This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21987A1231(08)
Exchange of letters between the European Economic Community and the Republic of Cyprus as regards imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds originating in Cyprus
Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van oorsprong uit Cyprus
Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van oorsprong uit Cyprus
PB L 393 van 31.12.1987, p. 32–33
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003
ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/1987/607(2)/oj
Briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van oorsprong uit Cyprus
Publicatieblad Nr. L 393 van 31/12/1987 blz. 0032 - 0033
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 13 blz. 0154
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 13 blz. 0154
BRIEFWISSELING tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus met betrekking tot de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen van oorsprong uit Cyprus A. Brief van de Gemeenschap Mijnheer . . . . . . ! 1. In artikel 19, lid 5, van het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van een aantal bepalingen van de Overeenkomst, wordt voorzien in de geleidelijke opheffing van douanerechten op de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vallende onder post 06.03 A van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Cyprus, tot een maximum van 50 ton. 2. Voor rozen en anjers die voor deze tariefafbraak in aanmerking komen, verbindt Cyprus zich tot eerbiediging van het prijsniveau bij invoer in de Gemeenschap zoals onderstaand wordt gedefinieerd: - het prijspeil bij invoer in de Gemeenschap dient ten minste gelijke te zijn aan 85 % van het prijspeil in de Gemeenschap voor dezelfde produkten in dezelfde tijdvakken; - het Cyprische prijspeil wordt vastgesteld door de registratie van de prijzen van de ingevoerde produkten, zonder aftrek van douanerechten, op de representatieve invoermarkten van de Gemeenschap; - het prijspeil van de Gemeenschap wordt gebaseerd op de producentenprijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende Lid-Staten worden geregistreerd; - voor de analyse van de prijzen van de EG-producenten en de invoerprijzen van de Cyprische produkten dienen twee soorten rozen te worden onderscheiden, één met grote en één met kleine bloemen, en voor anjers de soorten met één bloem en die met meer bloemen. 3. Indien gedurende twee achtereenvolgende marktdagen voor hetzelfde soort produkt en voor ten minste 30 % van de in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden waarvoor prijsnoteringen beschikbaar zijn, het Cyprische prijspeil minder bedraagt dan 85 % van het communautaire prijspeil, wordt het preferentiële tarief geschorst. 4. De Gemeenschap herstelt de tariefpreferentie na het registreren van een Cyprisch prijspeil dat even hoog of hoger is dan 85 % van het EG-prijspeil gedurende twee achtereenvolgende marktdagen of zes achtereenvolgende werkdagen waarin geen noteringen voor produkten van oorsprong uit Cyprus geregistreerd zijn. 5. Indien het Cyprische prijspeil gedurende vijf tot zeven achtereenvolgende marktdagen rond 85 % van het EG-prijspeil schommelt, en gedurende drie dagen onder deze grens ligt, wordt de tariefpreferentie voor de duur van zes dagen geschorst. Het preferentiële douanerecht wordt door de Gemeenschap evenwel opnieuw ingesteld indien gedurende drie achtereenvolgende marktdagen een Cyprisch prijspeil wordt geregistreerd dat gelijk is aan of hoger is dan het EG-prijspeil. 6. Ten einde deze concessie in werking te doen treden, zou ik U erkentelijk zijn indien U de aanvaarding door de Regering van Cyprus van de in de punten 2, 3, 4 en 5 genoemde voorwaarden zoudt kunnen bevestigen. Gelieve, Mijnheer . . . . . . , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens De Raad van de Europese Gemeenschappen B. Brief van de Republiek Cyprus Mijnheer . . . . . . ! Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden die als volgt luidt: "1. In artikel 19, lid 5, van het Protocol houdende vaststelling van de voorwaarden en procedures voor de tenuitvoerlegging van de tweede etappe van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Cyprus en houdende aanpassing van een aantal bepalingen van de Overeenkomst, wordt voorzien in de geleidelijke opheffing van douanerechten op de invoer in de Gemeenschap van verse afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vallende onder post 06.03 A van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Cyprus, tot een maximum van 50 ton. "2. Voor rozen en anjers die voor deze tariefafbraak in aanmerking komen, verbindt Cyprus zich tot eerbiediging van het prijsniveau bij invoer in de Gemeenschap zoals onderstaand wordt gedefinieerd: - het prijspeil bij invoer in de Gemeenschap dient ten minste gelijk te zijn aan 85 % van het prijspeil in de Gemeenschap voor dezelfde produkten in dezelfde tijdvakken; - het Cyprische prijspeil wordt vastgesteld door de registratie van de prijzen van de ingevoerde produkten, zonder aftrek van douanerechten, op de representatieve invoermarkten van de Gemeenschap; - het prijspeil van de Gemeenschap wordt gebaseerd op de producentenprijzen die op representatieve markten van de belangrijkste producerende Lid-Staten worden geregistreerd; - voor de analyse van de prijzen van de EG-producenten en de invoerprijzen van de Cyprische produkten dienen twee soorten rozen te worden onderscheiden, één met grote en één met kleine bloemen, en voor anjers de soorten met één bloem en die met meer bloemen. "3. Indien gedurende twee achtereenvolgende marktdagen voor hetzelfde soort produkt en voor ten minste 30 % van de in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden waarvoor prijsnoteringen beschikbaar zijn, het Cyprische prijspeil minder bedraagt dan 85 % van het communautaire prijspeil, wordt het preferentiële tarief geschorst. "4. De Gemeenschap herstelt de tariefpreferentie na het registreren van een Cyprisch prijspeil dat even hoog of hoger is dan 85 % van het EG-prijspeil gedurende twee achtereenvolgende marktdagen of zes achtereenvolgende werkdagen waarin geen noteringen voor produkten van oorsprong uit Cyprus geregistreerd zijn. "5. Indien het Cyprische prijspeil gedurende vijf tot zeven achtereenvolgende marktdagen rond 85 % van het EG-prijspeil schommelt, en gedurende drie dagen onder deze grens ligt, wordt de tariefpreferentie voor de duur van zes dagen geschorst. Het preferentiële douanerecht wordt door de Gemeenschap evenwel opnieuw ingesteld indien gedurende drie achtereenvolgende marktdagen een Cyprisch prijspeil wordt geregistreerd dat gelijk is aan of hoger is dan het EG-prijspeil. "6. Ten einde deze concessie in werking te doen treden, zou ik U erkentelijk zijn indien U de aanvaarding door de Regering van Cyprus van de in de punten 2, 3, 4 en 5 genoemde voorwaarden zoudt kunnen bevestigen.''. Ik heb de eer de aanvaarding door de Regering van Cyprus van de in de punten 2, 3, 4 en 5 van Uw brief genoemde voorwaarden te bevestigen. Gelieve, Mijnheer . . . . . . , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Voor de Regering van de Republiek Cyprus