This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02016R1012-20160629
Consolidated text: Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων (κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων (κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
In force
)
02016R1012 — EL — 29.06.2016 — 000.010
Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων («κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων») (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 171 της 29.6.2016, σ. 66) |
Διορθώνεται από:
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 8ης Ιουνίου 2016
σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων («κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων»)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει:
ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς κανόνες για το εμπόριο ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την είσοδό τους στην Ένωση·
κανόνες για την αναγνώριση κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής και για την έγκριση προγραμμάτων αναπαραγωγής·
τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εκτροφέων, των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής·
κανόνες για την εγγραφή των ζώων αναπαραγωγής στα βιβλία αναπαραγωγής και τα μητρώα αναπαραγωγής και για την αποδοχή για αναπαραγωγή ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους·
κανόνες για τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση ζώων αναπαραγωγής·
κανόνες για την έκδοση ζωοτεχνικών πιστοποιητικών για τα ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους·
κανόνες για την εκτέλεση επίσημων ελέγχων και ιδίως στις κοινωνίες εκτροφής και τις επιχειρήσεις αναπαραγωγής και κανόνες για την εκτέλεση άλλων επίσημων δραστηριοτήτων·
κανόνες για τη διοικητική συνδρομή και συνεργασία και κανόνες για την επιβολή από τα κράτη μέλη·
κανόνες για την εκτέλεση ελέγχων από την Επιτροπή σε κράτη μέλη και τρίτες χώρες.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) |
«ζώο» : οικόσιτο ζώο που ανήκει
α)
στα είδη των βοοειδών (Bos taurus, Bos indicus και Bubalus bubalis)·
β)
στο είδος του χοίρου (Sus scrofa)·
γ)
στο είδος του προβάτου (Ovis aries)·
δ)
στο είδος της αίγας (Capra hircus)· ή
ε)
στα είδη των ιπποειδών (Equus caballus και Equus asinus)· |
2) |
«φυλή» : πληθυσμός ζώων επαρκώς ομοιόμορφος ώστε να διακρίνεται από άλλα ζώα του ιδίου είδους από μία ή περισσότερες ομάδες εκτροφέων που συμφωνούν για την εγγραφή των συγκεκριμένων ζώων αναπαραγωγής σε βιβλία αναπαραγωγής με λεπτομέρειες σχετικά με τους γνωστούς προγόνους τους, προκειμένου να αναπαράγουν τα κληρονομηθέντα χαρακτηριστικά τους, μέσω αναπαραγωγής, ανταλλαγής και επιλογής στο πλαίσιο προγράμματος αναπαραγωγής· |
3) |
«ζώο αναπαραγωγής» : καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής ή υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής· |
4) |
«αναπαραγωγικό υλικό» : το σπέρμα, τα ωοκύτταρα και τα έμβρυα που συλλέγονται ή παράγονται από τα ζώα αναπαραγωγής για τον σκοπό της υποβοηθούμενης αναπαραγωγής· |
5) |
«κοινωνία εκτροφής» : κάθε ένωση εκτροφέων, οργάνωση αναπαραγωγής ή δημόσιος φορέας εξαιρουμένων των αρμόδιων αρχών, που έχει λάβει αναγνώριση από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 για την εκτέλεση ενός προγράμματος αναπαραγωγής στα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένα στο βιβλίο ή τα βιβλία αναπαραγωγής που τηρεί ή καταρτίζει· |
6) |
«επιχείρηση αναπαραγωγής» : κάθε ένωση εκτροφέων, οργάνωση αναπαραγωγής, ιδιωτική επιχείρηση που λειτουργεί σε κλειστό σύστημα παραγωγής ή δημόσιος φορέας, εξαιρουμένων των αρμόδιων αρχών, που έχει λάβει αναγνώριση από την αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 για την εκτέλεση ενός προγράμματος αναπαραγωγής στους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένοι στο γενεαλογικό μητρώο ή τα μητρώα αναπαραγωγής που τηρεί ή καταρτίζει· |
7) |
«φορέας αναπαραγωγής» : κάθε ένωση εκτροφέων, οργάνωση αναπαραγωγής, ιδιωτική επιχείρηση, κτηνοτροφική οργάνωση ή επίσημη υπηρεσία σε τρίτη χώρα που, όσον αφορά τα ζώα αναπαραγωγής καθαρής φυλής που ανήκουν στα είδη της οικογένειας των βοοειδών, στο είδος του χοίρου, του προβάτου ή της αίγας και στα είδη των ιπποειδών ή στους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής, έχει γίνει αποδεκτός από την οικεία τρίτη χώρα για την είσοδο στην Ένωση ζώων αναπαραγωγής με σκοπό την αναπαραγωγή· |
8) |
«αρμόδιες αρχές» : οι αρχές ενός κράτους μέλους που είναι υπεύθυνες, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, για:
α)
την αναγνώριση κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής και την έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής που διενεργούν σε ζώα αναπαραγωγής·
β)
τους επίσημους ελέγχους σε επιχειρήσεις·
γ)
την παροχή συνδρομής σε άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες σε περίπτωση διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης·
δ)
επίσημες δραστηριότητες άλλες από αυτές που αναφέρονται στα στοιχεία α) και γ)· |
9) |
«καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής» : ζώο το οποίο είναι εγγεγραμμένο ή καταχωρισμένο και δυνάμενο να εγγραφεί στο κύριο τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής· |
10) |
«υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής» : ζώο του είδους του χοίρου που είναι εγγεγραμμένο σε μητρώο αναπαραγωγής και το οποίο προέρχεται από σχεδιασμένη διασταύρωση ή χρησιμοποιείται για σχεδιασμένη διασταύρωση μεταξύ:
α)
καθαρόαιμων χοίρων αναπαραγωγής που ανήκουν σε διαφορετικές φυλές ή σειρές·
β)
χοίρων αναπαραγωγής που προέρχονται από διασταύρωση (υβρίδιο) μεταξύ διαφορετικών φυλών ή σειρών·
γ)
χοίρων αναπαραγωγής που ανήκουν σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) ή β), |
11) |
«σειρά» : γενετικά καθορισμένος σταθερός και ενιαίος υποπληθυσμός καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής μιας συγκεκριμένης φυλής· |
12) |
«βιβλίο αναπαραγωγής» :
α)
κάθε γενεαλογικό βιβλίο, βιβλίο αγέλης, αρχείο ή μέσο δεδομένων τηρούμενο από μια κοινωνία εκτροφής που αποτελείται από ένα κεντρικό τμήμα και, στις περιπτώσεις που η κοινωνία εκτροφής λάβει σχετική απόφαση, ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά τμήματα για τα ζώα του ίδιου είδους που δεν είναι επιλέξιμα για εγγραφή στο κύριο τμήμα·
β)
κατά περίπτωση, κάθε αντίστοιχο βιβλίο τηρούμενο από φορέα αναπαραγωγής· |
13) |
«κύριο τμήμα» : το τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής στο οποίο εγγράφονται ή καταχωρίζονται και είναι επιλέξιμα προς εγγραφή τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής με στοιχεία των προγόνων τους και, κατά περίπτωση, των ιδιοτήτων αυτών· |
14) |
«κλάση» : οριζόντια διαίρεση του κύριου τμήματος στην οποία εγγράφονται καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής ανάλογα με τις ιδιότητές τους· |
15) |
«ιδιότητα» : μετρήσιμο κληρονομικό γνώρισμα ή γενετική ιδιαιτερότητα ενός ζώου αναπαραγωγής· |
16) |
«αναπαραγωγική αξία» : εκτίμηση της προσδοκώμενης επίπτωσης του γενοτύπου ενός ζώου αναπαραγωγής σε ένα συγκεκριμένο γνώρισμα των απογόνων του· |
17) |
«μητρώο αναπαραγωγής» :
α)
κάθε αρχείο ή μέσο δεδομένων που τηρείται από επιχείρηση αναπαραγωγής στο οποίο καταχωρίζονται οι υβριδικοί χοίροι αναπαραγωγής με τα στοιχεία των προγόνων τους·
β)
κατά περίπτωση, κάθε αντίστοιχο μητρώο που τηρείται από φορέα αναπαραγωγής· |
18) |
«επίσημος έλεγχος» : κάθε τύπος ελέγχου που πραγματοποιείται από τις αρμόδιες αρχές με σκοπό την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τους κανόνες του παρόντα κανονισμού· |
19) |
«άλλες επίσημες δραστηριότητες» : κάθε δραστηριότητα πέραν του επίσημου ελέγχου η οποία πραγματοποιείται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό προκειμένου να εξασφαλιστεί η εφαρμογή των κανόνων του παρόντα κανονισμού· |
20) |
«ζωοτεχνικό πιστοποιητικό» : κάθε πιστοποιητικό, βεβαίωση ή εμπορικό έγγραφο που εκδίδεται σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή για τα ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους και παρέχει πληροφορίες σχετικά με τη γενεαλογία, την ταυτοποίηση και, όπου υπάρχουν, τα αποτελέσματα του ελέγχου της απόδοσης ή της γενετικής αξιολόγησης· |
21) |
«εισέρχεται στην Ένωση» ή «είσοδος στην Ένωση» : η ενέργεια της εισαγωγής ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους σε ένα από τα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα VI από περιοχές εκτός των εν λόγων εδαφών, εξαιρουμένης της διέλευσης· |
22) |
«εμπόριο» : η ενέργεια της αγοράς, πώλησης, ανταλλαγής ή με άλλο τρόπο απόκτησης ή διάθεσης ζώων ή του αναπαραγωγικού υλικού τους εντός της Ένωσης, καθώς και εντός κράτους μέλους· |
23) |
«επιχείρηση» : κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που υπόκειται στους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, όπως κοινωνίες εκτροφής, επιχειρήσεις αναπαραγωγής, τρίτοι που έχουν οριστεί από κοινωνίες εκτροφής ή επιχειρήσεις αναπαραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), κέντρα συλλογής και αποθήκευσης σπέρματος, κέντρα αποθήκευσης εμβρύων, ομάδες συλλογής ή παραγωγής εμβρύων και εκτροφείς· |
24) |
«απειλούμενη φυλή» : τοπική φυλή, η οποία έχει αναγνωριστεί από κράτος μέλος ως απειλούμενη με εξαφάνιση, γενετικά προσαρμοσμένη σε ένα ή περισσότερα παραδοσιακά συστήματα ή περιβάλλοντα παραγωγής στο εν λόγω κράτος μέλος και εφόσον το καθεστώς της απειλούμενης φυλής έχει αποδειχθεί επιστημονικά από φορέα που διαθέτει τις απαιτούμενες δεξιότητες και γνώσεις στον τομέα των απειλούμενων φυλών· |
25) |
«ιδιωτική επιχείρηση που λειτουργεί σε κλειστό σύστημα παραγωγής» : ιδιωτική επιχείρηση που έχει πρόγραμμα αναπαραγωγής στο οποίο είτε δεν συμμετέχουν εκτροφείς είτε συμμετέχει περιορισμένος αριθμός εκτροφέων οι οποίοι συνδέονται με τη συγκεκριμένη ιδιωτική επιχείρηση έχοντας αποδεχθεί να εφοδιάζονται από αυτήν με υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής ή να την εφοδιάζουν με υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής· |
26) |
«πρόγραμμα αναπαραγωγής» : σύνολο συστηματικών ενεργειών, συμπεριλαμβανομένων της καταγραφής, επιλογής, αναπαραγωγής και ανταλλαγής ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους, που έχει σχεδιαστεί και υλοποιείται με στόχο τη διατήρηση ή την ενίσχυση των επιθυμητών φαινοτυπικών και/ή γενοτυπικών χαρακτηριστικών μεταξύ του αναπαραγωγικού πληθυσμού-στόχου. |
Άρθρο 3
Γενικοί ζωοτεχνικοί και γενεαλογικοί κανόνες για το εμπόριο στην Ένωση ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την είσοδό τους στην Ένωση
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Αναγνώριση των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής στα κράτη μέλη και έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής
Άρθρο 4
Αναγνώριση των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής
Όσον αφορά υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής, ενώσεις εκτροφέων, οργανώσεις αναπαραγωγής ή ιδιωτικές επιχειρήσεις που λειτουργούν σε κλειστό σύστημα παραγωγής ή δημόσιοι φορείς μπορούν να υποβάλουν αιτήσεις προς τις αρμόδιες αρχές για αναγνώριση ως επιχειρήσεις αναπαραγωγής.
