Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R2545

    Verordening (EEG) nr. 2545/87 van de Commissie van 21 augustus 1987 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 ten aanzien van bepaalde kaassoorten van herkomst uit Oostenrijk

    PB L 242 van 26.8.1987, p. 12–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1988; stilzwijgende opheffing door 388R0222

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2545/oj

    31987R2545

    Verordening (EEG) nr. 2545/87 van de Commissie van 21 augustus 1987 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 ten aanzien van bepaalde kaassoorten van herkomst uit Oostenrijk

    Publicatieblad Nr. L 242 van 26/08/1987 blz. 0012 - 0017


    *****

    VERORDENING (EEG) Nr. 2545/87 VAN DE COMMISSIE

    van 21 augustus 1987

    tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1767/82 ten aanzien van bepaalde kaassoorten van herkomst uit Oostenrijk

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE

    GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,

    Gelet op Verordening (EEG) nr. 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 773/87 (2), en met name op artikel 14, lid 7,

    Overwegende dat in bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 2915/79 van de Raad van 18 december 1979 houdende vaststelling van de produktengroepen en de bijzondere voorschriften betreffende de berekening van de heffingen in de sector melk en zuivelprodukten en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 950/68 betreffende het gemeenschappelijk douanetarief (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2346/87 (4), met name de jaarlijkse tariefcontingenten voor kaas zijn vastgesteld die uit Oostenrijk mogen worden ingevoerd;

    Overwegende dat, in verband met het sluiten van een nieuwe regeling van het onderlinge handelsverkeer in kaas tussen de Gemeenschap en Oostenrijk, Verordening (EEG) nr. 2915/79 is gewijzigd; dat Verordening (EEG) nr. 1767/82 van de Commissie van 1 juli 1982 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de specifieke invoerheffingen voor bepaalde zuivelprodukten (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 394/87 (6), derhalve moet worden aangepast;

    Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor melk en zuivelprodukten,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING

    VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Verordening (EEG) nr. 1767/82 wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage van deze verordening.

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.

    Zij is van toepassing met ingang van 1 september 1987.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.

    Gedaan te Brussel, 21 augustus 1987.

    Voor de Commissie

    Frans ANDRIESSEN

    Vice-Voorzitter

    (1) PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 13.

    (2) PB nr. L 78 van 20. 3. 1987, blz. 1.

    (3) PB nr. L 329 van 24. 12. 1979, blz. 9.

    (4) PB nr. L 213 van 4. 8. 1987, blz. 1.

    (5) PB nr. L 196 van 5. 7. 1982, blz. 1.

    (6) PB nr. L 40 van 10. 2. 1987, blz. 10.

    BIJLAGE

    1. Artikel 8 wordt gelezen als volgt:

    »Geen enkel monetair compenserend bedrag wordt toegepast wanneer de produkten bedoeld in bijlage I, letters a), b), e), f), g), h), 1), m), n), o) en r), in het vrije verkeer worden gebracht.".

