This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0021
Council Implementing Regulation (EU) No 21/2013 of 10 January 2013 extending the definitive anti-dumping duty imposed by Implementing Regulation (EU) No 791/2011 on imports of certain open mesh fabrics of glass fibres originating in the People’s Republic of China to imports of certain open mesh fabrics of glass fibres consigned from Taiwan and Thailand, whether declared as originating in Taiwan and Thailand or not
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 21/2013 van de Raad van 10 januari 2013 tot uitbreiding van het bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 ingestelde definitieve antidumpingrecht op bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de Volksrepubliek China tot bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 21/2013 van de Raad van 10 januari 2013 tot uitbreiding van het bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 ingestelde definitieve antidumpingrecht op bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de Volksrepubliek China tot bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand
PB L 11 van 16.1.2013, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 07/11/2017
16.1.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 11/1 |
UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 21/2013 VAN DE RAAD
van 10 januari 2013
tot uitbreiding van het bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 ingestelde definitieve antidumpingrecht op bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de Volksrepubliek China tot bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad van 30 november 2009 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1) („de basisverordening”), en met name artikel 13,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
1. PROCEDURE
1.1. Bestaande maatregelen
(1) |
Bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 (2) („de oorspronkelijke verordening”) heeft de Raad een definitief antidumpingrecht van 62,9 % op bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de Volksrepubliek China („de VRC”) ingesteld voor alle ondernemingen die niet worden vermeld in artikel 1, lid 2, en bijlage I van die verordening. Deze maatregelen worden hierna „de geldende maatregelen” genoemd en het onderzoek dat tot de bij de oorspronkelijke verordening ingestelde maatregelen heeft geleid, wordt hierna aangeduid als „het oorspronkelijke onderzoek”. |
1.2. Verzoek
(2) |
Op 10 april 2012 heeft de Europese Commissie („de Commissie”) op grond van artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening een verzoek ontvangen om een onderzoek in te stellen naar de mogelijke ontwijking van de antidumpingmaatregelen die zijn ingesteld betreffende de invoer van bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de VRC, en om de invoer van bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand, te registreren. |
(3) |
Het verzoek werd ingediend door Saint Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras „Stikla Skiedra” AS en Vitrulan Technical Textiles GmbH, vier producenten in de Unie van bepaalde open weefsels van glasvezels. |
(4) |
Het verzoek bevatte voldoende voorlopig bewijsmateriaal om aan te tonen dat zich na het instellen van de geldende maatregelen een aanzienlijke verandering in de structuur van het handelsverkeer met betrekking tot de uitvoer uit de VRC, Taiwan en Thailand naar de Unie heeft voorgedaan waarvoor, afgezien van de instelling van de geldende maatregelen, onvoldoende reden of economische rechtvaardiging bestond. Deze verandering in de structuur van het handelsverkeer werd, naar men beweerde, veroorzaakt door de overlading in Taiwan of Thailand van bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de VRC. |
(5) |
Voorts waren er aanwijzingen dat de corrigerende werking van de geldende maatregelen, zowel gezien de hoeveelheid als de prijs, werd ondermijnd. Uit het bewijsmateriaal bleek dat deze toegenomen invoer uit Taiwan en Thailand plaatsvond tegen prijzen die lager waren dan de geen schade veroorzakende prijs die in het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld. |
(6) |
