 van 30 december 1982. |
— |
Réseau ferré de France, State-owned company set up by Law no 97-135 of 13 February 1997. |
ITALIË
— |
Ferrovie dello Stato S. p. A. including le Società partecipate |
— |
Entiteiten en ondernemingen die spoorwegdiensten verlenen op basis van een concessie overeenkomstig artikel 10 van Koninklijk Besluit nr. 1447 van 9 mei 1912 tot goedkeuring van de geconsolideerde wetten op le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die spoorwegdiensten verlenen op basis van een concessie overeenkomstig artikel 4 van Wet nr. 410 van 4 juni 1949 – Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione. |
— |
Entiteiten en ondernemingen of lokale overheden die spoorwegdiensten verlenen op basis van een concessie overeenkomstig artikel 14 van Wet nr. 1221 van 2 augustus 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione. |
— |
Entiteiten en ondernemingen die openbaar vervoer verzorgen overeenkomstig de artikelen 8 en 9 van het decreto legislativo No 422 van 19 november 1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 9 – als gewijzigd bij decreto legislativo No 400 van 20 september 1999 en bij artikel 45 van Legge No 166 van 1 augustus 2002. |
CYPRUS
LETLAND
— |
Valsts akciju sabiedrība „Latvijas dzelzceļš” |
— |
Valsts akciju sabiedrība „Pasažieru vilciens” |
LITOUWEN
— |
Akcinė bendrovė „Lietuvos geležinkeliai” |
— |
Andere entiteiten overeenkomstig artikel 70, leden 1 en 2, van de Wet inzake overheidsopdrachten van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 84-2000, 1996; nr. 4-102, 2006) die spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig de Wet op het spoorwegvervoer van de Republiek Litouwen (Staatsblad nr. 72-2489, 2004). |
LUXEMBURG
— |
Chemins de fer luxembourgeois (CFL). |
HONGARIJE
Entiteiten die publieke spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig de artikelen 162 en 163 van 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről en 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről en op basis van een vergunning overeenkomstig 45/2006. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok mûködésének engedélyezéséről.
Bijvoorbeeld:
— |
Magyar Államvasutak (MÁV) |
MALTA
NEDERLAND
Aanbestedende entiteiten in de spoorwegsector. Bijvoorbeeld:
— |
Nederlandse Spoorwegen |
— |
ProRail |
OOSTENRIJK
— |
Österreichische Bundesbahn. |
— |
Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie. |
— |
Entiteiten met een vergunning krachtens het Eisenbahngesetz, BGBl. Nr. 60/1957, als gewijzigd, om luchthavenfaciliteiten beschikbaar te stellen. |
POLEN
Entiteiten die spoorwegdiensten verlenen op basis van de ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego „Polskie Koleje Państwowe” z dnia 8 września 2000 r., waaronder:
— |
PKP Intercity Sp. Z o.o. |
— |
PKP Przewozy Regionalne Sp. Z o.o. |
— |
PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. |
— |
„Koleje Mazowieckie - KM” Sp. Z o.o. |
— |
PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. Z ο.ο. |
— |
PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. Z o.o. |
PORTUGAL
— |
CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 109/77 do 23 de Março 1977. |
— |
REFER, E.P., pursuant to Decreto-Lei No 104/97 do 29 de Abril 1997. |
— |
RAVE, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 323-H/2000 of 19 de Dezembro 2000. |
— |
Fertagus, S.A., pursuant to Decreto-Lei 78/2005, of 13 de Abril. |
— |
Overheidsdiensten en -bedrijven die spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig Lei No 10/90 do 17 de Março 1990. |
— |
Particuliere bedrijven die spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig Lei No 10/90 do 17 de Março 1990, in het geval van speciale of exclusieve rechten. |
ROEMENIË
— |
Compania Națională Căi Ferate – CFR; |
— |
Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă „CFR – Marfă”; |
— |
Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători „CFR – Călători” |
SLOVENIË
Mat. Št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5142733 |
Slovenske železnice, d. o. o. |
1000 |
LJUBLJANA |
SLOWAKIJE
— |
Entiteiten die in de spoorweg-, kabelbaan- en aanverwante sectoren werkzaam zijn overeenkomstig Wet nr. 258/1993 als gewijzigd bij de Wetten nr. 152/1997 en nr. 259/2001. |
— |
Entiteiten die het openbaar spoorwegvervoer verzorgen in het kader van Wet nr. 164/1996 als gewijzigd bij de Wetten nr. 58/1997, nr. 260/2001, nr. 416/2001 en nr. 114/2004 en op basis van Regeringsdecreet nr. 662 van 7 juli 2004. |
Bijvoorbeeld:
— |
Železnice Slovenskej republiky, a.s. |
— |
Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. |
FINLAND
— |
VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag |
ZWEDEN
— |
Publieke entiteiten die spoorwegdiensten verlenen overeenkomstig järnvägslagen (2004:519) en järnvägsförordningen (2004:526). Regionale en lokale publieke entiteiten die regionale of lokale spoorwegverbindingen onderhouden overeenkomstig (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik. |
— |
Particuliere entiteiten die spoorwegdiensten verlenen op basis van een vergunning die is verleend overeenkomstig förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, wanneer deze vergunning voldoet aan artikel 2, lid 3, van de richtlijn. |
VERENIGD KONINKRIJK
— |
Network Rail plc |
— |
Eurotunnel plc |
— |
Northern Ireland Transport Holding Company |
— |
Northern Ireland Railways Company Limited |
— |
Aanbieders van spoorwegdiensten die werkzaam zijn op basis van bijzondere of exclusieve rechten verleend door het ministerie van Transport of door een andere bevoegde dienst. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is uitsluitend van toepassing op de goederen die worden beschreven in de hieronder vermelde hoofdstukken van de gecombineerde nomenclatuur en die worden aangeschaft door de ministeries van Defensie en agentschappen voor defensie- of beveiligingsactiviteiten van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italïe, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120*:
Omschrijving |
CPC-indeling |
||
Onderhoud en reparatie |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Vervoer te land, met inbegrip van vervoer met gepantserde wagens en koeriersdiensten, met uitzondering van vervoer van post |
712 (met uitzondering van 71235), 7512, 87304 |
||
Personen- en vrachtvervoer door de lucht, met uitzondering van vervoer van post |
73 (met uitzondering van 7321) |
||
Postvervoer te land, met uitzondering van vervoer per spoor, en door de lucht |
71235, 7321 |
||
Telecommunicatiediensten |
752 |
||
Financiële diensten: |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Computerdiensten en aanverwante diensten |
84 |
||
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
862 |
||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer en aanverwante diensten |
865, 866**** |
||
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; keuring en controle |
867 |
||
Reclamewezen |
871 |
||
Reiniging en beheer van gebouwen |
874, 82201 - 82206 |
||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen, voor een vast bedrag of op contractbasis |
88442 |
||
Afvalwater- en afvalverzameling en -verwerking |
94 |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
De aanbesteding door aanbestedende diensten vallend onder de bijlagen 1, 2 en 3 van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen. |
2.* |
Met uitzondering van diensten die bedrijven moeten gunnen aan een ander bedrijf op grond van een uitsluitend recht dat is ingesteld bij bekendgemaakte wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen. |
3.*** |
|
4.**** |
Met uitzondering van arbitrage en bemiddeling. |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN EN CONCESSIEOVEREENKOMSTEN VOOR WERKEN
A/ |
Constructiediensten Lijst van Afdeling 51 CPC: Alle diensten die in afdeling 51 zijn vermeld. |
B/ |
Concessieovereenkomsten voor werken Wanneer concessieovereenkomsten voor werken worden gegund door aanbestedende diensten van de bijlagen 1 en 2, is daarop het beginsel van nationale behandeling van toepassing voor de dienstverleners in de bouwnijverheid van IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Nederland met betrekking tot Aruba, en Zwitserland, mits de waarde ervan gelijk is aan of meer bedraagt dan 5 000 000 BTR en voor de dienstverleners in de bouwnijverheid van Korea, mits de waarde ervan gelijk is aan of meer bedraagt dan 15 000 000 BTR. |
Aantekening bij bijlage 6
De aanbesteding door aanbestedende diensten vallend onder de bijlagen 1, 2 en 3 van een van de constructiediensten die onder deze bijlage vallen, valt uitsluitend onder deze overeenkomst wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 6 heeft opgenomen.
Lijst van Afdeling 51 CPC
Groep |
Klasse |
Subklasse |
Titel |
Overeenkomstige ISCI-code |
AFDELING 5 |
|
|
BOUWNIJVERHEID EN GEBOUWEN: GRONDEN |
|
AFDELING 51 |
|
|
BOUWNIJVERHEID |
|
511 |
|
|
Voorbereidende werkzaamheden op bouwterreinen |
|
5 111 |
51 110 |
Inspectie van bouwterreinen |
4510 |
|
5 112 |
51 120 |
Sloopwerkzaamheden |
4510 |
|
5 113 |
51 130 |
Inrichten en ruimen van bouwterreinen |
4510 |
|
5 114 |
51 140 |
Graafwerkzaamheden en grondverzet |
4510 |
|
5 115 |
51 150 |
Geschikt maken van terreinen voor mijnbouw |
4510 |
|
5 116 |
51 160 |
Steigerbouw |
4520 |
|
512 |
|
|
Algemene en utiliteitsbouw |
|
5 121 |
51 210 |
Een- en tweegezinswoningen |
4520 |
|
5 122 |
51 220 |
Meergezinswoningen |
4520 |
|
5 123 |
51 230 |
Opslagplaatsen en fabrieksgebouwen |
4520 |
|
5 124 |
51 240 |
Gebouwen voor commerciële doeleinden |
4520 |
|
5 125 |
51 250 |
Openbare amusementsgebouwen |
4520 |
|
5 126 |
51 260 |
Hotels, restaurants en dergelijke gebouwen |
4520 |
|
5 127 |
51 270 |
Gebouwen voor onderwijs |
4520 |
|
5 128 |
51 280 |
Gebouwen voor gezondheidszorg |
4520 |
|
5 129 |
51 290 |
Overige gebouwen |
4520 |
|
513 |
|
|
Weg- en waterbouw |
|
5 131 |
51 310 |
Wegen (met uitzondering van verhoogde wegen), straten, spoorwegen en start- en landingsbanen op vliegvelden |
4520 |
|
5 132 |
51 320 |
Bruggen, verhoogde wegen, tunnels en metrotunnels |
4520 |
|
5 133 |
51 330 |
Waterwegen, havens, dammen en andere waterwerken |
4520 |
|
5 134 |
51 340 |
Pijpleidingen, kabels en hoogspanningsleidingen over lange afstand |
4520 |
|
5 135 |
51 350 |
Plaatselijke pijpleidingen en kabels; bijkomende werken |
4520 |
|
5 136 |
51 360 |
Bouwwerken voor mijnbouw en industriële industrie |
4520 |
|
5 137 |
|
Sport- en recreatievoorzieningen |
|
|
51 371 |
Stadions en sportvelden |
4520 |
||
51 372 |
Overige sport- en recreatievoorzieningen (bv. zwembaden, tennisbanen, golfbanen) |
4520 |
||
5 139 |
51 390 |
Weg- en waterbouw, n.e.g. |
4520 |
|
514 |
5 140 |
51 400 |
Monteren en optrekken van geprefabriceerde constructies |
4520 |
515 |
|
|
Gespecialiseerde werkzaamheden in de bouw |
|
5 151 |
51 510 |
Bouw van funderingen, heien |
4520 |
|
5 152 |
51 520 |
Boren van waterputten |
4520 |
|
5 153 |
51 530 |
Dakbedekking en waterdicht maken van bouwwerken |
4520 |
|
5 154 |
51 540 |
Betonwerk |
4520 |
|
5 155 |
51 550 |
Buigen en monteren van staal, met inbegrip van lassen |
4520 |
|
5 156 |
51 560 |
Metselwerk |
4520 |
|
5 159 |
51 590 |
Overige gespecialiseerde werkzaamheden in de bouw |
4520 |
|
516 |
|
|
Installatiewerkzaamheden |
|
5 161 |
51 610 |
Installatie van verwarmings-, ventilatie- en klimaatregelingsapparatuur |
4530 |
|
5 162 |
51 620 |
Loodgieterswerk: waterleiding en waterafvoer |
4530 |
|
5 163 |
51 630 |
Installatie van gasaansluitingen |
4530 |
|
5 164 |
|
Elektrische installatie |
|
|
51 641 |
Elektrische bedrading |
4530 |
||
51 642 |
Installatie van brandalarm |
4530 |
||
51 643 |
Installatie van inbraakalarm |
4530 |
||
51 644 |
Installatie van antennes |
4530 |
||
51 649 |
Overige elektrische installatie |
4530 |
||
5 165 |
51 650 |
Isolatiewerkzaamheden (elektrische bedrading, vocht, warmte- en geluidsisolatie) |
4530 |
|
5 166 |
51 660 |
Installatie van hek- en traliewerken |
4530 |
|
5 169 |
|
Overige installatiewerkzaamheden |
|
|
51 691 |
Installatie van liften en roltrappen |
4530 |
||
51 699 |
Overige installatiewerkzaamheden n.e.g. |
4530 |
||
517 |
|
|
Werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
|
5 171 |
51 710 |
Glaszetterswerk |
4540 |
|
5 172 |
51 720 |
Stukadoorswerk |
4540 |
|
5 173 |
51 730 |
Schilderwerk |
4540 |
|
5 174 |
51 740 |
Leggen en zetten van vloer- en wandtegels |
4540 |
|
5 175 |
51 750 |
Overige vloer- en wandafwerking |
4540 |
|
5 176 |
51 760 |
Schrijnwerk: hout en metaal |
4540 |
|
5 177 |
51 770 |
Aanbrengen van decoraties binnenshuis |
4540 |
|
5 178 |
51 780 |
Aanbrengen van ornamentele werken |
4540 |
|
5 179 |
51 790 |
Overige werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
4540 |
|
518 |
5 180 |
51 800 |
Verhuur van bouw- en sloopmachines met bedieningspersoneel, voor burgerlijke en utiliteitsbouw en weg- en waterbouw |
4550 |
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN EN AFWIJKINGEN VAN DE BEPALINGEN VAN ARTIKEL IV BIJ AANHANGSEL I VAN DE EU
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
2. |
Opdrachten door aanbestedende diensten waarop de bijlagen 1 en 2 van toepassing zijn en die verband houden met activiteiten op het gebied van drinkwater, energie, vervoer en postdiensten vallen niet onder deze overeenkomst, tenzij ze onder bijlage 3 vallen. |
3. |
Finland maakt een voorbehoud ten aanzien van de toepassing van deze overeenkomst op de Ålandeilanden (Ahvenanmaa). |
4. |
Door uitbreiding van de Europese Unie wordt het toepassingsgebied van de overeenkomst vergroot en neemt het aantal mogelijkheden voor wederzijdse opdrachten in het kader van de overeenkomst toe (besluit van het Comité uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, onder a), van 23 april 2004 en besluit van het Comité uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, onder a), van 11 december 2006). |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN HONGKONG, CHINA
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempelwaarde |
: |
130 000 BTR voor goederen en diensten 5 000 000 BTR voor constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Agriculture, Fisheries and Conservation Department |
2. |
Architectural Services Department |
3. |
Audit Commission |
4. |
Auxiliary Medical Service |
5. |
Buildings Department |
6. |
Census and Statistics Department |
7. |
Chief Executive's Office (Note) |
8. |
Civil Aid Service |
9. |
Civil Aviation Department |
10. |
Civil Engineering and Development Department |
11. |
Companies Registry |
12. |
Correctional Services Department |
13. |
Customs and Excise Department |
14. |
Department of Health |
15. |
Department of Justice |
16. |
Drainage Services Department |
17. |
Electrical and Mechanical Services Department |
18. |
Environmental Protection Department |
19. |
Fire Services Department |
20. |
Food and Environmental Hygiene Department |
21. |
Government Flying Service |
22. |
Government Laboratory |
23. |
Government Logistics Department |
24. |
Government Property Agency |
25. |
Government Secretariat |
26. |
Highways Department |
27. |
Home Affairs Department |
28. |
Hong Kong Monetary Authority |
29. |
Hong Kong Observatory |
30. |
Hong Kong Police Force (including Hong Kong Auxiliary Police Force) |
31. |
Hongkong Post |
32. |
Immigration Department |
33. |
Independent Commission Against Corruption |
34. |
Independent Police Complaints Council |
35. |
Information Services Department |
36. |
Inland Revenue Department |
37. |
Intellectual Property Department |
38. |
Invest Hong Kong |
39. |
Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions of Service |
40. |
Judiciary |
41. |
Labour Department |
42. |
Land Registry |
43. |
Lands Department |
44. |
Legal Aid Department |
45. |
Leisure and Cultural Services Department |
46. |
Marine Department |
47. |
Office of the Ombudsman |
48. |
Office of the Telecommunications Authority |
49. |
Official Receiver's Office |
50. |
Planning Department |
51. |
Public Service Commission |
52. |
Radio Television Hong Kong |
53. |
Rating and Valuation Department |
54. |
Registration and Electoral Office |
55. |
Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance |
56. |
Social Welfare Department |
57. |
Student Financial Assistance Agency |
58. |
Television and Entertainment Licensing Authority |
59. |
Trade and Industry Department |
60. |
Transport Department |
61. |
Treasury |
62. |
University Grants Committee Secretariat |
63. |
Water Supplies Department |
Aantekening bij bijlage 1
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanbesteding van vervoersdiensten met gepantserde wagens (CPC 87304) en telecommunicatie- en aanverwante diensten (CPC 752+754) door het Chief Executive's Office.
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Hongkong, China heeft geen diensten die onder bijlage 2 vallen.
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES
Drempelwaarde |
: |
400 000 BTR voor goederen en diensten 5 000 000 BTR voor constructiediensten |
Lijst van entiteiten:
1. |
Airport Authority |
2. |
Hospital Authority |
3. |
Housing Authority and Housing Department |
4. |
Kowloon-Canton Railway Corporation |
5. |
MTR Corporation Limited |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Deze overeenkomst is van toepassing op alle goederen.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties, die te vinden is op: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1
|
CPC |
||
|
|
||
|
843 + 844 |
||
|
845 |
||
|
849 |
||
|
|
||
|
83103 |
||
|
83104 |
||
|
83101 + 83102 + 83105 |
||
|
83106 + 83109 |
||
|
|
||
|
633 + 8861 - 8866 |
||
|
864 |
||
|
87304 |
||
|
874 |
||
|
871 |
||
|
8814 |
||
|
883 |
||
|
7512 |
||
|
(aantekening 1) |
||
|
752 |
||
|
754 |
||
|
|
||
|
9401 |
||
|
9402 |
||
|
9403 |
||
|
9404 |
||
|
9406 |
||
|
ex 81 (uitzonderingen worden beschreven in aantekening 2) |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
731, 732, 734 |
||
|
712, 6112, 8867 |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
Aanbieders van telecommunicatie- en aanverwante diensten hebben mogelijk een vergunning nodig uit hoofde van de telecommunicatiewet. Op grond van de ondernemingenverordening moeten aanbieders, om een aanvraag te mogen indienen voor deze vergunningen, in Hongkong gevestigd zijn. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de volgende financiële diensten:
|
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Deze overeenkomst is van toepassing op alle constructiediensten van afdeling 51 van de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
ALGEMENE VOORWAARDEN GELDEND VOOR DE IN BIJLAGEN 1 TOT EN MET 6 OPGENOMEN ENTITEITEN EN DIENSTEN
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
2. |
Hongkong, China wordt niet verplicht om grensoverschrijdende levering toe te staan van diensten die onder deze overeenkomst vallen, noch levering via commerciële aanwezigheid of de aanwezigheid van natuurlijke personen. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN IJSLAND
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
Alle centrale overheidsinstanties (nationaal/federaal), inclusief ministeries en ondergeschikte diensten.
