This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016A0916(01)R(01)
Corrigendum to the Economic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the SADC EPA States, of the other part, signed at Kasane on 10 June 2016 (Official Journal of the European Union L 250 of 16 September 2016)
Rectificatie van de Economische Partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de SADC-EPO-staten, anderzijds, ondertekend te Kasana op 10 juni 2016 (Publicatieblad van de Europese Unie L 250 van 16 september 2016)
Rectificatie van de Economische Partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de SADC-EPO-staten, anderzijds, ondertekend te Kasana op 10 juni 2016 (Publicatieblad van de Europese Unie L 250 van 16 september 2016)
ST/9339/2022/INIT
PB L 146 van 25.5.2022, p. 151–153
(BG, DA, IT, PL, PT, RO, SK)
PB L 146 van 25.5.2022, p. 151–151
(CS, FR, LV, SL, FI)
PB L 146 van 25.5.2022, p. 151–152
(ES, DE, ET, EL, HR, LT, HU, NL, SV)
PB L 146 van 25.5.2022, p. 151–155
(EN)
PB L 146 van 25.5.2022, p. 151–154
(MT)
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/1623/corrigendum/2022-05-25/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 22016A0916(01) |
25.5.2022 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 146/151 |
Rectificatie van de Economische Partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de SADC-EPO-staten, anderzijds, ondertekend te Kasana op 10 juni 2016
( Publicatieblad van de Europese Unie L 250 van 16 september 2016 )
1. |
Artikel 16, lid 1: |
in plaats van:
“1. De partijen herbevestigen hun verbintenissen …, die is opgenomen in bijlage IC bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (“TRIPs-overeenkomst”).”,
lezen:
“1. De partijen herbevestigen hun verbintenissen …, die is opgenomen in bijlage 1C bij de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (“TRIPs-overeenkomst”).”.
2. |
Bijlage I, deel I, afdeling B, punt 12, o), 3, vierde alinea, punt b): |
in plaats van:
“b) |
…, waarbij het hieruit voortvloeiende verschil pro rata wordt verlaagd op basis van het aantal resterende dagen in dat kalenderjaar.”, |
lezen:
“b) |
…, waarbij het hieruit voortvloeiende verschil pro rata wordt verlaagd op basis van het aantal resterende dagen in dat kalenderjaar.”. |
3. |
Bijlage II, deel I, afdeling B, punt 13, i), tweede alinea: |
in plaats van:
“Indien de in punt 2 van deze BIJLAGE bedoelde datum na 1 januari en voor 31 december van hetzelfde kalenderjaar valt, wordt het tariefcontingent voor het resterende deel van dat kalenderjaar verlaagd in verhouding tot het resterende aantal dagen van dat kalenderjaar.
De producten die onder dit tariefcontingent vallen, gaan vergezeld van een certificaat in het Engels of met een officiële vertaling in het Engels, waaruit blijkt dat het product in overeenstemming is met de specificatie van de geografische aanduiding “Mortadella Bologna”, vervaardigd is met natuurlijke worstenvellen en ingevoerd is en van oorsprong is uit Italië.”,
lezen:
“Indien de in punt 2 van deze BIJLAGE bedoelde datum na 1 januari en voor 31 december van hetzelfde kalenderjaar valt, wordt het tariefcontingent voor het resterende deel van dat kalenderjaar verlaagd in verhouding tot het resterende aantal dagen van dat kalenderjaar.
De producten die onder dit tariefcontingent vallen, gaan vergezeld van een certificaat in het Engels of met een officiële vertaling in het Engels, waaruit blijkt dat het product in overeenstemming is met de specificatie van de geografische aanduiding “Mortadella Bologna”, vervaardigd is met natuurlijke worstenvellen en ingevoerd is en van oorsprong is uit Italië.”.
4. |
Bijlage II, deel II, tabel, code 5811.00.45, tweede kolom: |
in plaats van:
“van tule, bobinettule en filetweefsel, niet geweefd, niet gebreid of gehaakt, opgemaakt, niet geïmpregneerd, niet bekleed, niet bedekt of niet met inlagen”,
lezen:
“van tule, bobinettule en filetweefsel, niet geweefd, gebreid of gehaakt, niet opgemaakt, niet geïmpregneerd, bekleed of bedekt, noch van inlagen voorzien”.
5. |
Protocol 1, titel I, artikel 1, punt f): |
in plaats van:
“f) |
“douanewaarde”: de waarde zoals bepaald volgens de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VII van de GATT 1994 (“WTO-overeenkomst inzake de douanewaarde”);”, |
lezen:
“f) |
“douanewaarde”: de waarde zoals bepaald volgens de WTO-overeenkomst inzake de douanewaarde;”. |
6. |
Protocol 1, titel I, artikel 1, punt h): |
in plaats van:
“h) |
“waarde van de materialen”: de douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, of, indien deze niet bekend is en niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in de EU of in de SADC-EPO-staten is betaald;”, |
lezen:
“h) |
“waarde van de materialen”: de douanewaarde ten tijde van de invoer van de gebruikte materialen die niet van oorsprong zijn, of, indien deze niet bekend is of niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in de EU of in de SADC-EPO-staten is betaald;”. |
7. |
Protocol 1, titel I, artikel 1, punt k): |
in plaats van:
“k) |
“toegevoegde waarde” voor de toepassing van artikel 43 van dit protocol: de prijs af fabriek verminderd met de douanewaarde van elk van de verwerkte materialen die worden ingevoerd in de SADC-EPO-staat die de afwijking aanvraagt, of, indien de douanewaarde niet bekend is of niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen in de EU of in een SADC-EPO-staat is betaald;”, |
lezen:
“k) |
“toegevoegde waarde” voor de toepassing van artikel 43 van dit protocol: de prijs af fabriek verminderd met de douanewaarde van elk van de verwerkte materialen die worden ingevoerd in de SADC-EPO-staat die de afwijking aanvraagt, of, indien de douanewaarde niet bekend is of niet kan worden vastgesteld, de eerste controleerbare prijs die voor de materialen is betaald in de SADC-EPO-staat die de afwijking aanvraagt;”. |
8. |
Protocol 1, titel II, artikel 7, lid 3, punt a), ii): |
in plaats van:
“ii) |
de quota vastgesteld worden op basis van het beste beschikbare wetenschappelijke bewijs en advies van de Adviesraad voor de rijkdommen van de zee (Marine Resources Advisory Council);”, |
lezen:
“ii) |
de totaal toegestane vangsten vastgesteld worden op basis van het beste beschikbare wetenschappelijke bewijs en advies van de Adviesraad voor de rijkdommen van de zee (Marine Resources Advisory Council);”. |
9. |
Protocol 1, bijlage X, lid 1: |
in plaats van:
“1. |
Overeenkomstig artikel 113 van deze overeenkomst …”, |
lezen:
“1. |
Overeenkomstig artikel 13 van deze overeenkomst …”. |