Tot slot bleek uit het bewijsmateriaal dat de prijzen van bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand dumpingprijzen waren ten opzichte van de normale waarde die in het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld. |
1.3. Opening van het onderzoek
(7) |
Daar de Commissie na overleg in het Raadgevend Comité tot de conclusie was gekomen dat er voldoende voorlopig bewijsmateriaal was om op grond van artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening een onderzoek te openen, heeft zij bij Verordening (EU) nr. 437/2012 van de Commissie (3) („de openingsverordening”) een onderzoek geopend. Krachtens artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening heeft de Commissie bij de openingsverordening de douaneautoriteiten de instructie gegeven de invoer van bepaalde open weefsels van glasvezels verzonden vanuit Taiwan of Thailand te registreren. |
1.4. Onderzoek
(8) |
De Commissie heeft de autoriteiten van de VRC, Taiwan en Thailand, de producenten-exporteurs in die landen, de haar bekende betrokken importeurs in de Unie en de bedrijfstak van de Unie officieel in kennis gesteld van de opening van het onderzoek. Er werd een vragenlijst toegezonden aan de producenten/exporteurs in de VRC, Taiwan en Thailand die de Commissie bekend waren uit het verzoek of via het Taipei Representative Office en de missie van het Koninkrijk Thailand bij de Europese Unie. Er werden ook vragenlijsten verzonden naar de in het verzoek genoemde importeurs in de Unie. Belanghebbenden werd de gelegenheid geboden om binnen de bij de openingsverordening vastgestelde termijn hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken te worden gehoord. Zij werden erover ingelicht dat het niet verlenen van medewerking tot de toepassing van artikel 18 van de basisverordening kon leiden en tot bevindingen die op de beschikbare gegevens waren gebaseerd. |
(9) |
De vragenlijst betreffende het onderzoek naar ontwijking werd verzonden naar acht ondernemingen in Taiwan en zeven ondernemingen in Thailand. Sommige Taiwanese en Thaise ondernemingen hebben zich kenbaar gemaakt en aangevoerd dat zij niet als belanghebbende partijen willen worden beschouwd, aangezien zij het onderzochte product niet produceren en/of zij niet naar de Unie uitvoeren. De overige bekende ondernemingen uit de twee betrokken landen hebben zich niet gemeld. Geen van de ondernemingen heeft de vragenlijst beantwoord. De vragenlijst betreffende het onderzoek naar ontwijking is ook verzonden naar 44 ondernemingen in de VRC. Geen van deze producenten-exporteurs in de VRC heeft zich echter gemeld of de vragenlijst beantwoord. Er zijn ook vragenlijsten verzonden naar importeurs in de Unie, maar geen van hen heeft zich gemeld of heeft de vragenlijst beantwoord. |
1.5. Onderzoektijdvak
(10) |
Het onderzoektijdvak bestreek de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2012 („het OT”). Er werden voor het OT gegevens verzameld om onder meer de beweerde verandering in de structuur van het handelsverkeer te onderzoeken. Voor de verslagperiode van 1 april 2011 tot en met 31 maart 2012 („de VP”) werden meer gedetailleerde gegevens verzameld, zodat de mogelijke ondermijning van de corrigerende werking van de geldende maatregelen en het bestaan van dumping konden worden onderzocht. |
2. RESULTATEN VAN HET ONDERZOEK
2.1. Algemene overwegingen
(11) |
Overeenkomstig artikel 13, lid 1, van de basisverordening werd nagegaan of er sprake was van ontwijking door achtereenvolgens te bekijken of zich een verandering in de structuur van het handelsverkeer tussen de VRC, Taiwan, Thailand en de Unie had voorgedaan; of deze verandering het gevolg was van praktijken, processen of werkzaamheden waarvoor geen andere afdoende reden of economische rechtvaardiging bestond dan de instelling van het recht; of uit bewijsmateriaal bleek dat er sprake was van schade of dat de corrigerende werking van het recht, gezien de prijzen en/of de hoeveelheden van het onderzochte product, werd ondermijnd; en of uit bewijsmateriaal bleek dat dumping plaatsvond ten aanzien van de in het oorspronkelijke onderzoek eerder vastgestelde normale waarden, eventueel overeenkomstig artikel 2 van de basisverordening. |
2.2. Betrokken product en onderzocht product
(12) |