De volgende instanties zijn verantwoordelijk voor overheidsaanbestedingen:
— |
Ríkiskaup (State Trading Center) |
— |
Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts) |
— |
Vegagerð ríkisins (Public Road Administration) |
— |
Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration) |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Onder centrale overheidsinstanties vallen tevens alle ondergeschikte diensten van elke overheidsinstantie, tenzij de ondergeschikte dienst zelf een rechtspersoon is. |
2. |
De volgende aanbestedingen worden geacht niet onder deze overeenkomst te vallen:
totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkt bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit IJsland. |
3. |
Wat aanbestedingen door diensten op het gebied van defensie en veiligheid betreft, vallen enkel de niet-gevoelige en niet voor oorlogsvoering bestemde materialen in de lijst bij bijlage 4 onder de overeenkomst. |
4. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de IJslandse wetgeving - betwisten, totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
1. |
Alle aanbestedende diensten van de regionale of plaatselijke overheden (waaronder alle gemeenten). |
2. |
Alle andere instanties waarvan het aanschafbeleid in sterke mate gecontroleerd wordt door, afhankelijk is van of beïnvloed wordt door de centrale, regionale of plaatselijke overheid en die niet-commerciële of niet-bedrijfsmatige activiteiten verrichten. |
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
De volgende aanbestedingen worden geacht niet onder deze overeenkomst te vallen:
totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkt bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit IJsland. |
2. |
IJsland breidt de voordelen van deze overeenkomst niet uit:
totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat de betrokken partijen vergelijkbare en effectieve toegang tot de betreffende markten bieden aan IJslandse ondernemingen. |
3. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de IJslandse wetgeving - betwisten, totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
4. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de in punt 2 van bijlage 2 genoemde instanties betwisten, totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat zij de dekking voor de niet-centrale overheidsinstanties volledig hebben gemaakt. |
5. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties van IJsland betwisten waarvan de waarde lager is dan het drempelbedrag dat op dezelfde categorie aanbestedingen van deze partijen van toepassing is. |
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES (NUTSBEDRIJVEN)
Benodigdheden
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Alle aanbestedende overheidsbedrijven waarvan de aanbestedingen vallen onder de EER-richtlijn nutsbedrijven die aanbestedende instantie (bijvoorbeeld die welke onder bijlage 1 en 2 vallen) of overheidsbedrijf (10) in de zin van de richtlijn nutsbedrijven zijn en een of meer van de volgende activiteiten verrichten:
a) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van drinkwater, of de drinkwatertoevoer aan die netten; |
b) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van elektriciteit, of de elektriciteitstoevoer aan die netten; |
c) |
het verstrekken van luchthaven- of andere terminalfaciliteiten voor vervoer door de lucht; |
d) |
het verstrekken van zeehaven-, binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten voor vervoer over zee of over de binnenwateren; |
e) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten (11)van openbare dienstverlening op het gebied van stadsvervoer (waaronder stadsspoorwegen, automatische systemen, tram, trolleybus, bus of kabel); |
f) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten van openbare dienstverlening op het gebied van vervoer per trein (12); |
g) |
de verlening van postdiensten. |
Een indicatieve lijst van aanbestedende instanties en overheidsbedrijven die aan de hiervoor vermelde criteria voldoen, is bijgevoegd.
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor het verrichten van een hiervoor vermelde activiteit, wanneer zij worden blootgesteld aan de concurrentie op de desbetreffende markt. |
2. |
De overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten van aanbestedende diensten die in deze bijlage zijn opgenomen:
|
3. |
De levering van drinkwater of elektriciteit aan netten bestemd voor openbare dienstverlening door een andere aanbestedende dienst dan de aanbestedende instantie wordt niet als een relevante activiteit zoals bedoeld onder a) of b) van deze bijlage beschouwd, wanneer:
|
4. |
|
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
|
6. |
De volgende aanbestedingen worden geacht niet onder deze overeenkomst te vallen:
totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners van IJsland. |
7. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de IJslandse wetgeving - betwisten, totdat ten genoegen van IJsland is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
8. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties van IJsland betwisten waarvan de waarde lager is dan het drempelbedrag dat op dezelfde categorie aanbestedingen van deze partijen van toepassing is. |
INDICATIEVE LIJSTEN VAN AANBESTEDENDE DIENSTEN EN OVERHEIDSBEDRIJVEN DIE VOLDOEN AAN DE CRITERIA VAN BIJLAGE 3
1. |
De elektriciteitssector: Landvirkjun (The National Power Company), Act No 42/1983. Landsnet (Iceland Power Grid), Act No 75/2004. Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Act No 58/1967. Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Act No 139/2001. Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Act No 40/2001. Norðurorka, Act No 159/2002. Hitaveita Suðurnesja, Act No 10/2001. Andere entiteiten die elektriciteit produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig Wet nr. 65/2003. |
2. |
Openbaar stadsvervoer: Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service). Andere entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig Wet nr. 73/2001 inzake openbaar stadsvervoer. |
3. |
Luchthavens: Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Act No 100/2006. |
4. |
Havens: Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration). Andere entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig de Havenwet nr. 61/2003. |
5. |
Watervoorziening: Publieke entiteiten die drinkwater produceren of distribueren overeenkomstig Wet nr. 32/2004 inzake gemeentelijke watervoorziening. |
6. |
Postdiensten: Entiteiten die werkzaam zijn overeenkomstig Wet nr. 19/2002 inzake postdiensten. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de in bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is uitsluitend van toepassing op de goederen die worden beschreven in de hieronder vermelde hoofdstukken van de gecombineerde nomenclatuur en die worden aangeschaft door het ministerie van Binnenlandse Zaken en de agentschappen voor defensie- of beveiligingsactiviteiten in IJsland:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120, met de in de noten bij deze bijlage gespecificeerde uitzonderingen*:
Omschrijving |
CPC-indeling |
||||
Onderhoud en reparatie |
6112, 6122, 633, 886 |
||||
Vervoer te land, met inbegrip van vervoer met gepantserde wagens, en koeriersdiensten, met uitzondering van vervoer van post |
712 (met uitzondering van 71235), 7512, 87304 |
||||
Personen- en vrachtvervoer door de lucht, met uitzondering van vervoer van post |
73 (met uitzondering van 7321) |
||||
Postvervoer te land, met uitzondering van vervoer per spoor, en door de lucht |
71235, 7321 |
||||
Telecommunicatiediensten |
752 |
||||
Financiële diensten |
ex 81 |
||||
|
812, 814 |
||||
Computerdiensten en aanverwante diensten |
84 |
||||
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
862 |
||||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer en aanverwante diensten |
865, 866*** |
||||
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante diensten in verband met aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; diensten voor keuring en controle |
867 |
||||
Reclamewezen |
871 |
||||
Reiniging en beheer van gebouwen |
874, 82201-82206 |
||||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen voor een vast bedrag of op contractbasis |
88442 |
||||
Afvalwater- en afvalverzameling en -verwerking |
94 |
Aantekeningen bij bijlage 5
* |
Met uitzondering van diensten die bedrijven moeten gunnen aan een ander bedrijf op grond van een uitsluitend recht dat is ingesteld bij bekendgemaakte wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen. |
** |
Met uitzondering van financiële diensten betreffende de uitgifte, de verkoop, de aankoop en de overdracht van effecten of andere financiële instrumenten, en door de centrale banken verleende diensten. |
*** |
Met uitzondering van arbitrage en bemiddeling. |
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1, 2 en 3 vallen, van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen.
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van Afdeling 51 CPC:
Alle diensten die in afdeling 51 zijn vermeld.
Aantekening bij bijlage 6
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1, 2 en 3 vallen, van een van de constructiediensten die onder deze bijlage vallen, valt uitsluitend onder deze overeenkomst wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 6 heeft opgenomen.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
2. |
De overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van landbouwproducten in het kader van steunprogramma's voor de landbouw en voedselhulpprogramma's. |
3. |
Opdrachten door aanbestedende diensten waarop de bijlagen 1 en 2 van toepassing zijn en die verband houden met activiteiten op het gebied van drinkwater, energie, vervoer, telecommunicatie en postdiensten vallen niet onder deze overeenkomst, tenzij ze onder bijlage 3 vallen. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN ISRAËL
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Bouwnijverheid (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 8 500 000 BTR
Met ingang van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst voor Israël: 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
|
House of Representatives (the Knesset) |
|
Prime Minister's Office |
|
Ministry of Agriculture and Rural Development |
|
Ministry of Communications |
|
Ministry of Construction and Housing |
|
Ministry of Education, Culture and Sport |
|
Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority |
|
Ministry of the Environment |
|
Ministry of Finance |
|
Civil Service Commission |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Ministry of Health (1) |
|
Ministry of Immigrants Absorption |
|
Ministry of Industry, Trade and Labour |
|
Ministry of the Interior |
|
Ministry of Justice |
|
Ministry of Social Affairs |
|
Ministry of Science and Technology |
|
Ministry of Tourism |
|
Ministry of Transport |
|
Office of the State Comptroller and Ombudsman |
|
Central Bureau of Statistics |
|
Small and Medium Business Agency |
|
Geological Survey of Israel |
|
The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah |
|
Survey of Israel |
Aantekening bij bijlage 1
(1) |
Ministerie van Volksgezondheid - uitgezonderde producten
|
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 250 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 250 000 BTR
Bouwnijverheid (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 8 500 000 BTR
Lijst van instanties:
|
Municipalities of Jerusalem, Tel-Aviv and Haifa |
|
Local Government Economic Services Ltd. |
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 355 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 355 000 BTR
Bouwnijverheid (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 8 500 000 BTR
Lijst van instanties:
|
Israel Airports Authority |
|
Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1) |
|
Ashod Port Company Ltd. (1) |
|
Haifa Port Company Ltd. (1) |
|
Eilat Port Company Ltd. (1) |
|
Israel Railways Ltd. (1) |
|
Israel Broadcasting Authority |
|
Israel Educational Television |
|
Israel Postal Company Ltd. |
|
The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2) |
|
Mekorot Water Co. Ltd. |
|
Sports' Gambling Arrangement Board |
|
The Standards Institution of Israel |
|
National Insurance Institute of Israel |
|
Environmental Services Company Ltd. |
|
Arim Urban Development Ltd. |
|
The Marine Trust Ltd. |
|
The Dead Sea Preservation Government Company Ltd. |
|
Eilat Foreshore Development Company Ltd. |
|
Old Acre Development Company Ltd. |
|
The Geophysical Institute Of Israel |
|
Association of Better Housing |
|
The Marine Education and Training Authority |
|
Alle entiteiten die in de sector van het openbaar stadsvervoer werkzaam zijn, met uitzondering van busdiensten (3). |
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
De aanschaf van kabels wordt van deze overeenkomst uitgesloten. |
2. |
Uitgesloten producten: kabels (H.S. 8544), transformatoren (H.S. 8504), scheiders en schakelaars (H.S. 8535-8537), elektromotoren (H.S. 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390). |
3. |
Aanbestedingen door entiteiten die in de sector van het openbaar stadsvervoer, met uitzondering van het busvervoer, werkzaam zijn, zijn opengesteld voor alle partijen bij de overeenkomst op voorwaarde van onderlinge wederkerigheid. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is de overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Van de Universele Lijst van Diensten zoals vervat in document MTN.GNS/W/120 vallen de volgende diensten onder de overeenkomst:
CPC |
Beschrijving |
6112, 6122, 633, 886 |
Onderhoud en reparatie |
641 |
Hotel- en vergelijkbare accommodatiediensten |
642-3 |
Het serveren van eten en drinken |
712 |
Vervoer te land |
73 |
Personenvervoer |
7471 |
Reisbureaus en reisorganisatoren |
7512 |
Commerciële koeriersdiensten (met inbegrip van multimodale diensten) |
752 |
Telecommunicatiediensten |
812 en 814 |
Financiële diensten (verzekeringsdiensten, bankdiensten en diensten in verband met beleggingen) |
821 |
Vastgoeddiensten in verband met eigen of gehuurd onroerend goed |
83106 - 83109 |
Verhuur of lease van machines en werktuigen zonder bedieningspersoneel |
83203 - 83209 |
Verhuur of lease van persoonlijke en huishoudelijke goederen |
84 |
Computerdiensten en aanverwante diensten |
861 |
Rechtskundige diensten (uitsluitend adviesdiensten inzake buitenlands en internationaal recht) |
862 |
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
863 |
Diensten in verband met belastingen (met uitzondering van rechtskundige diensten) |
864 |
Markt- en opinieonderzoek |
865-6 |
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer |
867 |
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; keuring en controle |
871 |
Reclamewezen |
87304 |
Vervoer met gepantserde wagens |
874, 82201-82206 |
Reiniging en beheer van gebouwen |
876 |
Verpakkingsdiensten |
8814 |
Diensten in verband met bosbouw en de exploitatie van bossen, met inbegrip van bosbeheer |
883 |
Diensten in verband met mijnbouw, met inbegrip van boren en reparatie- en onderhoudswerkzaamheden ter plaatse |
88442 |
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen, voor een vast bedrag of op contractbasis |
887 |
Diensten in verband met energiedistributie |
924 |
Volwasseneneducatie |
929 |
Overig onderwijs |
94 |
Afvalwater- en afvalverzameling en -verwerking |
Aantekening bij bijlage 5
De overeenkomst is van toepassing op diensten (met inbegrip van constructiediensten) binnen de beperkingen en voorwaarden die zijn opgenomen in de GATS-lijst van Israël.
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Drempelwaarde:
Voor in bijlage 1 opgenomen entiteiten |
: |
8 500 000 BTR; Met ingang van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de herziene GPA voor Israël: 5 000 000 BTR; |
Voor in bijlage 2 en 3 opgenomen entiteiten |
: |
8 500 000 BTR |
Lijst van constructiediensten die onder de overeenkomst vallen
CPC |
Beschrijving |
511 |
Voorbereidende werkzaamheden op bouwterreinen |
512 |
Algemene en utiliteitsbouw |
513 |
Weg- en waterbouw |
514 |
Monteren en optrekken van geprefabriceerde constructies |
515 |
Gespecialiseerde werkzaamheden in de bouw |
516 |
Installatiewerkzaamheden |
517 |
Werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
518 |
Verhuur van bouwmachines |
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
De overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die zijn gegund ten behoeve van wederverkoop of verhuur aan derden, indien de aanbestedende dienst geen bijzonder of exclusief recht heeft op de verkoop of verhuur van het onderwerp van de opdracht en dit door andere diensten vrijelijk kan worden verkocht of verhuurd onder dezelfde voorwaarden als door de aanbestedende dienst. |
2. |
De overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor de aankoop van water en voor de levering van energie of brandstoffen voor de productie van energie. |
AANTEKENING
Saldering
Op grond van algemene beleidsoverwegingen kan Israël bepalingen doorvoeren die een exclusief gebruik van interne producten, compensatieopdrachten of overdracht van technologie vereisen, in de vorm van objectieve en duidelijk omschreven voorwaarden voor deelname aan aanbestedingsprocedures, waarbij geen onderscheid wordt gemaakt tussen andere partijen.
