EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 52002XC0124(08)

Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de berscherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

PB C 21 van 24.1.2002, s. 27–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

52002XC0124(08)

Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de berscherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

Publicatieblad Nr. C 021 van 24/01/2002 blz. 0027 - 0028


Bekendmaking van een registratieaanvraag in de zin van artikel 6, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad inzake de berscherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

(2002/C 21/09)

Naar aanleiding van deze bekendmaking kan bezwaar worden aangetekend op grond van artikel 7 van genoemde verordening. Elk bezwaar tegen deze registratieaanvraag moet via de bevoegde autoriteit van een lidstaat binnen zes maanden na deze bekendmaking, worden ingediend. De bekendmaking houdt verband met de hiernavolgende gegevens, met name punt 4.6, die de reden zijn voor de registratieaanvraag in de zin van Verordening (EEG) nr. 2081/92.

VERORDENING (EEG) nr. 2081/92 VAN DE RAAD

REGISTRATIEAANVRAAG: ARTIKEL 5

BOB ( ) BGA (x)

Nationaal nummer van het aanvraagdossier: 83/98

1. Bevoegde dienst van de lidstaat Naam: Direcção-Geral do Desenvolvimento Rural

Adres: Av. Defensores de Chaves, n.o 6, P-1049 - 063 Lisboa

Tel. (351) 21 318 43 00

Fax (351) 21 352 13 46.

2. Aanvragende groepering 2.1. Naam: Agrupamento de produtores de carne bovino cruzado dos Lameiros do Barroso

2.2. Adres: Rua General Humberto Delgado, P-5470 Montalegre

2.3. Samenstelling: Producenten/verwerkers (x) Anderen ( ).

3. Productcategorie: Categorie 1.1 - Vers vlees en verse slachtafvallen.

4. Overzicht van het productdossier (samenvatting van de in artikel 4, lid 2, voorgeschreven gegevens)

4.1. Naam: Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

4.2. Beschrijving: Het vlees is afkomstig van op de lameiros do Barroso traditioneel extensief gehouden runderen. Naargelang van het geslacht en de leeftijd bij het slachten van de dieren wordt het vlees in drie categorieën ingedeeld, namelijk "Vitela" (vlees van stier- en vaarskalveren tot acht maanden oud), "Novilho" (vlees van stiertjes of vaarzen die negen maanden tot twee jaar oud zijn) en "Vaca" (vlees van dieren die ouder zijn dan twee jaar of van vaarzen die reeds gekalfd hebben). Het vlees van kalveren (met een geslacht gewicht van minder dan 180 kg) is rozig tot lichtrood; het vet is wit tot roomkleurig; het vlees is zeer sappig en bijzonder mals en heeft een zeer kenmerkende smaak die eigen is aan de wijze van productie en voedering. Als gevolg van de productiewijze worden de geslachte kalveren ingedeeld in de bevleesheidsklassen R, O of P van het EUROP-indelingsschema voor geslachte runderen (Verordening (EEG) nr. 1026/91), waarbij indeling in klasse O het meeste voorkomt. Wat de vetheid betreft, worden de dieren vaak ingedeeld in klasse 2 van dat indelingsschema. Het vlees van vaarzen en stiertjes (met een gewicht van 180 kg of meer) is lichtrood tot rood; het vet is wit tot roomkleurig; het vlees is zeer sappig en mals en heeft een smaak die eigen is aan de wijze van productie en voedering. Als gevolg van de productiewijze worden de geslachte dieren ingedeeld in de klassen R, O of P van het EUROP-indelingsschema voor geslachte runderen, waarbij indeling in de klassen R en O het meeste voorkomt. Wat de vetheid betreft, worden de dieren meestal ingedeeld in de klassen 2 of 3 van dat indelingsschema. Het vlees van geslachte koeien (met een gewicht van meer dan 180 kg) is donkerrood; het vet is roomkleurig; het vlees is sappig en mals en smaakt zeer lekker. Als gevolg van de productiewijze worden de geslachte dieren ingedeeld in de klassen R, O of P van het EUROP-indelingsschema voor geslachte runderen, waarbij indeling in de klasse O het meeste voorkomt. Wat de vetheid betreft, worden de meeste dieren ingedeeld in de klassen 2 of 3 van dat indelingsschema.

4.3. Geografisch gebied: Het geografische productiegebied waarin de runderen waarvan het Carne de Bovino Cruzado dos lameiros do Barroso afkomstig is, geboren worden, gehouden en geslacht worden, omvat de gemeenten Montalegre, Boticas en Chaves.