Het betrokken product is zoals gedefinieerd in het oorspronkelijke onderzoek: open weefsels van glasvezels, met een celgrootte van meer dan 1,8 mm in zowel lengte als breedte en met een gewicht van meer dan 35 g/m2, met uitzondering van glasvezelschijven, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, momenteel ingedeeld onder de GN-codes ex 7019 51 00 en ex 7019 59 00. |
(13) |
Het onderzochte product is hetzelfde als het product dat in de vorige overweging is gedefinieerd, maar verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand. |
(14) |
Uit het onderzoek is gebleken dat de hierboven gedefinieerde uit de VRC naar de Unie uitgevoerde open weefsels van glasvezels, en die verzonden vanuit Taiwan of Thailand naar de Unie dezelfde fysische en technische basiseigenschappen en dezelfde toepassingen hebben en daarom moeten worden beschouwd als soortgelijke producten in de zin van artikel 1, lid 4, van de basisverordening. |
2.3. Mate van medewerking en vaststelling van de handelsvolumen
(15) |
Zoals in overweging 9 al is gezegd, heeft geen van de ondernemingen de vragenlijst beantwoord; er is door de Taiwanese producenten-exporteurs geen medewerking verleend, zodat ook geen controlebezoeken ter plaatse zijn verricht. De bevindingen inzake de invoer van bepaalde open weefsels van glasvezels uit Taiwan in de Unie en de uitvoer van het betrokken product uit de VRC naar Taiwan moesten overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening worden gebaseerd op de beschikbare gegevens. In dit geval zijn Comext-gegevens gebruikt om het totale volume van de invoer uit Taiwan in de Unie te bepalen; voor het bepalen van de totale uitvoer uit de VRC naar Taiwan werd gebruikgemaakt van Chinese nationale statistieken. |
(16) |
Ook de Thaise producenten-exporteurs hebben geen medewerking verleend; zij hebben evenmin de vragenlijst beantwoord en derhalve zijn er geen controlebezoeken ter plaatse verricht. De bevindingen inzake de invoer van bepaalde open weefsels van glasvezels uit Thailand in de Unie en de uitvoer van het betrokken product uit de VRC naar Thailand moesten overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening worden gebaseerd op de beschikbare gegevens. In dit geval zijn Comext-gegevens gebruikt om het totale volume van de invoer uit Thailand in de Unie te bepalen; voor het bepalen van de totale invoer uit de VRC naar Thailand werd gebruikgemaakt van Chinese nationale statistieken. |
(17) |
Er werd geen medewerking verleend door de Chinese producenten-exporteurs. Daarom moesten de bevindingen inzake de invoer van het betrokken product in de Unie en de uitvoer van bepaalde open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Taiwan en Thailand overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening worden gebaseerd op de beschikbare gegevens. Ook in dit geval zijn Comext-gegevens gebruikt om het totale volume van de invoer uit de VRC in de Unie te bepalen. Voor het bepalen van de totale uitvoer uit de VRC naar Taiwan en Thailand werd gebruikgemaakt van Chinese nationale statistieken. |
(18) |
Het in de Comext-statistieken geregistreerde invoervolume betreft een grotere productgroep dan het betrokken product en het onderzochte product. Op grond van ramingen van de bedrijfstak van de Unie kon echter worden vastgesteld dat een aanzienlijk deel van dat invoervolume het betrokken product en het onderzochte product betrof. De gegevens konden dus worden gebruikt om een verandering in de structuur van het handelsverkeer vast te stellen. |
2.4. Verandering in de structuur van het handelsverkeer
(19) |
De invoer van het betrokken product uit de VRC in de Unie is sterk gedaald na de instelling van de voorlopige maatregelen in februari 2011 (4) en van de definitieve maatregelen in augustus 2011 door de oorspronkelijke verordening. |
(20) |
De totale uitvoer van het onderzochte product uit Taiwan naar de Unie is in 2011 aanzienlijk gestegen, vooral na de instelling van de definitieve maatregelen in augustus 2011. Volgens de Comext-gegevens is de uitvoer uit Taiwan naar de Unie in het tweede halfjaar van 2011 plotseling gestegen, nadat hij de voorgaande jaren verwaarloosbaar was geweest. Nadat in november 2011 het antiontwijkingsonderzoek betreffende open weefsels van oorsprong uit de VRC en verzonden via Maleisië was geopend (5), is deze invoer in het kwartaal januari-maart 2012 verder explosief gestegen. Deze trend wordt bevestigd door de overeenkomstige Chinese statistieken inzake de uitvoer van open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Taiwan. |
