Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 22011D0702

    2011/702/: Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen van 30 september 2011 tot vervanging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) daarbij

    PB L 277 van 22.10.2011, s. 20—35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Právní stav dokumentu platné

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/702/oj

    22.10.2011   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 277/20


    BESLUIT Nr. 2/2011 VAN HET GEMENGD COMITÉ EU-ZWITSERLAND INGESTELD BIJ ARTIKEL 14 VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HAAR LIDSTATEN, ENERZIJDS, EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT, ANDERZIJDS, OVER HET VRIJE VERKEER VAN PERSONEN

    van 30 september 2011

    tot vervanging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) daarbij

    (2011/702/EU)

    HET GEMENGD COMITÉ,

    Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (1) („de overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,

    Gezien het Protocol bij de Overeenkomst met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen, van de Republiek Bulgarije en Roemenië, op grond van hun toetreding tot de Europese Unie (2), en met name artikel 4, lid 2,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden.

    (2)

    Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) werd laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2004 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland (3) en dient te worden bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe rechtshandelingen van de Europese Unie die sinds 2004 zijn vastgesteld, met name Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (4).

    (3)

    Bijlage III bij de overeenkomst dient te worden aangepast om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de EU op 1 januari 2007.

    (4)

    Om die reden is het, om een duidelijke en rationeel geordende tekst te verkrijgen, dienstig tot consolidatie van bijlage III bij de overeenkomst over te gaan en deze te vervangen door een nieuwe bijlage.

    (5)

    Zwitserland zal overeenkomstig Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma’s, certificaten en andere titels (5) en Richtlijn 2005/36/EG één enkele beroepskwalificatie en één enkele beroepstitel instellen voor huisartsen die voor alle reeds werkzame en toekomstige huisartsen identiek is.

    (6)

    Om een doeltreffende toepassing tussen de partijen van Richtlijn 2005/36/EG te garanderen, zal de Commissie nauw blijven samenwerken met Zwitserland en met name voorzien in passend overleg met de Zwitserse deskundigen,

    HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij dit besluit.

    Artikel 2

    Zwitserland past de verworven rechten waarin Richtlijn 2005/36/EG voorziet zonder beperkingen toe, overeenkomstig de voorwaarden van dit besluit en de bijlage.

    Artikel 3

    Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Italiaans, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Slowaaks, het Sloveens, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

    Artikel 4

    Dit besluit treedt in werking op de dag na die van de kennisgeving door Zwitserland van het feit dat de interne procedures voor de tenuitvoerlegging van dit besluit werden voltooid.

    Het besluit wordt voorlopig toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand na de vaststelling ervan, met uitzondering van titel II van Richtlijn 2005/36/EG, die wordt toegepast met ingang van de dag van inwerkingtreding van dit besluit.

    Mocht de in de eerste alinea bedoelde kennisgeving niet zijn geschied binnen 24 maanden na de vaststelling van dit besluit, vervalt dit besluit.

    Gedaan te Brussel, 30 september 2011.

    Voor het Gemengd Comité

    De voorzitter

    Gianluca GRIPPA


    (1)  PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.

    (2)  PB L 124 van 20.5.2009, blz. 53.

    (3)  PB L 352 van 27.11.2004, blz. 129.

    (4)  PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22.

    (5)  PB L 165 van 7.7.1993, blz. 1.


    BIJLAGE

    „BIJLAGE III

    WEDERZIJDSE ERKENNING VAN BEROEPSKWALIFICATIES

    (Diploma’s, certificaten en andere opleidingstitels)

    1.

    De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe op het gebied van de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties ten aanzien van elkaar de rechtshandelingen en mededelingen van de Europese Unie (EU) waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, toe te passen, overeenkomstig de reikwijdte van de overeenkomst.

    2.

