Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 21978A0927(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat

PB L 303 van 28.10.1978, p. 26–40 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Statut juridique du document En vigueur

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1978/2456/oj

Règlement du Conseil lié

21978A0927(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat

Publicatieblad Nr. L 303 van 28/10/1978 blz. 0026 - 0040
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 11 Deel 8 blz. 0027
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 11 Deel 8 blz. 0027
Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 13 blz. 0150
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0188
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 11 blz. 0188


OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat

Brief nr. 1

Brussel, ...

Excellentie,

Aangezien met ingang van 1 januari 1978 van toepassing zijn enerzijds de aanbeveling van 18 juni 1976 van de Internationale Douaneraad betreffende de wijziging van de nomenclatuur voor de indeling van de goederen in de douanetarieven, en anderzijds een aantal autonome wijzigingen van het gemeenschappelijk douanetarief en het douanetarief van Zwitserland, dient de nomenclatuur van sommige tariefspecificaties welke zijn opgenomen in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat, ondertekend op 22 juli 1972, te worden aangepast.

Ten einde in de toekomst de procedure voor de aanpassing van de tariefspecificaties aan eventuele latere wijzigingen van het douanetarief van een van de Overeenkomstsluitende Partijen te vereenvoudigen, zou het voorts dienstig zijn een artikel 12 bis in de Overeenkomst in te voegen.

De hiervoren bedoelde wijzigingen zijn als bijlage aan deze brief gehecht.

Ik heb de eer U de instemming van de Gemeenschap met deze wijzigingen te bevestigen en ik stel U voor de inwerkingtreding ervan op 1 januari 1978 vast te stellen.

Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt.

Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

Brief nr. 2

Brussel, ...

Mijnheer ...,

Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:

"Aangezien met ingang van 1 januari 1978 van toepassing zijn enerzijds de aanbeveling van 18 juni 1976 van de Internationale Douaneraad betreffende de wijziging van de nomenclatuur voor de indeling van de goederen in de douanetarieven, en anderzijds een aantal autonome wijzigingen van het gemeenschappelijk douanetarief en het douanetarief van Zwitserland, dient de nomenclatuur van sommige tariefspecificaties welke zijn opgenomen in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat, ondertekend op 22 juli 1972, te worden aangepast.

Ten einde in de toekomst de procedure voor de aanpassing van de tariefspecificaties aan eventuele latere wijzigingen van het douanetarief van een van de Overeenkomstsluitende Partijen te vereenvoudigen, zou het voorts dienstig zijn een artikel 12 bis in de Overeenkomst in te voegen.

De hiervoren bedoelde wijzigingen zijn als bijlage aan deze brief gehecht.

Ik heb de eer U de instemming van de Gemeenschap met deze wijzigingen te bevestigen en ik stel U voor de inwerkingtreding ervan op 1 januari 1978 vast te stellen.

Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt."

Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met het bovenstaande instemt.

Gelieve, Mijnheer ..., de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

Namens de Regering van de Zwitserse Bondsstaat

BIJLAGE WIJZIGINGEN IN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT

I. Na artikel 12 wordt een artikel 12 bis ingevoegd, dat als volgt luidt:

Wanneer de nomenclatuur van het douanetarief van een Partij of van beide Partijen bij de Overeenkomst ten aanzien van in de Overeenkomst genoemde produkten wordt gewijzigd, kan het Gemengd Comité, met inachtneming van het beginsel dat de uit de Overeenkomst voortvloeiende voordelen in stand dienen te worden gehouden, de tariefnomenclatuur van de Overeenkomst ten aanzien van de betrokken produkten aan deze wijzigingen aanpassen.