Οι αρμόδιες αρχές αξιολογούν τις αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Αναγνωρίζουν ως κοινωνία εκτροφής κάθε αιτούντα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο και ως επιχείρηση αναπαραγωγής κάθε αιτούντα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο ο οποίος πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:
έχει την έδρα του στο έδαφος του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η αρμόδια αρχή·
αποδεικνύει στην αίτησή του ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα I μέρος 1, όσον αφορά τα προγράμματα αναπαραγωγής της για τα οποία σκοπεύει να υποβάλει αίτηση προς έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
η αίτησή του περιλαμβάνει, για κάθε σχεδιαζόμενο πρόγραμμα αναπαραγωγής, σχέδιο του προγράμματος αναπαραγωγής που πρέπει να περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα I μέρος 2 και, επιπλέον, στις περιπτώσεις των καθαρόαιμων ιπποειδών, στο παράρτημα I μέρος 3·
κατά την υποβολή της αίτησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, υποβάλλει αίτηση για την έγκριση ενός τουλάχιστον από τα σχεδιαζόμενα προγράμματα αναπαραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2.
Άρθρο 5
Άρνηση αναγνώρισης κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής
Άρθρο 6
Υποβολή τροποποιημένων προγραμμάτων αναπαραγωγής σε περίπτωση άρνησης και ανάκλησης της αναγνώρισης κοινωνιών εκτροφής ή επιχειρήσεων αναπαραγωγής ελλείψει εγκεκριμένων προγραμμάτων αναπαραγωγής
Άρθρο 7
Κατάλογος των αναγνωρισμένων κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής
Ο κατάλογος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
την επωνυμία, τα στοιχεία επικοινωνίας και, κατά περίπτωση, τον δικτυακό τόπο της κοινωνίας εκτροφής ή της επιχείρησης αναπαραγωγής·
για κάθε κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής που περιλαμβάνεται στον κατάλογο:
στην περίπτωση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, την ονομασία της φυλής ή, στην περίπτωση των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής, της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης, που καλύπτονται από καθένα από τα προγράμματα αναπαραγωγής τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3, και, εφόσον η κοινωνία εκτροφής κάνει χρήση των παρεκκλίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 19 ή στο παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο III σημείο 2, αναφορά στις εν λόγω παρεκκλίσεις·
τη γεωγραφική περιοχή στην οποία πρόκειται να πραγματοποιηθεί καθένα από τα προγράμματα αναπαραγωγής·
στην περίπτωση καθαρόαιμων ιπποειδών αναπαραγωγής, κατά περίπτωση, την επωνυμία και τα στοιχεία επικοινωνίας της κοινωνίας εκτροφής η οποία τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής για την καταγωγή της φυλής·
για καθένα από τα προγράμματα αναπαραγωγής, κατά περίπτωση, αναφορά σε δικτυακό τόπο που παρέχει πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω προγράμματα αναπαραγωγής.
Εάν, εντός περιόδου 24 μηνών, η εν λόγω αναγνώριση παραμένει υπό ανάκληση ή η εν λόγω έγκριση παραμένει υπό αναστολή ή ανάκληση, τα κράτη μέλη αφαιρούν οριστικά την εν λόγω κοινωνία εκτροφής, επιχείρηση αναπαραγωγής ή πρόγραμμα αναπαραγωγής από τον κατάλογο που προβλέπεται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 8
Έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής που πραγματοποιούνται από τις κοινωνίες εκτροφής και τις επιχειρήσεις αναπαραγωγής
Η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αξιολογεί τα εν λόγω προγράμματα αναπαραγωγής και τα εγκρίνει, υπό την προϋπόθεση ότι:
έχουν έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους στόχους:
στην περίπτωση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής:
στην περίπτωση των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής:
περιγράφουν λεπτομερώς τους στόχους επιλογής και αναπαραγωγής·
συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παράρτημα I μέρος 2 και επιπλέον, όσον αφορά τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής, στο παράρτημα I μέρος 3.
Οι κοινωνίες εκτροφής ή οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής μπορούν να αναθέτουν σε τρίτο συγκεκριμένες τεχνικές δραστηριότητες που συνδέονται με τη διαχείριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής τους, καθώς και τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση, υπό την προϋπόθεση ότι:
οι κοινωνίες εκτροφής και οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής παραμένουν υπεύθυνες έναντι της αρμόδιας αρχής για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα I μέρη 2 και 3·
δεν υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων μεταξύ του εν λόγω τρίτου και των οικονομικών δραστηριοτήτων των εκτροφέων που συμμετέχουν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής·
ο εν λόγω τρίτος πληροί όλες τις αναγκαίες απαιτήσεις για την εκτέλεση των δραστηριοτήτων αυτών·
οι εν λόγω κοινωνίες εκτροφής και επιχειρήσεις αναπαραγωγής έχουν επισημάνει στις αιτήσεις τους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 τις δραστηριότητες που σκοπεύουν να αναθέσουν σε τρίτο και την επωνυμία και τα στοιχεία επικοινωνίας του εν λόγω τρίτου.
Άρθρο 9
Αλλαγές σε εγκεκριμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής
Άρθρο 10
Παρεκκλίσεις από το άρθρο 8 παράγραφος 3 σχετικά με την έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 3, η αρμόδια αρχή που έχει αναγνωρίσει μια κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 μπορεί να αρνηθεί να εγκρίνει πρόγραμμα αναπαραγωγής της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής που συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα I μέρος 2, και επιπλέον, όσον αφορά τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής, στο παράρτημα I μέρος 3, με το σκεπτικό ότι το πρόγραμμα αναπαραγωγής θα έθετε σε κίνδυνο το πρόγραμμα αναπαραγωγής που πραγματοποιεί άλλη κοινωνία εκτροφής για την ίδια φυλή το οποίο έχει ήδη εγκριθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σε σχέση με τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα:
τα ουσιώδη χαρακτηριστικά των γνωρισμάτων της φυλής ή τους κύριους στόχους του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής·
τη διατήρηση της εν λόγω φυλής ή της γενετικής ποικιλότητας εντός της φυλής· ή
όταν το πρόγραμμα αναπαραγωγής στοχεύει στη διατήρηση της εν λόγω φυλής, την αποτελεσματική εκτέλεση του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής:
όταν πρόκειται για απειλούμενη φυλή· ή
όταν πρόκειται για αυτόχθονα φυλή η οποία δεν απαντά συχνά σε ένα ή περισσότερα από τα εδάφη της Ένωσης.
Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, η αρμόδια αρχή λαμβάνει δεόντως υπόψη τα ακόλουθα:
τον αριθμό των προγραμμάτων αναπαραγωγής τα οποία έχουν ήδη εγκριθεί για τη φυλή αυτή στο εν λόγω κράτος μέλος·
το μέγεθος των πληθυσμών αναπαραγωγής που καλύπτονται από τα συγκεκριμένα προγράμματα αναπαραγωγής·
την πιθανή συνεισφορά γενετικού υλικού από άλλα προγράμματα που πραγματοποιούν άλλες κοινωνίες εκτροφής για την ίδια φυλή σε άλλα κράτη μέλη ή φορείς αναπαραγωγής σε τρίτες χώρες.
Άρθρο 11
Άρνηση έγκρισης των προγραμμάτων αναπαραγωγής
Όταν η αρμόδια αρχή που έχει αναγνωρίσει μια κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 απορρίψει την έγκριση προγράμματος αναπαραγωγής που έχει υποβάλει μια τέτοια κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1, ή απορρίψει την έγκριση αλλαγών στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1, παρέχει στην εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής τεκμηριωμένη αιτιολόγηση για την άρνησή της.
Άρθρο 12
Κοινοποίηση και έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής που πραγματοποιούνται σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος στο οποίο είναι αναγνωρισμένη η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής
Η αρμόδια αρχή που έχει αναγνωρίσει την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3:
απευθύνει κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή του άλλου κράτους μέλους, τουλάχιστον 90 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης του προγράμματος αναπαραγωγής στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος και, μετά από αίτηση της αρχής προς την οποία γίνεται η κοινοποίηση, προσκομίζει μετάφραση της κοινοποίησης σε μια από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω άλλου κράτους μέλους·
εφόσον το ζητήσει η αρχή προς την οποία γίνεται η κοινοποίηση, προσκομίζει, τουλάχιστον 60 ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης του προγράμματος αναπαραγωγής στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος, αντίγραφο του προγράμματος αναπαραγωγής όπως έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3, το οποίο συνοδεύεται, εάν ζητηθεί από την εν λόγω αρχή, από μετάφραση σε μία από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω άλλου κράτους μέλους, την οποία προσκομίζει η αιτούσα κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής.
Η αρμόδια αρχή του εν λόγω άλλου κράτους μέλους μπορεί, εντός 90 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), να αρνηθεί τη χορήγηση έγκρισης για την επί του εδάφους της διενέργεια προγράμματος αναπαραγωγής, σε περίπτωση που:
διεξάγεται ήδη εγκεκριμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος για καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής της ίδιας φυλής· και
η έγκριση ενός επιπλέον προγράμματος αναπαραγωγής θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο το πρόγραμμα αναπαραγωγής που πραγματοποιεί άλλη κοινωνία εκτροφής για την ίδια φυλή το οποίο έχει ήδη εγκριθεί στο εν λόγω άλλο κράτος μέλος, σε σχέση με τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα:
τα ουσιώδη χαρακτηριστικά των γνωρισμάτων της φυλής ή τους κύριους στόχους του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής·
τη διατήρηση της εν λόγω φυλής ή της γενετικής ποικιλότητας εντός της φυλής·
στην περίπτωση που το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής στοχεύει στη διατήρηση της συγκεκριμένης φυλής, την αποτελεσματική εκτέλεση του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Δικαιώματα και υποχρεώσεις των εκτροφέων, των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής
Άρθρο 13
Δικαιώματα των εκτροφέων που συμμετέχουν σε προγράμματα αναπαραγωγής τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12
Οι εκτροφείς έχουν το δικαίωμα να συμμετέχουν σε ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, υπό την προϋπόθεση ότι:
τα ζώα αναπαραγωγής τους διατηρούνται σε εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εντός της γεωγραφικής περιοχής του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής·
τα ζώα αναπαραγωγής τους ανήκουν, όσον αφορά τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής, στη φυλή ή, όσον αφορά τους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής, στη φυλή, σειρά ή διασταύρωση, η οποία καλύπτεται από το συγκεκριμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής.
Οι εκτροφείς που συμμετέχουν σε ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, έχουν το δικαίωμα:
εγγραφής των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής τους στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής που έχει καταρτιστεί για τη φυλή από την κοινωνία εκτροφής σύμφωνα με τα άρθρα 18 και 20·
καταγραφής των ζώων τους σε συμπληρωματικό τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής που έχει καταρτιστεί για τη φυλή από την κοινωνία εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 20·
καταχώρισης των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής τους στο μητρώο αναπαραγωγής που έχει καταρτιστεί για τη φυλή, τη σειρά ή τη διασταύρωση από την επιχείρηση αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 23·
συμμετοχής σε έλεγχο της απόδοσης και γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
εφοδιασμού με ζωοτεχνικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφοι 1 και 4·
κατόπιν αιτήσεως, απόκτησης των επικαιροποιημένων αποτελεσμάτων του ελέγχου της απόδοσης και της γενετικής αξιολόγησης για τα ζώα αναπαραγωγής τους, εφόσον τα εν λόγω αποτελέσματα είναι διαθέσιμα·
πρόσβασης σε όλες τις άλλες υπηρεσίες που παρέχει στους συμμετέχοντες εκτροφείς σε σχέση με το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής που πραγματοποιεί το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής.