Dit wordt gedaan onder de volgende voorwaarden:
a) |
Israël zorgt ervoor dat zijn entiteiten het bestaan van dergelijke voorwaarden vermelden in hun berichten van aanbesteding en deze duidelijk beschrijven in het bestek. |
b) |
Van leveranciers wordt niet geëist dat zij goederen kopen die niet onder concurrerende voorwaarden, onder andere wat betreft prijs en kwaliteit, worden aangeboden, of om stappen te nemen die vanuit commercieel oogpunt niet gerechtvaardigd zijn. |
c) |
Zodra de herziene GPA voor Israël in werking treedt, kunnen voor opdrachten boven een drempelwaarde van 3 miljoen BTR compensatieopdrachten in welke vorm ook worden geëist tot 20 % van de opdracht. |
d) |
Met ingang van het zesde jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst voor Israël worden voor opdrachten boven de drempelwaarde van 3 miljoen BTR, geen compensatieopdrachten meer toegepast door entiteiten die onder de bijlage 1, 2 en 3 vallen, uitgezonderd de volgende instanties, die compensatieopdrachten tot 20 % van de opdracht zullen blijven eisen tot het begin van het negende jaar, waarna zij een compensatiepercentage van 18 % zullen toepassen:
|
e) |
Met ingang van het elfde jaar na de inwerkingtreding van de herziene GPA voor Israël worden voor opdrachten boven de drempelwaarde van 3 miljoen BTR, geen compensatieopdrachten meer toegepast door entiteiten die onder de bijlagen 1, 2 en 3 vallen, uitgezonderd de volgende instanties, die compensatieopdrachten tot 18 % van de opdracht zullen blijven eisen:
|
f) |
Met ingang van het zestiende jaar na de inwerkingtreding van de herziene GPA, wordt de eis van compensatieopdrachten niet meer toegepast ten aanzien van onder de overeenkomst vallende opdrachten. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN JAPAN
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels:
100 000 BTR |
Goederen |
4 500 000 BTR |
Constructiediensten |
450 000 BTR |
Diensten van architecten, diensten van ingenieurs en andere technische diensten die onder deze overeenkomst vallen |
100 000 BTR |
Overige diensten |
Lijst van instanties:
Alle instanties die onder de Wet inzake de rekeningen vallen, te weten:
— |
House of Representatives |
— |
House of Councillors |
— |
Supreme Court |
— |
Board of Audit |
— |
Cabinet |
— |
National Personnel Authority |
— |
Cabinet Office |
— |
Reconstruction Agency |
— |
Imperial Household Agency |
— |
National Public Safety Commission (National Police Agency) |
— |
Financial Services Agency |
— |
Consumer Affairs Agency |
— |
Ministry of Internal Affairs and Communications |
— |
Ministry of Justice |
— |
Ministry of Foreign Affairs |
— |
Ministry of Finance |
— |
Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology |
— |
Ministry of Health, Labour and Welfare |
— |
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries |
— |
Ministry of Economy, Trade and Industry |
— |
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism |
— |
Ministry of Environment |
— |
Ministry of Defense |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Deze overeenkomst is ook van toepassing op alle interne afdelingen van de instanties die onder de Wet inzake de rekeningen vallen, alsmede hun onafhankelijke organen, geassocieerde organisaties en andere organisaties en plaatselijke bijkantoren waarin de Wet inzake de nationale staatsinrichting en de Wet tot instelling van het Kabinet voorzien. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die worden gegund aan coöperaties of verenigingen overeenkomstig de vigerende wet- en regelgeving ten tijde van de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor Japan. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels:
200 000 BTR |
Goederen |
15 000 000 BTR |
Constructiediensten |
1 500 000 BTR |
Diensten van architecten, diensten van ingenieurs en andere technische diensten die onder deze overeenkomst vallen |
200 000 BTR |
Overige diensten |
Lijst van instanties:
Alle prefecturen getiteld „To”, „Do”, „Fu” en „Ken”, en alle decretaal gedesigneerde steden getiteld „Shitei-toshi”, overeenkomstig de Wet inzake plaatselijk bestuur, te weten:
— |
Hokkaido |
— |
Aomori-ken |
— |
Iwate-ken |
— |
Miyagi-ken |
— |
Akita-ken |
— |
Yamagata-ken |
— |
Fukushima-ken |
— |
Ibaraki-ken |
— |
Tochigi-ken |
— |
Gunma-ken |
— |
Saitama-ken |
— |
Chiba-ken |
— |
Tokyo-to |
— |
Kanagawa-ken |
— |
Niigata-ken |
— |
Toyama-ken |
— |
Ishikawa-ken |
— |
Fukui-ken |
— |
Yamanashi-ken |
— |
Nagano-ken |
— |
Gifu-ken |
— |
Shizuoka-ken |
— |
Aichi-ken |
— |
Mie-ken |
— |
Shiga-ken |
— |
Kyoto-fu |
— |
Osaka-fu |
— |
Hyogo-ken |
— |
Nara-ken |
— |
Wakayama-ken |
— |
Tottori-ken |
— |
Shimane-ken |
— |
Okayama-ken |
— |
Hiroshima-ken |
— |
Yamaguchi-ken |
— |
Tokushima-ken |
— |
Kagawa-ken |
— |
Ehime-ken |
— |
Kochi-ken |
— |
Fukuoka-ken |
— |
Saga-ken |
— |
Nagasaki-ken |
— |
Kumamoto-ken |
— |
Oita-ken |
— |
Miyazaki-ken |
— |
Kagoshima-ken |
— |
Okinawa-ken |
— |
Osaka-shi |
— |
Nagoya-shi |
— |
Kyoto-shi |
— |
Yokohama-shi |
— |
Kobe-shi |
— |
Kitakyushu-shi |
— |
Sapporo-shi |
— |
Kawasaki-shi |
— |
Fukuoka-shi |
— |
Hiroshima-shi |
— |
Sendai-shi |
— |
Chiba-shi |
— |
Saitama-shi |
— |
Shizuoka-shi |
— |
Sakai-shi |
— |
Niigata-shi |
— |
Hamamatsu-shi |
— |
Okayama-shi |
— |
Sagamihara-shi |
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
Deze overeenkomst is ook van toepassing op alle interne afdelingen van de „To”, „Do”, „Fu”, „Ken” en „Shitei-toshi” overeenkomstig de Wet inzake plaatselijk bestuur, alsmede hun geassocieerde organisaties en de bijkantoren van al hun gouverneurs of burgemeesters, comités en andere organisaties waarin de Wet inzake plaatselijk bestuur voorziet. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die worden gegund aan coöperaties of verenigingen overeenkomstig de vigerende wet- en regelgeving ten tijde van de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor Japan. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die door entiteiten worden geplaatst ten behoeve van hun dagelijkse winstgevende activiteiten die zijn onderworpen aan concurrentiekrachten op markten. Deze aantekening mag niet zodanig worden toegepast dat de bepalingen van deze overeenkomst worden omzeild. |
4. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten met betrekking tot de operationele veiligheid van vervoer. |
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de productie, het transport en de distributie van elektriciteit. |
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES
Drempels:
130 000 BTR |
Goederen |
4 500 000 BTR |
Contructiediensten voor Japan Post in Groep A |
15 000 000 BTR |
Contructiediensten voor alle entiteiten in Groep A |
4 500 000 BTR |
Contructiediensten voor entiteiten in Groep B |
450 000 BTR |
Diensten van architecten, diensten van ingenieurs en andere technische diensten die onder deze overeenkomst vallen |
130 000 BTR |
Overige diensten |
Lijst van instanties:
1. |
Groep A
|
2. |
Groep B
|
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die worden gegund aan coöperaties of verenigingen overeenkomstig de vigerende wet- en regelgeving ten tijde van de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor Japan. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die door entiteiten in groep A worden geplaatst ten behoeve van hun dagelijkse winstgevende activiteiten die zijn onderworpen aan concurrentiekrachten op markten. Deze aantekening mag niet zodanig worden toegepast dat de bepalingen van deze overeenkomst worden omzeild. |
3. |
Aantekeningen voor specifieke entiteiten:
|
4. |
Met betrekking tot opdrachten door de Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency:
|
5. |
East Japan Railway Company (a) (g), Central Japan Railway Company (a) (g) en West Japan Railway Company (a) (g) worden geacht te zijn opgenomen in Groep A voor wat betreft de goederen en diensten in deze bijlage, totdat de Europese Unie haar bezwaar tegen het afvoeren van deze maatschappijen van de lijst intrekt. Zodra de kennisgeving door de Europese Unie dat zij haar bezwaar intrekt is doorgegeven aan het Comité voor overheidsopdrachten, is deze aantekening niet meer van toepassing. |
6. |
National Aerospace Laboratory of Japan wordt geacht te zijn opgenomen in Groep B voor wat betreft de goederen en diensten in deze bijlage, totdat de Europese Unie en de Verenigde Staten hun bezwaren tegen het afvoeren van deze maatschappijen van de lijst intrekken. Zodra de kennisgeving door de Verenigde Staten en de Europese Unie dat zij hun bezwaren intrekken zijn doorgegeven aan het Comité voor overheidsopdrachten, is deze aantekening niet meer van toepassing. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is van toepassing op de aanschaf door het ministerie van Defensie van goederen die worden beschreven in de volgende categorieën van de Federal Supply Classifications (FSC), afhankelijk van de besluiten van de Japanse regering uit hoofde van de bepalingen van artikel III, lid 1:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties van 1991, alsmede document MTN.GNS/W/120 voor telecommunicatiediensten:
(Voorlopige centrale productenclassificatie (CPC), 1991)
— |
51 |
Bouwnijverheid |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
6112 |
Onderhoud en reparatie van auto's (aantekening 1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
6122 |
Onderhoud en reparatie van motorfietsen en sneeuwscooters (aantekening 1) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
633 |
Reparatie van persoonlijke en huishoudelijke goederen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
642 |
Het verstrekken van maaltijden (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
643 |
Het verstrekken van dranken (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
712 |
Overig vervoer te land (met uitzondering van 71235 postvervoer te land) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7213 |
Verhuur van zeeschepen met bemanning |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7223 |
Verhuur van binnenvaartschepen met bemanning |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
73 |
Luchtvervoersdiensten (met uitzondering van 73210 luchtpostvervoer) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
748 |
Tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
7512 |
Koeriersdiensten (aantekening 2) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
Telecommunicatiediensten
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83106 - 83108 |
Verhuur of lease van landbouwmachines en -werktuigen zonder bedieningspersoneel (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83203 |
Verhuur of lease van meubelen en andere huishoudelijke artikelen (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83204 |
Verhuur of lease van artikelen voor ontspanning en vrijetijdsbesteding (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
83209 |
Verhuur of lease van andere persoonlijke en huishoudelijke artikelen (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
865 |
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
866 |
Diensten in verband met advies op het gebied van bedrijfsbeheer (met uitzondering van 86602 Diensten voor arbitrage en bemiddeling) (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
84 |
Computerdiensten en aanverwante diensten |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
864 |
Markt- en opinieonderzoek |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
867 |
Diensten van architecten, diensten van ingenieurs en andere technische diensten (aantekening 3) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
871 |
Reclamewezen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
87304 |
Vervoer met gepantserde wagens |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
874 |
Reiniging van gebouwen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
876 |
Verpakkingsdiensten (aantekening 5) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
8814 |
Diensten in verband met bosbouw en de exploitatie van bossen, met inbegrip van bosbeheer |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
88442 |
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen (aantekening 4) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
886 |
Reparatie van metalen producten, machines en werktuigen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
921 |
Basisonderwijs |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
922 |
Voortgezet onderwijs |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
923 |
Hoger onderwijs |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
924 |
Volwasseneneducatie |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
9611 |
Diensten in verband met de productie van films en video's (met uitzondering van 96112 Productie van films en video's) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
— |
94 |
Afvalwater- en afvalverzameling en –verwerking en andere milieubeschermingsdiensten |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
De overeenkomst is niet van toepassing op onderhoud en reparatie van auto's, motorfietsen en sneeuwscooters die speciaal worden aangepast en geïnspecteerd om te voldoen aan de voorschriften van instanties. |
2. |
De overeenkomst is niet van toepassing op brievenkoeriers |
3. |
Diensten van architecten, diensten van ingenieurs en andere technische diensten op het gebied van bouwnijverheid zijn inbegrepen, met uitzondering van onderstaande diensten als deze afzonderlijk worden aanbesteed:
|
4. |
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen zijn niet inbegrepen wanneer het materiaal met vertrouwelijke informatie betreft. |
5. |
Wat deze diensten betreft, is deze overeenkomst niet van toepassing op opdrachten van de in bijlage 2 en bijlage 3 vermelde entiteiten. |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van Afdeling 51, voorlopige centrale productenclassificatie (CPC), 1991:
Alle diensten die in afdeling 51 zijn vermeld.
Aantekening bij bijlage 6
Opdrachten in verband met een bouwproject op basis van de Wet inzake het initiatief ter bevordering van particuliere financiering met ingang van 30 november 2011 zijn inbegrepen.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
Niettegenstaande de aantekening bij bijlage 6 zijn opdrachten in verband met een project binnen het toepassingsgebied van de Wet inzake het initiatief ter bevordering van particuliere financiering met ingang van 10 december 2010 inbegrepen. |
2. |
Indien partijen artikel XVIII niet toepassen op Japanse leveranciers of dienstverleners, voor zover Japan de gunning van contracten door instanties betwist, mag Japan het artikel niet toepassen op leveranciers of dienstverleners van partijen voor zover deze de gunning van contracten door vergelijkbare instanties betwisten. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN DE REPUBLIEK KOREA
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE-OVERHEIDSINSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Drempels:
130 000 BTR |
Goederen |
130 000 BTR |
Dienstverlening |
5 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Board of Audit and Inspection |
2. |
Office of the Prime Minister |
3. |
Ministry of Strategy and Finance |
4. |
Ministry of Education, Science and Technology |
5. |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
6. |
Ministry of Unification |
7. |
Ministry of Justice |
8. |
Ministry of National Defense |
9. |
Ministry of Public Administration and Security |
10. |
Ministry of Culture, Sports and Tourism |
11. |
Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries |
12. |
Ministry of Knowledge Economy |
13. |
Ministry of Health and Welfare |
14. |
Ministry of Environment |
15. |
Ministry of Employment and Labor |
16. |
Ministry of Gender Equality |
17. |
Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs |
18. |
Ministry of Government Legislation |
19. |
Ministry of Patriots and Veterans Affairs |
20. |
Fair Trade Commission |
21. |
Financial Services Commission |
22. |
Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea |
23. |
Korea Communications Commission |
24. |
National Human Rights Commission of Korea |
25. |
National Tax Service |
26. |
Korea Customs Service |
27. |
Public Procurement Service |
28. |
Statistics Korea |
29. |
Supreme Prosecutors' Office |
30. |
Military Manpower Administration |
31. |
Defense Acquisition Program Administration |
32. |
National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.) |
33. |
National Emergency Management Agency |
34. |
Cultural Heritage Administration |
35. |
Rural Development Administration |
36. |
Korea Forest Service |
37. |
Small and Medium Business Administration |
38. |
Korean Intellectual Property Office |
39. |
Korea Food and Drug Administration |
40. |
Korea Meteorological Administration |
41. |
Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in Article III of the Agreement.) |
42. |
Multifunctional Administrative City Construction Agency |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Onder de bovengenoemde centrale-overheidsinstanties vallen ook hun „rechtstreeks ondergeschikte organisaties”, „speciale agentschappen voor plaatselijk bestuur” en „geassocieerde organen”, zoals voorgeschreven in de betreffende bepalingen van de Wet inzake de staatsinrichting van de Republiek Korea. Instanties die zelf een rechtspersoon zijn en die niet zijn opgenomen in deze bijlage, zijn niet inbegrepen. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine en middelgrote ondernemingen uit hoofde van de Wet met betrekking tot contracten waarbij de staat partij is en het presidentiële decreet daarbij, alsmede de aanschaf van landbouw-, visserij- en dierlijke producten volgens de Wet inzake graanbeheer, de Wet inzake de distributie en prijsstabilisatie van landbouw- en visserijproducten en de Wet inzake de veeteelt. |
3. |
Wanneer de Public Procurement Service aanbestedingen uitschrijft namens een in bijlage 2 of bijlage 3 opgenomen instantie, gelden het toepassingsgebied en de drempelwaarde voor een dergelijke instantie. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE-OVERHEIDSINSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
1. Groep A
Drempels:
200 000 BTR |
Goederen |
200 000 BTR |
Dienstverlening |
15 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Seoul Metropolitan Government |
2. |
Busan Metropolitan City |
3. |
Daegu Metropolitan City |
4. |
Incheon Metropolitan City |
5. |
Gwangju Metropolitan City |
6. |
Daejeon Metropolitan City |
7. |
Ulsan Metropolitan City |
8. |
Gyeonggi-do |
9. |
Gangwon-do |
10. |
Chungcheongbuk-do |
11. |
Chungcheongnam-do |
12. |
Jeollabuk-do |
13. |
Jeollanam-do |
14. |
Gyeongsangbuk-do |
15. |
Gyeongsangnam-do |
16. |
Jeju Special Self-Governing Province |
2. Groep B
Drempels:
400 000 BTR |
Goederen |
400 000 BTR |
Dienstverlening |
15 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
a) |
Plaatselijke overheden in Seoul Metropolitan Government
|
b) |
Plaatselijke overheden in Busan Metropolitan City
|
c) |
Plaatselijke overheden in Incheon Metropolitan City
|
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
Onder de bovengenoemde niet-centrale-overheidsinstanties vallen ook hun „ondergeschikte organisaties onder rechtstreekse controle”, „bijkantoren” en „geassocieerde organen”, zoals voorgeschreven in de betreffende bepalingen van de Wet inzake plaatselijk bestuur van de Republiek Korea. Instanties die zelf een rechtspersoon zijn en die niet zijn opgenomen in deze bijlage, zijn niet inbegrepen. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine en middelgrote ondernemingen uit hoofde van de Wet met betrekking tot contracten waarbij de staat partij is en het presidentiële decreet daarbij. |
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Drempels:
400 000 BTR |
Goederen |
400 000 BTR |
Dienstverlening |
15 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Korea Development Bank |
2. |
Industrial Bank of Korea |
3. |
Korea Minting and Security Printing Corporation |
4. |
Korea Electric Power Corporation (except purchases of products in the categories of HS Nos. 8504, 8535, 8537 and 8544) |
5. |
Korea Coal Corporation |
6. |
Korea Resources Corporation |
7. |
Korea National Oil Corporation |
8. |
Korea Trade-Investment Promotion Agency |
9. |
Korea Expressway Corporation |
10. |
Korea Land and Housing Corporation |
11. |
Korea Water Resources Corporation |
12. |
Korea Rural Community Corporation |
13. |
Korea Agro-Fisheries Trade Corporation |
14. |
Korea Tourism Organization |
15. |
Korea Labor Welfare Corporation |
16. |
Korea Gas Corporation |
17. |
Korea Railroad Corporation |
18. |
Korea Rail Network Authority |
19. |
Seoul Metro* |
20. |
Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation* |
21. |
Incheon Metro* |
22. |
Busan Transportation Corporation* |
23. |
Daegu Metropolitan Transit Corporation* |
24. |
Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation* |
25. |
Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation* |
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine en middelgrote ondernemingen uit hoofde van de Wet inzake het beheer van overheidsinstanties, de Regel inzake contractuele opdrachten van openbare instanties en semi-overheidsinstanties, de Wet inzake plaatselijke overheidsbedrijven en de Handhavingsvoorschriften bij de Wet inzake plaatselijke overheidsbedrijven. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanbesteding van vervoersdiensten die onderdeel zijn van of voortvloeien uit een aanbesteding. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten van Korea Electric Power Corporation en de Korea Gas Corporation met betrekking tot de volgende diensten:
|
4. |
Voor opdrachten van de Korea Rail Network Authority is deze overeenkomst uitsluitend van toepassing op:
|
5. |
Voor de met een asterisk gemarkeerde instanties in deze bijlage wordt deze overeenkomst van toepassing met ingang van 1 januari 2015, dan wel, indien dat later is, op de datum waarop deze overeenkomst in werking treedt voor Korea. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Afhankelijk van het besluit van de Koreaanse regering op grond van de bepalingen van artikel III, lid 1, is deze overeenkomst voor wat betreft opdrachten door het ministerie van Defensie en de Dienst voor het defensieacquisitieprogramma, alleen van toepassing op de volgende FSC-categorieën:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Van de Universele Lijst van Diensten zoals vervat in document MTN.GNS/W/120 vallen de volgende diensten onder de overeenkomst:
GNS/W/120 |
CPC |
Beschrijving |
||||||||||
1.A.b. |
862 |
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
||||||||||
1.A.c. |
863 |
Diensten van belastingconsulenten |
||||||||||
1.A.d. |
8671 |
Diensten van architecten |
||||||||||
1.A.e. |
8672 |
Diensten van ingenieurs |
||||||||||
1.A.f. |
8673 |
Geïntegreerde diensten van ingenieurs |
||||||||||
1.A.g. |
8674 |
Diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur |
||||||||||
1.B. |
84 |
Computerdiensten |
||||||||||
1.B.a. |
841 |
Advies over computerapparatuur (hardware) |
||||||||||
1.B.b. |
842 |
Diensten in verband met de installatie van computerprogramma's (software) |
||||||||||
1.B.c. |
843 |
Diensten in verband met gegevensverwerking |
||||||||||
1.B.d. |
844 |
Diensten in verband met databanken |
||||||||||
1.B.e. |
845 |
Onderhoud en reparatie van kantoormachines en -apparatuur (met inbegrip van computers) |
||||||||||
1.E.a. |
83103 |
Verhuur/lease van schepen, zonder bedieningspersoneel |
||||||||||
1.E.b. |
83104 |
Verhuur/lease van luchtvaartuigen, zonder bedieningspersoneel |
||||||||||
1.E.c. |
83101, 83105* |
Verhuur/lease van andere transportmiddelen, zonder bedieningspersoneel (alleen personenvoertuigen voor minder dan vijftien passagiers) |
||||||||||
1.E.d. |
83106, 83108, 83109 |
Verhuur/lease van andere machines en werktuigen, zonder bedieningspersoneel |
||||||||||
83107 |
Verhuur/lease van bouwmachines en –werktuigen, zonder bedieningspersoneel |
|||||||||||
1.F.a. |
8711, 8719 |
Reclamewezen |
||||||||||
1.F.b. |
864 |
Markt- en opinieonderzoek |
||||||||||
1.F.c. |
865 |
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer |
||||||||||
1.F.d. |
86601 |
Advies op het gebied van projectbeheer |
||||||||||
1.F.e. |
86761* |
Tests en toetsen op het gebied van samenstelling en zuiverheid (uitsluitend inspectie, tests en analyses van lucht, water, geluids- en trillingsniveaus) |
||||||||||
86764 |
Technische inspecties |
|||||||||||
1.F.f. |
8811*, 8812* |
Advies op het gebied van landbouw en veeteelt |
||||||||||
8814* |
Diensten in verband met bosbouw (met uizondering van brandbestrijding en desinfectie vanuit de lucht) |
|||||||||||
1.F.g. |
882* |
Advies in verband met visserij |
||||||||||
1.F.h. |
883* |
Advies in verband met mijnbouw |
||||||||||
1.F.m. |
86751, 86752 |
Aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen |
||||||||||
1.F.n. |
633, 8861 8862, 8863 8864, 8865 8866 |
Onderhoud en reparatie van uitrusting |
||||||||||
1.F.p. |
875 |
Fotografie |
||||||||||
1.F.q. |
876 |
Verpakkingsdiensten |
||||||||||
1.F.r. |
88442* |
Drukken (zeefdruk, diepdruk en diensten in verband met drukken) |
||||||||||
1.F.s. |
87909* |
Stenografie |
||||||||||
|
Organisatie van congressen |
|||||||||||
1.F.t. |
87905 |
Diensten van vertalers en tolken |
||||||||||
2.C.j. |
7523* |
Online-informatie en databanken |
||||||||||
2.C.k. |
7523* |
Elektronische gegevensuitwisseling |
||||||||||
2.C.l. |
7523* |
Uitgebreide faxdiensten, inclusief opslaan en doorzenden, opslaan en terugzoeken |
||||||||||
2.C.m. |
— |
Omzetting van codes en protocollen |
||||||||||
2.C.n. |
843* |
Onlineverwerking van informatie en/of gegevens (met inbegrip van transactieverwerking) |
||||||||||
2.D.a. |
96112*, 96113* |
Productie en distributie van films en video's (met uitzondering van deze diensten voor kabeltelevisie) |
||||||||||
2.D.e. |
— |
Productie en distributie van geluidsopnamen |
||||||||||
6.A. |
9401* |
Diensten in verband met afvalwater (alleen inzameling en behandeling van industrieel afvalwater) |
||||||||||
6.B. |
9402* |
Verwerking van industrieel afval (alleen verzameling, vervoer en verwerking van industrieel afval) |
||||||||||
6.D. |
9404*, 9405* |
Reiniging van uitlaatgassen en lawaaibestrijding (niet in verband met constructiediensten) |
||||||||||
9406*, 9409* |
Tests en evaluaties op milieugebied (uitsluitend milieu-effectrapportage) |
|||||||||||
9.A |
641 |
Hoteldiensten en andere accommodatiediensten |
||||||||||
9.A |
642 |
Het verstrekken van maaltijden |
||||||||||
9.A |
6431 |
Het verstrekken van dranken zonder amusement (met uitzondering van faciliteiten in verband met spoor- en luchtvervoer in CPC 6431) |
||||||||||
9.B. |
7471 |
Reisbureaus en reisorganisatoren (met uitzondering van Government Transportation Request) |
||||||||||
11.A.b. |
7212* |
Internationaal vervoer, met uitzondering van cabotagevervoer |
||||||||||
11.A.d. |
8868* |
Onderhoud en reparatie van schepen |
||||||||||
11.F.b. |
71233* |
Containervervoer, met uitzondering van cabotagevervoer |
||||||||||
11.H.c |
748* |
Tussenpersonen op het gebied van goederenvervoer
|
||||||||||
11.I. |
— |
Expediteursdiensten voor spoorvervoer |
Aantekening bij bijlage 5
Asterisks (*) staan voor „deel van” zoals nader omschreven in het herzien voorwaardelijk aanbod van de Republiek Korea met betrekking tot eerste verbintenissen inzake de handel in diensten.