II. Met ingang van 1 januari 1978 worden de nrs. 3706.01 en 3707.20/22 in bijlage II van de Overeenkomst als volgt gewijzigd: >PIC FILE= "T0012713">

III. Met ingang van 1 januari 1978 worden de bepalingen van de leden 1, 2 en 3 van artikel 1 van Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd: 1. De douanerechten bij invoer in de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling van produkten die onder de hoofdstukken 48 en 49 van het gemeenschappelijk douanetarief vallen, worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hierna volgende tijdschema: >PIC FILE= "T0012714">

2. De douanerechten bij invoer in Ierland van de in lid 1 bedoelde produkten worden geleidelijk afgeschaft overeenkomstig het hierna volgende tijdschema: >PIC FILE= "T0012715">

3. In afwijking van artikel 3 van de Overeenkomst passen Denemarken en het Verenigd Koninkrijk bij invoer van de in lid 1 bedoelde produkten van oorsprong uit Zwitserland de onderstaande douanerechten toe: >PIC FILE= "T0012716">

IV. Met ingang van 1 januari 1978 wordt de lijst, opgenomen in artikel 2, lid 2, van Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd: >PIC FILE= "T0012717">

V. Met ingang van 1 januari 1978 worden de bepalingen van de leden 1, 2 en 3 van artikel 5 van Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd: 1. Met ingang van 1 januari 1978 worden de douanerechten bij invoer in Zwitserland van de in bijlage C van dit Protocol genoemde produkten die van oorsprong zijn uit de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling of uit Ierland geleidelijk opgeheven volgens het onderstaande tijdschema: >PIC FILE= "T0012718">

2. De douanerechten bij invoer in Zwitserland van de onder post 4418 van de nomenclatuur van de Internationale Douaneraad vallende produkten die van oorsprong zijn uit de Gemeenschap in haar oorspronkelijke samenstelling of uit Ierland, worden geleidelijk opgeheven volgens het onderstaande tijdschema: >PIC FILE= "T0012719">

3. Met ingang van 1 januari 1978 behoudt Zwitserland, in afwijking van artikel 3 van de Overeenkomst, zich het recht voor, op grond van economische vereisten en administratieve overwegingen, bij invoer van de in bijlage C genoemde produkten die van oorsprong zijn uit Denemarken of het Verenigd Koninkrijk de volgende douanerechten toe te passen: >PIC FILE= "T0012720">

VI. Met ingang van 1 januari 1978 worden de bepalingen van artikel 6 van Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd:

Voor de produkten van de posten 4418, 4801 en 4807 van de nomenclatuur van de Internationale Douaneraad behoudt Zwitserland zich de mogelijkheid voor om in geval van ernstige moeilijkheden indicatieve maxima in te stellen volgens de in artikel 3 van dit Protocol vastgestelde regels. Bij invoer boven deze maxima kunnen daarvoor opnieuw douanerechten worden ingesteld die niet hoger zijn dan die welke ten opzichte van derde landen gelden.

VII. Met ingang van 1 januari 1978 wordt de nomenclatuur van de lijst van Bijlage A bij Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd: >PIC FILE= "T0012721">

VIII. Met ingang van 1 januari 1978 wordt de nomenclatuur van bijlage C bij Protocol nr. 1 als volgt gewijzigd: >PIC FILE= "T0012722">

>PIC FILE= "T0012723">

IX. Met ingang van 1 januari 1978 wordt tabel I van Protocol nr. 2 als volgt gewijzigd:

EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP >PIC FILE= "T0012724">

>PIC FILE= "T0012725">

>PIC FILE= "T0012726">

X. Met ingang van 1 januari 1978 wordt tabel II van Protocol nr. 2 als volgt gewijzigd:

ZWITSERLAND >PIC FILE= "T0012727">

>PIC FILE= "T0012728">

>PIC FILE= "T0012729">

>PIC FILE= "T0012730">

>PIC FILE= "T0012731">

>PIC FILE= "T0012732">

XI. Met ingang van 1 januari 1978 wordt de lijst, opgenomen in artikel 2 van protocol nr. 5 als volgt gewijzigd: >PIC FILE= "T0012733">

Haut