(21) |
Ook de totale uitvoer naar de Unie van het onderzochte product uit Thailand is in 2011 sterk toegenomen. Volgens de Comext-gegevens is de uitvoer uit Thailand naar de Unie in het kwartaal juni-augustus 2011 explosief gestegen, nadat hij de voorgaande jaren verwaarloosbaar was geweest. Nadat in november 2011 het antiontwijkingsonderzoek betreffende open weefsels van oorsprong uit de VRC en verzonden via Maleisië was geopend (6), is deze invoer in het kwartaal januari-maart 2012 nog verder gestegen. Deze trend wordt bevestigd door de overeenkomstige Chinese statistieken inzake de uitvoer van open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Thailand. |
(22) |
In tabel 1 worden de hoeveelheden van bepaalde open weefsels van glasvezels weergegeven die van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2012 uit de VRC, Taiwan en Thailand zijn ingevoerd in de Unie. Tabel 1
De Comext-gegevens worden uitgedrukt in kilogram, terwijl het betrokken product wordt gemeten in vierkante meters. De bedrijfstak van de Unie heeft voor de twee GN-codes waarop de procedure betrekking heeft, omrekeningscoëfficiënten verstrekt aan de hand waarvan de cijfers in de tabellen zijn berekend. |
(23) |
Uit de gegevens blijkt duidelijk dat de invoer uit Taiwan en Thailand in de Unie in 2009 en 2010 verwaarloosbaar was. In 2011, na de instelling van de maatregelen, is de invoer echter plots gestegen en heeft hij in volume uitgedrukt de uitvoer uit de VRC naar de markt van de Unie ten dele vervangen. Bovendien is de uitvoer uit de VRC naar de Unie sinds de instelling van de geldende maatregelen aanzienlijk gedaald (70 %). |
(24) |
In dezelfde periode is ook een opvallende toename van de uitvoer van open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Taiwan te zien. Van een betrekkelijk kleine hoeveelheid in 2009 (748 000 m2) steeg de uitvoer in de VP tot 14,39 miljoen m2. |
(25) |
In tabel 2 worden de hoeveelheden van open weefsels van glasvezels weergegeven die van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2012 uit de VRC zijn uitgevoerd naar Taiwan. Tabel 2
|
(26) |
Dezelfde trend kan worden vastgesteld voor de uitvoer van open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Thailand. Het uitvoervolume was in 2009 slechts 1,83 miljoen m2, terwijl het in de VP explosief steeg tot 41,70 miljoen m2. |
(27) |
In tabel 3 worden de hoeveelheden van open weefsels van glasvezels weergegeven die van 1 januari 2009 tot en met 31 maart 2012 uit de VRC zijn uitgevoerd naar Thailand. Tabel 3
|
(28) |
Voor de vaststelling van de ontwikkeling van de handelsstroom van bepaalde open weefsels van glasvezels uit de VRC naar Taiwan en Thailand is gebruikgemaakt van Chinese statistieken, hoewel zij slechts beschikbaar waren op een hoger niveau van productgroepen dan het betrokken product. Gezien de Comext-gegevens en de ramingen van de bedrijfstak van de Unie over de hoeveelheden die zijn ingedeeld onder de twee GN-codes ex 7019 51 00 en ex 7019 59 00, kon echter worden vastgesteld dat het betrokken product een aanzienlijk deel van de Chinese statistieken uitmaakt. Deze gegevens kunnen dus in aanmerking worden genomen. |
(29) |
Uit de tabellen 1 tot en met 3 blijkt duidelijk dat de sterke daling van de Chinese uitvoer van open weefsels van glasvezels naar de Unie werd gevolgd door een aanzienlijke toename van de Chinese uitvoer van open weefsels van glasvezels naar Taiwan en Thailand, met daarna een forse toename van de Taiwanese en Thaise uitvoer van open weefsels van glasvezels naar de Unie in de VP. |
(30) |
Daar de ondernemingen in Taiwan en Thailand geen medewerking hebben verleend, kon geen informatie worden verkregen over de mogelijke niveaus van de werkelijke productie van het onderzochte product in deze twee landen. |
2.5. Conclusie over de verandering in de structuur van het handelsverkeer
(31) |
