Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990R3648

    VERORDENING ( EEG ) NR. 3648/90 VAN DE RAAD VAN 11 DECEMBER 1990 TOT VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE AKTE VAN TOETREDING VAN SPANJE EN PORTUGAL TEN AANZIEN VAN HET COMPENSATIEMECHANISME BIJ INVOER VAN GROENTEN EN FRUIT VAN HERKOMST UIT PORTUGAL

    PB L 362 van 27.12.1990, p. 16–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/1993; opgeheven door 393R0742

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/3648/oj

    31990R3648

    VERORDENING ( EEG ) NR. 3648/90 VAN DE RAAD VAN 11 DECEMBER 1990 TOT VASTSTELLING VAN DE ALGEMENE VOORSCHRIFTEN VOOR DE TOEPASSING VAN DE AKTE VAN TOETREDING VAN SPANJE EN PORTUGAL TEN AANZIEN VAN HET COMPENSATIEMECHANISME BIJ INVOER VAN GROENTEN EN FRUIT VAN HERKOMST UIT PORTUGAL

    Publicatieblad Nr. L 362 van 27/12/1990 blz. 0016 - 0018


    VERORDENING (EEG) Nr. 3648/90 VAN DE RAAD van 11 december 1990 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor de toepassing van de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal ten aanzien van het compensatiemechanisme bij invoer van groenten en fruit van herkomst uit Portugal

    DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

    Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op artikel 234, lid 2,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Overwegende dat in artikel 318 van de Toetredingsakte is bepaald dat in de sector groenten en fruit, vanaf het begin van de tweede etappe van de overgangsperiode voor Portugal, een compensatiemechanisme bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985, hierna de "Gemeenschap van de Tien" genoemd, wordt ingesteld voor produkten waarvoor ten opzichte van derde landen een referentieprijs wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 27 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1193/90(2);

    Overwegende dat in het kader van de regeling voor de toepassing van dit mechanisme met name voorschriften dienen te worden vastgesteld voor het constateren van de producentenprijzen van de produkten of variëteiten die representatief zijn voor de in de handel gebrachte produktie, zulks met het oog op de berekening van de communautaire aanbiedingsprijs; dat in herinnering dient te worden gebracht dat de genoteerde prijzen betrekking moeten hebben op voor het vervoer verpakte produkten;

    Overwegende dat, met het oog op de bepaling van de Portugese aanbiedingsprijs die elke marktdag op de grondslag van de geconstateerde representatieve prijzen wordt berekend, dient te worden vastgesteld welke prijzen als representatief moeten worden beschouwd; dat, ten einde een reëel beeld van de marktsituatie te verkrijgen, de in aanmerking te nemen prijzen betrekking moeten hebben op een aanzienlijk deel van de op de markten aangeboden produkten; dat derhalve nader dient te worden aangegeven welke prijzen en welke hoeveelheden produkten bij de berekening van de Portugese aanbiedingsprijs in aanmerking moeten worden genomen;

    Overwegende dat, wanneer de aanbiedingsprijs van het Portugese produkt lager is dan de communautaire aanbiedingsprijs, dit verschil volgens artikel 318, punt 1, onder d) en e), van de Toetredingsakte, moet worden gecompenseerd door de heffing van een corrigerend bedrag; dat om een goede en regelmatige werking van de compensatieregeling mogelijk te maken en om te voorkomen dat voor Portugese produkten een striktere regeling wordt toegepast dan die welke geldt bij invoer van produkten van oorsprong uit derde landen, moet worden bepaald dat over de vaststelling en de afschaffing van een corrigerend bedrag wordt beslist op basis van de noteringen van verscheidene opeenvolgende marktdagen, en de te volgen methode moet worden vastgesteld,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    1. De in artikel 318, punt 1, onder a), van de Toetredingsakte bedoelde communautaire aanbiedingsprijs die geldt voor de gehele Gemeenschap van de Tien, wordt vastgesteld voor elk verkoopseizoen of voor elk van de perioden waarin dit verkoopseizoen op grond van het prijsverloop volgens de seizoenen kan worden verdeeld. De communautaire aanbiedingsprijs wordt vastgesteld vóór het begin van het verkoopseizoen. Voor de periode van 1 januari 1991 tot en met het einde van het verkoopseizoen 1990/1991 wordt de communautaire aanbiedingsprijs evenwel vóór 1 januari 1991 vastgesteld.