Εκτός από τα δικαιώματα που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, σε περίπτωση που οι κανόνες μιας κοινωνίας εκτροφής ή επιχείρησης αναπαραγωγής προβλέπουν τη συμμετοχή υπό την ιδιότητα του μέλους, οι εκτροφείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 έχουν επίσης το δικαίωμα:
να γίνουν μέλη της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής ή επιχείρησης αναπαραγωγής·
να συμμετέχουν στον καθορισμό και την ανάπτυξη του προγράμματος αναπαραγωγής σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό που αναφέρεται στο παράρτημα I μέρος 1 στοιχείο Β παράγραφος 1 στοιχείο β).
Άρθρο 14
Δικαιώματα και υποχρεώσεις των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Εγγραφή των ζώων αναπαραγωγής σε βιβλία αναπαραγωγής και μητρώα αναπαραγωγής και αποδοχή για αναπαραγωγή
Άρθρο 15
Δομή των βιβλίων αναπαραγωγής
Τα βιβλία αναπαραγωγής αποτελούνται από ένα κεντρικό τμήμα και, όπου προβλέπεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, από ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά τμήματα.
Άρθρο 16
Κύριο τμήμα των βιβλίων αναπαραγωγής
Όταν οι κοινωνίες εκτροφής καθορίζουν διαφορετικά κριτήρια ή διαδικασίες για την εγγραφή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής σε διαφορετικές κλάσεις, οι εν λόγω κοινωνίες εκτροφής μπορούν να διαιρούν το κύριο τμήμα των βιβλίων αναπαραγωγής σε δύο κλάσεις:
ανάλογα με τις ιδιότητες των εν λόγω ζώων και να υποδιαιρούν τις κλάσεις αυτές ανάλογα με την ηλικία ή το φύλο τους· ή
ανάλογα με την ηλικία ή το φύλο των εν λόγω ζώων υπό τον όρο ότι οι κλάσεις αυτές υποδιαιρούνται επίσης με βάση τις ιδιότητές τους.
Τα εν λόγω κριτήρια και διαδικασίες μπορεί να απαιτούν την υποβολή του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 25 ή σε οιαδήποτε άλλη αξιολόγηση που περιγράφεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής το οποίο έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12 πριν από την εγγραφή του σε μια συγκεκριμένη κλάση του κύριου τμήματος.
Άρθρο 17
Συμπληρωματικά τμήματα των βιβλίων αναπαραγωγής
Οι κοινωνίες εκτροφής μπορούν να καταρτίζουν ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά τμήματα στο βιβλίο αναπαραγωγής για τα ζώα του ίδιου είδους που δεν είναι επιλέξιμα για εγγραφή στο κύριο τμήμα, υπό την προϋπόθεση ότι οι κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής επιτρέπουν να εγγράφονται στο κύριο τμήμα οι απόγονοι των ζώων αυτών σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται:
όταν πρόκειται για θηλυκά βοοειδή, χοίρους, πρόβατα και αίγες, στο παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο III σημείο 1 στοιχείο α)·
όταν πρόκειται για βοοειδή, χοίρους και αιγοπρόβατα απειλούμενων φυλών ή για «άγριες» φυλές προβάτων, στο παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο III σημείο 2· ή
όταν πρόκειται για αρσενικά και θηλυκά ιπποειδή, στο παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο III σημείο 1 στοιχείο β).
Άρθρο 18
Εγγραφή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής
Άρθρο 19
Παρεκκλίσεις από τις προϋποθέσεις για την εγγραφή ζώων στο κύριο τμήμα των βιβλίων αναπαραγωγής στην περίπτωση δημιουργίας νέας φυλής ή ανασύστασης μιας φυλής
Οι κοινωνίες εκτροφής που κάνουν χρήση της παρέκκλισης αυτής:
καθορίζουν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής τους χρονική περίοδο για την κατάρτιση του νέου βιβλίου αναπαραγωγής η οποία είναι κατάλληλη για το διάστημα γενεάς του είδους ή της φυλής που καλύπτει·
παραπέμπουν σε οποιοδήποτε υφιστάμενο βιβλίο αναπαραγωγής στο οποίο έχουν εγγραφεί τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής ή οι γεννήτορές τους για πρώτη φορά μετά τη γέννηση, μαζί με τον αρχικό αριθμό καταχώρισης στο εν λόγω βιβλίο αναπαραγωγής·
επισημαίνουν, στο σύστημα καταγραφής των γενεαλογιών, τα ζώα τα οποία θεωρούν οι ίδιες ότι αποτελούν το αρχικό γενετικό υλικό της φυλής.
Όταν μια κοινωνία εκτροφής προτίθεται να ανασυστήσει μια φυλή η οποία έχει εξαφανιστεί ή απειλείται σοβαρά με εξαφάνιση, ένα κράτος μέλος ή, εάν έτσι αποφασίσει, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει στην κοινωνία εκτροφής να εγγράφει στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής τους απογόνους των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής της προς ανασύσταση φυλής ή τους απογόνους καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής άλλων φυλών που συμμετέχουν στην ανασύσταση της εν λόγω φυλής ή κάθε ζώο το οποίο, κατά την κρίση της κοινωνίας εκτροφής, διαθέτει τα γνωρίσματα της προς ανασύσταση φυλής και, ανάλογα με την περίπτωση, πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις απόδοσης που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής, υπό την προϋπόθεση ότι:
στο πρόγραμμα αναπαραγωγής ορίζεται μια περίοδος για την αρχική ή την εκ νέου κατάρτιση του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής, κατάλληλη για τη συγκεκριμένη φυλή·
ανάλογα με την περίπτωση, γίνεται αναφορά σε οιοδήποτε βιβλίο αναπαραγωγής στο οποίο έχουν εγγραφεί τα εν λόγω καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής ή οι πρόγονοί τους μαζί με τον αρχικό αριθμό καταχώρισης στο βιβλίο αυτό αναπαραγωγής·
τα ζώα τα οποία, κατά την κρίση της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής, αποτελούν υλικό ανασύστασης της φυλής επισημαίνονται στο σύστημα καταγραφής των γενεαλογιών.
Άρθρο 20
Καταγραφή ζώων σε συμπληρωματικά τμήματα και αναβάθμιση των απογόνων τους στο κύριο τμήμα
Άρθρο 21
Αποδοχή καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους για αναπαραγωγή
Κοινωνία εκτροφής η οποία πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής για μια φυλή το οποίο έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, αποδέχεται:
για φυσική οχεία, κάθε καθαρόαιμο ζώο της φυλής αυτής·
για τεχνητή σπερματέγχυση, σπέρμα που έχει συλλεχθεί από καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής που έχουν υποβληθεί σε γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για τεχνητή σπερματέγχυση, σπέρμα που έχει συλλεχθεί από καθαρόαιμους χοίρους ή καθαρόαιμα αιγοπρόβατα αναπαραγωγής που έχουν υποβληθεί σε γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για τεχνητή σπερματέγχυση, σπέρμα που έχει συλλεχθεί από καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής που έχουν υποβληθεί, εφόσον απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για μεταφορά εμβρύου, ωοκυττάρων που συλλέγονται και χρησιμοποιούνται για παραγωγή εμβρύων in vitro και εμβρύων in vivo που έχουν συλληφθεί με τη χρήση σπέρματος που αναφέρεται στο στοιχείο β) ή γ) της παρούσας παραγράφου, υπό την προϋπόθεση ότι τα ωοκύτταρα και τα έμβρυα αυτά έχουν συλλεχθεί από καθαρόαιμα βοοειδή, χοίρους ή αιγοπρόβατα που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για μεταφορά εμβρύου, ωοκυττάρων που συλλέγονται και χρησιμοποιούνται για παραγωγή εμβρύων in vitro και εμβρύων in vivo που έχουν συλληφθεί με τη χρήση σπέρματος που αναφέρεται στο στοιχείο δ) της παρούσας παραγράφου, υπό την προϋπόθεση ότι τα ωοκύτταρα και τα έμβρυα αυτά έχουν συλλεχθεί από καθαρόαιμα ιπποειδή που έχουν υποβληθεί, εφόσον απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για έλεγχο αρσενικών καθαρόαιμων βοοειδών, χοίρων και αιγοπροβάτων αναπαραγωγής, το σπέρμα που έχει συλλεχθεί από καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής τα οποία δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, υπό την προϋπόθεση ότι το σπέρμα αυτό χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τους σκοπούς του εν λόγω ελέγχου των συγκεκριμένων αρσενικών καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής εντός των ποσοτικών ορίων που απαιτούνται ώστε η εν λόγω κοινωνία εκτροφής να διεξαγάγει τον έλεγχο αυτό σύμφωνα με το άρθρο 25.
Κάθε τέτοια απαγόρευση ή περιορισμός που προβλέπεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής μιας κοινωνίας εκτροφής η οποία έχει καταρτίσει το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της φυλής σύμφωνα με το παράρτημα I μέρος 3 σημείο 3 στοιχείο α) είναι δεσμευτικός για τα προγράμματα αναπαραγωγής των κοινωνιών εκτροφής που καταρτίζουν βιβλία αναπαραγωγής θυγατρικής φυλής για την ίδια φυλή σύμφωνα με το παράρτημα I μέρος 3 σημείο 3 στοιχείο β).
Άρθρο 22
Μέθοδοι εξακρίβωσης της ταυτότητας
Άρθρο 23
Καταχώριση υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής σε μητρώα αναπαραγωγής
Άρθρο 24
Αποδοχή υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους για αναπαραγωγή
Επιχείρηση αναπαραγωγής η οποία πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, σε υβριδικούς χοίρους μιας φυλής, σειράς ή διασταύρωσης αποδέχεται:
για φυσική οχεία, κάθε υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής της ίδιας φυλής, σειράς ή διασταύρωσης όπως ορίζεται στο σχετικό πρόγραμμα αναπαραγωγής·
για τεχνητή σπερματέγχυση, σπέρμα που συλλέγεται από υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής που έχουν υποβληθεί, εφόσον απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για μεταφορά εμβρύου, ωοκύτταρα που συλλέγονται και χρησιμοποιούνται για παραγωγή εμβρύων in vitro και εμβρύων in vivo που έχουν συλληφθεί με τη χρήση σπέρματος που αναφέρεται στο στοιχείο β), υπό την προϋπόθεση ότι τα ωοκύτταρα και τα έμβρυα αυτά έχουν συλλεχθεί από υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής που έχουν υποβληθεί, εφόσον απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25·
για έλεγχο αρσενικών υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής, το σπέρμα που συλλέγεται από τέτοιους υβριδικούς χοίρους οι οποίοι δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, υπό την προϋπόθεση ότι το σπέρμα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τους σκοπούς του ελέγχου των συγκεκριμένων υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής εντός των ποσοτικών ορίων που απαιτούνται προκειμένου η εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής να διεξαγάγει τον έλεγχο αυτό σύμφωνα με το άρθρο 25.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Έλεγχος της απόδοσης και γενετική αξιολόγηση
Άρθρο 25
Μέθοδοι ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης
Όταν μια κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής ή τρίτος που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) διενεργεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση ζώων αναπαραγωγής, η εν λόγω κοινωνία εκτροφής, επιχείρηση αναπαραγωγής ή ο εν λόγω τρίτος διασφαλίζει ότι ο εν λόγω έλεγχος της απόδοσης ή η γενετική αξιολόγηση διενεργείται σύμφωνα με τους κανόνες, όπως ορίζονται:
όσον αφορά τα καθαρόαιμα βοοειδή, χοίρους και αιγοπρόβατα αναπαραγωγής και τους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής, στο παράρτημα III·
όσον αφορά τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής, στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που πραγματοποιεί η εν λόγω κοινωνία εκτροφής όπως έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
Άρθρο 26
Κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τις απαιτήσεις για τη διενέργεια ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 61 σχετικά με τις τροποποιήσεις στο παράρτημα III όσον αφορά τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση καθαρόαιμων βοοειδών, χοίρων και αιγοπροβάτων αναπαραγωγής, οι οποίες απαιτούνται ώστε να λαμβάνει υπόψη:
την επιστημονική πρόοδο·
τις τεχνικές εξελίξεις· ή
την ανάγκη διατήρησης αξιόλογων γενετικών πόρων.