De algemene daling van de uitvoer uit de VRC naar de Unie en de gelijktijdige toename van zowel de uitvoer uit Taiwan en Thailand naar de Unie en van de uitvoer uit de VRC naar Taiwan en Thailand na de instelling van de voorlopige maatregelen in februari 2011 en de definitieve maatregelen in augustus 2011 vormen een verandering in de structuur van het handelsverkeer tussen deze landen enerzijds en van de uitvoer uit die landen naar de Unie anderzijds. |
2.6. Aard van de ontwijkingspraktijk
(32) |
Artikel 13, lid 1, van de basisverordening bepaalt dat de verandering in de structuur van het handelsverkeer het gevolg moet zijn van praktijken, processen of werkzaamheden waarvoor, afgezien van de instelling van het recht, onvoldoende reden of economische rechtvaardiging bestaat. De praktijken, processen of werkzaamheden omvatten onder andere het via derde landen verzenden van het product waarop maatregelen van toepassing zijn. |
(33) |
De Commissie beschikt over bewijzen voor zakelijke contacten van Chinese marktdeelnemers met importeurs in de Unie die het bestaan van overladingspraktijken via Thailand bevestigen. Verder wijst het gebrek aan medewerking van de producenten van het onderzochte product in Taiwan en Thailand op overladingspraktijken in die landen met betrekking tot open weefsels van glasvezels. Bovendien wijst de recente stijging van de invoer uit deze twee landen erop dat die situatie het gevolg is van het feit dat Taiwanese en Thaise handelaren Chinese producten overladen naar de Unie. |
(34) |
Het bestaan van overlading van producten van oorsprong uit de VRC via Taiwan en Thailand wordt derhalve bevestigd. |
2.7. Geen andere afdoende reden of economische rechtvaardiging dan de instelling van het antidumpingrecht
(35) |
Het onderzoek heeft geen andere voldoende reden of economische rechtvaardiging voor de overlading aan het licht gebracht dan de ontwijking van de maatregel die voor het betrokken product geldt. Behalve het recht zijn geen andere elementen gevonden die konden worden beschouwd als compensatie voor de kosten van overlading, met name met betrekking tot het vervoer en het overladen, van bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de VRC via Taiwan of Thailand. |
2.8. Ondermijning van de corrigerende werking van het antidumpingrecht
(36) |
Om uit te maken of het ingevoerde onderzochte product, gezien de hoeveelheden en de prijzen, de corrigerende werking van de geldende maatregelen voor het betrokken product ondermijnde, werd gebruikgemaakt van Comext-gegevens als de beste beschikbare gegevens betreffende hoeveelheden en prijzen van de door niet-medewerkende ondernemingen in Taiwan en Thailand uitgevoerde producten. De aldus vastgestelde prijzen werden vergeleken met de schademarge die voor de producenten in de Unie is vastgesteld in overweging 74 van de oorspronkelijke verordening. |
(37) |
De toename van de invoer uit Taiwan in de Unie van 1,03 miljoen m2 in 2010 tot 17,07 miljoen m2 in de VP werd, gezien de hoeveelheid, als aanzienlijk beschouwd. |
(38) |
Ook de toename van de invoer uit Thailand in de Unie van 40 000 m2 in 2010 tot 24,11 miljoen m2 in de VP werd, gezien de hoeveelheid, als aanzienlijk beschouwd. |
(39) |
Uit de vergelijking van de schademarge, die in de oorspronkelijke verordening is vastgesteld, en de gewogen gemiddelde uitvoerprijs (in dit onderzoek vastgesteld voor Taiwan en Thailand en gecorrigeerd voor kosten na invoer en kwaliteitswijzigingen vastgesteld in de oorspronkelijke verordening) is gebleken dat er voor beide landen sprake is van aanzienlijk prijsbederf. Daarom werd geconcludeerd dat de corrigerende werking van de geldende maatregelen, zowel gezien de hoeveelheden als de prijzen, werd ondermijnd. |
2.9. Bewijs voor dumping
(40) |
Ten slotte is overeenkomstig artikel 13, lid 1, van de basisverordening onderzocht of dumping kon worden aangetoond ten aanzien van de in het oorspronkelijke onderzoek eerder vastgestelde normale waarde. |
(41) |
In de oorspronkelijke verordening werd de normale waarde vastgesteld op basis van de prijzen in Canada, dat bij dat onderzoek voor de VRC een geschikt referentieland met een markteconomie werd bevonden. Overeenkomstig artikel 13, lid 1, van de basisverordening werd het passend geacht de in het oorspronkelijke onderzoek eerder vastgestelde normale waarde te gebruiken. |