    Tenzij anders bepaald, wordt de term „lidsta(a)t(en)” in de handelingen waarnaar in deel A van deze bijlage wordt verwezen, geacht van toepassing te zijn op Zwitserland, naast de staten die onder de desbetreffende handelingen van de EU vallen.

    3.

    Met het oog op de toepassing van deze bijlage nemen de overeenkomstsluitende partijen nota van de handelingen van de EU waarnaar in deel B van deze bijlage wordt verwezen.

    DEEL A:   BESLUITEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN

    1a.

    32005 L 0036: Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22),

    gewijzigd bij:

    Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141),

    Verordening (EG) nr. 1430/2007 van de Commissie van 5 december 2007 tot wijziging van de bijlagen II en III van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 320 van 6.12.2007, blz. 3),

    Verordening (EG) nr. 755/2008 van de Commissie van 31 juli 2008 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 205 van 1.8.2008, blz. 10),

    Verordening (EG) nr. 279/2009 van de Commissie van 6 april 2009 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 7.4.2009, blz. 11),

    Verordening (EU) nr. 213/2011 van de Commissie van 3 maart 2011 tot wijziging van de bijlagen II en V bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 59 van 4.3.2011, blz. 4),

    Kennisgeving van benamingen voor titels op het gebied van architectuur (PB C 332 van 30.12.2006, blz. 35),

    Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 148 van 24.6.2006, blz. 34),

    Kennisgeving van titels op het gebied van de architectuur (PB C 3 van 6.1.2006, blz. 12),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van titels in de gespecialiseerde tandheelkunde (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 18),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten en huisartsen (PB C 165 van 19.7.2007, blz. 13),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels van medische specialisten, verantwoordelijk algemeen ziekenverplegers, specialisten in de tandheelkunde, verloskundigen en architecten (PB C 137 van 4.6.2008, blz. 8),

    Mededeling — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 322 van 17.12.2008, blz. 3),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, lid 2 (PB C 111 van 15.5.2009, blz. 1),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 114 van 19.5.2009, blz. 1),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 279 van 19.11.2009, blz. 1),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 129 van 19.5.2010, blz. 3),

    Mededeling van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 337 van 14.12.2010, blz. 10),

    Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 271 van 16.10.2007, blz. 18),

    Rectificatie van Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 2005/36/EG als volgt aangepast:

    1.

    De procedures van de volgende artikelen van de richtlijn zijn niet van toepassing tussen de overeenkomstsluitende partijen:

    Artikel 3, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage I bij de richtlijn,

    Artikel 11, onder c), ii), laatste zin — procedure voor herziening van bijlage II bij de richtlijn,

    Artikel 13, lid 2, derde alinea — procedure voor herziening van bijlage III bij de richtlijn,

    Artikel 14, lid 2, tweede en derde alinea — procedure in geval van een afwijking van de keuze van de migrant tussen een aanpassingsstage en een proeve van bekwaamheid,

    Artikel 15, lid 2 en lid 5 — procedure voor aanneming of herroeping van gemeenschappelijke platforms,

    Artikel 20 — procedure voor wijziging van bijlage IV bij de richtlijn,

    Artikel 21, lid 6, tweede alinea — procedure voor actualisering van kennis en deskundigheid,

    Artikel 21, lid 7 — procedure voor herziening van bijlage V bij de richtlijn,

    Artikel 25, lid 5 — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor medische specialisten,

    Artikel 26, tweede alinea — procedure voor invoeging van nieuwe medische specialismen,

    Artikel 31, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger,

    Artikel 34, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van beoefenaren van de tandheelkunde,

    Artikel 35, lid 2, derde alinea — procedure voor wijziging van de minimumopleidingsduur voor specialisten in de tandheelkunde,

    Artikel 38, lid 1, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van dierenartsen,

    Artikel 40, lid 1, derde alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van verloskundigen,

    Artikel 44, lid 2, tweede alinea — procedure voor actualisering van de opleiding van apothekers,

    Artikel 46, lid 2 — procedure voor actualisering van kennis en bekwaamheid in het geval van architecten,

    Artikel 61 — afwijkingsclausule.

