This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0076
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III on the mutual recognition of professional qualifications
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III bij die overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III bij die overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties
/* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III bij die overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
TOELICHTING 1. ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL In 1999 hebben de Europese Gemeenschap en haar
lidstaten met Zwitserland een bilaterale overeenkomst over het vrije verkeer
van personen gesloten (zie PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6). Deze
overeenkomst is op 1 juni 2002 in werking getreden. Vervolgens is een protocol
opgesteld om de overeenkomst uit te breiden tot de 10 lidstaten die in 2004 tot
de Unie zijn toegetreden (zie PB L 89 van 28.3.2006, blz. 30).
Er werd een tweede protocol gesloten om de overeenkomst uit te breiden tot
Bulgarije en Roemenië (zie PB L 124 van 20.5.2009, blz. 53). De
overeenkomst was in eerste instantie gesloten voor een termijn van 7 jaar,
die op 31 mei 2009 was afgelopen. Na het Zwitsers referendum van
8 februari 2009 is de overeenkomst voor onbepaalde tijd verlengd.
Ondanks de resultaten van het Zwitserse referendum op 9 februari 2014 inzake
massa-immigratie, is de overeenkomst nog steeds van kracht. Artikel 9 van en bijlage III bij de
overeenkomst hebben betrekking op de erkenning van beroepskwalificaties. In
bijlage III is een opsomming opgenomen van de door de EU op dit vlak
vastgestelde besluiten die van belang zijn voor de betrekkingen met
Zwitserland. In artikel 18 van de overeenkomst wordt bepaald dat elke
wijziging van de bijlage III moet worden vastgesteld door het bij
artikel 14 van deze overeenkomst ingestelde Gemengd Comité EU-Zwitserland. De bijlage III is laatstelijk gewijzigd
bij Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland (zie
PB L 277 van 22.10.2011, blz. 20). Deze wijziging had met name
tot doel de overeenkomst in overeenstemming te brengen met
Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van
7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties
(zie PB L 255 van 30.9.2005, blz. 22). Sedert de vaststelling van
Besluit nr. 2/2011 zijn de bijlagen bij deze richtlijn herhaaldelijk
gewijzigd. Bijlage III moet dus worden bijgewerkt
om met deze wijzigingen rekening te houden. Meer bepaald moet de bijlage III
bij de overeenkomst worden gewijzigd om de volgende punten te kunnen opnemen: –
de vaststelling van Verordening
(EU) nr. 623/2012 tot wijziging van bijlage II bij Richtlijn
2005/36/EG (zie PB L 180 van 12.7.2012, blz. 9); –
de kennisgeving door het Verenigd Koninkrijk van de
wijzigingen met betrekking tot de in bijlage I bij de Richtlijn 2005/36/EG
opgenomen beroepsverenigingen en -organisaties. Deze wijzigingen zijn opgenomen
in de mededeling van de Commissie "Kennisgeving van de in
bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG genoemde beroepsverenigingen of
-organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3,
lid 2" (zie PB C 182 van 23.6.2011, blz. 1); –
vijf mededelingen van de Commissie ter
actualisering van bijlage V van de overeenkomst om rekening te houden met
aanvullende beroepstitels of gewijzigde titels alsook de door de lidstaten
aangemelde veranderingen met betrekking tot de aanvaarde opleidingstitels en/of
de autoriteiten die deze titels uitreiken. Deze mededelingen zijn bekendgemaakt
op 24 juni 2011 (PB C 183, blz. 1), 16 december 2011
(PB C 367, blz. 5), 14 augustus 2012 (PB C 244,
blz. 1), 21 december 2012 (PB C 396, blz. 1) en 28
juni 2013 (PB C 183, blz. 4); –
de laatste ontwikkelingen die zich in Zwitserland
hebben voorgedaan met betrekking tot de beroepskwalificaties die vereist zijn
voor bepaalde beroepen in de gezondheidszorg. Zwitserland heeft verzocht om
verscheidene toevoegingen en wijzigingen aan bijlage III bij de overeenkomst.