Άρθρο 27
Διενέργεια ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης
Όταν πρόκειται να διενεργηθεί έλεγχος της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση βάσει του προγράμματος αναπαραγωγής τους το οποίο έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, οι κοινωνίες εκτροφής και οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής:
διενεργούν οι ίδιες τον έλεγχο της απόδοσης ή τη γενετική αξιολόγηση· ή
ορίζουν τους τρίτους στους οποίους ανατίθεται ο έλεγχος της απόδοσης ή η γενετική αξιολόγηση.
Ένα κράτος μέλος ή, εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος το αποφασίσει, οι αρμόδιες αρχές του, που κάνουν χρήση της διάταξης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, διασφαλίζουν ότι χορηγείται έγκριση στους τρίτους που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, αν αυτοί διαθέτουν:
τις εγκαταστάσεις και τον εξοπλισμό που απαιτούνται για τη διενέργεια του εν λόγω ελέγχου της απόδοσης ή της γενετικής αξιολόγησης·
κατάλληλα εξειδικευμένο προσωπικό· και
τη δυνατότητα να διενεργήσουν τον έλεγχο της απόδοσης ή τη γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 25.
Τα αποτελέσματα των εν λόγω δεσμεύσεων ή η συμμετοχή σε δραστηριότητες αυτού του είδους μπορούν να λαμβάνονται υπόψη από τις αρμόδιες αρχές κατά την αναγνώριση των εν λόγω κοινωνιών εκτροφής ή επιχειρήσεων αναπαραγωγής, την έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής τους, την έγκριση των εν λόγω τρίτων ή τη διενέργεια επίσημων ελέγχων στις εν λόγω επιχειρήσεις.
Άρθρο 28
Υποχρεώσεις των κοινωνιών εκτροφής, των επιχειρήσεων αναπαραγωγής και των τρίτων που διενεργούν έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση
Όταν μια κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής διενεργεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση των ζώων αναπαραγωγής ή αναθέτει σε τρίτους τις δραστηριότητες αυτές σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), η εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής παρέχει στην αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 12 παράγραφος 5, τις ακόλουθες πληροφορίες:
αρχεία όλων των στοιχείων που προκύπτουν από τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση που αφορούν ζώα αναπαραγωγής από εκμεταλλεύσεις στο έδαφος στο οποίο η αρμόδια αρχή ασκεί τις δραστηριότητές της·
λεπτομέρειες σχετικά με τις μεθόδους καταγραφής των χαρακτηριστικών·
λεπτομέρειες σχετικά με το περιγραφικό πρότυπο όσον αφορά τις αποδόσεις, το οποίο χρησιμοποιείται για την ανάλυση των αποτελεσμάτων του ελέγχου της απόδοσης·
λεπτομέρειες σχετικά με τις στατιστικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάλυση των αποτελεσμάτων του ελέγχου της απόδοσης για κάθε αξιολογούμενο χαρακτηριστικό·
λεπτομέρειες σχετικά με τις γενετικές παραμέτρους που χρησιμοποιήθηκαν για κάθε αξιολογούμενο χαρακτηριστικό, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, λεπτομερειών για τη γονιδιωματική αξιολόγηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Άρθρο 29
Κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 62 παράγραφος 2.
Τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 του παρόντος άρθρου:
συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 1· και
είναι αρμόδια για τα καθήκοντα που ορίζονται:
όσον αφορά τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 2·
όσον αφορά τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 3·
εφόσον τα καθήκοντα αυτά περιλαμβάνονται στα ετήσια ή πολυετή προγράμματα εργασίας των κέντρων αναφοράς που θεσπίζονται σύμφωνα με τους στόχους και τις προτεραιότητες των σχετικών προγραμμάτων εργασίας που εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 61 για τις τροποποιήσεις:
των απαιτήσεων για τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 1·
των καθηκόντων των κέντρων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται στο παράρτημα IV σημεία 2 και 3.
Οι κατ' εξουσιοδότηση πράξεις της παρούσας παραγράφου λαμβάνουν δεόντως υπόψη:
τα είδη των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής για τα οποία πρέπει να εναρμονιστούν ή να βελτιωθούν οι μέθοδοι ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης, καθώς και τις επιστημονικές και τεχνικές εξελίξεις στον τομέα του ελέγχου της απόδοσης ή της γενετικής αξιολόγησης· ή
τις απειλούμενες φυλές για τις οποίες πρόκειται να καθοριστούν ή να εναρμονιστούν οι μέθοδοι διατήρησής τους ή διατήρησης της γενετικής ποικιλότητας εντός των φυλών, και τις επιστημονικές και τεχνικές εξελίξεις στους τομείς αυτούς.
Τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 υπόκεινται σε ελέγχους που διενεργεί η Επιτροπή προκειμένου να εξακριβώσει ότι:
συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 1·
εκπληρώνουν τα καθήκοντα που αναφέρονται:
όσον αφορά τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 2·
όσον αφορά τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 3.
Εάν από τα αποτελέσματα των ελέγχων αυτών αποκαλυφθεί ότι ένα κέντρο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα IV σημείο 1 ή δεν εκπληρώνει τα καθήκοντα που αναφέρονται στο παράρτημα IV σημείο 2 ή 3, η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστικές πράξεις για να μειώσει τη χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης η οποία χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014 ή να ανακαλέσει τον ορισμό του εργαστηρίου ως κέντρο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται βάσει της διαδικασίας εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 62 παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά
Άρθρο 30
Έκδοση, περιεχόμενο και μορφή των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών που συνοδεύουν τα ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά που συνοδεύουν τα ζώα αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό τους εκδίδονται μόνο από:
κοινωνίες εκτροφής ή επιχειρήσεις αναπαραγωγής που πραγματοποιούν τα προγράμματα αναπαραγωγής που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12 στα συγκεκριμένα ζώα αναπαραγωγής· ή
τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 ή, κατά περίπτωση, στο άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α), εάν έτσι αποφασίσουν οι εν λόγω αρχές· ή
φορείς αναπαραγωγής που περιλαμβάνονται στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 34 οι οποίοι πραγματοποιούν προγράμματα αναπαραγωγής στα συγκεκριμένα ζώα αναπαραγωγής.
Το ζωοτεχνικό πιστοποιητικό εκδίδεται από την κοινωνία εκτροφής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής αποστολής των ζώων αναπαραγωγής ή του αναπαραγωγικού υλικού αυτού που τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής ή το μητρώο αναπαραγωγής όπου εγγράφονται ή καταχωρίζονται τα συγκεκριμένα ζώα αναπαραγωγής.
Το εν λόγω ζωοτεχνικό πιστοποιητικό εκδίδεται από τον φορέα αναπαραγωγής που είναι καταγεγραμμένος σύμφωνα με το άρθρο 34 και ο οποίος τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής ή το μητρώο αναπαραγωγής όπου τα εν λόγω ζώα αναπαραγωγής εγγράφονται ή καταχωρίζονται, ή από την επίσημη υπηρεσία της τρίτης χώρας αποστολής.
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά που αναφέρονται στις παραγράφους 4 και 5:
περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που ορίζονται στα αντίστοιχα μέρη και κεφάλαια του παραρτήματος V·
συμμορφώνονται προς τα αντίστοιχα υποδείγματα των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών που προβλέπονται στις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 10.
Μια κοινωνία εκτροφής ή φορέας αναπαραγωγής που διενεργεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση σύμφωνα με το πρόγραμμα αναπαραγωγής του ή αναθέτει τις δραστηριότητες αυτές σε τρίτους, στην περίπτωση κοινωνίας εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), αναφέρει στο ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που εκδίδεται για καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό του τα εξής:
τα αποτελέσματα του εν λόγω ελέγχου απόδοσης·
επικαιροποιημένα αποτελέσματα της εν λόγω γενετικής αξιολόγησης· και
γενετικά ελαττώματα και γενετικές ιδιομορφίες σε σχέση με το συγκεκριμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής που επηρεάζουν το εν λόγω ζώο αναπαραγωγής ή τους δότες του συγκεκριμένου αναπαραγωγικού υλικού.
Επιχείρηση αναπαραγωγής ή φορέας αναπαραγωγής που διενεργεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση ή και τα δύο σύμφωνα με το πρόγραμμα αναπαραγωγής του ή αναθέτει τις δραστηριότητες αυτές σε τρίτους, στην περίπτωση επιχείρησης αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), αναφέρει, όπου απαιτείται από το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής, στο ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που εκδίδεται για υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό του τα εξής:
τα αποτελέσματα του εν λόγω ελέγχου απόδοσης·
επικαιροποιημένα αποτελέσματα της εν λόγω γενετικής αξιολόγησης· και
γενετικά ελαττώματα και γενετικές ιδιομορφίες σε σχέση με το συγκεκριμένο πρόγραμμα αναπαραγωγής που επηρεάζουν το εν λόγω ζώο αναπαραγωγής ή τους δότες του συγκεκριμένου αναπαραγωγικού υλικού.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 61 σχετικά με τις τροποποιήσεις στο περιεχόμενο των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών που ορίζονται στο παράρτημα V, προκειμένου να τα ενημερώνει λαμβάνοντας υπόψη:
την επιστημονική πρόοδο·
τις τεχνικές εξελίξεις·
τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς· ή
την ανάγκη διατήρησης αξιόλογων γενετικών πόρων.