    2.

    Artikel 56, leden 3 en 4, worden als volgt uitgevoerd:

    De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten en de coördinator die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

    3.

    Artikel 57, tweede alinea, wordt als volgt uitgevoerd:

    De door Zwitserland aangewezen coördinator informeert de Commissie en het Gemengd Comité.

    4.

    Artikel 63 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt goedgekeurd op basis van de rechtshandelingen en de in punt 1a, bedoelde mededelingen. De artikelen 58 en 64 zijn niet van toepassing.

    c.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 1 van bijlage II:

    „in Zwitserland:

    Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (opticien met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, waarvan twee jaar kunnen worden gevolgd in voltijdse particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht om contactlenzen aan te passen of oogtests uit te voeren, hetzij zelfstandig of als werknemer.

    Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (verstrekker van hoorapparaten met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, minimaal drie jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door drie jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

    Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmachermeister, calzolaio ortopedico diplomato (orthopedisch schoenmaker met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 17 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vier jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

    Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (tandtechnicus met een federaal diploma van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.

    Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist, ortopedista diplomato (orthopeed met een gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 18 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling, gevolgd door vijf jaar beroepsstage of werkzaamheid in een arbeidsplaats, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een hoger beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep hetzij zelfstandig hetzij als werknemer uit te oefenen.”.

    d.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 4 van bijlage II:

    „in Zwitserland:

    Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (berggids met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 13 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding onder toezicht van een gekwalificeerde beroepsbeoefenaar, inclusief particuliere opleiding, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.

    Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (wintersportleraar met gevorderd federaal certificaat van hoger beroepsonderwijs)

    Hiervoor is een opleiding van minstens 15 jaar vereist, bestaande uit minstens negen jaar basisopleiding, vier jaar beroepsopleiding en praktijk, gedeeltelijk op de arbeidsplaats en gedeeltelijk in een beroepsinstelling of een beroepservaring van vier jaar, gevolgd door twee jaar opleiding en ervaring als stagiair, en ten slotte een beroepsexamen. Dit diploma verleent de houder het recht dit beroep zelfstandig uit te oefenen.”.

    e.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.1 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Certificaat bij de opleidingstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Eidgenössisches Arztdiplom

    Diplôme fédéral de médecin

    Diploma federale di medico

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    1 juni 2002”

    f.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Diplom als Facharzt

    Diplôme de médecin spécialiste

    Diploma di medico specialista

    Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte

    Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses

    Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri

    1 juni 2002”

    g.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.3 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Titel

    Anesthesiologie

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Anästhesiologie

    Anesthésiologie

    Anestesiologia


    Land

    Titel

    Algemene heelkunde

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Chirurgie

    Chirurgie

    Chirurgia


    Land

    Titel

    Neurochirurgie

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Neurochirurgie

    Neurochirurgie

    Neurochirurgia


    Land

    Titel

    Verloskunde en gynaecologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Gynäkologie und Geburtshilfe

    Gynécologie et obstétrique

    Ginecologia e ostetricia


    Land

    Titel

    Interne geneeskunde

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Innere Medizin

    Médecine interne

    Medicina interna


    Land

    Titel

    Oogheelkunde

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Ophthalmologie

    Ophtalmologie

    Oftalmologia


    Land

    Titel

    Keel-, neus- en oorheelkunde

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Oto-Rhino-Laryngologie

    Oto-rhino-laryngologie

    Otorinolaringoiatria


    Land

    Titel

    Kindergeneeskunde

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Kinder- und Jugendmedizin

    Pédiatrie

    Pediatria


    Land

    Titel

    Ziekten der luchtwegen

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Pneumologie

    Pneumologie

    Pneumologia


    Land

    Titel

    Urologie

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Urologie

    Urologie

    Urologia


    Land

    Titel

    Orthopedie

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates

    Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur

    Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio


    Land

    Titel

    Pathologische anatomie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Pathologie