BIJLAGE 6:
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Definitie:
1. |
Een opdracht inzake constructiediensten is een opdracht die gericht is op de uitvoering, ongeacht op welke wijze, van bouwwerkzaamheden of civieltechnische werken in de zin van afdeling 51 van de centrale productenclassificatie. Een dergelijke opdracht omvat een BOT-contract waarvoor een BOT-drempel geldt. |
2. |
Een BOT-contract is elke contractuele overeenkomst met als hoofddoel de aanleg of verbetering van fysieke infrastructuur, fabrieken, gebouwen, inrichtingen of andere overheidswerken waarbij de aanbestedende dienst de aannemer, als tegenprestatie voor de uitvoering van het contract, bedoelde werken voor een gespecificeerde periode in eigendom geeft of, voor de duur van het contract, de zeggenschap over en het recht op exploitatie van bedoelde werken, alsook het recht om een vergoeding te vragen voor gebruik ervan. |
Drempels |
: |
5 000 000 BTR voor in bijlage 1 opgenomen entiteiten 15 000 000 BTR voor in bijlage 2 opgenomen entiteiten 15 000 000 BTR voor in bijlage 3 opgenomen entiteiten |
BOT-drempels |
: |
5 000 000 BTR voor in bijlage 1 opgenomen entiteiten 15 000 000 BTR voor in bijlage 2 opgenomen entiteiten |
Lijst van aangeboden constructiediensten:
CPC |
Beschrijving |
51 |
Bouwnijverheid |
Aantekening bij bijlage 6
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine en middelgrote ondernemingen uit hoofde van de Wet inzake particuliere participatie in infrastructuur.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
Korea breidt de voordelen van deze overeenkomst wat betreft aanbestedingen door de Korea Railroad Corporation en de Korea Rail Network Authority niet uit tot leveranciers en dienstverleners uit Noorwegen en Zwitserland, totdat ten genoegen van Korea is aangetoond dat deze landen vergelijkbare en effectieve toegang tot hun betreffende markten bieden aan Koreaanse ondernemingen. |
2. |
Voor een in bijlage 5 opgenomen dienst is deze overeenkomst uitsluitend van toepassing met betrekking tot een partij voor zover deze partij die dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aankopen in het kader van voedselhulpprogramma's. |
4. |
Voor alle duidelijkheid: deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor luchthavens. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN HET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Goederen |
Drempelwaarde: |
130 000 BTR |
Dienstverlening |
Drempelwaarde: |
130 000 BTR |
Constructiediensten |
Drempelwaarde: |
5 000 000 BTR |
Lijst van instanties:
|
Government of the Principality of Liechtenstein |
|
Courts of the Principality of Liechtenstein |
|
Parliament of the Principality of Liechtenstein |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Onder centrale overheidsinstanties vallen tevens alle ondergeschikte diensten van elke overheidsinstantie, tenzij de ondergeschikte dienst zelf een rechtspersoon is. |
2. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van het Vorstendom Liechtenstein is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit het Vorstendom Liechtenstein. |
3. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van het Vorstendom Liechtenstein - betwisten, totdat ten genoegen van het Vorstendom Liechtenstein is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Goederen |
Drempelwaarde: |
200 000 BTR |
Dienstverlening |
Drempelwaarde: |
200 000 BTR |
Constructiediensten |
Drempelwaarde: |
5 000 000 BTR |
Lijst van instanties:
1. |
Public Authorities at local level |
2. |
Alle publiekrechtelijke instellingen (14). |
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van het Vorstendom Liechtenstein is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit het Vorstendom Liechtenstein. |
2. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit:
|
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Goederen |
Drempelwaarde: |
400 000 BTR |
Dienstverlening |
Drempelwaarde: |
400 000 BTR |
Werkzaamheden |
Drempelwaarde: |
5 000 000 BTR |
Lijst van instanties:
Alle aanbestedende overheidsbedrijven waarvan de aanbestedingen vallen onder de EER-richtlijn nutsbedrijven die aanbestedende instantie (bijvoorbeeld die welke onder bijlage 1 en 2 vallen) of overheidsbedrijf (15) in de zin van de richtlijn nutsbedrijven zijn en een of meer van de volgende activiteiten verrichten:
i) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van drinkwater, of de drinkwatertoevoer aan die netten (zoals beschreven onder titel I); |
ii) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van elektriciteit, of de elektriciteitstoevoer aan die netten (zoals beschreven onder titel II); |
iii) |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten (16) van openbare dienstverlening op het gebied van stadsvervoer, waaronder stadsspoorwegen, automatische systemen, tram, trolleybus, bus of kabel (zoals beschreven onder titel III); |
iv) |
de exploitatie van een geografisch gebied met het doel luchthaven- of andere terminalfaciliteiten ter beschikking van de luchtvervoerders te stellen (zoals beschreven onder titel IV); |
v) |
de exploitatie van een geografisch gebied met het doel binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten ter beschikking te stellen van vervoerders over zee of over de binnenwateren (zoals beschreven onder titel V); |
vi) |
het verstrekken van postdiensten (zoals beschreven onder titel VI). |
I. Productie, transport of distributie van drinkwater
Overheidsdiensten en overheidsbedrijven die drinkwater produceren, transporteren en distribueren. Dergelijke overheidsdiensten en overheidsbedrijven opereren op basis van plaatselijke wetgeving of daarop gebaseerde individuele overeenkomsten.
— |
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland |
— |
Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland |
II. Productie, transport of distributie van elektriciteit
Overheidsdiensten en overheidsbedrijven voor de productie, het transport of de distributie van elektriciteit die opereren op basis van machtiging tot onteigening.
— |
Liechtensteinische Kraftwerke |
III. Aanbestedende diensten in de sector van stadsspoorwegen, automatische systemen, tram, trolleybus, bus of kabel
LIECHTENSTEINmobil
IV. Aanbestedende diensten in de sector luchthavenfaciliteiten
Geen
V. Aanbestedende diensten in de sector binnenhavens
Geen
VI. Postdiensten
Liechtensteinische Post AG, maar uitsluitend voor activiteiten waarvoor zij exclusieve rechten heeft.
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die een aanbestedende dienst plaatst voor andere doeleinden dan de uitvoering van hun activiteiten als omschreven in deze bijlage of voor de uitvoering van dergelijke activiteiten in een niet-EER-land; |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
mits ten minste 80 % van de gemiddelde omzet die de verbonden onderneming de laatste drie jaar op het gebied van goederen, diensten of constructiediensten heeft behaald, afkomstig is van de levering van deze diensten of goederen aan de ondernemingen waarmee zij verbonden is. Wanneer in verband met de datum van oprichting of aanvang van de bedrijfsactiviteiten van een verbonden onderneming de omzet over de afgelopen drie jaar niet beschikbaar is, kan zij ermee volstaan aan te tonen, onder andere door het extrapoleren van bedrijfsactiviteiten, dat de in dit lid bedoelde omzet aannemelijk is. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen door instanties in deze bijlage:
|
4. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor de aankoop van water en voor de levering van energie of brandstoffen voor de productie van energie. |
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten die worden geplaatst door andere aanbestedende diensten dan een overheidsinstantie die drinkwater en elektriciteit leveren aan netten bestemd voor openbare dienstverlening, indien zij dit drinkwater of deze elektriciteit zelfstandig produceren en verbruiken ten behoeve van de uitoefening van andere dan de in de punten i) en iii) van deze bijlage beschreven activiteiten, en mits de levering aan het openbare net uitsluitend afhangt van het eigen verbruik van de dienst en gemiddeld over de laatste drie jaren, met inbegrip van het lopende jaar, niet meer bedraagt dan 30 % van de totale drinkwater- of energieproductie van de dienst. |
6. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten ten behoeve van de wederverkoop of de verhuur aan derden, indien de aanbestedende dienst geen bijzonder of exclusief recht heeft op de verkoop of verhuur van het onderwerp van de opdracht en dit door andere diensten vrijelijk kan worden verkocht of verhuurd onder dezelfde voorwaarden als door de aanbestedende dienst. |
7. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten door aanbestedende diensten die een busdienst leveren indien andere entiteiten hetzij in het algemeen, hetzij in een specifiek geografisch gebied, onder dezelfde voorwaarden dezelfde dienst mogen aanbieden. |
8. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten door aanbestedende diensten die een in deze bijlage beschreven activiteit uitoefenen wanneer deze activiteit volledig is blootgesteld aan marktconcurrentie. |
9. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van het Vorstendom Liechtenstein is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkten bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit het Vorstendom Liechtenstein. |
10. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit:
|
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders bepaald, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120:
Omschrijving
Onderhoud en reparatie |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Vervoer te land, met inbegrip van vervoer met gepantserde wagens, en koeriersdiensten, met uitzondering van vervoer van post |
712 (met uitzondering van 71235), 7512, 87304 |
||
Personen- en vrachtvervoer door de lucht, met uitzondering van vervoer van post |
73 (met uitzondering van 7321) |
||
Postvervoer te land, met uitzondering van vervoer per spoor, en door de lucht |
71235, 7321 |
||
Telecommunicatiediensten |
752 |
||
Financiële diensten |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|||
Computerdiensten en aanverwante diensten |
84 |
||
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
862 |
||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer en aanverwante diensten |
865, 866 (19) |
||
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; keuring en controle |
867 |
||
Reclamewezen |
871 |
||
Reiniging en beheer van gebouwen |
874, 82201-82206 |
||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen, voor een vast bedrag of op contractbasis |
88442 |
||
Afvalwater- en afvalverzameling en -verwerking |
94 |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
Diensten die bedrijven moeten gunnen aan een ander bedrijf op grond van een uitsluitend recht dat is ingesteld bij bekendgemaakte wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, zijn niet inbegrepen. |
2. |
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1 en 3 vallen, van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen. |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van Afdeling 51 CPC:
Voorbereidende werkzaamheden op bouwterreinen |
511 |
Algemene bouwkundige werken |
512 |
Algemene bouwkundige werkzaamheden voor civieltechnische werken |
513 |
Installatie en assemblage |
514 |
Gespecialiseerde werkzaamheden in de bouw |
515 |
Installatiewerkzaamheden |
516 |
Werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
517 |
Overige |
518 |
Aantekening bij bijlage 6
1. |
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1 en 3 vallen, van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 6 heeft opgenomen. |
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN EN AFWIJKINGEN VAN DE BEPALINGEN VAN ARTIKEL IV
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
2. |
De verstrekking van diensten, waaronder constructiediensten, in het kader van aanbestedingsprocedures overeenkomstig deze overeenkomst is onderworpen aan de voorwaarden en kwalificaties voor markttoegang en nationale behandeling zoals die door het Vorstendom Liechtenstein worden vereist in overeenstemming met zijn verbintenissen in het kader van de GATS. |
3. |
Opdrachten door aanbestedende diensten waarop de bijlagen 1 en 2 van toepassing zijn en die verband houden met activiteiten op het gebied van drinkwater, energie, vervoer en postdiensten vallen niet onder deze overeenkomst, tenzij ze onder bijlage 3 vallen. |
4. |
Op grond van artikel II, hoofdstuk 2, a), ii), is deze overeenkomst niet van toepassing op kapitaalbeleggingen van verzekerde personen door overheidsinstellingen of ondernemingen zoals publieke verzekerings- en pensioenfondsen. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN VOOR WAT ARUBA BETREFT
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde: 100 000 BTR
Dienstverlening
Drempelwaarde: 100 000 BTR
Constructiediensten
Drempelwaarde: 4 000 000 BTR
Lijst van instanties:
|
Ministry of General Affairs (Note 1) |
|
Ministry of Justice and Education |
|
Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (Note 2) |
|
Ministry of Health and Sport |
|
Ministry of Integration, Infrastructure and Environment |
|
Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture |
|
Ministry of Tourism, Transportation and Labour |
|
Parliament of Aruba |
|
Raad van Advies (Council of Advisers) |
|
Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba) |
|
Dienst Openbare Werken (Department of Public Works) |
|
Serlimar (Environmental Agency) |
|
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank) |
|
Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association) |
|
Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute) |
|
Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund) |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Voor het ministerie van Algemene Zaken is deze overeenkomst niet van toepassing op haar ondergeschikte dienst Veiligheidsdienst Aruba. |
2. |
Voor het Ministerie van Financiën, Communicatie, Utiliteiten en Energie is deze overeenkomst niet van toepassing op haar ondergeschikte dienst Meldpunt Ongebruikelijke Transacties. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Niet van toepassing voor Singapore (Singapore heeft geen niet-centrale overheden).
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES
Benodigdheden
Drempelwaarde:
400 000Dienstverlening
Drempelwaarde
400 000Constructiediensten
Drempelwaarde 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120:
Omschrijving |
CPC-indeling |
||
Juridische dienstverlening |
861 |
||
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
862 |
||
Diensten van belastingconsulenten |
863 |
||
Diensten van ingenieurs |
8672 |
||
Computerdiensten |
841 |
||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer |
865 |
||
Diensten in verband met advies op het gebied van bedrijfsbeheer |
866 |
||
Reiniging van gebouwen |
874 |
||
Franchising |
8929 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Banken en effectenhandel |
811, 813 |
||
Hotels |
6411 |
||
Amusement |
9619 |
||
Recreatieterreinen en stranden |
96491 |
||
Sport |
9641 |
||
Vervoer over water (goederen- en personenvervoer) |
72 |
||
Ondersteunende activiteiten voor het vervoer over water: vrachtbehandeling |
74 |
||
Goederenvervoer: tussenpersonen/verzending van goederen |
74 |
||
Ondersteunende activiteiten voor het vervoer over water: opslag |
74 |
||
Wegvervoer |
71231, 71234, 71239 |
||
Makelaarsdiensten |
821, 822 |
||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen |
88442 |
||
Volwasseneneducatie en overige vormen van onderwijs |
924, 929 |
||
Koeriersdiensten |
7512 |
||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||
Reclamewezen |
871 |
||
Verpakkingsdiensten |
876 |
||
Hotel- en vergelijkbare accommodatiediensten |
641 |
||
Telecommunicatiediensten |
752 |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van aangeboden constructiediensten
Constructiediensten en diensten van ingenieurs op het gebied van bouwnijverheid 51
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN NOORWEGEN
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Goederen
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Dienstverlening
Drempelwaarde:
130 000Constructiediensten
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Alle centrale overheidsinstanties.
Een indicatieve lijst van centrale overheidsinstanties is bijgevoegd.
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Onder centrale overheidsinstanties vallen tevens alle ondergeschikte diensten van elke overheidsinstantie, tenzij de ondergeschikte dienst zelf een rechtspersoon is. |
2. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van Noorwegen is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkt bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit Noorwegen. |
3. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van andere dan de genoemde partijen - die kleine of middelgrote ondernemingen zijn in de zin van de desbetreffende bepalingen van de Noorse wetgeving - betwisten, totdat ten genoegen van Noorwegen is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. Indicatieve lijst van centrale overheidsinstanties:
|
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE INSTANTIES
Goederen
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Dienstverlening
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Constructiediensten
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
1. |
Alle niet-centrale overheidsinstanties op regionaal (provinciaal) of plaatselijk (gemeentelijk) niveau. |
2. |
Alle publiekrechtelijke instellingen. Een lichaam wordt als publiekrechtelijk aangemerkt wanneer het:
|
3. |
Alle verenigingen bestaande uit een of meer van de instanties die onder de bovenstaande punten 1 en 2 vallen. |
4. |
Een indicatieve lijst van de aanbestedende instanties die publiekrechtelijke instellingen zijn, is bijgevoegd. |
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
|
2. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit:
|
3. |
Voor wat betreft goederen, diensten, leveranciers en dienstverleners uit Canada is deze bijlage uitsluitend van toepassing op aanbestedingen door niet-centrale overheidsinstanties op regionaal (provinciaal) niveau. |
Indicatieve lijst van de aanbestedende instanties die publiekrechtelijke instellingen zijn:
Enova SF |
Enova SF |
Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK |
The Norwegian Guarantee Institute |
Helse Sør-Øst RHF |
South-Eastern Norway Regional Health Authority |
Helse Vest RHF |
Western Norway Regional Health Authority |
Helse Midt-Norge RHF |
Central Norway Regional Health Authority |
Helse Nord RHF |
Northern Norway Regional Health Authority |
Innovasjon Norge |
Innovation Norway |
Norsk Rikskringkastning, NRK |
The Norwegian Broadcasting Corporation |
Universitetssenteret på Svalbard AS |
The University Centre in Svalbard |
Uninett AS |
Uninett, The Norwegian Research Network |
Simula Research Laboratory AS |
Simula Research Laboratory AS |
Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste |
Norwegian Social Science Data services |
AS (NSD) |
AS (NSD) |
Categorieën:
— |
Statsbanker (State Banks) |
— |
Musea die in handen zijn van en geëxploiteerd worden door de overheid |
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES (NUTSBEDRIJVEN)
Goederen
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Dienstverlening
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Constructiediensten
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
1. |
Alle aanbestedende overheidsbedrijven waarvan de aanbestedingen vallen onder de EER-richtlijn nutsbedrijven die aanbestedende instantie (d.w.z. die welke onder bijlage 1 en bijlage 2 vallen) of overheidsbedrijf (20) in de zin van de richtlijn nutsbedrijven zijn en een of meer van de volgende activiteiten verrichten:
|
2. |
Een indicatieve lijst van andere instanties (nutsbedrijven) is bijgevoegd. |
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten voor het verrichten van een hiervoor vermelde activiteit, wanneer de activiteit rechtstreeks wordt blootgesteld aan concurrentie op markten waartoe de toegang niet beperkt is. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen door in deze bijlage opgenomen instanties:
|
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
mits ten minste 80 % van de gemiddelde omzet die de verbonden onderneming de laatste drie jaar op het gebied van goederen, diensten of constructiediensten heeft behaald, afkomstig is van het leveren van deze diensten of goederen aan de ondernemingen waarmee zij verbonden is. Wanneer in verband met de datum van oprichting of aanvang van de bedrijfsactiviteiten van een verbonden onderneming de omzet over de afgelopen drie jaar niet beschikbaar is, kan zij ermee volstaan aan te tonen, onder andere door het extrapoleren van bedrijfsactiviteiten, dat de in dit lid bedoelde omzet aannemelijk is. |
4. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
|
5. |
De levering van drinkwater of elektriciteit aan netten bestemd voor openbare dienstverlening door een andere aanbestedende dienst dan de aanbestedende instantie wordt niet als een relevante activiteit zoals bedoeld onder a) of b) van deze bijlage beschouwd, wanneer:
|
6. |
De volgende aanbestedingen vallen niet onder deze overeenkomst:
totdat ten genoegen van Noorwegen is aangetoond dat de betrokken partijen voldoende wederkerige toegang tot hun eigen aanbestedingsmarkt bieden aan de goederen, leveranciers, diensten en dienstverleners uit Noorwegen. |
7. |
De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit:
|
Indicatieve lijst van andere instanties (nutsbedrijven):
1. Drinkwater
Publieke entiteiten die water produceren of distribueren overeenkomstig het Forskrift om vannforsyning og drikkevann (FOR 2001-12-09 1372).
Bijvoorbeeld:
Asker og Bærum vannverk |
Asker and Bærum Water Network |
Bergen vannverk |
Bergen Drinking Water Network |
2. De elektriciteitssector
Overheidsinstanties die elektriciteit produceren, transporteren of distribueren overeenkomstig Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82) of Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV 1990-06-29 50).
Bijvoorbeeld:
Alta Kraftverk |
Alta Power Plant |
Bingsfoss Kraftverk |
Bingfoss Power Plant |
3. Luchthavens:
Overheidsinstanties die luchthavenfaciliteiten beheren overeenkomstig Lov om luftfart (LOV-1993-06-11 101).
Bijvoorbeeld:
Avinor AS Avinor AS
4. Havens:
Overheidsinstanties die werkzaam zijn overeenkomstig Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19)
Bijvoorbeeld:
Oslo havn |
Port of Oslo |
Stavangerregionens havn |
Port of Stavanger |
5. Openbaar stadsvervoer
Overheidsinstanties die als een van hun activiteiten de exploitatie hebben van netten van openbare dienstverlening op het gebied van vervoer door middel van automatische systemen, stadsspoorwegen, tram, trolleybus, bus of kabel overeenkomstig Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV 2002-06-21 45) of Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1).