    2. In bijlage I worden de letters c), d), e), f), g), h), i), k), l), m), n), o), p), q), r) en s) gelezen als volgt:

    1.2.3.4 // // // // // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving van de goederen // Land van oorsprong // Heffing bij invoer in Ecu per 100 kg nettogewicht // // // // // // // // // »c) ex 04.04 A // Emmentaler, Gruyère, Sbrinz en Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste drie maanden: // Finland // 18,13 // // - in platte cilindrische vorm met korst (1) a) met standaardgewicht, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 6 850 ton, met inbegrip van het onder letter q) bedoelde contingent Finlandia, van oorsprong uit Finland, // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst (1) a) aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer doch minder dan 5 kg, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 1 700 ton, van oorsprong uit Finland. // // // // De in het eerste en het tweede streepje bedoelde hoeveelheden zijn onderling verwisselbaar, tot ten hoogste 25 % van de aangegeven hoeveelheden // // // // // // // d) ex 04.04 A // Emmentaler, Gruyère, Sbrinz en Bergkaese, andere dan geraspt of in poeder, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van van ten minste drie maanden: // Oostenrijk // 18,13 // // - in platte cilindrische vorm met standaardgewicht, // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst (1) a) aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van 1 kg of meer, // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, met een nettogewicht van 450 gram of minder, // // // // in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van in totaal 8 000 ton, van oorsprong uit Oostenrijk // // // // // // // e) ex 04.04 E I b) 1 // Cheddar, vervaardigd van niet-gepasteuriseerde melk, met een vetgehalte van ten minste 50 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, met een rijpingstijd van ten minste negen maanden, en waarvan de waarde franco grens (2) per 100 kg nettogewicht bedraagt: // Canada // 12,09 // // - 293,86 Ecu of meer voor kaas in hele vorm met standaardgewicht (1) b), // // // // - 312,00 Ecu of meer voor kaas met een nettogewicht van 500 gram of meer, // // // // - 324,09 Ecu of meer voor kaas met een nettogewicht van minder dan 500 gram, // // // // in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 2 750 ton // // // // // // // // // // // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving van de goederen // Land van oorsprong // Heffing bij invoer in Ecu per 100 kg nettogewicht // // // // // // f) ex 04.04 E I b) 1 // Cheddar in hele vorm met standaardgewicht, met een vetgehalte van ten minste 50 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, met een rijpingstijd van ten minste drie maanden, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 9 000 ton // Australië Nieuw-Zeeland // 15,00 // // // // // g) ex 04.04 E I b) 1 en ex 04.04 E I b) 2 // - Cheddar, - andere kaas van post 04.04 E I b) 2, bestemd voor verwerking in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 3 500 ton // Australië Nieuw-Zeeland // 15,00 // // // // // h) ex 04.04 D // Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein (4), waarvan de waarde franco grens (2) 243 Ecu of meer per 100 kg nettogewicht bedraagt en met een vetgehalte van niet meer dan 56 gewichtspercenten, berekend op de droge stof // Zwitserland // 36,27 // // // // // i) ex 04.04 D // Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Gruyère en Appenzell en eventueel met toevoeging van Glaris kruidkaas (zogenaamde Schabziger), verpakt voor de verkoop in het klein (4), met een vetgehalte van niet meer dan 56 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 700 ton van oorsprong uit Finland, met inbegrip van de onder letter s) bedoelde kaassoorten Tilsit, Turunmaa en Lappi // Finland // 36,27 // // // // // k) ex 04.04 D // Smeltkaas, andere dan geraspt of in poeder, waarin geen andere kaassoorten zijn verwerkt dan Emmentaler, Bergkaese of soortgelijke harde kaassoorten, verpakt voor de verkoop in het klein (4) en met een vetgehalte van niet meer dan 56 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 3 750 ton, van oorsprong uit Oostenrijk // Oostenrijk // 36,27 // // // // // l) ex 04.04 E I b) 2 // Tilsit met een vetgehalte van niet meer dan 48 gewichtspercenten, berekend op de droge stof // Roemenië Zwitserland // 77,70 // // // // // m) ex 04.04 E I b) 2 // Tilsit met een vetgehalte van meer dan 48 gewichtspercenten, berekend op de droge stof // Roemenië Zwitserland // 101,88 // // // // // n) ex 04.04 E I b) 2 // Kashkaval // Bulgarije Hongarije Israël Roemenië Turkije Joegoslavië // 65,61 // // // // // o) ex 04.04 E I b) 2 // Schapekaas en kaas bereid uit buffelmelk, in bergingsmiddelen welke pekel bevatten of in zakken van schape- of van geitevellen // Bulgarije Hongarije Israël Roemenië Turkije Cyprus Joegoslavië // 65,61 // // // // // // // // // Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief // Omschrijving van de goederen // Land van oorsprong // Heffing bij invoer in Ecu per 100 kg nettogewicht // // // // // // p) ex 04.04 C en // - Blauw-groen geaderde kaas, andere dan geraspt of in poeder, // Oostenrijk // 60,00 // ex 04.04 E I b) 2 // - Tilsit, ten minste een maand gerijpt, en Butterkaese, // // // // - Mondseer, met een vetgehalte van ten minste 40 en minder dan 48 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, // // // // - Alpentaler, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en een vochtgehalte van meer dan 40, doch minder dan 45 gewichtspercenten, // // // // - Edammer, met een vetgehalte van ten minste 40 en minder dan 48 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, in platte cilindrische vorm met een nettogewicht van ten hoogste 350 gram (zogenaamde Geheimratskaese), // // // // - »Tiroler Graukaese", met een vetgehalte van minder dan 1 gewichtspercent, berekend op de droge stof, en een vochtgehalte van meer dan 60, doch minder dan 66 gewichtspercenten, // // // // - uit koemelk bereide »Weisskaese nach Balkanart" en »Kefalotyri", met een vetgehalte van minder dan 48 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, // // // // in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van in totaal 3 950 ton van oorsprong uit Oostenrijk. // // // // Voor 1987 wordt dit contingent vastgesteld op 3 050 ton // // // // // // // q) ex 04.04 E I b) 2 // Finlandia, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste 100 dagen, in rechthoekige blokken met een nettogewicht van 30 kg of meer, van oorsprong uit Finland, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van 3 000 ton. De hoeveelheden van dit produkt die niet zijn ingevoerd, mogen worden vervangen door overeenkomstige hoeveelheden kaas als bedoeld onder letter c), eerste streepje // Finland // 18,13 // // // // // r) ex 04.04 E I b) 2 // - Jarlsberg, met een vetgehalte van ten minste 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, een drogestofgehalte van ten minste 56 gewichtspercenten en een rijpingstijd van ten minste drie maanden: // Noorwegen // 55,00 // // - in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 8 tot 12 kg, // // // // - in rechthoekige blokken met een nettogewicht van ten hoogste 7 kg (3), // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, met een nettogewicht van ten minste 150 gram en ten hoogste 1 kg (3), // // // // - Ridder, met een vetgehalte van ten minste 60 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en met een rijpingstijd van ten minste vier weken: // // // // - in platte cilindrische vorm met korst, met een gewicht van 1 tot 2 kg, // // // // - in stukken, vacuuem of onder inert gas verpakt, waarvan de korst aan ten minste één zijde nog aanwezig is, met een nettogewicht van ten minste 150 gram (3), // // // // van oorsprong uit Noorwegen, in het kader van een jaarlijks tariefcontingent van: // // // // - 1 820 ton voor 1986, // // // // - 1 920 ton voor 1987, // // // // - 2 020 ton voor 1988 // // // // // // // s) ex 04.04 E I b) 2 // Tilsit, Turunmaa en Lappi, van oorsprong uit Finland, in het kader van het onder letter i) vastgestelde jaarlijkse tariefcontingent // Finland // 60,00" // // // //