Deze toevoegingen en wijzigingen hebben betrekking op de medische oncologie, de
klinische genetica en de interne geneeskunde, alsook op de verpleegkundige en
verloskundige verzorging. De aandacht wordt erop gevestigd dat de
hierboven vermelde wijzigingen, die allemaal in het bijgaande ontwerp van
wijziging van bijlage III zijn opgenomen, moeten worden aangebracht om rekening
te houden met de technische aanpassingen die de huidige situatie in de
lidstaten (de overeenkomstsluitende partijen) beïnvloeden. Hierbij gaat het
niet om nieuwe initiatieven. 2. JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL Het ontwerpbesluit van het Gemengd Comité
omvat drie artikelen. Artikel 1 bepaalt dat bijlage III bij de
overeenkomst moet worden aangepast overeenkomstig de bijlage bij het besluit. Artikel 2 bepaalt dat het besluit in alle
officiële talen van de EUR gelijkelijk authentiek is. Artikel 3 legt
bepalingen vast inzake de inwerkingtreding van het besluit. Bijlage: herziene
bijlage III. 3. GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING Dit voorstel heeft geen gevolgen voor de
begroting van de Unie. 2015/0040 (NLE) Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te
nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse
Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de
wijziging van bijlage III bij die overeenkomst betreffende de wederzijdse
erkenning van beroepskwalificaties DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 218, lid 9, juncto de artikelen
46, 53 en 62, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende hetgeen volgt: (1) De overeenkomst tussen de
Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, over het vrije verkeer van personen[1]
(hierna "de overeenkomst" genoemd) werd op 21 juni 1999 ondertekend
en is op 1 juni 2002 in werking getreden. (2) Bij artikel 14 van de
overeenkomst is het Gemengd Comité EU-Zwitserland opgericht. Krachtens
artikel 18 van de overeenkomst moeten de wijzigingen van bijlage III
(wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) worden vastgesteld middels een
besluit van dit Gemengd Comité. (3) Teneinde een coherente en
correcte toepassing van de rechtshandelingen van de Unie te blijven garanderen
en administratieve en eventueel ook juridische problemen te voorkomen, dient
bijlage III bij de overeenkomst te worden gewijzigd, teneinde rekening te
houden met de nieuwe wetsbesluiten van de Unie, waarnaar in de overeenkomst
thans niet wordt verwezen. (4) Het door de Unie in het
Gemengd Comité EU-Zwitserland in te nemen standpunt dient derhalve te worden
gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit, HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Artikel 1 Het standpunt van de Unie in het Gemengd
Comité EU-Zwitserland dat is ingesteld bij artikel 14 van de overeenkomst
tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse
Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de
wijziging van bijlage III (wederzijdse erkenning van
beroepskwalificaties), wordt gebaseerd op het aan dit besluit gehechte
ontwerpbesluit van het Gemengd Comité EU-Zwitserland. Kleine wijzigingen van het ontwerpbesluit
kunnen zonder nader besluit van de Raad worden goedgekeurd door de
vertegenwoordigers van de Unie in het Gemengd Comité. Artikel 2 Het besluit van het Gemengd Comité wordt na
vaststelling in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt. Artikel 3 Dit besluit treedt in werking op de dag waarop
het wordt vastgesteld. Gedaan te Brussel, Voor
de Raad De
voorzitter [1] PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6. BIJLAGE
ontwerp van
BESLUIT NR. 2/2014 VAN HET GEMENGD COMITE EU-ZWITSERLAND
ingesteld bij artikel 14 van
de overeenkomst
tussen de Europese
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,
en de Zwitserse Bondsstaat,
anderzijds, over het vrije verkeer van personen
van 21 juni 1999 tot
wijziging van bijlage III
(Wederzijdse erkenning van
beroepskwalificaties) daarbij HET
GEMENGD COMITÉ, Gezien de overeenkomst tussen de Europese
Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds,
over het vrije verkeer van personen (hierna "de overeenkomst"
genoemd), en met name de artikelen 14 en 18, Overwegende hetgeen volgt: (1)