(42) |
Voor de prijzen bij uitvoer uit Taiwan en Thailand is uitgegaan van de beschikbare gegevens, d.w.z. van de gemiddelde uitvoerprijs van bepaalde open weefsels van glasvezels tijdens de VP zoals gerapporteerd in Comext. Er is gebruikgemaakt van beschikbare gegevens omdat geen van de producenten van het onderzochte product in de twee betrokken landen medewerking heeft verleend. |
(43) |
Met het oog op een billijke vergelijking van de normale waarde met de uitvoerprijs werden overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de basisverordening correcties toegepast om rekening te houden met verschillen die van invloed zijn op de prijzen en de vergelijkbaarheid van de prijzen. Dienovereenkomstig werden correcties toegepast voor verschillen in vervoers-, verzekerings- en verpakkingskosten. Aangezien de producenten in Taiwan, Thailand en de VRC geen medewerking verleenden, moesten de correcties worden gebaseerd op de beste beschikbare gegevens. De correctie voor die verschillen is derhalve gebaseerd op een percentage dat is berekend als het aandeel van de totale vervoers-, verzekerings- en verpakkingskosten in de waarde van de cif geleverde verkopen aan de Unie die in het oorspronkelijke onderzoek waren meegedeeld door de medewerkende Chinese producenten-exporteurs. |
(44) |
Overeenkomstig artikel 2, leden 11 en 12, van de basisverordening werd de dumping berekend door de gewogen gemiddelde normale waarde die in de oorspronkelijke verordening is vastgesteld, te vergelijken met de gewogen gemiddelde uitvoerprijzen van de twee betrokken landen in de VP van dit onderzoek, uitgedrukt in procenten van de cif-prijs, grens Unie, vóór inklaring. |
(45) |
Uit de vergelijking van de gewogen gemiddelde normale waarde met de vastgestelde gewogen gemiddelde uitvoerprijs bleek dat er sprake was van dumping. |
3. MAATREGELEN
(46) |
Gezien het bovenstaande werd overeenkomstig artikel 13, lid 1, van de basisverordening geconcludeerd dat het definitieve antidumpingrecht op bepaalde open weefsels van glasvezels van oorsprong uit de VRC werd ontweken door verzending na overlading in Taiwan of Thailand. |
(47) |
Overeenkomstig artikel 13, lid 1, eerste zin, van de basisverordening moeten de geldende maatregelen voor de invoer van het betrokken product worden uitgebreid tot de invoer van het onderzochte product, d.w.z. hetzelfde product maar verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand. |
(48) |
In het licht van de niet-medewerking aan dit onderzoek zijn de uit te breiden maatregelen die welke in artikel 1, lid 2, van de oorspronkelijke verordening zijn vastgesteld voor „alle andere ondernemingen”, namelijk thans een definitief antidumpingrecht van 62,9 %, van toepassing op de nettoprijs, franco grens Unie, vóór inklaring. |
(49) |
Overeenkomstig artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van de basisverordening moeten uitgebreide maatregelen worden toegepast op goederen waarvan de invoer in de Unie overeenkomstig de openingsverordening wordt geregistreerd; daarom moeten rechten worden geheven op bepaalde vanuit Taiwan of Thailand verzonden open weefsels van glasvezels waarvan de invoer wordt geregistreerd. |
4. VERZOEKEN OM VRIJSTELLING
(50) |
Zoals in overweging 9 al is gezegd, heeft geen enkele producent in de twee betrokken landen zich na de opening van het onderzoek gemeld. Bijgevolg zijn ook geen verzoeken om vrijstelling van de mogelijke uitbreiding van de maatregelen overeenkomstig artikel 13, lid 4, van de basisverordening ingediend. |
(51) |
Onverminderd artikel 11, lid 3, van de basisverordening wordt de producenten in Taiwan en Thailand die zich in deze procedure niet hebben gemeld en het onderzochte product in de VP niet naar de Unie uitvoerden, en die van plan zijn een verzoek om vrijstelling van het uitgebreide antidumpingrecht in te dienen overeenkomstig artikel 11, lid 4, en artikel 13, lid 4, van de basisverordening, verzocht een vragenlijst te beantwoorden zodat de Commissie kan beoordelen of vrijstelling gerechtvaardigd is. Een dergelijke vrijstelling kan worden verleend na de beoordeling van de marktsituatie, de productiecapaciteit en de bezettingsgraad, de aan- en verkoop en de waarschijnlijkheid van voortzetting van de praktijken waarvoor onvoldoende reden of economische rechtvaardiging bestaat, en het bewijsmateriaal inzake dumping. De Commissie verricht doorgaans ook een controle ter plaatse. Het verzoek dient aan de Commissie te worden gericht, onder opgave van alle relevante gegevens, met name wijzigingen in de activiteiten van de onderneming op het gebied van productie en verkoop. |
