Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21992A0111(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 20 juli 1991 tot en met 19 juli 1994 geldende vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren

PB L 6 van 11.1.1992, p. 34–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/1994

Related Council decision

21992A0111(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 20 juli 1991 tot en met 19 juli 1994 geldende vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren -

Publicatieblad Nr. L 006 van 11/01/1992 blz. 0034


OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van het Protocol tot vaststelling van de voor de periode van 20 juli 1991 tot en met 19 juli 1994 geldende vangstmogelijkheden en financiële bijdrage, als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren inzake de visserij voor de kust van de Comoren

A. Brief van de Regering der Comoren

Mijnheer,

Onder verwijzing naar het op 16 juli 1991 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage voor de periode van 20 juli 1991 tot en met 19 juli 1994, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering der Comoren bereid is dit Protocol met ingang van 20 juli 1991 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 6 van genoemd Protocol, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.

In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van de financiële bijdrage die is vastgesteld in artikel 2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1991.

Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met het voorgaande.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Voor de Regering van de Islamitische Bondsrepubliek der Comoren

B. Brief van de Europese Economische Gemeenschap

Mijnheer,

Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:

"Onder verwijzing naar het op 16 juli 1991 geparafeerde Protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële bijdrage voor de periode van 20 juli 1991 tot en met 19 juli 1994, heb ik de eer U mede te delen dat de Regering der Comoren bereid is dit Protocol met ingang van 20 juli 1991 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding overeenkomstig artikel 6 van genoemd Protocol, op voorwaarde dat de Europese Economische Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.

In dit geval dient een eerste tranche, die gelijk is aan een derde van de financiële bijdrage die is vastgesteld in artikel 2 van het Protocol, te worden betaald vóór 30 november 1991.

Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met het voorgaande.".

Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt met de inhoud van dit schrijven.

Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen

Top