This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0979
Commission Regulation (EC) No 979/2007 of 21 August 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for pigmeat originating in Canada
Verordening (EG) nr. 979/2007 van de Commissie van 21 augustus 2007 betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent voor varkensvlees van oorsprong uit Canada
Verordening (EG) nr. 979/2007 van de Commissie van 21 augustus 2007 betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent voor varkensvlees van oorsprong uit Canada
PB L 217 van 22.8.2007, p. 12–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; opgeheven door 32009R0442
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32007R1564 | vervanging | artikel 4.1 | 25/12/2007 | |
Repealed by | 32009R0442 |
22.8.2007 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 217/12 |
VERORDENING (EG) Nr. 979/2007 VAN DE COMMISSIE
van 21 augustus 2007
betreffende de opening en de wijze van beheer van een tariefcontingent voor varkensvlees van oorsprong uit Canada
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2759/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector varkensvlees (1), en met name op artikel 11, lid 1,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada inzake de afsluiting van de GATT-onderhandelingen in het kader van artikel XXIV, lid 6 (2), die is goedgekeurd bij Besluit 2007/444/EG van de Raad (3), voorziet in de opname van een voor Canada bestemd tariefcontingent van 4 624 t varkensvlees. |
(2) |
De overeenkomst treedt in werking op 1 augustus 2007; de datum waarop en de hoeveelheid waarvoor het tariefcontingent wordt geopend, moeten worden vastgesteld. |
(3) |
Verordening (EG) nr. 1291/2000 van de Commissie van 9 juni 2000 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten (4) en Verordening (EG) nr. 1301/2006 van de Commissie van 31 augustus 2006 houdende gemeenschappelijke voorschriften voor het beheer van door middel van een stelsel van invoercertificaten beheerde invoertariefcontingenten voor landbouwproducten (5), zijn van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald. |
(4) |
Met het oog op een regelmatige voorziening moet de invoer van de onder het contingent vallende hoeveelheden worden gespreid over vier deelperiodes in de periode van 1 juli tot en met 30 juni. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het tariefcontingent verdeeld over drie deelperiodes. Bij Verordening (EG) nr. 1301/2006 is de geldigheid van de certificaten in elk geval beperkt tot en met de laatste dag van de invoercontingentperiode. |
(5) |
Het contingent dient aan de hand van invoercertificaten te worden beheerd. Hiertoe moeten uitvoeringsbepalingen worden vastgesteld inzake de indiening van de invoercertificaataanvragen en de in deze aanvragen en de invoercertificaten op te nemen vermeldingen. |
(6) |
In het belang van de marktdeelnemers dient de Commissie te bepalen welke hoeveelheden niet zijn aangevraagd en bij de volgende deelperiode zullen worden opgeteld. |
(7) |
Voor het in het vrije verkeer brengen van de producten die in het kader van het bij de onderhavige verordening geopende contingent worden ingevoerd, moet een door de Canadese autoriteiten afgegeven certificaat van oorsprong worden overgelegd overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (6). |
(8) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor varkensvlees, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
1. Bij deze verordening wordt een tariefcontingent voor de invoer van varkensvlees, als bedoeld in de bij Besluit 2007/444/EG goedgekeurde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada, geopend.
Het invoertariefcontingent wordt jaarlijks geopend voor de periode van 1 juli tot en met 30 juni.
Het contingent heeft volgnummer 09.4204.
2. De totale, jaarlijkse hoeveelheid producten waarvoor het in lid 1 vermelde contingent geldt, en het douanerecht worden vastgesteld in bijlage I.
3. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het invoertariefcontingent geopend voor de periode van 1 oktober 2007 tot en met 30 juni 2008.
De totale, in bijlage I vastgestelde jaarlijkse hoeveelheid is beschikbaar voor deze periode.
Artikel 2
De Verordeningen (EG) nr. 1291/2000 en (EG) nr. 1301/2006 zijn van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald.