Άρθρο 31
Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις για την έκδοση, το περιεχόμενο και τη μορφή των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών για τις συναλλαγές ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 30 παράγραφος 6 στοιχείο β), η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέπει να μη χρησιμοποιούνται τα υποδείγματα των εντύπων που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 6 στοιχείο β) υπό την προϋπόθεση ότι:
όσον αφορά τα βοοειδή, τους χοίρους και τα αιγοπρόβατα αναπαραγωγής, οι πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος 2 κεφάλαιο I ή στο παράρτημα V μέρος 3 κεφάλαιο I συμπεριλαμβάνονται σε άλλα έγγραφα που συνοδεύουν τα εν λόγω ζώα αναπαραγωγής, που εκδίδονται από την κοινωνία εκτροφής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής·
όσον αφορά το αναπαραγωγικό υλικό των βοοειδών, των χοίρων, των αιγοπροβάτων και των ιπποειδών:
οι πληροφορίες που αφορούν τους δότες του εν λόγω αναπαραγωγικού υλικού συμπεριλαμβάνονται σε άλλα έγγραφα ή σε αντίγραφα του πρωτότυπου ζωοτεχνικού πιστοποιητικού που συνοδεύει το εν λόγω ζωικό αναπαραγωγικό υλικό ή, πριν ή μετά την αποστολή του εν λόγω αναπαραγωγικού υλικού, διατίθενται, κατόπιν αιτήσεως, από την κοινωνία εκτροφής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής ή τις άλλες επιχειρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1·
οι πληροφορίες που αφορούν το σπέρμα, τα ωοκύτταρα ή τα έμβρυα συμπεριλαμβάνονται σε άλλα έγγραφα που συνοδεύουν το συγκεκριμένο σπέρμα, τα ωοκύτταρα ή τα έμβρυα, που εκδίδονται από την κοινωνία εκτροφής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής ή τις άλλες επιχειρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 32
Παρεκκλίσεις από απαιτήσεις που αφορούν τη μορφή των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών που εκδίδονται για τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής
Άρθρο 33
Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις για την έκδοση, το περιεχόμενο και τη μορφή των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 30 παράγραφος 6 στοιχείο β), δεν είναι αναγκαίο να χρησιμοποιούνται τα υποδείγματα εντύπων που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 6 στοιχείο β), εάν:
οι πληροφορίες που αναφέρονται στα σχετικά μέρη και κεφάλαια του παραρτήματος V συμπεριλαμβάνονται σε άλλα έγγραφα που συνοδεύουν το ζώο αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό του·
ο φορέας αναπαραγωγής που πραγματοποιεί το πρόγραμμα αναπαραγωγής ή μια άλλη επιχείρηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παρέχουν αναλυτικό κατάλογο των εν λόγω εγγράφων, δηλώνουν ότι οι πληροφορίες που προβλέπονται στα σχετικά τμήματα και κεφάλαια του παραρτήματος V συμπεριλαμβάνονται στα εν λόγω έγγραφα και πιστοποιούν το περιεχόμενο των εν λόγω εγγράφων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
Είσοδος στην Ένωση ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους
Άρθρο 34
Καταγραφή των φορέων αναπαραγωγής
Η Επιτροπή καταγράφει στον κατάλογο που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μόνο τον φορέα αναπαραγωγής για τον οποίο έχει λάβει από επίσημη υπηρεσία της τρίτης χώρας έγγραφα που αποδεικνύουν ότι ο φορέας αναπαραγωγής πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις:
πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής που είναι ισοδύναμο με προγράμματα αναπαραγωγής που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και πραγματοποιούνται από κοινωνίες εκτροφής στην ίδια φυλή ή πραγματοποιούνται από επιχειρήσεις αναπαραγωγής στην ίδια φυλή, σειρά ή διασταύρωση όσον αφορά:
την εγγραφή των ζώων αναπαραγωγής στα βιβλία αναπαραγωγής ή την καταχώρισή τους στα μητρώα αναπαραγωγής·
την αποδοχή ζώων αναπαραγωγής για αναπαραγωγή·
τη χρήση αναπαραγωγικού υλικού των ζώων αναπαραγωγής για έλεγχο και αναπαραγωγή·
τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης·
εποπτεύεται ή ελέγχεται από επίσημη υπηρεσία της συγκεκριμένης τρίτης χώρας·
έχει θεσπίσει εσωτερικό κανονισμό προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τα ζώα αναπαραγωγής που εγγράφονται στα βιβλία αναπαραγωγής από κοινωνίες εκτροφής ή καταχωρίζονται στα μητρώα αναπαραγωγής από επιχειρήσεις αναπαραγωγής και οι απόγονοι που παράγονται από αναπαραγωγικό υλικό των εν λόγω ζώων αναπαραγωγής εγγράφονται ή δύνανται να εγγραφούν χωρίς διάκριση με βάση τη χώρα καταγωγής τους στο βιβλίο αναπαραγωγής της ίδιας φυλής, όσον αφορά τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής, ή στο μητρώο αναπαραγωγής της ίδια φυλής, σειράς ή διασταύρωσης, όσον αφορά τους υβριδικούς χοίρους, τα οποία διατηρεί ο εν λόγω φορέας αναπαραγωγής.
Άρθρο 35
Ισοδυναμία των μέτρων που εφαρμόζονται στην αναπαραγωγή ζώων σε τρίτες χώρες
Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να αναγνωρίζει ότι τα μέτρα που εφαρμόζονται σε μια τρίτη χώρα είναι ισοδύναμα με εκείνα που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό σε σχέση με:
την αναγνώριση κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4·
την έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής των κοινωνιών εκτροφής και των επιχειρήσεων αναπαραγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8·
την εγγραφή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής σε βιβλία αναπαραγωγής και την καταχώριση υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής σε μητρώα αναπαραγωγής όπως προβλέπεται στα άρθρα 18, 20 και 23·
την αποδοχή ζώων αναπαραγωγής για αναπαραγωγή, όπως προβλέπεται στα άρθρα 21, 22 και 24·
τη χρήση αναπαραγωγικού υλικού των ζώων αναπαραγωγής για έλεγχο και αναπαραγωγή όπως προβλέπεται στα άρθρα 21 και 24·
τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση όπως προβλέπεται στο άρθρο 25·
τους επίσημους ελέγχους στις επιχειρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 43.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 62 παράγραφος 2.
Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκδίδονται με βάση:
τη διεξοδική εξέταση των πληροφοριών και των δεδομένων που παρέχονται από την τρίτη χώρα η οποία επιδιώκει την αναγνώριση των μέτρων της ως ισοδύναμων με τα μέτρα που απαιτεί ο παρών κανονισμός·
κατά περίπτωση, την ικανοποιητική έκβαση ελέγχου που έχει διενεργηθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 57.
Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να καθορίζουν τις λεπτομέρειες που διέπουν την είσοδο των ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους στην Ένωση από την εν λόγω τρίτη χώρα και ενδέχεται να περιλαμβάνουν:
τη μορφή και το περιεχόμενο των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών τα οποία συνοδεύουν τα συγκεκριμένα ζώα αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό τους·
ειδικές απαιτήσεις που ισχύουν για την είσοδο στην Ένωση των συγκεκριμένων ζώων αναπαραγωγής ή του αναπαραγωγικού υλικού τους και για τους επίσημους ελέγχους που πρέπει να εκτελούνται στα συγκεκριμένα ζώα αναπαραγωγής ή στο αναπαραγωγικό υλικό τους κατά την είσοδο στην Ένωση·
όπου απαιτείται, διαδικασίες για την κατάρτιση και την τροποποίηση των καταλόγων των φορέων αναπαραγωγής, που βρίσκονται στην εν λόγω τρίτη χώρα, από την οποία επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση των ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους.
Άρθρο 36
Εγγραφή στα βιβλία αναπαραγωγής και καταχώριση στα μητρώα αναπαραγωγής ζώων αναπαραγωγής και των απογόνων τους που παράγονται από αναπαραγωγικό υλικό που έχει εισέλθει στην Ένωση
Κατόπιν αίτησης ενός εκτροφέα, η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής εγγράφει στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της ή καταχωρίζει στο μητρώο αναπαραγωγής της ζώα αναπαραγωγής που έχουν εισέλθει στην Ένωση και τους απογόνους που παράγονται από αναπαραγωγικό υλικό που έχει εισέλθει στην Ένωση στις ακόλουθες περιπτώσεις:
το συγκεκριμένο ζώο αναπαραγωγής ή οι δότες του συγκεκριμένου ζωικού αναπαραγωγικού υλικού είναι εγγεγραμμένοι σε βιβλίο αναπαραγωγής ή καταχωρισμένοι σε μητρώο αναπαραγωγής που τηρεί φορέας αναπαραγωγής στην τρίτη χώρα αποστολής·
το συγκεκριμένο αναπαραγωγικό υλικό πληροί τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 ή 2, εφόσον απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής που πραγματοποιεί η εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή η εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής·
το συγκεκριμένο ζώο αναπαραγωγής πληροί τα χαρακτηριστικά της φυλής ή, όσον αφορά τους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής, τα χαρακτηριστικά της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που πραγματοποιεί η εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής·
ο φορέας αναπαραγωγής που αναφέρεται στο στοιχείο α) συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο των φορέων αναπαραγωγής που προβλέπεται στο άρθρο 34.
Άρθρο 37
Έλεγχοι για το δικαίωμα στον συμβατικό συντελεστή δασμού για τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που εισέρχονται στην Ένωση
Όταν η επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για ένα φορτίο καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής ζητά την εφαρμογή του συμβατικού συντελεστή δασμού για τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τα ζώα του εν λόγω φορτίου:
τα συγκεκριμένα ζώα συνοδεύονται από:
το ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 ή στο άρθρο 32·
έγγραφο το οποίο αναφέρει ότι πρόκειται να εγγραφούν σε βιβλίο αναπαραγωγής το οποίο τηρείται από κοινωνία εκτροφής ή να καταχωριστούν σε μητρώο αναπαραγωγής που τηρείται από επιχείρηση αναπαραγωγής·
διενεργούνται έλεγχοι στο συγκεκριμένο φορτίο στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου όπου διενεργούνται οι έλεγχοι εγγράφων, ταυτότητας και οι φυσικοί έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 91/496/ΕΟΚ.
Ο σκοπός των ελέγχων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) συνίσταται σε επαλήθευση όσον αφορά τα εξής:
ότι το φορτίο συνοδεύεται από τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)·
ότι το περιεχόμενο και η επισήμανση του φορτίου αντιστοιχούν στις πληροφορίες που παρέχονται στα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX
Αρμόδιες αρχές που πραγματοποιούν πρόγραμμα αναπαραγωγής σε καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής
Άρθρο 38
Αρμόδιες αρχές που πραγματοποιούν πρόγραμμα αναπαραγωγής σε καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής
Εάν, σε κράτος μέλος ή σε έδαφος στο οποίο η αρμόδια αρχή ασκεί τις δραστηριότητές της, δεν υπάρχει οργάνωση αναπαραγωγής, ένωση εκτροφέων ή δημόσιος οργανισμός που πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής σε καθαρόαιμα βοοειδή, χοίρους, αιγοπρόβατα και ιπποειδή αναπαραγωγής, η εν λόγω αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να διεξαγάγει πρόγραμμα αναπαραγωγής στη συγκεκριμένη φυλή, υπό την προϋπόθεση ότι:
είναι αναγκαία η διατήρηση της φυλής αυτής ή η δημιουργία της φυλής αυτής στο κράτος μέλος ή στο έδαφος στο οποίο η εν λόγω αρμόδια αρχή ασκεί τις δραστηριότητές της· ή
η συγκεκριμένη φυλή είναι απειλούμενη φυλή.
Αρμόδια αρχή η οποία πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής σύμφωνα με το παρόν άρθρο λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να διασφαλίσει ότι το πρόγραμμα δεν έχει αρνητικές συνέπειες όσον αφορά τη δυνατότητα:
των οργανώσεων αναπαραγωγής, ενώσεων εκτροφέων ή δημόσιων φορέων να αναγνωριστούν ως κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3·
των κοινωνιών εκτροφής να έχουν τα δικά τους προγράμματα αναπαραγωγής τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
Όταν μια αρμόδια αρχή πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής σε καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής, η αρμόδια αρχή:
διαθέτει επαρκές και εξειδικευμένο προσωπικό και κατάλληλες εγκαταστάσεις και εξοπλισμό για την αποτελεσματική εκτέλεση του προγράμματος αναπαραγωγής·
είναι σε θέση να διενεργεί τους αναγκαίους ελέγχους για την καταγραφή της γενεαλογίας των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που καλύπτονται από το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής·
διαθέτει αρκούντως μεγάλο πληθυσμό καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής και επαρκή αριθμό εκτροφέων εντός της γεωγραφικής περιοχής που καλύπτει το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής·
είναι σε θέση να παράγει ή έχει παραγάγει για αυτά και είναι σε θέση να χρησιμοποιεί δεδομένα που συλλέγονται από τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που είναι αναγκαία για την εκτέλεση του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής·
έχει θεσπίσει εσωτερικό κανονισμό:
ο οποίος ρυθμίζει την επίλυση των διαφορών με τους εκτροφείς που συμμετέχουν στο εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής·
ο οποίος διασφαλίζει ίση μεταχείριση στους εκτροφείς που συμμετέχουν στο εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής·
ο οποίος καθορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εκτροφέων που συμμετέχουν στο εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής.