    2. De voor de bepaling van de communautaire aanbiedingsprijs in aanmerking te nemen producentenprijzen zijn de producentenprijzen van een binnenlands produkt waarvan de handelskenmerken zijn bepaald, welke prijzen op de representatieve markt of markten in de produktiegebieden met de laagste prijzen zijn genoteerd voor de produkten of variëteiten die een aanzienlijk deel uitmaken van de in het gehele jaar of gedurende een deel daarvan in de handel gebrachte produktie en die voldoen aan de eisen van kwaliteitsklasse I en aan bepaalde voorwaarden ten aanzien van de verpakking.

    Bij de bepaling van het gemiddelde van de prijzen voor elke representatieve markt, worden de prijzen die uitzonderlijk hoog of uitzonderlijk laag kunnen worden geacht ten opzichte van de op deze markt waargenomen normale schommelingen, buiten beschouwing gelaten. Indien het gemiddelde voor een Lid-Staat buitensporig afwijkt van de normale schommelingen, wordt dat gemiddelde eveneens buiten beschouwing gelaten.

    3. De in artikel 318, punt 1, onder a), van de Toetredingsakte bedoelde vervoerkosten kunnen forfaitair worden berekend.

    Artikel 2

    Voor de berekening van de in artikel 318, punt 1, onder b), van de Toetredingsakte bedoelde Portugese aanbiedingsprijs volgt de Commissie aan de hand van haar door de Lid-Staten verstrekte of door haarzelf verzamelde gegevens, voor een produkt waarvan de handelskenmerken zijn vastgesteld, regelmatig de ontwikkeling van de gemiddelde prijzen van de produkten van herkomst uit Portugal op alle representatieve markten van de Gemeenschap van de Tien waarvoor prijsnoteringen voorhanden zijn, dat wil zeggen de gemiddelde prijzen op de meest representatieve invoermarkten van de Lid-Staten en de significante prijsnoteringen op andere markten voor omvangrijke hoeveelheden van deze produkten of, indien prijsnoteringen voor de meest representatieve markten niet voorhanden zijn, de significante prijsnoteringen op andere markten voor omvangrijke hoeveelheden.

    Als representatief worden beschouwd:

    de prijzen van de produkten van klasse I, voor zover de hoeveelheden van deze klasse ten minste 50 % van de totale verhandelde hoeveelheden vertegenwoordigen;

    de prijzen van de produkten van klasse I, aangevuld ingeval de produkten van deze klasse minder dan 50 % van de totale hoeveelheden vertegenwoordigen, met de ongewijzigd aangehouden prijzen van de produkten van klasse II voor de hoeveelheden die nodig zijn om tot 50 % van de totale verhandelde hoeveelheden te komen;

    de ongewijzigd aangehouden prijzen van de produkten van klasse II, ingeval er geen produkten van klasse I zijn, tenzij wordt besloten op deze prijzen een aanpassingscoëfficiënt toe te passen indien, door de produktievoorwaarden in Portugal, deze produkten uit hoofde van hun kwalitatieve kenmerken van oudsher gewoonlijk niet in klasse I in de handel worden gebracht. In geval van toepassing van de aanpassingscoëfficiënt, wordt deze coëfficiënt toegepast op de prijzen die zijn verminderd met de douanerechten.