De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en
is op 1 juni 2002 in werking getreden. (2)
De bijlage III (wederzijdse erkenning van
beroepskwalificaties) van de overeenkomst is laatstelijk gewijzigd bij
Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland[1] en dient te worden
bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe wetgeving die de Europese Unie
en Zwitserland sedertdien hebben vastgesteld, HEEFT HET
VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD: Artikel 1 Bijlage III (wederzijdse erkenning van
beroepskwalificaties) bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de
bijlage bij dit besluit. Artikel 2 Dit besluit is opgesteld in de volgende talen:
Bulgaars, Deens, Duits, Engels, Ests, Fins, Frans, Grieks, Hongaars, Italiaans,
Kroatisch, Lets, Litouws, Maltees, Nederlands, Pools, Portugees, Roemeens,
Slowaaks, Sloveens, Spaans, Tsjechisch en Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk
authentiek. Artikel 3 Dit besluit treedt in werking op de eerste dag
van de tweede maand volgende op die waarin het besluit door het Gemengd Comité
EU-Zwitserland is vastgesteld. Gedaan te Brussel, … Voor het
Gemengd Comité De
voorzitter BIJLAGE Bijlage
III bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van
personen wordt als volgt gewijzigd: 1.
In de titel " DEEL A: BESLUITEN
WAARNAAR WORDT VERWEZEN", worden de volgende streepjes
toegevoegd aan punt 1a: -
Verordening (EG) nr. 623/2012 van de Commissie van 11 juli 2012 tot
wijziging van bijlage II bij Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en
de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PB L 180
van 12.7.2012, blz. 9); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van de in bijlage I bij Richtlijn 2005/36/EG
genoemde beroepsverenigingen of -organisaties die voldoen aan de voorwaarden
van artikel 3, lid 2 (PB C 182 van 23.6.2011, blz. 1); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183
van 24.6.2011, blz. 1); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 367
van 16.12.2011, blz. 5); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 244
van 14.8.2012, blz. 1); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 396
van 21.12.2012, blz. 1); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 183
van 28.6.2013, blz. 4); - Mededeling
van de Commissie — Kennisgeving van opleidingstitels — Richtlijn 2005/36/EG
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (bijlage V) (PB C 301
van 17.10.2013, blz. 1). 2.
Het punt 1g wordt aangevuld met de volgende
medische opleidingen: Land || Titel Medische oncologie Minimale opleidingsduur: 5 jaar Zwitserland || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica Land || Titel Klinische genetica Minimale opleidingsduur: 4 jaar Zwitserland || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica 3.
In punt 1g komt de titel voor de medische
opleiding "Interne geneeskunde" als volgt te luiden: Land || Titel Interne geneeskunde Minimale opleidingsduur: 5 jaar Zwitserland || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale 4.
In punt 1i wordt het volgende studieprogramma
toegevoegd: Land || Opleidingstitel || Uitreikende instelling || Beroepstitel || Referentiedatum Zwitserland || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1 juni 2002 || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État || Infirmière, infirmier || || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere || 5.
In het punt 1m wordt de tabel vervangen door: Land || Opleidingstitel || Uitreikende instelling || Beroepstitel || Referentiedatum Zwitserland || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1 juni 2002 || Sage-femme diplômée || Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État || Sage-femme || || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice || || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] « Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme » (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) « Bachelor of Science BFH Hebamme » (Bachelor of Science BFH in Midwifery) « Bachelor of Science ZFH Hebamme » (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1 juni 2002 [1] PB L 277 van 22.10.2011, blz. 20.