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is uitsluitend van toepassing op de goederen die worden beschreven in de hieronder vermelde hoofdstukken van de gecombineerde nomenclatuur en die worden aangeschaft door de ministeries van Defensie en agentschappen voor defensie- of beveiligingsactiviteiten van België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italïe, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) van de Verenigde Naties zoals vervat in document MTN.GNS/W/120, met de in de noten bij deze bijlage gespecificeerde uitzonderingen:
Omschrijving |
CPC-indeling |
||
Onderhoud en reparatie |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Vervoer te land, met inbegrip van vervoer met gepantserde wagens en koeriersdiensten, met uitzondering van vervoer van post |
712 (met uitzondering van 71235), 7512, 87304 |
||
Personen- en vrachtvervoer door de lucht, met uitzondering van vervoer van post |
73 (met uitzondering van 7321) |
||
Postvervoer te land, met uitzondering van vervoer per spoor, en door de lucht |
71235, 7321 |
||
Telecommunicatiediensten |
752 |
||
Financiële diensten: |
Ex 81, 812, 814 |
||
|
|
||
|
|
||
Computerdiensten en aanverwante diensten |
84 |
||
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
862 |
||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer en aanverwante diensten |
865, 866 |
||
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; keuring en controle |
867 |
||
Reclamewezen |
871 |
||
Reiniging en beheer van gebouwen |
874, 822 |
||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen, voor een vast bedrag of op contractbasis |
88442 |
||
Afvalwater- en afvalverzameling en -verwerking |
94 |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
Bij de bank- en investeringsdiensten onder financiële diensten in bovenstaande lijst zijn financiële diensten betreffende de uitgifte, de verkoop, de aankoop en de overdracht van effecten of andere financiële instrumenten, en door de centrale banken verleende diensten niet inbegrepen. |
2. |
Bij de diensten in verband met advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer in bovenstaande lijst zijn diensten voor arbitrage en bemiddeling niet inbegrepen. |
3. |
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1, 2 en 3 vallen, van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen. |
4. |
Diensten die bedrijven moeten gunnen aan een ander bedrijf op grond van een uitsluitend recht dat is ingesteld bij bekendgemaakte wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, zijn niet inbegrepen. |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van Afdeling 51 CPC:
Alle diensten die in afdeling 51 zijn vermeld.
Aantekening bij bijlage 6
De aanbesteding door aanbestedende diensten die onder de bijlagen 1, 2 en 3 vallen, van een van de diensten die onder deze bijlage vallen, valt voor wat betreft de dienstverlener van een bepaalde partij uitsluitend onder deze overeenkomst voor zover deze partij deze dienst in haar bijlage 6 heeft opgenomen.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
2. |
Opdrachten door aanbestedende diensten waarop de bijlagen 1 en 2 van toepassing zijn en die verband houden met activiteiten op het gebied van drinkwater, energie, vervoer en postdiensten vallen niet onder deze overeenkomst, tenzij ze onder bijlage 3 vallen. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op Svalbard. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN SINGAPORE
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Goederen (gespecificeerd in bijlage 4)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Bouwnijverheid (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
|
Auditor-General's Office |
|
Attorney-General's Chambers |
|
Cabinet Office |
|
Istana |
|
Judicature |
|
Ministry of Transport |
|
Ministry of Community Development, Youth and Sports |
|
Ministry of Education |
|
Ministry of Environment and Water Resources |
|
Ministry of Finance |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Ministry of Health |
|
Ministry of Home Affairs |
|
Ministry of Information, Communications and the Arts |
|
Ministry of Manpower |
|
Ministry of Law |
|
Ministry of National Development |
|
Ministry of Trade and Industry |
|
Parliament |
|
Presidential Councils |
|
Prime Minister's Office |
|
Public Service Commission |
|
Ministry of Defence |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Deze overeenkomst is van toepassing op alle opdrachten van het ministerie van Defensie van Singapore in de volgende FSC-categorieën (andere categorieën zijn uitgesloten), afhankelijk van de besluiten van de regering van Singapore uit hoofde van artikel III, lid 1:
|
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen voor opdrachten inzake constructiediensten voor kanselarijen in het buitenland en hoofdkantoren door het ministerie van Buitenlandse Zaken. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen voor opdrachten door de Internal Security Department, de Criminal Investigation Department, de Security Branch en het Central Narcotics Bureau van het ministerie van Binnenlandse Zaken, alsmede aanbestedingen met veiligheidsoverwegingen door het ministerie. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Niet van toepassing voor Singapore (Singapore heeft geen niet-centrale overheden).
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES
Goederen (gespecificeerd in bijlage 4)
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Bouwnijverheid (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Lijst van instanties:
|
Agency for Science, Technology and Research |
|
Board of Architects |
|
Civil Aviation Authority of Singapore |
|
Building and Construction Authority |
|
Economic Development Board |
|
Housing and Development Board |
|
Info–communications Development Authority of Singapore |
|
Inland Revenue Authority of Singapore |
|
International Enterprise Singapore |
|
Land Transport Authority of Singapore |
|
Jurong Town Corporation |
|
Maritime and Port Authority of Singapore |
|
Monetary Authority of Singapore |
|
Nanyang Technological University |
|
National Parks Board |
|
National University of Singapore |
|
Preservation of Monuments Board |
|
Professional Engineers Board |
|
Public Transport Council |
|
Sentosa Development Corporation |
|
Media Development Authority |
|
Singapore Tourism Board |
|
Standards, Productivity and Innovation Board |
|
Urban Redevelopment Authority |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten zoals vervat in MTN.GNS/W/120 (andere diensten zijn uitgesloten):
Drempelwaarde |
: |
130 000 BTR voor in bijlage 1 opgenomen entiteiten 400 000 BTR voor in bijlage 3 opgenomen entiteiten |
CPC |
Beschrijving |
||||||||||
862 |
Accountants, audits en boekhouders |
||||||||||
8671 |
Diensten van architecten |
||||||||||
865 |
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer |
||||||||||
874 |
Reiniging van gebouwen |
||||||||||
641-643 |
Hotels en restaurants (met inbegrip van catering) |
||||||||||
74710 |
Reisbureaus en reisorganisatoren |
||||||||||
7472 |
Toeristengidsen |
||||||||||
843 |
Diensten in verband met gegevensverwerking |
||||||||||
844 |
Diensten in verband met databanken |
||||||||||
932 |
Veterinaire diensten |
||||||||||
84100 |
Advies in verband met de installatie van computers |
||||||||||
84210 |
Advies in verband met systemen en programmatuur |
||||||||||
87905 |
Diensten van vertalers en tolken |
||||||||||
7523 |
Elektronische post |
||||||||||
7523 |
Voicemail |
||||||||||
7523 |
Online-informatie en databanken |
||||||||||
7523 |
Elektronische gegevensuitwisseling |
||||||||||
96112 |
Productie van films en video's |
||||||||||
96113 |
Distributie van films en video's |
||||||||||
96121 |
Vertoning van films |
||||||||||
96122 |
Vertoning van video's |
||||||||||
96311 |
Bibliotheekdiensten |
||||||||||
8672 |
Diensten van ingenieurs |
||||||||||
7512 |
Koeriersdiensten
|
||||||||||
87201 |
Werving en selectie van leidinggevend personeel |
Aantekening bij bijlage 5
Op de inbegrepen diensten zijn de beperkingen en voorwaarden zoals beschreven in de lijst van Singapore bij de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS) van toepassing.
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende constructiediensten in de zin van afdeling 51 van de centrale productenclassificatie zoals vervat in MTN.GNS/W/120 (andere diensten zijn uitgesloten):
Drempelwaarde |
: |
5 000 000 BTR voor in bijlage 1 opgenomen entiteiten 5 000 000 BTR voor in bijlage 3 opgenomen entiteiten |
Lijst van aangeboden constructiediensten:
CPC |
Beschrijving |
512 |
Algemene bouwkundige werken |
513 |
Algemene bouwkundige werkzaamheden voor civieltechnische werken |
514, 516 |
Installatie en assemblage |
517 |
Werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
511, 515, 518 |
Overige |
Aantekening bij bijlage 6
Op de inbegrepen constructiediensten zijn de beperkingen en voorwaarden zoals beschreven in de lijst van Singapore bij de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS) van toepassing.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen van een entiteit die onder de overeenkomst valt namens een entiteit die niet onder de overeenkomst valt.
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN ZWITSERLAND
(Slechts de tekst in de Franse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
INSTANTIES OP BONDSNIVEAU
Goederen (gespecificeerd in bijlage 4)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 130 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Indicatieve lijst van instanties:
Elke publiekrechtelijke instantie of gecentraliseerde dan wel gedecentraliseerde bestuurlijke eenheid van de Zwitserse Bondsstaat
I. |
Lijst van gecentraliseerde en gedecentraliseerde bestuurlijke eenheden van de federale overheid in de zin van de „loi d'organisation de l'administration fédérale” van 21 maart 1997 en de verordening daarbij (situatie op 1 november 2011) (23):
|
II. |
Instanties verbonden aan de federale gerechtelijke autoriteiten en de federale strafrechtelijke autoriteiten:
|
III. |
Instanties verbonden aan de Bondsvergadering:
|
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES*
Goederen (gespecificeerd in bijlage 4)
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 200 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
1. |
Elke publiekrechtelijke instantie of gecentraliseerde dan wel gedecentraliseerde bestuurlijke eenheid op kantonniveau. |
2. |
Elke publiekrechtelijke instantie of gecentraliseerde dan wel gedecentraliseerde bestuurlijke eenheid op districts- en gemeenteniveau. Lijst van Zwitserse kantons:
|
Aantekening bij bijlage 2
Er zij op gewezen dat het begrip gedecentraliseerde eenheid op kanton- en gemeenteniveau publiekrechtelijke instellingen omvat die gevestigd zijn op het niveau van de kantons, districten en gemeenten en die niet van commerciële of industriële aard zijn.
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES DIE AANBESTEDEN OVEREENKOMSTIG DE BEPALINGEN VAN DEZE OVEREENKOMST
Goederen (gespecificeerd in bijlage 4)
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Diensten (gespecificeerd in bijlage 5)
Drempelwaarde: 400 000 BTR
Constructiediensten (gespecificeerd in bijlage 6)
Drempelwaarde: 5 000 000 BTR
Aanbestedende diensten die overheidsdiensten (24) of overheidsbedrijven (25) zijn en die ten minste een van de volgende activiteiten uitoefenen:
1. |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van drinkwater, of de drinkwatertoevoer aan die netten (zoals beschreven onder titel I); |
2. |
de beschikbaarstelling of exploitatie van vaste netten die aan het publiek een dienst verlenen op het gebied van de productie, het vervoer of de distributie van elektriciteit, of de elektriciteitstoevoer aan die netten (zoals beschreven onder titel II); |
3. |
de beschikbaarstelling of exploitatie van netten van openbare dienstverlening op het gebied van stadsvervoer, waaronder stadsspoorwegen, automatische systemen, tram, trolleybus, bus of kabel (zoals beschreven onder titel III); |
4. |
de exploitatie van een geografisch gebied met het doel luchthaven- of andere terminalfaciliteiten ter beschikking van de luchtvervoerders te stellen (zoals beschreven onder titel IV); |
5. |
de exploitatie van een geografisch gebied met het doel binnenhaven- of andere aanlandingsfaciliteiten ter beschikking te stellen van vervoerders over zee of over de binnenwateren (zoals beschreven onder titel V); |
6. |
het verstrekken van postdiensten (zoals beschreven onder titel V). |
I. Productie, transport of distributie van drinkwater
Overheidsdiensten en overheidsbedrijven die drinkwater produceren, transporteren en distribueren. Dergelijke overheidsdiensten en overheidsbedrijven opereren op basis van plaatselijke wetgeving of daarmee overeenstemmende individuele overeenkomsten.
Bijvoorbeeld:
— |
Wasserverbund Region Bern AG |
— |
Hardwasser AG |
II. Productie, transport of distributie van elektriciteit
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven die elektriciteit transporteren en distribueren en die een machtiging tot onteigening kunnen krijgen uit hoofde van de „loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant” (26)
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven voor de productie van elektriciteit overeenkomstig de „loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques” (27) en de „loi fédérale du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire” (28)
Bijvoorbeeld:
— |
Forces motrices bernoises Energie SA |
— |
Axpo SA |
III. Stadsvervoer, waaronder stadsspoorwegen, automatische systemen, trolleybus, bus of kabel
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven die tramdiensten verzorgen in de zin van artikel 1, lid 2, van de „loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer” (29)
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven die het openbaar vervoer verzorgen in de zin van artikel 6 van de „loi fédérale du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs” (30)
Bijvoorbeeld:
— |
Transports publics genevois |
— |
Verkehrsbetriebe Zürich |
IV. Luchthavens
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven die luchthavens exploiteren in de zin van artikel 36a van de „loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l'aviation” (31)
Bijvoorbeeld:
— |
Flughafen Zürich-Kloten |
— |
Aéroport de Genève-Cointrin |
— |
Aérodrome civil de Sion |
V. Binnenhavens
Zwitserse havens aan de Rijn: overeenkomst getiteld „Staatsvertrag über die Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen des Kantons Basel-Landschaft zu einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit unter dem Namen ”Schweizerische Rheinhäfen” [Staatsverdrag over de samenvoeging van de Rijnvaartautoriteit van Bazel en de Rijnhavens van het Kanton Basel-Land om een publiekrechtelijke rechtspersoon met de naam „Schweizerische Rheinhäfen” op te richten] van 13-20 juni 2006 (32).
VI. Postdiensten
Overheidsdiensten of overheidsbedrijven die postdiensten verzorgen, uitsluitend voor activiteiten waarvoor zij een exclusief recht hebben (voorbehouden dienst in de zin van de „loi fédérale sur la poste”) (33).
Aantekening bij bijlage 3
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
1. |
opdrachten die een aanbestedende dienst plaatst voor andere doeleinden dan de uitvoering van hun activiteiten als omschreven in deze bijlage of voor de uitvoering van dergelijke activiteiten buiten Zwitserland; |
2. |
opdrachten door de aanbestedende diensten die een in deze bijlage beschreven activiteit uitoefenen wanneer deze activiteit volledig is blootgesteld aan marktconcurrentie. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
Lijst van defensie- en veiligheidsmateriaal dat onder de overeenkomst valt (34):
Voor opdrachten van het Federaal Departement van Defensie, Volksverdediging en Sport (35) en andere instanties die verantwoordelijk zijn voor defensie en veiligheid, zoals de Administration fédérale des douanes voor wat betreft uitrusting voor grenswachters en douanebeambten, is de overeenkomst van toepassing op de volgende goederen:
Hoofdstuk 25 |
: |
zout; zwavel; aarde en steen; gips, kalk en cement; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 26 |
: |
ertsen, slakken en assen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 27 |
: |
minerale brandstoffen, aardolie en distillatieproducten daarvan; bitumineuze stoffen; minerale was; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 28 |
: |
anorganische chemische producten; anorganische of organische verbindingen van edele metalen, van radioactieve elementen, van zeldzame aardmetalen of van isotopen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 29 |
: |
organische chemische producten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 30 |
: |
farmaceutische producten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 31 |
: |
meststoffen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 32 |
: |
looi- en verfextracten; looizuur (tannine) en derivaten daarvan; pigmenten en andere kleur- en verfstoffen; verf en vernis; mastiek; inkt; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 33 |
: |
etherische oliën en harsaroma's; parfumerieën, toiletartikelen en cosmetische producten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 34 |
: |
zeep, organische tensioactieve producten; wasmiddelen, smeermiddelen, kunstwas, bereide was, poets- en onderhoudsmiddelen, kaarsen en dergelijke artikelen, modelleerpasta's, tandtechnische waspreparaten en tandtechnische preparaten op basis van gebrand gips; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 35 |
: |
eiwitstoffen; gewijzigd zetmeel; lijm; enzymen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 36 |
: |
kruit en springstoffen; pyrotechnische artikelen; lucifers; vonkende legeringen; ontvlambare stoffen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 37 |
: |
producten voor fotografie en cinematografie; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 38 |
: |
diverse producten van de chemische industrie; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 39 |
: |
kunststof en werken daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 40 |
: |
rubber en werken daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 41 |
: |
huiden en vellen (andere dan pelterijen), alsmede leder; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 42 |
: |
lederwaren; zadel- en tuigmakerswerk; reisartikelen, handtassen en dergelijke bergingsmiddelen; werken van darmen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 43 |
: |
pelterijen en bontwerk; namaakbont |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 44 |
: |
hout, houtskool en houtwaren; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 45 |
: |
kurk en kurkwaren; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 46 |
: |
vlechtwerk en mandenmakerswerk; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 47 |
: |
houtpulp en pulp van andere cellulosehoudende vezelstoffen; papier en karton voor het terugwinnen (resten en afval); |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 48 |
: |
papier en karton; cellulose-, papier- en kartonwaren; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 49 |
: |
artikelen van de uitgeverij, van de pers of van een andere grafische industrie; geschreven of getypte teksten en plannen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 50 |
: |
zijde; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 51 |
: |
wol, fijn haar en grof haar; garens en weefsels van paardenhaar (crin); |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 52 |
: |
katoen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 53 |
: |
andere plantaardige textielvezels; papiergarens en weefsels daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 54 |
: |
synthetische of kunstmatige filamenten, met uitzondering van:
|
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 55 |
: |
synthetische of kunstmatige stapelvezels, met uitzondering van: 5511 - 5516: garens of weefsels van synthetische of kunstmatige stapelvezels; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 56 |
: |
watten, vilt en gebonden textielvlies; speciale garens; bindgaren, touw en kabel, alsmede werken daarvan; met uitzondering van: 5608: geknoopte netten van bindgaren, touw of kabel, in banen of aan het stuk; visnetten en andere netten, van textielstof, geconfectioneerd |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 57 |
: |
tapijten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 58 |
: |
speciale weefsels; getufte textielstoffen; kant; tapisserieën; passementwerk; borduurwerk; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 60 |
: |
brei- en haakwerk aan het stuk; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 61 |
: |
kleding en kledingtoebehoren, van brei- of haakwerk; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 62 |
: |
kleding en kledingtoebehoren, andere dan van brei- of haakwerk; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 63 |
: |
andere geconfectioneerde artikelen van textiel; stellen of assortimenten; oude kleren en dergelijke; lompen en vodden; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 64 |
: |
schoeisel, beenkappen en dergelijke artikelen; delen daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 65 |
: |
hoofddeksels en delen daarvan, |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 66 |
: |
paraplu's, parasols, wandelstokken, zitstokken, zwepen, rijzwepen, alsmede delen daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 67 |
: |
geprepareerde veren en geprepareerd dons en artikelen van veren of van dons; kunstbloemen; werken van mensenhaar; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 68 |
: |
werken van steen, van gips, van cement, van asbest, van mica en van dergelijke stoffen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 69 |
: |
keramische producten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 70 |
: |
glas en glaswerk, |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 71 |
: |
echte en gekweekte parels, edelstenen en halfedelstenen, edele metalen en metalen geplateerd met edele metalen, alsmede werken daarvan; fancybijouterieën; munten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 72 |
: |
gietijzer, ijzer en staal; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 73 |
: |
werken van gietijzer, van ijzer en van staal |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 74 |
: |
koper en werken van koper; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 75 |
: |
nikkel en werken van nikkel; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 76 |
: |
aluminium en werken van aluminium; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 78 |
: |
lood en werken van lood; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 79 |
: |
zink en werken van zink; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 80 |
: |
tin en werken van tin; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 81 |
: |
andere onedele metalen; cermets; werken van deze stoffen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 82 |
: |
gereedschap; messenmakerswerk, lepels en vorken, van onedel metaal; delen van deze artikelen van onedel metaal; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 83 |
: |
allerlei werken van onedele metalen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 84 |
: |
kernreactoren, stoomketels, machines, toestellen en mechanische werktuigen; met uitzondering van: 84.71: automatische gegevensverwerkende machines en eenheden daarvoor; magnetische en optische lezers, machines voor het in gecodeerde vorm op dragers overzetten van gegevens en machines voor het verwerken van die gegevens, elders genoemd noch elders onder begrepen; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 85 |
: |
elektrische machines, apparaten, uitrustingsstukken, alsmede delen daarvan; toestellen voor het opnemen of het weergeven van geluid, toestellen voor het opnemen of het weergeven van beelden en geluid voor televisie, alsmede delen en toebehoren van deze toestellen, met inbegrip van:
|
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 86 |
: |
rollend en ander materieel voor spoor- en tramwegen, alsmede delen daarvan; mechanische (electromechanische daaronder begrepen) signaal- en waarschuwingstoestellen voor het verkeer; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 87 |
: |
automobielen, tractors, rijwielen, motorrijwielen en andere voertuigen voor vervoer over land, alsmede delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van:
|
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 89 |
: |
scheepvaart; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 90 |
: |
optische instrumenten, apparaten en toestellen; instrumenten, apparaten en toestellen, voor de fotografie en de cinematografie; meet-, verificatie-, controle- en precisie-instrumenten, -apparaten en -toestellen; medische en chirurgische instrumenten, apparaten en toestellen; delen en toebehoren daarvan, met uitzondering van:
|
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 91 |
: |
uurwerken; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 92 |
: |
muziekinstrumenten; delen en toebehoren van muziekinstrumenten; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 94 |
: |
meubelen (ook voor medisch of voor chirurgisch gebruik); artikelen voor bedden en dergelijke artikelen; verlichtingstoestellen, elders genoemd noch elders onder begrepen; lichtreclames, verlichte aanwijzingsborden en dergelijke artikelen; geprefabriceerde bouwwerken; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 95 |
: |
speelgoed, spellen, artikelen voor ontspanning en sportartikelen; delen en toebehoren daarvan; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 96 |
: |
diverse werken; |
||||||||||||||||||
Hoofdstuk 97 |
: |
kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten |
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
De overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die zijn opgenomen in de „Service Sectoral Classification List” zoals vervat in MTN.GNS/W/120;
Omschrijving |
CPC voorl. (Voorlopige centrale productenclassificatie) referentienummers |
||
Onderhoud en reparatie |
6112, 6122, 633, 886 |
||
Hotel- en andere accommodatiediensten |
641 |
||
Het serveren van eten en drinken voor consumptie ter plaatse |
642, 643 |
||
Vervoer te land, met inbegrip van vervoer met gepantserde wagens en koeriersdiensten, met uitzondering van vervoer van post |
712 (met uitzondering van 71235), 7512, 87304 |
||
Luchtvervoersdiensten: personenvervoer en goederenvervoer, met uitzondering van vervoer van post |
73 (met uitzondering van 7321) |
||
Postvervoer te land (met uitzondering van vervoer per spoor) en door de lucht |
71235, 7321 |
||
Diensten van reisbureaus en reisorganisatoren |
7471 |
||
Telecommunicatiediensten |
752 |
||
Diensten van financiële instellingen: |
ex 81 |
||
|
812, 814 |
||
|
|
||
Vastgoeddiensten voor een honorarium of op contractbasis |
822 |
||
Verhuur of lease van machines en werktuigen zonder bedieningspersoneel |
83106-83109 |
||
Verhuur of lease van persoonlijke en huishoudelijke goederen |
ex 832 |
||
Computerdiensten en aanverwante diensten |
84 |
||
Advies op het gebied van de wetgeving van het land van oorsprong en internationaal publiekrecht |
ex 861 |
||
Accountants, audits en boekhouders |
862 |
||
Belastingconsulenten |
863 |
||
Markt- en opinieonderzoek |
864 |
||
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer en aanverwante diensten |
865, 866 (37) |
||
Diensten van architecten; diensten van ingenieurs en geïntegreerde diensten van ingenieurs, diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur; aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen; keuring en controle |
867 |
||
Reclamewezen |
871 |
||
Reiniging en beheer van gebouwen |
874, 82201-82206 |
||
Verpakkingsdiensten |
876 |
||
Advies in verband met bosbouw |
ex 8814 |
||
Diensten van uitgeverijen en drukkerijen voor een vast bedrag of op contractbasis |
88442 |
||
Afvalwater- en afvalverzameling en verwerking |
94 |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
Onverminderd de verbintenissen van Zwitserland in het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS) van de WTO, zijn de verbintenissen op het gebied van diensten in het kader van deze overeenkomst onderworpen aan de beperkingen en voorwaarden voor markttoegang en nationale behandeling die zijn omschreven in de lijst van verbintenissen van Zwitserland in het kader van de GATS. |
2. |
Zwitserland breidt de voordelen van de bepalingen van deze overeenkomst niet uit tot de diensten en dienstverleners van partijen die in hun eigen lijsten niet de contracten inzake diensten opnemen die worden gegund door in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen instanties, totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat de betrokken partijen vergelijkbare en effectieve toegang tot de betreffende markten bieden aan Zwitserse ondernemingen. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op overeenkomsten betreffende de aankoop, ontwikkeling, productie of coproductie van programmamateriaal door omroeporganisaties en op overeenkomsten betreffende zendtijd. |
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Definitie:
Een opdracht inzake constructiediensten is een opdracht die gericht is op de uitvoering, ongeacht op welke wijze, van constructiewerken, civieltechnische werken of bouwwerkzaamheden in de zin van afdeling 51 van de centrale productenclassificatie.
