This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0190
2013/190/EU: Commission Implementing Decision of 22 April 2013 concerning the validity of certain binding tariff information (notified under document C(2013) 2297)
2013/190/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 22 april 2013 betreffende de geldigheid van een bepaalde bindende tariefinlichting (Kennisgeving geschied onder nummer C(2013) 2297)
2013/190/EU: Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 22 april 2013 betreffende de geldigheid van een bepaalde bindende tariefinlichting (Kennisgeving geschied onder nummer C(2013) 2297)
PB L 112 van 24.4.2013, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.4.2013 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 112/30 |
UITVOERINGSBESLUIT VAN DE COMMISSIE
van 22 april 2013
betreffende de geldigheid van een bepaalde bindende tariefinlichting
(Kennisgeving geschied onder nummer C(2013) 2297)
(Slechts de tekst in de Duitse taal is authentiek)
(2013/190/EU)
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (1), en met name artikel 12, lid 5, onder a), iii), en artikel 248,
Gezien Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (2), en met name artikel 9, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Om de uniforme toepassing van de gecombineerde nomenclatuur te waarborgen, heeft de Commissie Verordening (EG) nr. 160/2007 van 15 februari 2007 tot indeling van bepaalde goederen in de gecombineerde nomenclatuur (3) aangenomen, waarbij een product dat bestaat uit een heldere, donkerbruine vloeistof met een aromatische, kruidige geur en een bittere, kruidige smaak, dat een effectief alcoholvolumegehalte van 43 % vol. heeft en dat bestaat uit een mengsel van 32 soorten geneeskrachtige kruidenextracten met karamelextract, water en alcohol, onder GN-code 2208 90 69 werd ingedeeld. |
(2) |
Deze indeling was gebaseerd op de volgende motivering: „De indeling is vastgesteld op basis van de algemene regels 1 en 6 voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, aantekening 1, onder b), op hoofdstuk 30, en de tekst van de GN-codes 2208, 2208 90 en 2208 90 69. Het product mag niet worden beschouwd als geneesmiddel van hoofdstuk 30. Het etiket noch de bijgesloten gebruiksaanwijzing noch de verpakking bevatten enige informatie over het type en de concentratie van de werkzame stof(fen). Alleen de hoeveelheid en soort van de gebruikte planten of plantendelen worden vermeld. Daarom is niet voldaan aan de voorwaarden van aantekening 1, onder b), op hoofdstuk 30. Het product is een alcoholhoudende drank van post 2208 met de kenmerken van een voedingssupplement, dat bedoeld is om de algemene gezondheid of welzijn te handhaven, op basis van plantenextracten (zie de GS-toelichting op post 2208, derde alinea, punt 16).”. |
(3) |
Ingevolge de publicatie van deze verordening op 20 februari 2007 hebben alle vóór die datum door de lidstaten afgegeven bindende tariefinlichtingen (BTI’s) waarbij de betrokken producten als geneesmiddel werden ingedeeld onder post 3004, hun geldigheid verloren. |
(4) |
Na die datum hebben de lidstaten voor dergelijke producten BTI’s afgegeven met indeling onder post 2208. |
(5) |
Oostenrijk heeft evenwel de in de bijlage genoemde BTI afgegeven, waarbij een soortgelijk product onder GN-code 3004 90 00 werd ingedeeld. Daarmee is Oostenrijk voorbijgegaan aan het feit dat de indelingsverordening de toepassing van een algemene regel op een specifiek geval behelst en derhalve een richtsnoer vormt voor de interpretatie van de regel, waarop de bevoegde autoriteit kan teruggrijpen om een identiek of soortgelijk product in te delen. |
(6) |
De in de bijlage genoemde BTI betreft een product dat bestaat uit een doorzichtige, geelachtig-bruine vloeistof met een specifieke aromatische geur en een bittere, kruidig-aromatische smaak. Het product heeft een effectief alcoholvolumegehalte van 43,4 % vol. en bestaat uit een mengsel van kamfer en 26 andere geneeskrachtige kruidenextracten met essentiële oliën, een kleurstof voor levensmiddelen en alcohol. Dit product is voldoende soortgelijk aan het product waarop Verordening (EG) nr. 160/2007 ziet. |
(7) |
Aan de voorwaarden van aantekening 1, onder b), op hoofdstuk 30 is niet voldaan omdat de kwantitatieve samenstelling niet precies is vermeld op de etikettering. Het product dat is beschreven in de door Oostenrijk afgegeven BTI, bestaat uit een alcoholhoudend mengsel van kamfer met verschillende kruidenextracten. Een duidelijke reden voor het vermengen van al deze kruiden ontbreekt evenwel. Het product behandelt of voorkomt geen specifieke ziekten of aandoeningen. Sommige vermeldingen hebben betrekking op pathofysiologische factoren die niet duidelijk zijn omschreven. |
(8) |
Om een gelijk speelveld tussen de marktdeelnemers alsook de uniforme toepassing van de gecombineerde nomenclatuur te waarborgen, mag de in de bijlage genoemde BTI niet langer geldig blijven. De douanedienst die deze inlichting heeft afgegeven, moet haar daarom zo spoedig mogelijk intrekken en de Commissie daarvan in kennis stellen. |
(9) |
Overeenkomstig artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 moet de houder van de inlichting de mogelijkheid krijgen om de ongeldig geworden BTI nog gedurende een beperkte periode te gebruiken behoudens de voorwaarden van artikel 14, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2454/93. |
(10) |
De in dit besluit vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité douanewetboek, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
1. De in kolom 1 van de tabel in de bijlage genoemde bindende tariefinlichting, die door de in kolom 2 genoemde douaneautoriteit is afgegeven voor de in kolom 3 genoemde tariefindeling, verliest haar geldigheid.
2. De in kolom 2 van de tabel in de bijlage genoemde douaneautoriteit trekt de in kolom 1 genoemde bindende tariefinlichting zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen tien dagen na kennisgeving van dit besluit, in.
3. De douaneautoriteit die de bindende tariefinlichting intrekt, stelt de Commissie daarvan in kennis.
Artikel 2
Op grond van artikel 12, lid 6, van Verordening (EEG) nr. 2913/92 kan de in de bijlage genoemde bindende tariefinlichting nog gedurende zes maanden worden gebruikt, mits voldaan wordt aan de voorwaarden van artikel 14, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2454/93.
Artikel 3
Dit besluit is gericht tot de Republiek Oostenrijk.
Gedaan te Brussel, 22 april 2013.
Voor de Commissie
Algirdas ŠEMETA
Lid van de Commissie
(1) PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1.
(2) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.
(3) PB L 51 van 20.2.2007, blz. 3.
BIJLAGE
Bindende tariefinlichting Referentienummer |
Douaneautoriteit |
Tariefindeling |
1 |
2 |
3 |
AT 2009/000788 |
Zollamt Wien |
30049000 |