    Pathologie

    Patologia


    Land

    Titel

    Neurologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Neurologie

    Neurologie

    Neurologia


    Land

    Titel

    Psychiatrie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Psychiatrie und Psychotherapie

    Psychiatrie et psychothérapie

    Psichiatria e psicoterapia


    Land

    Titel

    Radiologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Radiologie

    Radiologie

    Radiologia


    Land

    Titel

    Radiotherapie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Radio-Onkologie/Strahlentherapie

    Radio-oncologie/radiothérapie

    Radio-oncologia/radioterapia


    Land

    Titel

    Plastische chirurgie

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie

    Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique

    Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica


    Land

    Titel

    Cardio-thoracale chirurgie

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Herz- und thorakale Gefässchirurgie

    Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique

    Chirurgia del cuore e dei vasi toracici


    Land

    Titel

    Kinderheelkunde

    Minimale opleidingsduur: 5 jaar

    Zwitserland

    Kinderchirurgie

    Chirurgie pédiatrique

    Chirurgia pediatrica


    Land

    Titel

    Cardiologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Kardiologie

    Cardiologie

    Cardiologia


    Land

    Titel

    Maag- en darmziekten

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Gastroenterologie

    Gastroentérologie

    Gastroenterologia


    Land

    Titel

    Reumatologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Rheumatologie

    Rhumatologie

    Reumatologia


    Land

    Titel

    Algemene hematologie

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Hämatologie

    Hématologie

    Ematologia


    Land

    Titel

    Endocrinologie

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Endokrinologie-Diabetologie

    Endocrinologie-diabétologie

    Endocrinologia-diabetologia


    Land

    Titel

    Revalidatiegeneeskunde

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Physikalische Medizin und Rehabilitation

    Médecine physique et réadaptation

    Medicina fisica e riabilitazione


    Land

    Titel

    Dermatologie en venerologie

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Dermatologie und Venerologie

    Dermatologie et vénéréologie

    Dermatologia e venereologia


    Land

    Titel

    Tropische ziekten

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Tropen- und Reisemedizin

    Médecine tropicale et médecine des voyages

    Medicina tropicale e medicina di viaggio


    Land

    Titel

    Kinderpsychiatrie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Kinder - und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

    Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents

    Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza


    Land

    Titel

    Nierziekten

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Nephrologie

    Néphrologie

    Nefrologia


    Land

    Titel

    Besmettelijke ziekten

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Infektiologie

    Infectiologie

    Malattie infettive


    Land

    Titel

    Maatschappij en gezondheid

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Prävention und Gesundheitswesen

    Prévention et santé publique

    Prevenzione e salute pubblica


    Land

    Titel

    Farmacologie

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Klinische Pharmakologie und Toxikologie

    Pharmacologie et toxicologie cliniques

    Farmacologia e tossicologia cliniche


    Land

    Titel

    Arbeidsgeneeskunde

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Arbeitsmedizin

    Médecine du travail

    Medicina del lavoro


    Land

    Titel

    Allergologie

    Minimale opleidingsduur: 3 jaar

    Zwitserland

    Allergologie und klinische Immunologie

    Allergologie et immunologie clinique

    Allergologia e immunologia clinica


    Land

    Titel

    Nucleaire geneeskunde

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Nuklearmedizin

    Médecine nucléaire

    Medicina nucleare


    Land

    Titel

    Mond-, tand- en maxillo-faciale chirurgie

    (basisopleiding voor arts en voor beoefenaar der tandheelkunde)

    Minimale opleidingsduur: 4 jaar

    Zwitserland

    Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

    Chirurgie orale et maxillo-faciale

    Chirurgia oro-maxillo-facciale”

    h.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.1.4 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Beroepstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin

    Diplôme de médecin praticien

    Diploma di medico generico

    Médecin praticien

    Praktischer Arzt

    Medico generico

    1 juni 2002”

    i.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.2.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Beroepstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    1.

    Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann

    Infirmière diplômée et infirmier diplômé

    Infermiera diplomata e infermiere diplomato

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    1 juni 2002

     

    2.

    Bachelor verpleegkunde

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    30 september 2011”

    j.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Certificaat bij de opleidingstitel

    Beroepstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Eidgenössisches Zahnarztdiplom

    Diplôme fédéral de médecin-dentiste

    Diploma federale di medico-dentista

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    Zahnarzt

    Médecin-dentiste

    Medico-dentista

    1 juni 2002”

    k.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.3.3 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Orthodontie

    Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Diplom für Kieferorthopädie

    Diplôme fédéral d’orthodontiste

    Diploma di ortodontista

    Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

    Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

    Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

    1 juni 2002


    Mondchirurgie

    Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Diplom für Oralchirurgie

    Diplôme fédéral de chirurgie orale

    Diploma di chirurgia orale

    Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

    Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

    Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

    30 april 2004”

    l.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.4.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Certificaat bij de opleidingstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Eidgenössisches Tierarztdiplom

    Diplôme fédéral de vétérinaire

    Diploma federale di veterinario

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    1 juni 2002”

    m.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.5.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidings-titel

    Uitreikende instelling

    Beroepstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Diplomierte Hebamme

    Sage-femme diplômée

    Levatrice diplomata

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    1 juni 2002”

    n.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.6.2 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Certificaat bij de opleidingstitel

    Referentiedatum

    Zwitserland

    Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien

    Diploma federale di farmacista

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    1 juni 2002”

    o.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan punt 5.7.1 van bijlage V bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Uitreikende instelling

    Certificaat bij de opleidingstitel

    Referentie academiejaar

    Zwitserland

    Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)

    Accademia di Architettura dell’Università della Svizzera Italiana

     

    1996-1997

     

    Master of Arts BFH/HES-SO en architecture, Master BFH/HES-SO in architectuur

    Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)

    2007-2008

     

    Master of Arts BFH/HES-SO in Architektur, Master BFH/HES-SO in architectuur

    Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) tezamen met Berner Fachhochschule (BFH)

     

    2007-2008

     

    Master of Arts FHNW in Architektur

    Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW

    2007-2008

     

    Master of Arts FHZ in Architektur

    Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)

    2007-2008

     

    Master of Arts ZFH in Architektur

    Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen

    2007-2008

     

    Master of Science MSc in Architecture,

    Architecte (arch. dipl. EPF)

    Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne

     

    2007-2008

     

    Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch

    Eidgenössische Technische Hochschule Zurich

     

    2007-2008”

    p.

    De volgende tekst wordt toegevoegd aan bijlage VI bij de richtlijn:

    „Land

    Opleidingstitel

    Referentie academiejaar

    Zwitserland

    1.

    Dipl. Arch. ETH,

    arch. dipl. EPF,

    arch. dipl. PF

    2004-2005

     

    2.

    Architecte diplômé EAUG

    2004-2005

     

    3.

    Architekt REG A

    Architecte REG A

    Architetto REG A

    2004-2005”.

    2a.

    377 L 0249: Richtlijn 77/249/EEG van de Raad van 22 maart 1977 tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening door advocaten van het vrij verrichten van diensten (PB L 78 van 26.3.1977, blz. 17),

    gewijzigd bij:

    1 79 H: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen (PB L 291 van 19.11.1979, blz. 91),

    1 85 I: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek (PB L 302 van 15.11.1985, blz. 160),

    Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),

    1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

    Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:

    1)

    Aan artikel 1, lid 2, wordt de volgende tekst toegevoegd:

    „Zwitserland:

     

    Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

     

    Avocat

     

    Avvocato.”.

    2)

    Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 77/249/EEG.

    3a.