    3. Bijlage III, letter D, wordt gelezen als volgt:

    »D. Met betrekking tot in bijlage I, letters h), i) en k), opgenomen smeltkaas van post 04.04 D van het gemeenschappelijk douanetarief:

    1. vak nr. 7 onder vermelding van »smeltkaas in onmiddellijke verpakkingen van niet meer dan 1 kg nettogewicht, die stukjes of schijfjes bevatten met een nettogewicht van ten hoogste 100 gram elk";

    2. vak nr. 10 onder vermelding van »uitsluitend inlandse Emmentaler, Gruyère en Appenzell, eventueel met toevoeging van inlandse Glaris kruidkaas (zogenaamde Schabziger)" voor produkten van oorsprong uit Zwitserland en Finland;

    3. vak nr. 10 onder vermelding van »uitsluitend inlandse Emmentaler, Bergkaese of soortgelijke harde kaassoorten" voor produkten van oorsprong uit Oostenrijk;

    4. vak nr. 11 onder vermelding van »niet meer dan 56 gewichtspercenten";

    5. vak nr. 15; voor de produkten van oorsprong uit Oostenrijk en Finland moet vak nr. 15 evenwel niet worden ingevuld.".

    4. Bijlage III, letter E, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter e), opgenomen Cheddar van post 04.04 E I b) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    5. Bijlage III, letter F, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter f), opgenomen Cheddar van post 04.04 E I b) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    6. Bijlage III, letter G, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter g), opgenomen Cheddar bestemd voor verwerking, van post 04.04 E I b) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    7. Bijlage III, letter H, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letters l), m) en s), opgenomen Tilsit, Butterkaese, Turunmaa of Lappi van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    8. Bijlage III, letter I, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter n), opgenomen Kashkaval van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    9. Bijlage III, letter K, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter o), opgenomen schapekaas of kaas bereid uit buffelmelk, in bergingsmiddelen welke pekel bevatten of in zakken van schape- of van geitevellen, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    10. Bijlage III, letter L, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter g), opgenomen andere kaassoorten dan Cheddar bestemd voor verwerking, van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    11. Bijlage III, letter M, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter p), opgenomen Edammer van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    12. Bijlage III, letter N, eerste zin, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter p), opgenomen blauw-groen geaderde kaas van post 04.04 C van het gemeenschappelijk douanetarief:".

    13. Bijlage III, letter O, wordt gelezen:

    »Met betrekking tot in bijlage I, letter p), opgenomen »Weisskaese nach Balkanart" en »Kefalotyri" van post 04.04 E I b) 2 van het gemeenschappelijk douanetarief:

    1. vak nr. 7 onder vermelding van, naar gelang van het geval, »Weisskaese nach Balkanart" of »Kefalotyri";

    2. vak nr. 10 onder vermelding van »uitsluitend inlandse koemelk";

    3. vak nr. 11 onder vermelding van »minder dan 48 gewichtspercenten".". 14. In bijlage IV wordt de omschrijving van de produkten in de derde kolom voor Oostenrijk gelezen:

    1.2.3.4.5 // // // // // // »Oostenrijk // 04.04 A 04.04 C 04.04 D 04.04 E I b) 2 // Emmentaler, Gruyère, Bergkaese Blauw-groen geaderde kaas Smeltkaas Tilsit en Butterkaese, Mondseer, Alpentaler, Edammer, »Tiroler Graukaese", »Weisskaese nach Balkanart" en »Kefalotyri" // Milchwirtschaftsfonds en OEsterreichische Hartkaese Exportgesellschaft die samen of afzonderlijk optreden // Wenen Innsbruck" // // // // //

    Top