Artikel 3
1. De jaarlijkse hoeveelheid wordt tijdens de invoertariefcontingentperiode als volgt over vier deelperiodes verdeeld:
a) |
25 % in de periode van 1 juli tot en met 30 september; |
b) |
25 % in de periode van 1 oktober tot en met 31 december; |
c) |
25 % in de periode van 1 januari tot en met 31 maart; |
d) |
25 % in de periode van 1 april tot en met 30 juni. |
2. Voor het contingentjaar 2007/2008 wordt het invoertariefcontingent als volgt over drie deelperiodes verdeeld:
a) |
50 % in de periode van 1 oktober tot en met 31 december 2007; |
b) |
25 % in de periode van 1 januari tot en met 31 maart 2008; |
c) |
25 % in de periode van 1 april tot en met 30 juni 2008. |
Artikel 4
1. Voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1301/2006 tonen de aanvragers, bij het indienen van hun eerste aanvraag voor een bepaalde deelperiode van het tariefcontingent, aan dat zij tijdens elke in dat artikel bedoelde periode ten minste 50 t van de in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2759/75 genoemde producten hebben in- of uitgevoerd.
2. De invoercertificaataanvraag moet melding maken van het volgnummer van het contingent en mag betrekking hebben op meerdere producten die onder verschillende GN-codes vallen en van oorsprong uit Canada zijn. In dat geval worden alle GN-codes vermeld in vak 16 en de desbetreffende omschrijvingen in vak 15.
Een invoercertificaataanvraag moet betrekking hebben op ten minste 20 t productgewicht en ten hoogste 20 % van de hoeveelheid die voor elke deelperiode van het invoertariefcontingent beschikbaar is.
3. Aan het invoercertificaat is de verplichting verbonden om uit het gespecificeerde land in te voeren.
4. De invoercertificaataanvragen en de invoercertificaten bevatten de volgende vermeldingen:
a) |
in vak 8, de naam van het land van oorsprong en een kruisje bij de vermelding „ja”; |
b) |
in vak 20, één van de in bijlage II, deel A, opgenomen vermeldingen. |
5. Vak 24 van het invoercertificaat bevat één van de in bijlage II, deel B, opgenomen vermeldingen.
Artikel 5
1. De invoercertificaataanvragen worden ingediend tijdens de eerste zeven dagen van de aan elke deelperiode voorafgaande maand.
2. Bij het indienen van de invoercertificaataanvraag wordt een zekerheid van 20 EUR per 100 kg productgewicht gesteld.
3. De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op de derde werkdag na de periode voor de indiening van de aanvragen de totale aangevraagde hoeveelheid mee, uitgedrukt in kilogram.
4. De termijn voor afgifte van de invoercertificaten loopt van de zevende tot en met de elfde werkdag na de in lid 3 vastgestelde meldingstermijn.
5. Zo nodig bepaalt de Commissie welke hoeveelheden niet zijn aangevraagd en automatisch worden opgeteld bij de voor de volgende deelperiode vastgestelde hoeveelheid.
Artikel 6
1. In afwijking van artikel 11, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 worden de totale, in artikel 11, lid 1, onder b), van die verordening bedoelde hoeveelheden waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven, uitgedrukt in kilogram, door de lidstaten aan de Commissie meegedeeld vóór het einde van de eerste maand van elke deelperiode.
2. De lidstaten delen de Commissie vóór het einde van de vierde maand na iedere jaarlijkse periode mee welke, in kilogram uitgedrukte hoeveelheden in de loop van de betrokken periode daadwerkelijk op grond van deze verordening in het vrije verkeer zijn gebracht.
3. In afwijking van artikel 11, lid 1, tweede alinea, van Verordening (EG) nr. 1301/2006 worden de in artikel 11, lid 1, onder c), van die verordening bedoelde niet-gebruikte hoeveelheden, uitgedrukt in kilogram, door de lidstaten aan de Commissie meegedeeld, de eerste keer samen met de mededeling van de voor de laatste deelperiode aangevraagde hoeveelheden en de tweede keer vóór het einde van de vierde maand na elke jaarlijkse periode.
Artikel 7
1. In afwijking van artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 bedraagt de geldigheidsduur van de invoercertificaten 150 dagen vanaf de eerste dag van de deelperiode waarvoor zij worden afgegeven.