Το πρόγραμμα αναπαραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει:
πληροφορίες σχετικά με τον στόχο ο οποίος είναι η διατήρηση της φυλής, η βελτίωση της φυλής, η δημιουργία νέας φυλής ή η ανασύσταση μιας φυλής ή οποιοσδήποτε συνδυασμός αυτών·
την ονομασία της φυλής που καλύπτεται από το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής, ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση με παρόμοια καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής άλλων φυλών εγγεγραμμένα σε άλλα υφιστάμενα βιβλία αναπαραγωγής·
τα λεπτομερή γνωρίσματα της φυλής, συμπεριλαμβανομένης μνείας των ουσιωδών χαρακτηριστικών, που καλύπτονται από το εν λόγω πρόγραμμα αναπαραγωγής·
πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία πραγματοποιείται το πρόγραμμα·
πληροφορίες σχετικά με το σύστημα για την ταυτοποίηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής η οποία πρέπει να διασφαλίζει ότι τα ζώα αναπαραγωγής εγγράφονται σε βιβλίο αναπαραγωγής μόνον όταν έχουν ταυτοποιηθεί ατομικά και σύμφωνα με το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης όσον αφορά την ταυτοποίηση και την καταχώριση των ζώων του οικείου είδους·
πληροφορίες σχετικά με το σύστημα καταγραφής της γενεαλογίας των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένα και επιλέξιμα προς εγγραφή στα βιβλία αναπαραγωγής·
τους στόχους επιλογής και αναπαραγωγής του προγράμματος αναπαραγωγής, καθώς και μνεία των κύριων στόχων του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής, και, κατά περίπτωση, τα λεπτομερή κριτήρια αξιολόγησης σχετικά με τους εν λόγω στόχους για την επιλογή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
σε περίπτωση που το πρόγραμμα αναπαραγωγής απαιτεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση:
τις πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή, καταγραφή, κοινοποίηση και χρήση των αποτελεσμάτων του ελέγχου της απόδοσης·
τις πληροφορίες για το σύστημα σχετικά με τη γενετική αξιολόγηση και, κατά περίπτωση, για τη γονιδιωματική αξιολόγηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
όταν καταρτίζονται συμπληρωματικά τμήματα όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 ή όταν το κύριο τμήμα υποδιαιρείται σε κλάσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 16, τους κανόνες για τη διαίρεση του βιβλίου αναπαραγωγής και τα κριτήρια ή τις διαδικασίες που εφαρμόζονται για την καταχώριση των ζώων σε αυτά τα τμήματα ή την ταξινόμησή τους στις συγκεκριμένες κατηγορίες·
όταν, όσον αφορά τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής, το πρόγραμμα αναπαραγωγής απαγορεύει ή περιορίζει τη χρήση μιας ή περισσότερων τεχνικών αναπαραγωγής ή τη χρήση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής για μία ή περισσότερες τεχνικές αναπαραγωγής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2, πληροφορίες σχετικά με παρόμοιες απαγορεύσεις ή περιορισμούς·
όταν η αρμόδια αρχή αναθέτει ειδικές τεχνικές δραστηριότητες που σχετίζονται με τη διαχείριση του προγράμματος αναπαραγωγής της σε τρίτους, πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω δραστηριότητες, καθώς και το όνομα και τα στοιχεία επικοινωνίας των ορισθέντων τρίτων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ X
Επίσημοι έλεγχοι και άλλες επίσημες δραστηριότητες, διοικητική συνδρομή, συνεργασία και επιβολή από τα κράτη μέλη
Άρθρο 39
Ορισμός αρμόδιων αρχών
Κάθε κράτος μέλος:
καταρτίζει και ενημερώνει κατάλογο των αρμόδιων αρχών που έχει ορίσει σύμφωνα με την παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων και των στοιχείων επικοινωνίας τους·
επισημαίνει, στον κατάλογο που προβλέπεται στο στοιχείο α), τη διεύθυνση στην οποία πρέπει να αποστέλλονται τα ακόλουθα:
οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12· ή
οι πληροφορίες, αιτήσεις ή κοινοποιήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 48 και 49·
δημοσιοποιεί τον κατάλογο που προβλέπεται στο στοιχείο α) σε δικτυακό τόπο τον οποίο και κοινοποιεί στην Επιτροπή.
Άρθρο 40
Συμμόρφωση των αρμόδιων αρχών που πραγματοποιούν προγράμματα αναπαραγωγής
Κατά παρέκκλιση από το παρόν κεφάλαιο, τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξακριβώνουν ότι οι αρμόδιες αρχές που πραγματοποιούν προγράμματα αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 38, συμμορφώνονται προς τους κανόνες που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο.
Άρθρο 41
Γενικές υποχρεώσεις των αρμόδιων αρχών
Οι αρμόδιες αρχές:
διαθέτουν διαδικασίες ή ρυθμίσεις, ή και τα δύο, για να διασφαλίζουν και να εξακριβώνουν την αποτελεσματικότητα, την καταλληλότητα, την αμεροληψία, την ποιότητα και τη συνέπεια των επίσημων ελέγχων και των άλλων επίσημων δραστηριοτήτων που εκτελούν·
διαθέτουν διαδικασίες ή ρυθμίσεις, ή και τα δύο, για να διασφαλίζουν ότι το προσωπικό τους που διενεργεί τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες είναι απαλλαγμένο από οιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων σε ό,τι αφορά τις επιχειρήσεις στις οποίες διενεργεί τους εν λόγω επίσημους ελέγχους και άλλες επίσημες δραστηριότητες·
διαθέτουν, ή έχουν πρόσβαση σε, κατάλληλα ειδικευμένο, καταρτισμένο και έμπειρο προσωπικό σε επαρκή αριθμό ώστε οι επίσημοι έλεγχοι και οι άλλες επίσημες δραστηριότητες να μπορούν να πραγματοποιούνται με αποδοτικό και αποτελεσματικό τρόπο·
διαθέτουν κατάλληλα και ορθά συντηρούμενες εγκαταστάσεις και εξοπλισμό ώστε να διασφαλίζεται ότι το προσωπικό μπορεί να διενεργεί τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες με αποδοτικό και αποτελεσματικό τρόπο·
διαθέτουν τις νομικές εξουσίες για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων και άλλων επίσημων δραστηριοτήτων και για την ανάληψη της δράσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό·
διαθέτουν νομικές διαδικασίες για να διασφαλίζουν ότι το προσωπικό τους έχει πρόσβαση στους χώρους και στα έγγραφα και στα ηλεκτρονικά συστήματα διαχείρισης πληροφοριών των επιχειρήσεων έτσι ώστε να μπορεί να εκτελεί σωστά τα καθήκοντά του.
Άρθρο 42
Υποχρεώσεις εμπιστευτικότητας των αρμόδιων αρχών
Στις πληροφορίες που καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο περιλαμβάνονται πληροφορίες των οποίων η αποκάλυψη θα μπορούσε να υπονομεύσει:
τον σκοπό των επίσημων ελέγχων ή ερευνών·
την προστασία εμπορικών συμφερόντων μιας επιχείρησης ή κάθε άλλου φυσικού ή νομικού προσώπου·
την προστασία δικαστικών διαδικασιών και νομικών συμβουλών.
Άρθρο 43
Κανόνες για τους επίσημους ελέγχους
Οι αρμόδιες αρχές διενεργούν επίσημους ελέγχους στις επιχειρήσεις ανά τακτά διαστήματα, λαμβάνοντας υπόψη:
τον κίνδυνο μη συμμόρφωσης προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
το ιστορικό των επιχειρήσεων όσον αφορά τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων στους οποίους υποβλήθηκαν και τη συμμόρφωσή τους προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
την αξιοπιστία και τα αποτελέσματα των εσωτερικών ελέγχων που έχουν διενεργηθεί από τις επιχειρήσεις ή από τρίτους κατ' αίτησή τους, με σκοπό την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
κάθε πληροφορία που θα μπορούσε να δηλώνει μη συμμόρφωση προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Οι αρμόδιες αρχές διενεργούν επίσημους ελέγχους με τον ίδιο τρόπο, ανεξάρτητα από το εάν τα ζώα αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό τους:
προέρχονται από το κράτος μέλος στο οποίο εκτελούνται οι επίσημοι έλεγχοι ή από άλλο κράτος μέλος· ή
εισέρχονται στην Ένωση.
Άρθρο 44
Διαφάνεια των επίσημων ελέγχων
Η αρμόδια αρχή διενεργεί επίσημους ελέγχους με υψηλό επίπεδο διαφάνειας και δημοσιοποιεί τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν την οργάνωση και την εκτέλεση των επίσημων ελέγχων.
Άρθρο 45
Γραπτές εκθέσεις των επίσημων ελέγχων
Στις γραπτές εκθέσεις περιλαμβάνονται:
η περιγραφή του σκοπού του επίσημου ελέγχου·
οι μέθοδοι ελέγχου που εφαρμόστηκαν·
τα αποτελέσματα του επίσημου ελέγχου·
όπου απαιτείται, τα μέτρα που πρέπει να λάβουν οι επιχειρήσεις κατ' απαίτηση των αρμόδιων αρχών ως αποτέλεσμα του επίσημου ελέγχου.
Άρθρο 46
Υποχρεώσεις των επιχειρήσεων που υπόκεινται σε επίσημους ελέγχους ή άλλες επίσημες δραστηριότητες
Στον βαθμό που απαιτείται για την εκτέλεση των επίσημων ελέγχων ή άλλων επίσημων δραστηριοτήτων, οι επιχειρήσεις παρέχουν, όταν το ζητούν οι αρμόδιες αρχές, στο προσωπικό των εν λόγω αρμόδιων αρχών την απαραίτητη πρόσβαση:
στον εξοπλισμό, τις εγκαταστάσεις και σε άλλους χώρους που βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους·
στα μηχανογραφικά τους συστήματα διαχείρισης πληροφοριών·
στα ζώα αναπαραγωγής τους και το αναπαραγωγικό υλικό τους που βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους·
στα έγγραφά τους και σε κάθε άλλη σχετική πληροφορία.
Άρθρο 47
Ενέργειες σε περίπτωση διαπιστωμένης μη συμμόρφωσης
Σε περίπτωση που διαπιστώνεται η μη συμμόρφωση, οι αρμόδιες αρχές:
προβαίνουν σε κάθε ενέργεια για να προσδιορίσουν την αιτία και την έκταση της εν λόγω μη συμμόρφωσης και να καθορίσουν τις ευθύνες των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων·
λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι εμπλεκόμενες επιχειρήσεις αποκαθιστούν τη συμμόρφωση και αποτρέπουν περαιτέρω επανάληψή της.
Στην απόφαση για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν υπόψη τη φύση της μη συμμόρφωσης και το ιστορικό των εμπλεκόμενων επιχειρήσεων όσον αφορά τη συμμόρφωση.