    Artikel 3

    Voor de toepassing van artikel 318, punt 1, onder d) en e), van de Toetredingsakte gelden de volgende bepalingen:

    1.Wanneer de Portugese aanbiedingsprijs zich gedurende twee opeenvolgende marktdagen handhaaft op een peil dat ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire aanbiedingsprijs ligt, wordt, behoudens uitzonderlijke gevallen, een corrigerend bedrag ingesteld. Dit bedrag is gelijk aan het verschil tussen de communautaire aanbiedingsprijs en het rekenkundig gemiddelde van de laatste twee Portugese aanbiedingsprijzen die beschikbaar zijn.

    2.Wanneer wordt geconstateerd dat gedurende een tijdvak van vijf tot zeven opeenvolgende marktdagen de Portugese aanbiedingsprijs afwisselend boven en beneden de communautaire aanbiedingsprijs ligt, ook al is daarbij gedurende twee opeenvolgende marktdagen sprake van Portugese aanbiedingsprijzen boven of beneden de communautaire aanbiedingsprijs zonder dat dit laatste aanleiding heeft gegeven tot toepassing van punt 1, wordt in afwijking van het bepaalde in dat punt en, behoudens uitzonderingsgevallen, een corrigerend bedrag ingesteld op de hierna vermelde voorwaarden: het corrigerend bedrag wordt ingesteld wanneer drie Portugese aanbiedingsprijzen beneden de communautaire aanbiedingsprijs liggen en op voorwaarde dat één van deze Portugese aanbiedingsprijzen ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire aanbiedingsprijs ligt,

    het corrigerend bedrag is gelijk aan het verschil tussen de communautaire aanbiedingsprijs en de laatst beschikbare Portugese aanbiedingsprijs die ten minste 0,6 ecu beneden de communautaire aanbiedingsprijs ligt.

    3.Het corrigerend bedrag dat overeenkomstig de punten 1 en 2 is ingesteld, is voor alle Lid-Staten van de Gemeenschap van de Tien gelijk en wordt aan de geldende douanerechten toegevoegd.

    4.Het overeenkomstig punt 1 ingestelde corrigerend bedrag wordt niet gewijzigd zolang de veranderingen in de elementen voor de berekening ervan niet gedurende drie opeenvolgende marktdagen vanaf de daadwerkelijke toepassing van het bedrag tot een wijziging ervan met meer dan 1,2 ecu leiden.

    Het corrigerend bedrag wordt afgeschaft wanneer vanaf de daadwerkelijke toepassing van dit corrigerend bedrag de Portugese aanbiedingsprijzen gedurende twee opeenvolgende marktdagen zijn gelegen op een peil dat ten minste gelijk is aan dat van de communautaire aanbiedingsprijs, of wanneer de prijsnoteringen gedurende zes opeenvolgende werkdagen ontbreken. Deze maatregel wordt eveneens genomen wanneer de toepassing van de eerste alinea ertoe leidt dat het corrigerend bedrag op nul wordt vastgesteld.

    5.Het op grond van punt 2 ingestelde corrigerend bedrag wordt gedurende zes dagen toegepast.

    Dit corrigerend bedrag kan niet vóór het verstrijken van deze termijn worden afgeschaft, tenzij:

    de toepassing van punt 1 leidt tot de vaststelling van een nieuw en hoger corrigerend bedrag, of de Portugese aanbiedingsprijzen gedurende drie opeenvolgende marktdagen vanaf de daadwerkelijke toepassing van het corrigerend bedrag op een peil liggen dat ten minste gelijk is aan de communautaire aanbiedingsprijs.

    Artikel 4

    1. De uitvoeringsbepalingen van deze verordening en de communautaire aanbiedingsprijs worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 33 van Verordening (EEG) nr. 1035/72.

    2. Tot instelling, wijziging en afschaffing van het corrigerend bedrag wordt door de Commissie besloten.

    Artikel 5

    Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1991.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

    Gedaan te Brussel, 11 december 1990.

    Voor de RaadDe VoorzitterV. SACCOMANDI

    (1)PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1.

    (2)PB nr. L 119 van 11. 5. 1990, blz. 43.

    Top