2. In afwijking van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 zijn de uit de invoercertificaten voortvloeiende rechten overdraagbaar, op voorwaarde dat de cessionaris voldoet aan de in artikel 5 van Verordening (EG) nr. 1301/2006 en in artikel 4 van de onderhavige verordening vastgestelde voorwaarden.
Artikel 8
Voor het in het vrije verkeer brengen van de producten die in het kader van het in artikel 1 vermelde contingent worden ingevoerd, wordt een door de Canadese autoriteiten afgegeven certificaat van oorsprong overgelegd overeenkomstig de artikelen 55 tot en met 65 van Verordening (EEG) nr. 2454/93.
Artikel 9
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 21 augustus 2007.
Voor de Commissie
Mariann FISCHER BOEL
Lid van de Commissie
(1) PB L 282 van 1.11.1975, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 2).
(2) PB L 169 van 29.6.2007, blz. 55.
(3) PB L 169 van 29.6.2007, blz. 53.
(4) PB L 152 van 24.6.2000, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2006 (PB L 365 van 21.12.2006, blz. 52).
(5) PB L 238 van 1.9.2006, blz. 13. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 289/2007 (PB L 78 van 16.3.2007, blz. 17).
(6) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 214/2007 (PB L 62 van 1.3.2007, blz. 6).
BIJLAGE I
In artikel 1, lid 2, bedoelde producten:
Volgnr. |
GN-code |
Omschrijving |
Geldend recht |
Totale hoeveelheid in ton productgewicht |
09.4204 |
0203 12 11 |
Delen van varkens, vers, gekoeld of bevroren, met of zonder been, met uitsluiting van het haasje, indien afzonderlijk aangeboden |
389 EUR/t |
4 624 |
0203 12 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 19 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 19 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 19 59 |
434 EUR/t |
|||
0203 22 11 |
389 EUR/t |
|||
0203 22 19 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 11 |
300 EUR/t |
|||
0203 29 13 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 15 |
233 EUR/t |
|||
ex 0203 29 55 |
434 EUR/t |
|||
0203 29 59 |
434 EUR/t |
BIJLAGE II
DEEL A
In artikel 4, lid 4, onder b), bedoelde vermeldingen:
— |
: |
in het Bulgaars |
: |
Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
in het Spaans |
: |
Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Tsjechisch |
: |
Nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Deens |
: |
Forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Duits |
: |
Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Ests |
: |
Määrus (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Grieks |
: |
Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
in het Engels |
: |
Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
in het Frans |
: |
Règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Italiaans |
: |
Regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
in het Lets |
: |
Regula (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Litouws |
: |
Reglamentas (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Hongaars |
: |
A 979/2007/EK rendelet |
— |
: |
in het Maltees |
: |
Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
in het Nederlands |
: |
Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Pools |
: |
Rozporządzenie (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Portugees |
: |
Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
in het Roemeens |
: |
Regulamentul (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Slowaaks |
: |
Nariadenie (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Sloveens |
: |
Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
in het Fins |
: |
Asetus (EY) N:o 979/2007 |
— |
: |
in het Zweeds |
: |
Förordning (EG) nr 979/2007 |
DEEL B
In artikel 4, lid 5, bedoelde vermeldingen:
— |
: |
in het Bulgaars |
: |
Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007 |
— |
: |
in het Spaans |
: |
Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Tsjechisch |
: |
SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Deens |
: |
FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Duits |
: |
Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Ests |
: |
Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Grieks |
: |
Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007 |
— |
: |
in het Engels |
: |
CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007 |
— |
: |
in het Frans |
: |
Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007 |
— |
: |
in het Italiaans |
: |
Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007 |
— |
: |
in het Lets |
: |
KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Litouws |
: |
BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Hongaars |
: |
A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/EK rendeletnek megfelelően |
— |
: |
in het Maltees |
: |
Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007 |
— |
: |
in het Nederlands |
: |
Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Pools |
: |
Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007 |
— |
: |
in het Portugees |
: |
Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007 |
— |
: |
in het Roemeens |
: |
Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007 |
— |
: |
in het Slowaaks |
: |
clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007 |
— |
: |
in het Sloveens |
: |
carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007 |
— |
: |
in het Fins |
: |
Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti |
— |
: |
in het Zweeds |
: |
Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007. |