Ειδικότερα, οι αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση:
διατάσσουν την κοινωνία εκτροφής να αναβάλει την εγγραφή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής στα βιβλία αναπαραγωγής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής να αναβάλει την καταχώριση των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής στα μητρώα αναπαραγωγής·
διατάσσουν να μη χρησιμοποιηθούν τα ζώα αναπαραγωγής ή το αναπαραγωγικό υλικό τους για αναπαραγωγή σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό·
αναστέλλουν την έκδοση ζωοτεχνικών πιστοποιητικών από την κοινωνία εκτροφής ή την επιχείρηση αναπαραγωγής·
αναστέλλουν ή ανακαλούν την έγκριση προγράμματος αναπαραγωγής που πραγματοποιείται από κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής, στις περιπτώσεις που οι δραστηριότητες της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής ή επιχείρησης αναπαραγωγής κατ' επανάληψη, συνεχώς ή κατά κανόνα δεν συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις του προγράμματος αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
ανακαλούν την αναγνώριση της κοινωνίας εκτροφής ή της επιχείρησης αναπαραγωγής η οποία έχει χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3, εάν η εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής κατ' επανάληψη, συνεχώς ή κατά κανόνα δεν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 3·
λαμβάνουν κάθε άλλο μέτρο που κρίνουν κατάλληλο για να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Οι αρμόδιες αρχές παρέχουν στις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις ή στους εκπροσώπους τους:
γραπτή κοινοποίηση της απόφασής τους, σχετικά με τη δράση ή το μέτρο που πρέπει να ληφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, στην οποία αναφέρονται οι λόγοι που οδήγησαν στην απόφαση αυτή·
πληροφορίες σχετικά με το δικαίωμα προσφυγής κατά των αποφάσεων αυτών, καθώς και σχετικά με την εφαρμοστέα διαδικασία και τις προθεσμίες.
Άρθρο 48
Συνεργασία και διοικητική συνδρομή
Η συνεργασία και η διοικητική συνδρομή που προβλέπονται στην παράγραφο 1 μπορεί να περιλαμβάνουν:
την αιτιολογημένη αίτηση αρμόδιας αρχής κράτους μέλους («αιτούσα αρμόδια αρχή») για την παροχή πληροφοριών από αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους («αρμόδια αρχή στην οποία απευθύνεται η αίτηση») οι οποίες απαιτούνται για τη διενέργεια ή την παρακολούθηση επίσημων ελέγχων·
σε περίπτωση μη συμμόρφωσης που μπορεί να έχει επιπτώσεις σε άλλα κράτη μέλη, την κοινοποίηση των αρμόδιων αρχών των εν λόγω άλλων κρατών μελών από την αρμόδια αρχή που εντόπισε τη μη συμμόρφωση·
την παροχή, από την αρμόδια αρχή στην οποία απευθύνεται η αίτηση, των απαραίτητων πληροφοριών και εγγράφων στην αιτούσα αρμόδια αρχή, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μόλις οι σχετικές πληροφορίες και έγγραφα είναι διαθέσιμες·
τη διενέργεια ερευνών ή επίσημων ελέγχων από την αρμόδια αρχή στην οποία απευθύνεται η αίτηση που απαιτούνται προκειμένου να:
παρασχεθούν στην αιτούσα αρμόδια αρχή όλες οι απαραίτητες πληροφορίες και έγγραφα, μεταξύ άλλων τα αποτελέσματα των εν λόγω ερευνών ή επίσημων ελέγχων και, ανάλογα με την περίπτωση, τα μέτρα που ελήφθησαν·
να εξακριβωθεί επιτόπου, όπου απαιτείται, η συμμόρφωση προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό στο πλαίσιο της δικαιοδοσίας της·
με συμφωνία μεταξύ των οικείων αρμόδιων αρχών, τη συμμετοχή αρμόδιας αρχής ενός κράτους μέλους στους επίσημους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούν οι αρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους.
Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των εθνικών κανόνων:
που ισχύουν για τη δημοσιοποίηση των εγγράφων που αποτελούν αντικείμενο δικαστικής διαδικασίας ή συνδέονται με δικαστική διαδικασία·
που αποσκοπούν στην προστασία εμπορικών συμφερόντων που αναγνωρίζονται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα.
Άρθρο 49
Ενημέρωση της Επιτροπής και των κρατών μελών με βάση τις πληροφορίες που παρέχονται από τρίτες χώρες
Όταν οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν ενημέρωση από τρίτη χώρα που αφορά μη συμμόρφωση προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση:
γνωστοποιούν τις πληροφορίες αυτές στις αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών τα οποία είναι γνωστό ότι αφορά η εν λόγω μη συμμόρφωση·
όταν πρόκειται για ζήτημα που είναι ή ενδέχεται να είναι σημαντικό σε επίπεδο Ένωσης, κοινοποιούν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή.
Οι πληροφορίες που λαμβάνονται μέσω επίσημων ελέγχων ή ερευνών που διενεργούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό είναι δυνατόν να κοινοποιούνται στην τρίτη χώρα που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπό την προϋπόθεση ότι:
οι αρμόδιες αρχές που τις έχουν παράσχει συναινούν στην κοινοποίησή τους·
τηρούνται οι σχετικοί ενωσιακοί και εθνικοί κανόνες που ισχύουν για την κοινοποίηση προσωπικών δεδομένων προς τρίτες χώρες.
Άρθρο 50
Συντονισμένη συνδρομή και παρακολούθηση από την Επιτροπή
Η Επιτροπή συντονίζει, χωρίς καθυστέρηση, τα μέτρα και τις δράσεις που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο, στην περίπτωση που:
οι πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή επισημαίνουν την ύπαρξη δραστηριοτήτων οι οποίες δεν συμμορφώνονται ή φαίνεται να μην συμμορφώνονται προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και οποίες αφορούν περισσότερα από ένα κράτη μέλη·
οι αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών δεν είναι σε θέση να συμφωνήσουν σχετικά με τις κατάλληλες δράσεις για την αντιμετώπιση της μη συμμόρφωσης προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή μπορεί:
να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών τα οποία αφορούν οι δραστηριότητες οι οποίες δεν συμμορφώνονται, ή φαίνεται να μη συμμορφώνονται, προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να της υποβάλουν έκθεση για τα μέτρα που έλαβαν·
σε συνεργασία με τα κράτη μέλη τα οποία αφορούν οι δραστηριότητες οι οποίες δεν συμμορφώνονται, ή φαίνεται να μη συμμορφώνονται, προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, να αποστείλει ομάδα επιθεώρησης για τη διενέργεια επιτόπιου επίσημου ελέγχου της Επιτροπής·
να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής, και κατά περίπτωση, άλλων ενδιαφερόμενων κρατών μελών, να εντείνουν όπως ενδείκνυται τους επίσημους ελέγχους που διενεργούν και να της υποβάλουν έκθεση για τα μέτρα που έλαβαν·
να υποβάλει στοιχεία σχετικά με τις περιπτώσεις αυτές στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 62 παράγραφος 1, μαζί με πρόταση για τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση των περιπτώσεων μη συμμόρφωσης που αναφέρονται στο στοιχείο α) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου·
να λάβει κάθε άλλο ενδεδειγμένο μέτρο.
Άρθρο 51
Γενική αρχή για τη χρηματοδότηση των επίσημων ελέγχων
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι υπάρχουν επαρκείς οικονομικοί πόροι προκειμένου οι αρμόδιες αρχές να διαθέτουν τους ανθρώπινους και άλλους πόρους που απαιτούνται για τη διενέργεια των επίσημων ελέγχων και άλλων επίσημων δραστηριοτήτων.
Άρθρο 52
Κυρώσεις
Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού, και λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να διασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι εν λόγω κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις διατάξεις αυτές στην Επιτροπή έως την 1η Νοεμβρίου 2018 και κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XI
Έλεγχοι της Επιτροπής
Άρθρο 53
Έλεγχοι της Επιτροπής στα κράτη μέλη
Οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής μπορούν, εντός του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, να διενεργούν ελέγχους στα κράτη μέλη με σκοπό, κατά περίπτωση:
να εξακριβώσουν την εφαρμογή των κανόνων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
να εξακριβώσουν τις πρακτικές επιβολής και τη λειτουργία των επίσημων συστημάτων ελέγχου και των αρμόδιων αρχών που τα εφαρμόζουν·
να διερευνήσουν και να συλλέξουν πληροφορίες σχετικά με:
σημαντικά ή επαναλαμβανόμενα προβλήματα όσον αφορά την εφαρμογή ή την επιβολή των κανόνων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
ανακύπτοντα προβλήματα ή νέες εξελίξεις σε σχέση με συγκεκριμένες πρακτικές των επιχειρήσεων.
Άρθρο 54
Εκθέσεις της Επιτροπής σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούν οι εμπειρογνώμονές της στα κράτη μέλη
Η Επιτροπή:
εκπονεί σχέδιο έκθεσης σχετικά με τα πορίσματα και τις συστάσεις για την αντιμετώπιση των ανεπαρκειών που εντόπισαν οι εμπειρογνώμονές της στο πλαίσιο των ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1·
αποστέλλει στο κράτος μέλος στα οποία διενεργήθηκαν οι εν λόγω έλεγχοι, αντίγραφο του σχεδίου έκθεσης που αναφέρεται στο στοιχείο α) για να υποβάλει τις παρατηρήσεις του·
λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις του κράτους μέλους που αναφέρεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου κατά την εκπόνηση της τελικής έκθεσης σχετικά με τα πορίσματα των ελέγχων που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1 τους οποίους διενήργησαν οι εμπειρογνώμονές της στο εν λόγω κράτος μέλος·
δημοσιοποιεί την τελική έκθεση που αναφέρεται στο στοιχείο γ) και τις παρατηρήσεις του κράτους μέλους που αναφέρονται στο στοιχείο β).
Άρθρο 55
Υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους ελέγχους της Επιτροπής
Τα κράτη μέλη:
μετά από αίτηση των εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής, παρέχουν την απαιτούμενη τεχνική συνδρομή και τη διαθέσιμη τεκμηρίωση και λοιπή τεχνική υποστήριξη για να μπορέσουν οι εν λόγω εμπειρογνώμονες να διεξαγάγουν αποδοτικά και αποτελεσματικά τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1·
παρέχουν την απαιτούμενη συνδρομή ώστε να διασφαλιστεί ότι οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής διαθέτουν πρόσβαση σε όλες τις εγκαταστάσεις, συμπεριλαμβανομένων τμημάτων τους, και σε άλλους χώρους, στον εξοπλισμό και στις πληροφορίες, μεταξύ άλλων στα ηλεκτρονικά συστήματα διαχείρισης πληροφοριών καθώς και, κατά περίπτωση, στα ζώα αναπαραγωγής και στο αναπαραγωγικό υλικό τους, που απαιτούνται για τη διενέργεια των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 53 παράγραφος 1.
Άρθρο 56
Σοβαρή διαταραχή στο σύστημα ελέγχου κράτους μέλους
Όταν η Επιτροπή διαθέτει αποδείξεις σχετικά με σοβαρή διαταραχή στο σύστημα ελέγχου κράτους μέλους η οποία μπορεί να συνεπάγεται εκτεταμένη παράβαση των κανόνων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να καθορίσει ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα:
ειδικούς όρους για την εμπορία ζώων αναπαραγωγής ή του αναπαραγωγικού υλικού τους, ή την απαγόρευσή της, τα οποία αφορά η διαταραχή του συστήματος επίσημων ελέγχων·
κάθε άλλο ενδεδειγμένο προσωρινό μέτρο.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εφαρμόζονται μόνον η εν λόγω διαταραχή εκλείψει.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 62 παράγραφος 2.
Άρθρο 57
Έλεγχοι της Επιτροπής σε τρίτες χώρες
Οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής μπορούν να διενεργούν ελέγχους σε τρίτη χώρα προκειμένου, κατά περίπτωση:
να εξακριβώσουν τη συμμόρφωση ή την ισοδυναμία της νομοθεσίας και των συστημάτων της τρίτης χώρας προς τις απαιτήσεις που θεσπίζονται στον παρόντα κανονισμό·
να εξακριβώσουν την ικανότητα του συστήματος ελέγχου της τρίτης χώρας να διασφαλίζει τη συμμόρφωση των φορτίων ζώων αναπαραγωγής και αναπαραγωγικού υλικού τους τα οποία εισέρχονται στην Ένωση προς τις σχετικές απαιτήσεις του κεφαλαίου VIΙΙ του παρόντος κανονισμού·
να συλλέξουν πληροφορίες και δεδομένα με σκοπό να διευκρινίσουν τα αίτια προβλημάτων που επαναλαμβάνονται ή ανακύπτουν σε σχέση με ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους που προέρχονται από την τρίτη χώρα και εισέρχονται στην Ένωση.