4.4. Bewijs van oorsprong: De geografische aanduiding mag uitsluitend worden gebruikt voor vlees van dieren die geboren en gehouden worden op bedrijven die in het geografische productiegebied gelegen zijn en over een registratie- en identificatiesysteem beschikken voor fokdieren en in aanmerking komende kalveren en over een register met bijgewerkte gegevens over de ontwikkeling van het fokbestand. De bedrijven moeten aan alle voeder- en diergezondheidsvoorschriften voldoen en zich aan de controle- en certificeringsregeling onderwerpen in het kader van de "Regras de Controlo e Certificação da carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso".

4.5. Werkwijze voor het verkrijgen van het product: Het vlees is afkomstig van uitgesneden karkassen van door kruising verkregen runderen die in het afgegrensde geografische gebied geboren worden en daar op traditionele wijze gehouden en geslacht worden. Om de productie te verbeteren en de van oudsher overgeleverde veehouderijsystemen in stand te houden, wordt in de fokkerij ernaar gestreefd om in mei 2004 te bereiken dat een van de beide ouderdieren ingeschreven moet zijn in het stamboek van een autochtoon ras (Mirandesa, Barrosã of Maronesa). De dieren worden geslacht in slachthuizen met een overeenkomstig de geldende voorschriften toegekend erkenningsnummer, die in het productiegebied gelegen zijn en door de toezichthoudende producentengroepering zijn aangewezen. De dieren moeten vóór het slachten worden verdoofd. Ze worden geslacht in partijen die vóór het binnenkomen in het slachthuis uit dieren van verschillende bedrijven worden samengesteld. Het verbloeden, respectievelijk het uitnemen van het maag-darmenpakket moet onmiddellijk na het verdoven plaatsvinden. Bij het slachten moet steeds een keurmeester van de certificeringsinstantie of zijn naar behoren gemachtigde vertegenwoordiger aanwezig zijn. Hij heeft ook tot taak de geslachte dieren te identificeren. De geslachte dieren of delen ervan worden onmiddellijk na het slachten aan een keuring na het slachten onderworpen en binnen 24 uur afgekoeld tot een kerntemperatuur van 7° C (± 1° C). Tot de karkassen worden verzonden, worden ze opgeslagen bij een temperatuur van 2 tot 4° C en bij een relatieve vochtigheid van 85-90 %. Het besterven duurt zeven dagen, maar het vlees mag reeds vanaf de derde dag na het slachten het slachthuis verlaten voor verkoop. In de eerste 24 uur na het slachten moet een pH van minder dan 6 worden gemeten. Het vlees mag niet worden ingevroren tot het aan de eindverbruiker wordt verkocht.

4.6. Verband: De dieren (Bovinos Cruzados dos Lameiros do Barroso) worden volgens een van oudsher overgeleverde methode extensief op de bergweiden van het Barroso-gebergte gehouden. De weiden en woeste gronden hebben door hun hoogteligging en de bodem- en weersgesteldheid, en met name de lage temperaturen, een flora met unieke kenmerken. Het weidegras, de zogenaamde "lameiros", vormt er de grondslag voor de veehouderij, maar ook de struiken, die meestal op de woeste gronden groeien, vormen een belangrijke voedselbron voor de dieren. In een aantal dorpen is het nog steeds gebruikelijk de dieren van alle veehouders naar verafgelegen plaatsen in het gebergte te verweiden en ze daar in de zomermaanden te houden. Reeds in 1813 hebben verscheidene auteurs het op deze bergweiden gehouden rundvee geroemd. De veehouderij is inderdaad reeds eeuwenlang een belangrijk bestaansmiddel voor de bergbewoners, en bovendien is ze ook op sociaal-cultureel gebied van grote betekenis. Daarvan getuigen de eeuwenoude, nog uit de voor-Romeinse tijd stammende tradities, zoals het inscharen van het vee.

4.7. Controlestructuur: Naam: Tradição e Qualidade - Associação Interprofissional para produtos agro-alimentares de Trás-os-Montes

Adres: Avenida 25 de Abril 273 S/L, P-5370 Mirandela.

4.8. Etikettering: Verplichte vermelding: Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso - Beschermde geografische aanduiding en het genummerde certificeringsmerk met de naam van het product en van de certificeringsinstantie. Het model van het etiket en van het merk is aangegeven in het productdossier.

4.9. Eventuele nationale eisen: Besluit 8407/98, bekendgemaakt in het Diáro da Republica (Publicatieblad) nr. 252, tweede serie, van 30 oktober 1997. Daarin zijn de belangrijkste productievoorschriften vastgesteld en zijn de kenmerken en het geografische productiegebied van het product "Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso" aangegeven.

EG-nummer: G/PT/00144/2000.07.26.

Datum van ontvangst van het volledige aanvraagdossier: 23 juli 2001.

Upp