(52) |
Wanneer vrijstelling gerechtvaardigd is, zal de Commissie, na overleg in het Raadgevend Comité, een voorstel indienen om de uitgebreide geldende maatregelen dienovereenkomstig te wijzigen. Op vrijstellingen zal toezicht worden uitgeoefend om ervoor te zorgen dat aan de daarvoor geldende voorwaarden wordt voldaan. |
5. MEDEDELING VAN FEITEN EN OVERWEGINGEN
(53) |
Alle belanghebbenden werden op de hoogte gebracht van de belangrijkste feiten en overwegingen die tot voornoemde conclusies hebben geleid, en werden in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken. Na de mededeling van feiten en overwegingen werden opmerkingen ontvangen van het Departement Buitenlandse Handel van het Thaise Ministerie van Handel. Dat verzocht om ook rekening te houden met de Thaise statistieken inzake de in- en uitvoer van open weefsels van glasvezels. De door de Thaise autoriteiten verstrekte statistieken zijn onderzocht en bleken een waardevolle informatiebron te zijn. Zij zijn evenwel niet gebruikt voor de definitieve bevindingen, daar de Comext-gegevens en de Chinese nationale statistieken coherentere tendensen te zien gaven. De aangevoerde argumenten leidden dan ook niet tot een wijziging van de definitieve bevindingen, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Het definitieve antidumpingrecht voor „alle andere ondernemingen” dat bij artikel 1, lid 2, van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 is ingesteld op open weefsels van glasvezels met een celgrootte van meer dan 1,8 mm in zowel lengte als breedte en met een gewicht van meer dan 35 g/m2, met uitzondering van glasvezelschijven, van oorsprong uit de Volksrepubliek China, wordt uitgebreid tot open weefsels van glasvezels met een celgrootte van meer dan 1,8 mm in zowel lengte als breedte en met een gewicht van meer dan 35 g/m2, met uitzondering van glasvezelschijven, verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand, die momenteel zijn ingedeeld onder de GN-codes ex 7019 51 00 en ex 7019 59 00 (Taric-codes 7019510012, 7019510013, 7019590012 en 7019590013).
2. Het bij lid 1 van dit artikel uitgebreide recht wordt geïnd op ingevoerde producten verzonden vanuit Taiwan of Thailand, al dan niet aangegeven als van oorsprong uit Taiwan of Thailand, die worden geregistreerd overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EU) nr. 437/2012 en artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1225/2009.
3. Tenzij anders vermeld, zijn de geldende bepalingen inzake douanerechten van toepassing.
Artikel 2
1. Verzoeken om vrijstelling van het bij artikel 1 uitgebreide recht moeten schriftelijk worden ingediend in een van de officiële talen van de Europese Unie en moeten zijn ondertekend door een persoon die gemachtigd is om de entiteit die om de vrijstelling verzoekt, te vertegenwoordigen. Het verzoek moet aan het onderstaande adres worden gestuurd:
Europese Commissie |
Directoraat-generaal Handel |
Directoraat H |
Kamer N-105 08/20 |
1049 Brussel |
BELGIË |
Fax +32 22956505 |
2. Overeenkomstig artikel 13, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1225/2009 kan de Commissie, na overleg in het Raadgevend Comité, bij besluit vrijstelling van het bij artikel 1 uitgebreide recht verlenen voor de invoer van ondernemingen die de bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 791/2011 ingestelde antidumpingmaatregelen niet ontwijken.
Artikel 3
De douaneautoriteiten wordt opdracht gegeven de bij artikel 2 van Verordening (EU) nr. 437/2012 ingestelde registratie van de invoer te beëindigen.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 10 januari 2013.
Voor de Raad
De voorzitter
E. GILMORE
(1) PB L 343 van 22.12.2009, blz. 51.
(2) PB L 204 van 9.8.2011, blz. 1.
(3) PB L 134 van 24.5.2012, blz. 12.
(4) PB L 43 van 17.2.2011, blz. 9.
(5) PB L 292 van 10.11.2011, blz. 4.
(6) Zie voetnoot 2.