This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21981A0318(03)
Agreement in the form of an exchange of letters derogating further from Article 1 of Protocol 3 to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende nadere afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende nadere afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen
PB L 371 van 31.12.1980, p. 51–52
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(EL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1984; opgeheven door 284A1211(03)
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende nadere afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen
Publicatieblad Nr. L 371 van 31/12/1980 blz. 0051
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 24 blz. 0116
OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling houdende nadere afwijking van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen Brief nr. 1 Brussel, ... Excellentie, De laatste zin van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de op 14 mei 1973 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen bepaalt dat de in de aan dit Protocol gehechte lijst C vermelde aardolieprodukten niet binnen de werkingssfeer van dit Protocol vallen. Om te voorkomen dat deze juridische situatie ertoe voert dat uiteenlopende methoden van administratieve samenwerking worden toegepast, stel ik U voor overeen te komen dat in afwijking van de genoemde zin de in Protocol nr. 3 bedoelde methoden van administratieve samenwerking met ingang van 1 mei 1981 op deze produkten van toepassing zullen zijn. Ik zou het op prijs stellen indien U mij meedeelt dat Uw Regering met dit voorstel instemt. Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden. Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen Brief nr. 2 Brussel, ... Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, die als volgt luidt: "De laatste zin van artikel 1 van Protocol nr. 3 van de op 14 mei 1973 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen bepaalt dat de in de aan dit Protocol gehechte lijst C vermelde aardolieprodukten niet binnen de werkingssfeer van dit Protocol vallen. Om te voorkomen dat deze juridische situatie ertoe voert dat uiteenlopende methoden van administratieve samenwerking worden toegepast, stel ik U voor overeen te komen dat in afwijking van de genoemde zin de in Protocol nr. 3 bedoelde methoden van administratieve samenwerking met ingang van 1 mei 1981 op deze produkten van toepassing zullen zijn. Ik zou het op prijs stellen indien U mij meedeelt dat Uw Regering met dit voorstel instemt.". Ik heb de eer U mede te delen dat mijn Regering met het in deze brief vervatte voorstel in- stemt. Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden. Namens de Regering van het Koninkrijk Noorwegen