Lijst van alle diensten met betrekking tot afdeling 51 van de CPC:
Voorbereidende werkzaamheden op bouwterreinen |
511 |
Algemene en utiliteitsbouw |
512 |
Weg- en waterbouw |
513 |
Monteren en optrekken van geprefabriceerde constructies |
514 |
Gespecialiseerde werkzaamheden in de bouw |
515 |
Installatiewerkzaamheden |
516 |
Werkzaamheden in verband met de afwerking van gebouwen |
517 |
Overige diensten |
518 |
Aantekenineng bij bijlage 6
1. |
Onverminderd de verbintenissen van Zwitserland in het kader van de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS) van de WTO, zijn de verbintenissen op het gebied van diensten in het kader van deze overeenkomst onderworpen aan de beperkingen en voorwaarden voor markttoegang en nationale behandeling die zijn omschreven in de lijst van verbintenissen van Zwitserland in het kader van de GATS. |
2. |
Zwitserland breidt de voordelen van de bepalingen van deze overeenkomst niet uit tot de diensten en dienstverleners van partijen die in hun eigen lijsten niet de contracten inzake diensten opnemen die worden gegund door in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen instanties, totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat de betrokken partijen vergelijkbare en effectieve toegang tot de betreffende markten bieden aan Zwitserse ondernemingen. |
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN EN AFWIJKINGEN VAN DE BEPALINGEN VAN ARTIKEL IV
A) Afwijkingen voor bepaalde landen
1. Zwitserland breidt de voordelen van de bepalingen van deze overeenkomst niet uit:
— |
tot opdrachten geplaatst door in punt 2 van bijlage 2 opgenomen instanties bij een van de GPA-partners, met uitzondering van de partners uit de EU, de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) en Armenië; |
— |
tot opdrachten geplaatst door de in bijlage 3 opgenomen instanties in de volgende sectoren:
totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat de betrokken partijen vergelijkbare en effectieve toegang tot de betreffende markten bieden aan Zwitserse ondernemingen. |
2. De bepalingen van artikel XVIII zijn niet van toepassing op leveranciers en dienstverleners uit de volgende landen:
— |
Israël en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties die zijn opgenomen in de aantekening bij bijlage 2 betwisten, totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat deze landen de lijst van niet-centrale overheidsinstanties volledig hebben gemaakt; |
— |
Japan, Korea en de Verenigde Staten, voor zover deze landen de gunning van contracten aan leveranciers of dienstverleners van de niet in deze overeenkomst opgenomen partijen - wanneer de leverancier of dienstverlener een kleine of middelgrote onderneming is in de zin van de Zwitserse wetgeving - betwisten, totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat deze landen niet langer discriminerende maatregelen toepassen ten gunste van bepaalde nationale kleine ondernemingen of bepaalde nationale ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren; |
— |
Israël, Japan en Korea, voor zover deze landen de gunning van contracten door de instanties van Zwitserland betwisten waarvan de waarde lager is dan het drempelbedrag dat op dezelfde categorie aanbestedingen van deze partijen van toepassing is. |
3. Totdat ten genoegen van Zwitserland is aangetoond dat de betrokken partijen Zwitserse leveranciers en dienstverleners toegang bieden tot hun markten, breidt Zwitserland de voordelen van de bepalingen van deze overeenkomst niet uit tot leveranciers en dienstverleners van de volgende landen:
— |
Canada, voor contracten met betrekking tot producten uit de categorie FSC 58 (apparatuur voor communicatie, detectie en coherente straling), en de VS, voor apparatuur voor luchtverkeersleiding; |
— |
Korea en Israël, voor contracten gegund door de in bijlage 3, punt 2, opgenomen instanties met betrekking tot producten die vallen onder de GS-codes 8504, 8535, 8537 en 8544 (elektrische transformatoren, contactstoppen, schakelaars en geïsoleerde kabels); Israël, met betrekking tot producten die vallen onder de GS-codes 85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 en 8544; |
B) Algemene afwijkingen
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
1. |
diensten die door een aanbestedende dienst intern worden uitgevoerd of door aanbestedende diensten die zelf een rechtspersoon zijn; |
2. |
de aanschaf van goederen en diensten die alleen kunnen worden uitgevoerd door organisaties met een exclusief recht op grond van gepubliceerde wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen (bv. voor de aanschaf van drinkwater, energie, enz.). |
C) Toelichtingen
1. |
Zwitserland erkent dat, op grond van artikel II(a) van Hoofdstuk 2a)(ii), deze overeenkomst niet van toepassing is op investeringen van de middelen van verzekerde personen door overheidsinstellingen zoals publieke verzekeraars en publieke pensioenfondsen. |
2. |
Ongeacht hun activiteit zijn gecentraliseerde en gedecentraliseerde bestuurlijke eenheden en instanties uitsluitend onderworpen aan de bepalingen in de bijlagen 1 en 2. Ongeacht hun activiteit zijn de overheidsdiensten en overheidsbedrijven in bijlage 3 uitsluitend onderworpen aan de bepalingen in de bijlagen 1 en 2. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN HET AFZONDERLIJK DOUANEGEBIED TAIWAN, PENGHU, KINMEN EN MATSU*
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1:
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels |
: |
|
Lijst van instanties:
1. |
Office of the President |
2. |
Executive Yuan |
3. |
Ministry of Interior (including its Central Taiwan Division and Second Division) |
4. |
Ministry of Finance (including its Central Taiwan Division) |
5. |
Ministry of Economic Affairs (including its Central Taiwan Division) |
6. |
Ministry of Education (including its Central Taiwan Division) |
7. |
Ministry of Justice (including its Central Taiwan Division) |
8. |
Ministry of Transportation and Communications (including its Central Taiwan Division) |
9. |
Mongolian & Tibetan Affairs Commission |
10. |
Overseas Compatriot Affairs Commission |
11. |
Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (including its Central Taiwan Division) |
12. |
Department of Health (including its Central Taiwan Division) |
13. |
Environmental Protection Administration (including its Central Taiwan Division) |
14. |
Government Information Office |
15. |
Central Personnel Administration |
16. |
Mainland Affairs Council |
17. |
Council of Labor Affairs (including its Central Taiwan Division) |
18. |
Research, Development and Evaluation Commission |
19. |
Council for Economic Planning and Development |
20. |
Council for Cultural Affairs |
21. |
Veterans Affairs Commission |
22. |
Council of Agriculture |
23. |
Atomic Energy Council |
24. |
National Youth Commission |
25. |
National Science Council (Note 3) |
26. |
Fair Trade Commission |
27. |
Consumer Protection Commission |
28. |
Public Construction Commission |
29. |
Ministry of Foreign Affairs (Note 2 and Note 4) |
30. |
Ministry of National Defense |
31. |
National Palace Museum |
32. |
Central Election Commission |
* |
Alleen in het Engels. Wat de lijst van instanties betreft: zie de betreffende documenten waarin de voorwaarden voor toetreding tot de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten zijn vastgelegd. |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
De in de lijst opgenomen centrale overheidsinstanties omvatten alle bestuurlijke eenheden zoals bepaald door de betreffende organisatorische wetgeving van dergelijke instanties, alsmede instanties die zijn overgedragen aan de centrale regering overeenkomstig het vigerende „Provisional Statute on the Reorganization of the Taiwan Provincial Government” van 28 oktober 1998, zoals gewijzigd op 6 december 2000. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen door het ministerie van Buitenlandse Zaken met betrekking tot de opbouw van de buitenlandse afvaardigingen, verbindingsbureaus en andere posten van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen door de National Space Organization van de National Science Council gedurende vijf jaar vanaf haar inwerkingtreding voor het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu. |
4. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen van het ministerie van Buitenlandse Zaken die rechtstreeks tot doel hebben hulp aan het buitenland te verlenen. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Drempels |
: |
|
Lijst van instanties:
I. |
Taiwan Provincial Government
|
II. |
Taipei City Government
|
III. |
Kaohsiung City Government
|
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
De in de lijst opgenomen niet-centrale overheidsinstanties omvatten alle bestuurlijke eenheden zoals bepaald door de betreffende organisatorische wetgeving van dergelijke instanties. |
2. |
De toepasselijkheid van de overeenkomst wat betreft Kaohsiung City Government is uitgebreid door de opname van de bestuurlijke eenheden van de voormalige Kaohsiung County Government die op 25 december 2010 zijn gefuseerd met de Kaohsiung City Government. |
BIJLAGE 3
ALLE ANDERE INSTANTIES
Drempels |
: |
400 000 BTR: Goederen 400 000 BTR: Dienstverlening 5 000 000 BTR: Constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Taiwan Power Company |
2. |
Chinese Petroleum Corporation, Taiwan |
3. |
Taiwan Sugar Corporation |
4. |
National Taiwan University |
5. |
National Chengchi University |
6. |
National Taiwan Normal University |
7. |
National Tsing Hua University |
8. |
National Chung Hsing University |
9. |
National Cheng Kung University |
10. |
National Chiao Tung University |
11. |
National Central University |
12. |
National Sun Yat-Sen University |
13. |
National Chung Cheng University |
14. |
National Open University |
15. |
National Taiwan Ocean University |
16. |
National Kaohsiung Normal University |
17. |
National Changhwa University of Education |
18. |
National Dong Hwa University |
19. |
National Yang-Ming University |
20. |
National Taiwan University of Science & Technology |
21. |
Taipei National University of the Arts |
22. |
National Taiwan Sport University |
23. |
National Yunlin University of Science & Technology |
24. |
National Pingtung University of Science & Technology |
25. |
National Taiwan University of Arts |
26. |
National Taipei University of Nursing and Health Science |
27. |
National Kaohsiung First University of Science & Technology |
28. |
Taipei University of Education |
29. |
National Hsinchu University of Education |
30. |
National Taichung University of Education |
31. |
National Chiayi University |
32. |
National University of Tainan |
33. |
National PingTung University of Education |
34. |
National Dong Hwa University (Meilun Campus) |
35. |
National Taitung University |
36. |
National Teipei University of Technology |
37. |
National Kaohsiung University of Applied Sciences |
38. |
National Formosa University |
39. |
National Taipei College of Business |
40. |
National Taichung Institute of Technology |
41. |
National Kaohsiung Marine University |
42. |
National Ilan University |
43. |
National Pingtung Institute of Commerce |
44. |
National Chin-Yi University of Technology |
45. |
Central Trust of China (for procurement on its own account) (has been merged with Bank of Taiwan) (Note 1) |
46. |
Central Engraving and Printing Plant (Note 2) |
47. |
Central Mint |
48. |
Taiwan Water Corporation |
49. |
National Taiwan University Hospital |
50. |
National Cheng Kung University Hospital |
51. |
Taipei Veterans General Hospital |
52. |
Taichung Veterans General Hospital |
53. |
Kaohsiung Veterans General Hospital |
54. |
Taiwan Railways Administration |
55. |
Keelung Harbour Bureau |
56. |
Taichung Harbour Bureau |
57. |
Kaohsiung Harbour Bureau |
58. |
Hualien Harbour Bureau |
59. |
Taipei Feitsui Reservoir Administration |
60. |
Taipei Water Department |
61. |
Central Police University |
62. |
National Taiwan College of Physical Education |
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
Wanneer de Central Trust of China, die is gefuseerd met de Bank of Taiwan aanbestedingen uitschrijft voor een in bijlage 1, 2 of 3 opgenomen instantie, gelden het toepassingsgebied en de drempelwaarde voor een dergelijke instantie. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen door Central Engraving and Printing Plant of banknote printing press (intaglio) (HS. No. 8443). |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is in haar algemeenheid van toepassing op de aanschaf door het ministerie van Nationale Defensie van goederen die worden beschreven in de volgende categorieën van de Federal Supply Classifications (FSC), afhankelijk van het besluit van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu uit hoofde van de bepalingen van artikel III, lid 1:
|
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
Deze overeenkomst is van toepassing op de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig document MTN.GNS/W/120:
GNS/W/120 |
CPC |
Beschrijving |
|
1.A.a. |
861** |
Rechtskundige diensten (beperkt tot bevoegde juristen op grond van de wetgeving van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu) |
|
1.A.b. |
862** |
Diensten van accountants, financieel controleurs en boekhouders |
|
1.A.c. |
863** |
Diensten in verband met belastingen (met uitzondering van certificeringsdiensten in verband met de inkomstenbelasting) |
|
1.A.d. |
8671 |
Diensten van architecten |
|
1.A.e. |
8672 |
Diensten van ingenieurs |
|
1.A.f. |
8673 |
Geïntegreerde diensten van ingenieurs |
|
1.A.g. |
8674 |
Diensten in verband met stedenbouw en landschapsarchitectuur |
|
1.B.a. |
841 |
Advies over computerapparatuur (hardware) |
|
1.B.b. |
842 |
Diensten in verband met de installatie van computerprogramma’s (software) |
|
1.B.c. |
843 |
Diensten in verband met gegevensverwerking |
|
1.B.d. |
844 |
Diensten in verband met databanken |
|
1.B.e. |
845 |
Onderhoud en reparatie van kantoormachines en -apparatuur met inbegrip van computers |
|
849 |
Andere computerdiensten |
||
1.D.b. |
82203**, 82205** |
Handelsbemiddeling in woningen en niet voor bewoning bestemde gebouwen met grond |
|
1.E.b. |
83104** |
Leasing of verhuur van luchtvaartuigen zonder bemanning |
|
1.E.d. |
83106-83109 |
Verhuur of lease van overige machines en werktuigen zonder bedieningspersoneel |
|
1.E.e. |
8320 |
Verhuur of lease van persoonlijke en huishoudelijke goederen |
|
1.F.a. |
871** |
Reclamewezen (beperkt tot reclame op televisie en radio) |
|
1.F.b. |
864 |
Markt- en opinieonderzoek |
|
1.F.c. |
865 |
Advies op het gebied van bedrijfsvoering en beheer |
|
1.F.d. |
866** |
Diensten in verband met advies inzake bedrijfsvoering (met uitzondering van diensten voor arbitrage en bemiddeling) |
|
1.F.e. |
8676 |
Diensten voor keuring en controle |
|
1.F.f. |
88110**, 88120** 88140** |
Advies op het gebied van landbouw, veeteelt en bosbouw |
|
1.F.h. |
883, 5115 |
Diensten in verband met de mijnbouw |
|
1.F.i. |
884**, 885 |
Diensten in verband met de industrie (met uitzondering van CPC 88442 uitgeverijen en drukkerijen, voor een vast bedrag of op contractbasis) |
|
1.F.m. |
8675 |
Aanverwante wetenschappelijke en technische adviezen |
|
1.F.n. |
633, 8861-8866 |
Onderhoud en reparatie van toestellen (met uitzondering van zeeschepen, luchtvaartuigen of andere transportmiddelen) |
|
1.F.o. |
874 |
Reiniging van gebouwen |
|
1.F.p. |
875 |
Fotografie |
|
1.F.q. |
876 |
Verpakkingsdiensten |
|
1.F.t. |
87905 |
Diensten van vertalers en tolken |
|
1.F.s. |
87909 |
Organisatie van congressen |
|
2.B. |
7512** |
Internationale koeriersdiensten te land |
|
2.C.a. |
7521** |
Spraaktelefonie |
|
2.C.b. |
7523** |
Pakketgeschakelde datatransmissie |
|
2. |
7523** |
circuitgeschakelde datatransmissie |
|
2. |
7523** |
Telex |
|
2. |
7522 |
Telegraaf |
|
2. |
7521**, 7529** |
Fax |
|
2. |
7522**, 7523** |
Particuliere huurlijnen |
|
2.C.h. |
7523** |
Elektronische post |
|
2.C.i. |
7523** |
Voicemail |
|
2.C.j. |
7523** |
Online-informatie en databanken |
|
2.C.k. |
7523** |
Elektronische gegevensuitwisseling |
|
2.C.l. |
7523** |
Uitgebreide faxdiensten, inclusief opslaan en doorzenden, opslaan en terugzoeken |
|
2.C.m. |
7523** |
Omzetting van codes en protocollen |
|
2.C.n. |
843** |
Onlineverwerking van informatie en/of gegevens |
|
2.C.o. |
75213* |
Cellulaire telefonie |
|
2.C.o. |
7523**, 75213* |
Bundelradio |
|
2.C.o. |
7523** |
Mobiele datadiensten |
|
2.C.o. |
75291* |
Semafoon |
|
2.D.a. |
96112 |
Productie van films en video's |
|
2.D.a. |
96113 |
Distributie van films en video's |
|
2.D.b. |
96121 |
Vertoning van films |
|
2.D.b. |
96122 |
Vertoning van video's |
|
6.A. |
9401 |
Afvalwaterinzameling en -behandeling |
|
6.B. |
9402 |
Afvalverzameling en -verwerking |
|
6.C. |
9403 |
Hygiënediensten en vergelijkbare diensten |
|
6.D. |
|
Overige: |
|
9404 |
|
||
9405 |
|
||
9409 |
|
||
7.A. |
812**, 814** |
Verzekeringen |
|
7.B. |
ex 81** |
Bankdiensten en diensten in verband met beleggingen |
|
9.A |
64110** |
Hotels |
|
9.A |
642 |
Het verstrekken van maaltijden |
|
9.B. |
7471 |
Diensten van reisbureaus en reisorganisatoren |
|
11.C.a. |
8868** |
Onderhoud en reparatie van vliegtuigen |
|
11.E.d. |
8868** |
Onderhoud en reparatie van spoorwegmaterieel |
|
11.F.d. |
6112, 8867 |
Onderhoud en reparatie van wegtransportmiddelen |
Aantekeningen bij bijlage 5
1. |
Een asterisk (*) betekent dat de genoemde dienst onderdeel is van een bredere CPC-categorie. Twee asterisken (**) betekent dat de genoemde dienst slechts een deel uitmaakt van de totale reikwijdte aan activiteiten die onder de CPC-concordantie vallen. |
2. |
Wat betreft aanbestedingen op het vlak van telecommunicatiediensten zijn uitsluitend geavanceerde of extra diensten inbegrepen, waarbij de telecommunicatiefaciliteiten die daaraan ten grondslag liggen worden gehuurd van providers van openbare telecommunicatienetwerken. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
4. |
Bij aanbestedingen voor bankdiensten en diensten in verband met beleggingen zijn niet inbegrepen:
|
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
Lijst van constructiediensten die onder de overeenkomst vallen:
Alle diensten die zijn opgenomen in afdeling 51 van de CPC.