    398 L 0005: Richtlijn 98/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 ter vergemakkelijking van de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven (PB L 77 van 14.3.1998, blz. 36),

    gewijzigd bij:

    1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

    Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 141).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt de richtlijn als volgt aangepast:

    1)

    Aan artikel 1, lid 2, onder a), wordt de volgende tekst toegevoegd:

    „Zwitserland:

     

    Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

     

    Avocat

     

    Avvocato.”.

    2)

    De artikelen 16 en 17 zijn niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 98/5/EG.

    3)

    Artikel 14 wordt als volgt uitgevoerd:

    De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

    4a.

    374 L 0556: Richtlijn 74/556/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de overgangsmaatregelen op het gebied van de werkzaamheden welke ressorteren onder de handel in en de distributie van giftige producten en de werkzaamheden die het beroepsmatig gebruik van die producten meebrengen met inbegrip van de werkzaamheden van tussenpersonen (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 1).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/556/EEG als volgt aangepast:

    1)

    Artikel 4, lid 3, wordt als volgt uitgevoerd:

    De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

    2)

    Artikel 7 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/556/EEG.

    5a.

    374 L 0557: Richtlijn 74/557/EEG van de Raad van 4 juni 1974 betreffende de verwezenlijking van de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten voor de anders dan in loondienst verrichte werkzaamheden en voor de werkzaamheden van tussenpersonen welke onder de handel in en de distributie van giftige producten ressorteren (PB L 307 van 18.11.1974, blz. 5),

    gewijzigd bij:

    Besluit van de Raad van de Europese Unie 95/1/EG, Euratom, EGKS, van 1 januari 1995 houdende aanpassing van de documenten betreffende de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie (PB L 1 van 1.1.1995, blz. 1),

    1 2003 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek, en de aanpassing van de Verdragen waarop de Unie is gegrondvest (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

    Richtlijn 2006/101/EG van de Raad van 20 november 2006 tot aanpassing van de Richtlijnen 73/239/EEG, 74/557/EEG en 2002/83/EG op het gebied van het vrij verrichten van diensten, in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 238).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 74/557/EEG als volgt aangepast:

    1)

    in Zwitserland:

    Alle producten en giftige stoffen als bedoeld in de Wet giftige stoffen (geclassificeerde compilatie van federale wetgeving (CC 813.1), en met name de in de daarbij horende ordonnanties genoemde (CC 813) producten en giftige stoffen, alsook de giftige stoffen voor het milieu (CC 814 812.31, 814 812.32 en 814 812.33)

    2)

    Artikel 7, lid 5, wordt als volgt uitgevoerd:

    De Commissie stelt de lidstaten in kennis van de bevoegde autoriteiten die door Zwitserland worden aangewezen, zodra Zwitserland de Commissie en het Gemengd Comité daarover geïnformeerd heeft.

    3)

    Artikel 8 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 74/557/EEG.

    6a.

    386 L 0653: Richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986 inzake de coördinatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake zelfstandige handelsagenten (PB L 382 van 31.12.1986, blz. 17).

    b.

    Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt Richtlijn 86/653/EEG als volgt aangepast:

    Artikel 22 is niet van toepassing. De Zwitserse coördinator die door Zwitserland overeenkomstig artikel 56 van Richtlijn 2005/36/EG is aangewezen, informeert echter de Commissie en het Gemengd Comité van de wetgeving die wordt vastgesteld op basis van Richtlijn 86/653/EEG.

    DEEL B:   HANDELINGEN WAARVAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN NOTA NEMEN

    De overeenkomstsluitende partijen nemen nota van de inhoud van het volgende besluit:

    7.

    389 X 0601: Aanbeveling van de Commissie 89/601/EEG van 8 november 1989 betreffende de opleiding van gezondheidswerkers op kankergebied (PB L 346 van 27.11.1989, blz. 1).”.


    Nahoru