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
1. |
Wanneer een andere partij een drempelwaarde toepast die hoger is dan de drempelwaarde die door het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu wordt toegepast, is deze overeenkomst enkel van toepassing op aanbestedingen boven de hogere drempel voor die specifieke partij voor de betreffende aanbesteding. (Deze aantekening geldt niet voor leveranciers uit de Verenigde Staten en Israël bij het aanschaffen van goederen, diensten en constructiediensten door instanties die zijn opgenomen in bijlage 2.) |
2. |
Totdat ten genoegen van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu is aangetoond dat de betrokken partijen leveranciers en dienstverleners uit het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu toegang bieden tot hun eigen markten, breidt het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu de voordelen van deze overeenkomst niet uit tot leveranciers en dienstverleners van de betrokken partijen. Een in bijlage 5 vermelde dienst of een in bijlage 6 vermelde constructiedienst is uitsluitend inbegrepen met betrekking tot een partij in die mate waarin deze partij wederzijdse toegang biedt tot de betreffende dienst. |
3. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen van een entiteit die onder de overeenkomst valt namens een entiteit die niet onder de overeenkomst valt. |
4. |
Wanneer een door een instantie te gunnen opdracht niet onder deze overeenkomst valt, is deze evenmin van toepassing op goederen en diensten die ter uitvoering van een dergelijke opdracht worden geleverd. |
5. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op opdrachten:
|
6. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op:
|
7. |
Voor wat betreft het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen in de vorm van niet-contractuele overeenkomsten, met inbegrip van maar niet beperkt tot samenwerkingsovereenkomsten, subsidies, leningen, garanties, fiscale stimuleringsmaatregelen en de verstrekking van goederen en diensten door de overheid aan personen of overheidsinstanties die niet specifiek onder de bijlagen van het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu bij deze overeenkomst vallen. |
8. |
De verstrekking van diensten, waaronder constructiediensten, in het kader van aanbestedingsprocedures overeenkomstig deze overeenkomst is onderworpen aan de voorwaarden en kwalificaties voor markttoegang en nationale behandeling zoals die door het afzonderlijk douanegebied Taiwan, Penghu, Kinmen en Matsu wordt vereist in overeenstemming met zijn verbintenissen in het kader van de GATS. |
9. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen met betrekking tot uitzonderingen inzake nationale veiligheid, waaronder aanbestedingen ter ondersteuning van de beveiliging van nucleair materiaal, het beheer van radioactief afval, of nucleaire technologie. |
DEFINITIEF AANBOD IN HET KADER VAN AANHANGSEL I VAN DE VERENIGDE STATEN
(Slechts de tekst in de Engelse taal is authentiek)
BIJLAGE 1
CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door in deze bijlage vermelde instanties, met inachtneming van de volgende drempels:
130 000 BTR |
Goederen en diensten |
50 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
1. |
Advisory Commission on Intergovernmental Relations |
2. |
Advisory Council on Historic Preservation |
3. |
African Development Foundation |
4. |
Alaska Natural Gas Transportation System |
5. |
American Battle Monuments Commission |
6. |
Appalachian Regional Commission |
7. |
Broadcasting Board of Governors |
8. |
Commission of Fine Arts |
9. |
Commission on Civil Rights |
10. |
Commodity Futures Trading Commission |
11. |
Consumer Product Safety Commission |
12. |
Corporation for National and Community Service |
13. |
Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia |
14. |
Delaware River Basin Commission |
15. |
Department of Agriculture (Note 2) |
16. |
Department of Commerce (Note 3) |
17. |
Department of Defense (Note 4) |
18. |
Department of Education |
19. |
Department of Energy (Note 5) |
20. |
Department of Health and Human Services |
21. |
Department of Homeland Security (Note 6) |
22. |
Department of Housing and Urban Development |
23. |
Department of the Interior |
24. |
Department of Justice |
25. |
Department of Labor |
26. |
Department of State |
27. |
Department of Transportation (Note 7) |
28. |
Department of the Treasury |
29. |
Department of Veterans Affairs |
30. |
Environmental Protection Agency |
31. |
Equal Employment Opportunity Commission |
32. |
Executive Office of the President |
33. |
Export-Import Bank of the United States |
34. |
Farm Credit Administration |
35. |
Federal Communications Commission |
36. |
Federal Crop Insurance Corporation |
37. |
Federal Deposit Insurance Corporation |
38. |
Federal Election Commission |
39. |
Federal Energy Regulatory Commission |
40. |
Federal Home Loan Mortgage Corporation |
41. |
Federal Housing Finance Agency |
42. |
Federal Labor Relations Authority |
43. |
Federal Maritime Commission |
44. |
Federal Mediation and Conciliation Service |
45. |
Federal Mine Safety and Health Review Commission |
46. |
Federal Prison Industries, Inc. |
47. |
Federal Reserve System |
48. |
Federal Retirement Thrift Investment Board |
49. |
Federal Trade Commission |
50. |
General Services Administration (Note 8) |
51. |
Government National Mortgage Association |
52. |
Holocaust Memorial Council |
53. |
Inter-American Foundation |
54. |
Millennium Challenge Corporation |
55. |
Merit Systems Protection Board |
56. |
National Aeronautics and Space Administration |
57. |
National Archives and Records Administration |
58. |
National Assessment Governing Board |
59. |
National Capital Planning Commission |
60. |
National Commission on Libraries and Information Science |
61. |
National Council on Disability |
62. |
National Credit Union Administration |
63. |
National Endowment for the Arts |
64. |
National Endowment for the Humanities |
65. |
National Foundation on the Arts and the Humanities |
66. |
National Labor Relations Board |
67. |
National Mediation Board |
68. |
National Science Foundation |
69. |
National Transportation Safety Board |
70. |
Nuclear Regulatory Commission |
71. |
Occupational Safety and Health Review Commission |
72. |
Office of Government Ethics |
73. |
Office of the Nuclear Waste Negotiator |
74. |
Office of Personnel Management |
75. |
Office of Special Counsel |
76. |
Office of Thrift Supervision |
77. |
Overseas Private Investment Corporation |
78. |
Peace Corps |
79. |
Railroad Retirement Board |
80. |
Securities and Exchange Commission |
81. |
Selective Service System |
82. |
Small Business Administration |
83. |
Smithsonian Institution |
84. |
Social Security Administration |
85. |
Susquehanna River Basin Commission |
86. |
U.S. Marine Mammal Commission |
87. |
United States Access Board |
88. |
United States Agency for International Development (Note 9) |
89. |
United States International Trade Commission |
Aantekeningen bij bijlage 1
1. |
Tenzij anders bepaald, in deze bijlage, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen van alle agentschappen die ressorteren onder de in deze bijlage genoemde instanties. |
2. |
Ministerie van Landbouw: Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van landbouwproducten in het kader van een steunprogramma voor de landbouw of een voedselhulpprogramma. |
3. |
Ministerie van Handel: Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van goederen of diensten die verband houden met de scheepsbouwactiviteiten van de U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration. |
4. |
Ministerie van Defensie:
|
5. |
Ministerie van Energie: Vanwege de toepassing van artikel III, lid 1, geldt deze overeenkomst niet voor de aanschaf van:
|
6. |
Ministerie van Binnenlandse Veiligheid:
|
7. |
Ministerie van Vervoer: Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen van de Federal Aviation Administration. |
8. |
General Services Administration: Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van goederen in een van de volgende FSC-categorieën:
|
9. |
Agentschap voor internationale ontwikkeling (USAID): Deze overeenkomst is niet van toepassing op aanbestedingen die rechtstreeks tot doel hebben hulp aan het buitenland te verlenen. |
BIJLAGE 2
NIET-CENTRALE OVERHEIDSINSTANTIES
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door in deze bijlage opgenomen instanties, met inachtneming van de volgende drempels:
355 000 BTR |
Goederen en diensten |
5 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
|
Arizona |
|
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van: |
|
Arizona Department of Administration |
|
Arizona Department of Agriculture |
|
Arizona Department of Commerce |
|
Arizona Department of Corrections |
|
Arizona Department of Economic Security |
|
Arizona Department of Education |
|
Arizona Department of Emergency and Military Affairs |
|
Arizona Department of Environmental Quality |
|
Arizona Department of Financial Institutions |
|
Arizona Department of Fire, Building and Life Safety |
|
Arizona Department of Gaming |
|
Arizona Department of Health Services |
|
Arizona Department of Homeland Security |
|
Arizona Department of Housing |
|
Arizona Department of Insurance |
|
Arizona Department of Juvenile Corrections |
|
Arizona Department of Liquor Licenses and Control |
|
Arizona Department of Mines and Mineral Resources |
|
Arizona Department of Public Safety |
|
Arizona Department of Racing |
|
Arizona Department of Real Estate |
|
Arizona Department of Revenue |
|
Arizona Department of Tourism |
|
Arizona Department of Transportation |
|
Arizona Department of Veterans' Services |
|
Arizona Department of Water Resources |
|
Arizona Department of Weights and Measures |
Arkansas
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van universiteiten.
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Arkansas is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen van het Office of Fish and Game of aanbestedingen betreffende constructiediensten.
Californië
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Attorney General |
|
Business, Transportation and Housing Agency |
|
California Technology Agency |
|
Department of Corrections and Rehabilitation |
|
Department of Education |
|
Department of Finance |
|
Department of Food and Agriculture |
|
Department of Justice |
|
Emergency Management Agency |
|
Environmental Protection Agency |
|
Health and Human Services Agency |
|
Insurance Commissioner |
|
Labor and Workforce Development Agency |
|
Lieutenant Governor |
|
Military Department |
|
Natural Resources Agency |
|
Office of the Governor |
|
Office of the Secretary of Service and Volunteering |
|
Secretary of State |
|
State and Consumer Services Agency |
|
State Board of Equalization |
|
State Controller |
|
State Superintendent of Public Instruction |
|
State Treasurer |
|
Veterans Affairs |
Colorado
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Connecticut
De volgende overheidsinstanties:
|
Department of Administrative Services |
|
Connecticut Department of Transportation |
|
Connecticut Department of Public Works |
|
Constituent Units of Higher Education |
Delaware*
De volgende overheidsinstanties:
|
Administrative Services (Central Procurement Agency) |
|
State Universities |
|
State Colleges |
Florida*
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Hawaï
De volgende overheidsinstantie:
Department of Accounting and General Services
Voor de in deze bijlage opgenomen instantie van de staat Hawaï is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van software die in deze staat is ontwikkeld of constructiediensten.
Idaho
De volgende overheidsinstantie:
Central Procurement Agency (including all colleges and universities subject to central purchasing oversight)
Illinois*
De volgende overheidsinstantie:
Department of Central Management Services
Iowa*
De volgende overheidsinstanties:
|
Department of General Services |
|
Department of Transportation |
|
Board of Regents Institutions (universities) |
Kansas
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Adjutant General's Department |
|
Department of Aging |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Corrections |
|
Department of Education |
|
Department of Health and Environment |
|
Department of Labor |
|
Department of Social and Rehabilitation Services |
|
Department of Revenue |
|
Department of Transportation |
|
Department of Wildlife And Parks |
|
Kansas Bureau of Investigation |
|
Kansas Department of Commerce |
|
Kansas Highway Patrol |
|
Secretary of State |
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Kansas is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van constructiediensten, automobielen of luchtvaartuigen.
Kentucky
De volgende overheidsinstantie:
Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet
Voor de in deze bijlage opgenomen instantie van de staat Kentucky is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen betreffende bouwprojecten.
Louisiana
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Maine*
De volgende overheidsinstanties:
|
Department of Administrative and Financial Services |
|
Bureau of General Services (covering procurement by state government agencies and procurement related to school construction) |
|
Maine Department of Transportation |
Maryland*
De volgende overheidsinstanties:
|
Office of the Treasury |
|
Department of the Environment |
|
Department of General Services |
|
Department of Housing and Community Development |
|
Department of Human Resources |
|
Department of Licensing and Regulation |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Public Safety and Correctional Services |
|
Department of Personnel |
|
Department of Transportation |
Massachusetts
De volgende overheidsinstanties:
|
Executive Office for Administration and Finance |
|
Executive Office of Housing and Economic Development |
|
Executive Office of Education |
|
Executive Office of Elder Affairs |
|
Executive Office of Energy and Environmental Affairs |
|
Executive Office of Health and Human Services |
|
Executive Office of Labor and Workforce Development |
|
Executive Office of Public Safety |
|
Massachusetts Department of Transportation |
Michigan*
De volgende overheidsinstantie:
Department of Technology, Management and Budget
Minnesota
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Mississippi
De volgende overheidsinstantie:
Department of Finance and Administration
Voor de in deze bijlage opgenomen instantie van de staat Mississippi is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen betreffende diensten.
Missouri
De volgende overheidsinstanties:
|
Office of Administration |
|
Division of Purchasing and Materials Management |
Montana
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Montana is deze overeenkomst uitsluitend van toepassing op aanbestedingen betreffende diensten, met inbegrip van constructiediensten.
Nebraska
De volgende overheidsinstantie:
Central Procurement Agency
New Hampshire*
De volgende overheidsinstantie:
Central Procurement Agency
New York*
De volgende overheidsinstanties:
|
State agencies |
|
State university system |
|
Public authorities and public benefit corporations |
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat New York is deze overeenkomst niet van toepassing op:
a) |
aanbestedingen door overheden of maatschappelijke organisaties met een mandaat in meerdere staten; of |
b) |
de aanschaf van auto's voor lokaal vervoer, bussen, of daarmee samenhangende uitrusting. |
Oklahoma*
Alle agentschappen en ministeries van de staat waarop de Oklahoma Central Purchasing Act van toepassing is, met inbegrip van:
|
Agriculture, Food and Forestry Department |
|
Attorney General |
|
Auditor and Inspector |
|
Corporation Commission |
|
Banking Department |
|
Commerce Department |
|
Consumer Credit Department |
|
Corrections Department |
|
Department of Central Services |
|
Department of Mental Health and Substance Abuse Services |
|
Education Department |
|
Environmental Quality Department |
|
Governor |
|
Health Department |
|
Housing Finance Agency |
|
Human Services Department |
|
Insurance Department |
|
Labor Department |
|
Libraries Department |
|
Lieutenant Governor |
|
Military Department |
|
Mines Department |
|
Motor Vehicle Commission |
|
Office of State Finance |
|
Public Safety Department |
|
Secretary of State |
|
State Treasurer |
|
Tourism & Recreation Department |
|
Transportation Department |
|
Veterans Affair Department |
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Oklahoma is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen betreffende constructiediensten.
Oregon
De volgende overheidsinstantie:
Department of Administrative Services
Pennsylvania*
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Board of Probation and Parole |
|
Department of Aging |
|
Department of Agriculture |
|
Department of the Auditor General |
|
Department of Banking |
|
Department of Commerce |
|
Department of Community Affairs |
|
Department of Correction |
|
Department of Education |
|
Department of Environmental Resources |
|
Department of General Services |
|
Department of Health |
|
Department of Labor and Industry |
|
Department of Military Affairs |
|
Department of Public Welfare |
|
Department of Revenue |
|
Department of State |
|
Department of Transportation |
|
Executive Offices |
|
Fish Commission |
|
Game Commission |
|
Governor's Office |
|
Insurance Department |
|
Lieutenant Governor's Office |
|
Liquor Control Board |
|
Milk Marketing Board |
|
Office of Attorney General |
|
Pennsylvania Crime Commission |
|
Pennsylvania Emergency Management Agency |
|
Pennsylvania Historical and Museum Commission |
|
Pennsylvania Municipal Retirement Board |
|
Pennsylvania Public Television Network |
|
Pennsylvania Securities Commission |
|
Pennsylvania State Police |
|
Public School Employees' Retirement System |
|
Public Utility Commission |
|
State Civil Service Commission |
|
State Employees' Retirement System |
|
State Tax Equalization Board |
|
Treasury Department |
Rhode Island
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Rhode Island is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van boten, automobielen, bussen of daarmee samenhangende uitrusting.
South Dakota
De volgende overheidsinstantie:
Bureau of Administration (including universities and penal institutions)
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat South Dakota is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van rundvlees.
Tennessee
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Alcoholic Beverage Commission |
|
Board of Probation and Parole |
|
Bureau of TennCare |
|
Commission on Aging and Disability |
|
Commission on Children and Youth |
|
Council on Developmental Disabilities |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Children's Services |
|
Department of Commerce and Insurance |
|
Department of Correction |
|
Department of Economic and Community Development |
|
Department of Education |
|
Department of Environment and Conservation |
|
Department of Finance and Administration |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of General Services |
|
Department of Health |
|
Department of Human Resources |
|
Department of Human Services |
|
Department of Labor and Workforce Development |
|
Department of Military |
|
Department of Mental Health and Developmental Disabilities |
|
Department of Revenue |
|
Department of Safety |
|
Department of Tourist Development |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Office of Homeland Security |
|
Tennessee Arts Commission |
|
Tennessee Bureau of Investigation |
|
Tennessee Emergency Management Agency |
|
Tennessee Wildlife Resources Agency |
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Tennessee is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen betreffende diensten, met inbegrip van constructiediensten.
Texas
De volgende overheidsinstantie:
Comptroller of Public Accounts
Utah
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Board of Pardons |
|
Department of Administrative Services |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Economic Development |
|
Department of Environmental Quality |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of Health |
|
Department of Human Resources Management |
|
Department of Human Services |
|
Department of Information Technology |
|
Department of Insurance |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Public Safety |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Department of Workforce Services |
|
Labor Commission |
|
Utah National Guard |
|
Utah State Tax Commission |
Vermont
De uitvoerende agentschappen van de staat.
Washington
De in deze bijlage opgenomen instantie voor de staat Washington is het Department of Enterprise Services, het centrale inkoopagentschap dat aanbestedingen uitvoert namens alle uitvoerende agentschappen, met inbegrip van:
|
Consolidated Technical Services |
|
Department of Agriculture |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Early Learning |
|
Department of Ecology |
|
Department of Financial Institutions |
|
Department of Labor & Industries |
|
Department of Licensing |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Revenue |
|
Department of Social and Health Services |
|
Department of Transportation |
|
Department of Veterans Affairs |
|
Healthcare Authority |
|
Military Department |
|
Office of the Attorney General |
|
Office of Financial Management |
|
Office of the Governor |
|
Office of the Insurance Commissioner |
|
Office of the Lieutenant Governor |
|
Office of the Secretary of State |
|
Office of the State Treasurer |
|
Office of the Superintendent of Public Instruction |
|
Washington Department of Fish & Wildlife |
|
Washington State Auditor's Office |
|
Washington State Department of Health |
|
Washington State Employment Security Department |
|
State Universities |
Voor de in deze bijlage opgenomen instanties van de staat Washington is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van olie, papierproducten, boten, schepen of vaartuigen.
Wisconsin
De uitvoerende agentschappen van de staat, met inbegrip van:
|
Administration for Public Instruction |
|
Department of Administration |
|
Department of Commerce |
|
Department of Corrections |
|
Department of Employment Relations |
|
Department of Health and Social Services |
|
Department of Justice |
|
Department of Natural Resources |
|
Department of Revenue |
|
Department of Transportation |
|
Educational Communications Board |
|
Insurance Commissioner |
|
Lottery Board |
|
Racing Board |
|
State Fair Park Board |
|
State Historical Society |
|
State University System |
Wyoming*
De volgende overheidsinstanties:
|
Procurement Services Division |
|
Wyoming Department of Transportation |
|
University of Wyoming |
Aantekeningen bij bijlage 2
1. |
Een asterisk (*) naast de naam van een staat duidt aan dat er sprake is van reeds eerder bestaande beperkingen. Voor die staten is deze overeenkomst niet van toepassing op de aanschaf van constructiestaal (met inbegrip van de vereisten voor onderaannemingscontracten), motorvoertuigen of kolen. |
2. |
De in deze bijlage opgenomen staatsinstanties kunnen voorkeurrechten of beperkingen toepassen in verband met programma's ter bevordering van de ontwikkeling van probleemgebieden of ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren, van gehandicapte veteranen, of van vrouwen. |
3. |
Niets in deze bijlage mag zodanig worden uitgelegd dat zij een in deze bijlage opgenomen staatsinstantie belet beperkingen toe te passen die de algehele milieukwaliteit in die staat bevorderen, mits deze beperkingen geen verkapte belemmering van de internationale handel vormen. |
4. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op aankopen van een entiteit die onder de overeenkomst valt namens een entiteit van een ander overheidsniveau. |
5. |
Voor de in deze bijlage opgenomen staatsinstanties is deze overeenkomst niet van toepassing op beperkingen, verbonden aan federale middelen ten behoeve van projecten op het gebied van massavervoer en snelwegen. |
6. |
De overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van diensten van drukkerijen door aanbestedende diensten die in deze bijlage zijn opgenomen. |
BIJLAGE 3
ANDERE INSTANTIES
Tenzij anders aangegeven, is deze overeenkomst van toepassing op aanbestedingen door in deze bijlage opgenomen instanties, met inachtneming van de volgende drempels:
250 000 USD |
Goederen en diensten (Instanties lijst A) |
400 000 BTR |
Goederen en diensten (Instanties lijst B) |
5 000 000 BTR |
Constructiediensten |
Lijst van instanties:
|
Lijst A:
|
|
Lijst B:
|
Aantekeningen bij bijlage 3
1. |
De Rural Utilities Service stelt geen eisen aangaande binnenlandse aanschaf als voorwaarde voor zijn financiering van projecten op het gebied van elektriciteitsopwekking of telecommunicatie die de hierboven aangegeven drempelwaarden overschrijden. De Rural Utilities Service gaat geen andere verbintenissen aan met betrekking tot zijn financiering van projecten op het gebied van elektriciteitsopwekking en telecommunicatie. |
2. |
Port Authority of New York and New Jersey:
|
3. |
Port of Baltimore: Aanbestedingen waarop deze overeenkomst van toepassing is, zijn onderworpen aan de voorwaarden die voor de staat New York worden vermeld in bijlage 2. |
4. |
New York Power Authority: Aanbestedingen waarop deze overeenkomst van toepassing is, zijn onderworpen aan de voorwaarden die voor de staat New York worden vermeld in bijlage 2. |
5. |
Ten aanzien van aanbestedingen door in deze bijlage opgenomen instanties geldt dat deze overeenkomst niet van toepassing is op beperkingen, verbonden aan federale middelen ten behoeve van luchthavenprojecten. |
BIJLAGE 4
GOEDEREN
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten.
BIJLAGE 5
DIENSTVERLENING
1. |
Tenzij anders vermeld, is deze overeenkomst van toepassing op alle goederen aangeschaft door de in de bijlagen 1 tot en met 3 opgenomen diensten. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanschaf van elke van de volgende diensten die worden gespecificeerd overeenkomstig de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC), die te vinden is op: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:
|
Aantekening bij bijlage 5
Deze overeenkomst is niet van toepassing op diensten die worden aangeschaft ter ondersteuning van in het buitenland gelegerde strijdkrachten.
BIJLAGE 6
CONSTRUCTIEDIENSTEN
1. |
Tenzij anders bepaald, en behoudens lid 2 is deze overeenkomst van toepassing op alle constructiediensten die worden vermeld in afdeling 51 van de voorlopige centrale productenclassificatie (CPC) (zie: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanbesteding van baggerdiensten. |
BIJLAGE 7
ALGEMENE AANTEKENINGEN
Tenzij anders bepaald, zijn de volgende algemene aantekeningen zonder uitzondering van toepassing op deze overeenkomst, met inbegrip van de bijlagen 1 tot en met 6.
1. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op derogaties voor kleine ondernemingen en ondernemingen van personen die tot minderheidsgroepen behoren. Een derogatie kan een voorkeurrecht in welke vorm dan ook inhouden, bijvoorbeeld het exclusieve recht om een goed te leveren of dienst te verlenen, of een prijspreferentie. |
2. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de levering door de overheid van goederen en diensten aan personen of overheidsinstanties die niet specifiek zijn opgenomen in de bijlagen bij deze overeenkomst. |
3. |
Wanneer een aanbesteding door een instantie niet onder deze overeenkomst valt, is deze evenmin van toepassing op goederen en diensten die ter uitvoering van een dergelijke aanbesteding worden geleverd. |
4. |
Voor goederen en diensten, met inbegrip van constructiedienstsen, van Canada en leveranciers van dergelijke goederen en diensten is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen van instanties die worden vermeld in lijst A en lijst B in bijlage 3 of de in aantekening 1 bij bijlage 3 beschreven verbintenis ten aanzien van financiering door de Rural Utilities Service van projecten op het gebied van elektriciteitsopwekking. De Verenigde Staten zijn bereid deze aantekening te wijzigen wanneer met Canada een oplossing wordt gevonden met betrekking tot het toepassingsgebied van bijlage 3. |
5. |
Voor constructiediensten van de Republiek Korea en leveranciers van dergelijke diensten bedraagt de drempel voor de aanbesteding van constructiediensten door de in bijlage 2 of bijlage 3 opgenomen instanties 15 000 000 BTR's. |
6. |
Voor goederen en diensten, met inbegrip van constructiediensten, van Japan en leveranciers van dergelijke goederen en diensten is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen van de National Aeronautics and Space Administration. |
7. |
Voor een in bijlage 5 opgenomen dienst is deze overeenkomst uitsluitend van toepassing met betrekking tot een partij voor zover deze partij die dienst in haar bijlage 5 heeft opgenomen. |
8. |
Voor goederen en diensten, met inbegrip van constructiedienstsen, van Japan en leveranciers van dergelijke goederen en diensten is deze overeenkomst niet van toepassing op aanbestedingen van in bijlage 3 opgenomen instanties die verantwoordelijk zijn voor de opwekking of distributie van elektriciteit, met inbegrip van de in aantekening 1 bij bijlage 3 beschreven verbintenis ten aanzien van financiering door de Rural Utilities Service van projecten op het gebied van elektriciteitsopwekking. |
9. |
Deze overeenkomst is niet van toepassing op de aanbesteding van vervoersdiensten die onderdeel zijn van of voortvloeien uit een aanbesteding. |
(1) In original language only./En langue originale seulement./En idioma original solamente.
(∞) |
Postactiviteiten bij wet van 24 december 1993. |
(3) Fungeert als centrale inkoopentiteit voor alle Italiaanse overheden.
(4) Verordening (EG) nr. 1059/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de opstelling van een gemeenschappelijke nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek (NUTS), PB L 154 van 21.6.2003, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1137/2008.
(5) Volgens de EU-richtlijn nutsbedrijven is een „openbaar bedrijf” een bedrijf waarover overheidsdiensten rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of het bedrijf betreffende voorschriften.
Een dominerende invloed wordt geacht aanwezig te zijn, wanneer de overheidsdiensten, al dan niet rechtstreeks, ten aanzien van een bedrijf:
— |
de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezitten, of |
— |
over de meerderheid van de stemrechten verbonden aan de door het bedrijf uitgegeven aandelen beschikken, of |
— |
meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende orgaan van het bedrijf kunnen aanstellen. |
(6) Ten aanzien van vervoerdiensten wordt een net geacht te bestaan wanneer de dienst wordt verleend onder door een bevoegde instantie van een lidstaat van de Europese Unie gestelde voorwaarden, zoals ten aanzien van de te volgen routes, de beschikbaar te stellen capaciteit of de frequentie van de dienst.
(7) Bv. de beschikbaarstelling of exploitatie van netten (in de zin van voetnoot 4) van openbare dienstverlening op het gebied van vervoer per hogesnelheids- of conventionele trein.
(8) „Verbonden ondernemingen”: ondernemingen waarvan de jaarrekening is geconsolideerd met die van de aanbestedende dienst overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening of, in het geval van aanbestedende diensten die niet onder deze richtlijn vallen, ondernemingen waarop de aanbestedende dienst rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kan uitoefenen of ondernemingen die een dominerende invloed op een aanbestedende dienst kunnen uitoefenen of die, tezamen met de aanbestedende dienst, onder dominerende invloed staan van een andere onderneming uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of op de voor de onderneming geldende voorschriften.
(9) Wanneer in verband met de datum van oprichting of aanvang van de bedrijfsactiviteiten van een verbonden onderneming de omzet over de afgelopen drie jaar niet beschikbaar is, kan zij ermee volstaan om, onder andere door het extrapoleren van bedrijfsactiviteiten, aan te tonen dat de in dit lid bedoelde omzet aannemelijk is.
(10) Volgens de EER-richtlijn nutsbedrijven is een ”openbaar bedrijf” een bedrijf waarover overheidsdiensten rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of het bedrijf betreffende voorschriften.
Een dominerende invloed wordt geacht aanwezig te zijn, wanneer de overheidsdiensten, al dan niet rechtstreeks, ten aanzien van een bedrijf:
— |
de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezitten, of |
— |
over de meerderheid van de stemrechten verbonden aan de door het bedrijf uitgegeven aandelen beschikken, of |
— |
meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende orgaan van het bedrijf kunnen aanstellen. |
(11) Ten aanzien van vervoerdiensten wordt een net geacht te bestaan wanneer de dienst wordt verleend onder door een bevoegde instantie van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte gestelde voorwaarden, zoals ten aanzien van de te volgen routes, de beschikbaar te stellen capaciteit of de frequentie van de dienst.
(12) Bv. de beschikbaarstelling of exploitatie van netten (in de zin van voetnoot 2) van openbare dienstverlening op het gebied van vervoer per hogesnelheids- of conventionele trein.
(13) ”Verbonden ondernemingen”: ondernemingen waarvan de jaarrekening is geconsolideerd met die van de aanbestedende dienst overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening of, in het geval van aanbestedende diensten die niet onder deze richtlijn vallen, ondernemingen waarop de aanbestedende dienst rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kan uitoefenen of ondernemingen die een dominerende invloed op een aanbestedende dienst kunnen uitoefenen of die, tezamen met de aanbestedende dienst, onder dominerende invloed staan van een andere onderneming uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of op de voor de onderneming geldende voorschriften.
(14) Een lichaam wordt als publiekrechtelijk aangemerkt wanneer:
— |
het is opgericht met het specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn; |
— |
het rechtspersoonlijkheid heeft, en |
— |
ofwel de activiteiten in hoofdzaak door de staat, of door regionale of plaatselijke overheden of door andere publiekrechtelijke instellingen worden gefinancierd, ofwel het beheer onderworpen is aan het toezicht van deze laatste, ofwel de leden van het bestuurs-, het leidinggevende of het toezichthoudende orgaan voor meer dan de helft door de staat, de regionale of plaatselijke overheid of door andere publiekrechtelijke instellingen zijn aangewezen. |
(15) Volgens de EER-richtlijn nutsbedrijven is een ”openbaar bedrijf” een bedrijf waarover de aanbestedende diensten rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of het bedrijf betreffende voorschriften.
Een dominerende invloed wordt geacht aanwezig te zijn, wanneer de overheidsdiensten, al dan niet rechtstreeks, ten aanzien van een bedrijf:
— |
de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezitten, of |
— |
over de meerderheid van de stemrechten verbonden aan de door het bedrijf uitgegeven aandelen beschikken, of |
— |
meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende orgaan van het bedrijf kunnen aanstellen. |
(16) Ten aanzien van vervoerdiensten wordt een net geacht te bestaan wanneer de dienst wordt verleend onder door een bevoegde instantie van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte gestelde voorwaarden, zoals ten aanzien van de te volgen routes, de beschikbaar te stellen capaciteit of de frequentie van de dienst.
(17) ”Verbonden ondernemingen”: ondernemingen waarvan de jaarrekening is geconsolideerd met die van de aanbestedende dienst overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening of, in het geval van aanbestedende diensten die niet onder deze richtlijn vallen, ondernemingen waarop de aanbestedende dienst rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kan uitoefenen of ondernemingen die een dominerende invloed op een aanbestedende dienst kunnen uitoefenen of die, tezamen met de aanbestedende dienst, onder dominerende invloed staan van een andere onderneming uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of op de voor de onderneming geldende voorschriften.
(18) Except contracts for financial services in connection with the issue, sale, purchase, or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services.
(19) Except arbitration and conciliation services.
(20) Volgens de EER-richtlijn nutsbedrijven is een ”openbaar bedrijf” een bedrijf waarover overheidsdiensten rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of het bedrijf betreffende voorschriften. Een dominerende invloed wordt geacht aanwezig te zijn, wanneer de overheidsdiensten, al dan niet rechtstreeks, ten aanzien van een bedrijf:
— |
de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezitten, of |
— |
over de meerderheid van de stemrechten verbonden aan de door het bedrijf uitgegeven aandelen beschikken, of |
— |
meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende orgaan van het bedrijf kunnen aanstellen. |
(21) Ten aanzien van vervoerdiensten wordt een net geacht te bestaan wanneer de dienst wordt verleend onder door een bevoegde instantie gestelde voorwaarden, zoals ten aanzien van de te volgen routes, de beschikbaar te stellen capaciteit of de frequentie van de dienst.
(22) ”Verbonden ondernemingen”: ondernemingen waarvan de jaarrekening is geconsolideerd met die van de aanbestedende dienst overeenkomstig de voorschriften van Richtlijn 83/349/EEG van de Raad betreffende de geconsolideerde jaarrekening of, in het geval van aanbestedende diensten die niet onder deze richtlijn vallen, ondernemingen waarop de aanbestedende dienst rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kan uitoefenen of ondernemingen die een dominerende invloed op een aanbestedende dienst kunnen uitoefenen of die, tezamen met de aanbestedende dienst, onder dominerende invloed staan van een andere onderneming uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of op de voor de onderneming geldende voorschriften.
(23) RS 172.010 en RS 172.010.1 http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html en
http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.
(24) Overheidsinstantie: De staat, de territoriale lichamen, publiekrechtelijke instellingen en verenigingen gevormd door een of meer van deze lichamen of een of meer van deze publiekrechtelijke instellingen; een lichaam wordt als publiekrechtelijk aangemerkt wanneer:
— |
het is opgericht met het specifieke doel te voorzien in behoeften van algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn; |
— |
het rechtspersoonlijkheid heeft, en |
— |
het ofwel de activiteiten in hoofdzaak door de staat, of door regionale of plaatselijke overheden of door andere publiekrechtelijke instellingen worden gefinancierd, ofwel het beheer onderworpen is aan het toezicht van deze laatste, ofwel de leden van het bestuurs-, het leidinggevende of het toezichthoudende orgaan voor meer dan de helft door de staat, de regionale of plaatselijke overheid of door andere publiekrechtelijke instellingen zijn aangewezen. |
(25) Overheidsbedrijf: Volgens de EER-richtlijn nutsbedrijven is een ”openbaar bedrijf” een bedrijf waarover de aanbestedende diensten rechtstreeks of middellijk een dominerende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van eigendom, financiële deelneming of het bedrijf betreffende voorschriften. Een dominerende invloed wordt geacht aanwezig te zijn, wanneer de aanbestedende diensten, al dan niet rechtstreeks, ten aanzien van een bedrijf:
— |
de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezitten, of |
— |
over de meerderheid van de stemrechten verbonden aan de door het bedrijf uitgegeven aandelen beschikken, of |
— |
meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevende of toezichthoudende orgaan van het bedrijf kunnen aanstellen. |
(26) RS 734.0.
(27) RS 721.80
(28) RS 732.1.
(29) RS 742.1.0.1.
(30) RS 745.1.
(31) RS 748.0.
(32) SGS 421.1.
(33) RS 783.0.
(34) De door Zwitserland toegewezen tariefposten worden beschreven in het geharmoniseerde stelsel zoals ingevoerd bij het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen van 14 juni 1983. In Zwitserland is dit verdrag op 1 januari 1988 in werking getreden (RS 0.632.11).
(35) Met uitzondering van de Office fédéral de topographie (Swisstopo) en de Office fédéral du sport (OFSPO).
(36) Met uitzondering van financiële diensten betreffende de uitgifte, de verkoop, de aankoop en de overdracht van effecten of andere financiële instrumenten, en door de centrale banken verleende diensten.
(37) Behalve diensten voor arbitrage en bemiddeling.
Aanhangsel II
ELEKTRONISCHE OF GEDRUKTE MEDIA, DOOR DE PARTIJEN GEBRUIKT VOOR DE PUBLICATIE VAN WETGEVING, REGELGEVING, RECHTERLIJKE BESLISSINGEN, ALGEMENE ADMINISTRATIEVE BESCHIKKINGEN, STANDAARD CONTRACTCLAUSULES EN PROCEDURES INZAKE OVERHEIDSOPDRACHTEN WAAROP DEZE OVEREENKOMST VAN TOEPASSING IS, CONFORM ARTIKEL VI
[DOOR ELKE PARTIJ TE VERSTREKKEN BIJ OF VOORAFGAAND AAN DE NEDERLEGGING VAN HAAR AKTE VAN AANVAARDING]
Aanhangsel III
ELEKTRONISCHE OF GEDRUKTE MEDIA, DOOR DE PARTIJEN GEBRUIKT VOOR DE PUBLICATIE VAN DE BERICHTEN VOORGESCHREVEN DOOR ARTIKEL VII, ARTIKEL IX, LID 7, EN ARTIKEL XVI, LID 2, CONFORM ARTIKEL VI
[DOOR ELKE PARTIJ TE VERSTREKKEN BIJ OF VOORAFGAAND AAN DE NEDERLEGGING VAN HAAR AKTE VAN AANVAARDING]
Aanhangsel IV
HET INTERNETADRES OF DE INTERNETADRESSEN WAAROP DE PARTIJEN STATISTISCHE GEGEVENS OVER OVERHEIDSOPDRACHTEN PUBLICEREN OVEREENKOMSTIG ARTIKEL XVI, LID 5, EN KENNISGEVINGEN OVER GEGUNDE CONTRACTEN PUBLICEREN OVEREENKOMSTIG ARTIKEL XVI, LID 6
[DOOR ELKE PARTIJ TE VERSTREKKEN BIJ OF VOORAFGAAND AAN DE NEDERLEGGING VAN HAAR AKTE VAN AANVAARDING]