Οι έλεγχοι της Επιτροπής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αφορούν ιδιαιτέρως:
τη ζωοτεχνική και γενεαλογική νομοθεσία της τρίτης χώρας για τα ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους·
την οργάνωση των αρμόδιων αρχών της τρίτης χώρας, τις εξουσίες και την ανεξαρτησία τους, την εποπτεία στην οποία υπόκεινται και την αρμοδιότητα που διαθέτουν για την ουσιαστική επιβολή της ισχύουσας νομοθεσίας·
την κατάρτιση του προσωπικού στην τρίτη χώρα που είναι αρμόδιο για τη διενέργεια των ελέγχων στους φορείς αναπαραγωγής ή για την εποπτεία των φορέων αυτών·
τους πόρους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας·
την ύπαρξη και τη λειτουργία τεκμηριωμένων διαδικασιών ελέγχου και συστημάτων ελέγχου βάσει προτεραιοτήτων·
το φάσμα και τη λειτουργία των ελέγχων που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας σε ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους τα οποία φθάνουν από άλλες τρίτες χώρες·
τις διαβεβαιώσεις τις οποίες μπορεί να δώσει η τρίτη χώρα όσον αφορά τη συμμόρφωση ή την ισοδυναμία προς τις απαιτήσεις που καθορίζονται στους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 58
Συχνότητα και οργάνωση των ελέγχων της Επιτροπής σε τρίτες χώρες
Η συχνότητα των ελέγχων σε τρίτες χώρες που αναφέρονται από το άρθρο 57 παράγραφος 1 καθορίζεται με βάση:
τις αρχές και τους στόχους των κανόνων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·
τον όγκο και τη φύση των ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους που εισέρχονται στην Ένωση από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα·
τα αποτελέσματα ήδη διενεργηθέντων ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1·
τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων που διενεργούνται σε ζώα αναπαραγωγής και στο αναπαραγωγικό υλικό τους που εισέρχονται στην Ένωση από την τρίτη χώρα, καθώς και οποιωνδήποτε άλλων επίσημων ελέγχων που έχουν διενεργήσει οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών·
κάθε άλλη πληροφορία την οποία θεωρεί ενδεδειγμένη η Επιτροπή.
Για να διευκολύνει την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1, η Επιτροπή μπορεί, πριν από τη διενέργεια των ελέγχων αυτών, να ζητήσει από την οικεία τρίτη χώρα να παράσχει:
τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 ή στο άρθρο 35 παράγραφος 2 στοιχείο α)·
όταν κρίνεται σκόπιμο και απαραίτητο, τις γραπτές εκθέσεις των ελέγχων που έχουν διενεργήσει οι αρμόδιες αρχές της οικείας τρίτης χώρας.
Άρθρο 59
Εκθέσεις της Επιτροπής σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούν οι εμπειρογνώμονές της σε τρίτες χώρες
Η Επιτροπή εκπονεί έκθεση σχετικά με τα πορίσματα κάθε ελέγχου που διενεργείται σύμφωνα με τα άρθρα 57 και 58.
Οι εκθέσεις αυτές περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, συστάσεις. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί τις εκθέσεις αυτές.
Άρθρο 60
Θέσπιση ειδικών μέτρων σχετικά με την είσοδο στην Ένωση ζώων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους
Εφόσον υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι υφίσταται εκτεταμένη σοβαρή μη συμμόρφωση προς τους κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό σε μια τρίτη χώρα, η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σχετικά με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα:
την απαγόρευση της εισόδου στην Ένωση, ως ζώων αναπαραγωγής, ζώων ή του σπέρματος, των ωοκυττάρων ή των εμβρύων τους, ή αναπαραγωγικού υλικού τους, που προέρχονται από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα·
την απαγόρευση της εγγραφής στα βιβλία αναπαραγωγής που τηρούνται από κοινωνίες εκτροφής ή την καταχώριση σε μητρώα αναπαραγωγής που τηρούνται από επιχειρήσεις αναπαραγωγής ζώων αναπαραγωγής και των απογόνων που παράγονται από αναπαραγωγικό υλικό τους που προέρχεται από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 62 παράγραφος 2.
Επιπλέον ή αντί των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, η Επιτροπή μπορεί να προβεί σε ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα:
στη διαγραφή της συγκεκριμένης τρίτης χώρας ή των φορέων αναπαραγωγής της συγκεκριμένης τρίτης χώρας από τον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1·
στη λήψη κάθε άλλου ενδεδειγμένου μέτρου.
Κατά την έκδοση των εκτελεστικών πράξεως και των άλλων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τα εξής:
πληροφορίες που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 58 παράγραφος 2·
οιαδήποτε άλλη πληροφορία έχει παράσχει η τρίτη χώρα την οποία αφορά η μη συμμόρφωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1·
εφόσον είναι σκόπιμο, τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XII
Εξουσιοδότηση και εφαρμογή
Άρθρο 61
Άσκηση της εξουσιοδότησης
Άρθρο 62
Διαδικασία επιτροπής
Εάν η επιτροπή δεν διατυπώσει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 63
Μεταβατικά μέτρα σχετικά με την ημερομηνία έκδοσης ορισμένων εκτελεστικών πράξεων
Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 5 και στο άρθρο 30 παράγραφος 10 έως την 1η Μαΐου 2017. Σύμφωνα με το άρθρο 69, οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εφαρμόζονται από την 1η Νοεμβρίου 2018.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIII
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 64
Καταργήσεις και μεταβατικά μέτρα
Η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ενημερώνει τη σχετική αρμόδια αρχή αυτού του άλλου κράτους μέλους για τη διενέργεια των δραστηριοτήτων αυτών.
Άρθρο 65
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 652/2014
Το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014 τροποποιείται ως εξής:
ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Εργαστήρια και κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης»·
η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) δαπάνες για τα μέλη του προσωπικού τα οποία, ανεξάρτητα από το καθεστώς τους, εμπλέκονται άμεσα στις δραστηριότητες που εκτελούν τα εργαστήρια ή τα κέντρα ως εργαστήρια ή κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης·».
Άρθρο 66
Τροποποιήσεις στην οδηγία 89/608/ΕΟΚ
Η οδηγία 89/608/ΕΟΚ τροποποιείται ως ακολούθως:
ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οδηγία 89/608/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 1989, για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ των διοικητικών αρχών των κρατών μελών και τη συνεργασία των αρχών αυτών με την Επιτροπή, με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής της κτηνιατρικής νομοθεσίας»·
το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 1
Η παρούσα οδηγία καθορίζει τους όρους σύμφωνα με τους οποίους οι διοικητικές αρχές των κρατών μελών στις οποίες έχει ανατεθεί ο έλεγχος της κτηνιατρικής νομοθεσίας, συνεργάζονται μεταξύ τους καθώς και με τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής, με σκοπό τη διασφάλιση της τηρήσεως αυτών των νομοθεσιών.»·
στο άρθρο 2 παράγραφος 1, η δεύτερη περίπτωση διαγράφεται·
στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
ανακοινώνει στην αιτούσα αρχή πάσης φύσεως πληροφορίες πιστοποιητικά και έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφα τα οποία έχει στη διάθεσή της, ή τα οποία αποκτά κατά τις διατάξεις της παραγράφου 2, βάσει των οποίων η εν λόγω αρχή να δύναται να εξακριβώσει κατά πόσον εφαρμόζονται πιστά οι διατάξεις της κτηνιατρικής νομοθεσίας,»·
το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 7
Μετά από αίτηση της αιτούσας αρχής, η αρμόδια αρχή της γνωστοποιεί, ιδίως υπό μορφή εκθέσεων και άλλων εγγράφων, ή επικυρωμένων αντιγράφων ή αποσπασμάτων τους, όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες τις οποίες διαθέτει ή αποκτά σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2, σχετικά με πράγματι διαπιστωμένες πράξεις που η αρμόδια αρχή θεωρεί αντίθετες προς την κτηνιατρική νομοθεσία.»·
το άρθρο 8 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Οι κτηνιατρικές αρχές κάθε κράτους μέλους εφόσον το κρίνουν σκόπιμο για την τήρηση της κτηνιατρικής νομοθεσίας:
ασκούν ή δίνουν εντολή για την άσκηση, στο μέτρο του δυνατού, της εποπτείας που αναφέρεται στο άρθρο 6·
γνωστοποιούν το συντομότερο δυνατό στις αρμόδιες αρχές των άλλων ενδιαφερομένων κρατών μελών, ιδίως υπό μορφή εκθέσεων και άλλων εγγράφων, ή επικυρωμένων αντιγράφων ή αποσπασμάτων τους, όλες τις πληροφορίες που διαθέτουν σχετικά με πράξεις που είναι ή τις οποίες θεωρούν αντίθετες προς την κτηνιατρική νομοθεσία, και κυρίως τα μέσα ή τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση αυτών των πράξεων.»·
το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 9
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών γνωστοποιούν στην Επιτροπή, μόλις περιέλθουν σε γνώση τους:
κάθε πληροφορία που θεωρούν χρήσιμη σχετικά με:
κάθε πληροφορία σχετικά με ανεπάρκειες ή κενά της προαναφερόμενης νομοθεσίας τα οποία καταδείχθηκαν ή θεωρήθηκαν πιθανά κατά την εφαρμογή της εν λόγω νομοθεσίας.
το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
στο άρθρο 11, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη που συνέρχονται στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνιατρικής Επιτροπής:»·
στο άρθρο 15 παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Άρθρο 67
Τροποποιήσεις στην οδηγία 90/425/ΕΟΚ
Η οδηγία 90/425/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:
ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς»·
στο άρθρο 1, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται·
το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
το σημείο 2) διαγράφεται·
το σημείο 6) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6) |
“αρμόδια αρχή” : η κεντρική αρχή κράτους μέλους που είναι αρμόδια για τη διενέργεια των κτηνιατρικών ελέγχων ή κάθε αρχή στην οποία η κεντρική αρχή έχει μεταβιβάσει την αρμοδιότητα αυτή·»· |
στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Τα εν λόγω πιστοποιητικά ή έγγραφα, τα οποία εκδίδονται από τον επίσημο κτηνίατρο που είναι υπεύθυνος για την εκμετάλλευση, το κέντρο ή τον οργανισμό καταγωγής, πρέπει να συνοδεύουν τα ζώα και τα προϊόντα μέχρι τον προορισμό τους.»·
το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) οι κάτοχοι ζώων και προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 τηρούν τις εθνικές ή ενωσιακές υγειονομικές απαιτήσεις που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία σε όλα τα στάδια της παραγωγής και της εμπορίας των ζώων·»·
η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
το άρθρο 19 διαγράφεται·
στο παράρτημα Α, το κεφάλαιο II διαγράφεται.
Άρθρο 68
Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με τα άρθρα 66 και 67 έως την 1η Νοεμβρίου 2018. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω μέτρων.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα εν λόγω μέτρα, τα μέτρα αυτά περιέχουν αναφορά στον παρόντα κανονισμό ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Επίσης περιλαμβάνουν δήλωση ότι οι αναφορές σε υπάρχουσες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις στις οδηγίες που καταργούνται από τον παρόντα κανονισμό νοούνται και ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό. Ο τρόπος αναφοράς και η διατύπωσή του αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
Άρθρο 69
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2018.
Το άρθρο 65 εφαρμόζεται από τις 19 Ιουλίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΕΚΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΜΕΡΟΣ 1
Απαιτήσεις για την αναγνώριση κοινωνιών εκτροφής και επιχειρήσεων αναπαραγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο β)
Α. Οι ενώσεις εκτροφέων, οι οργανώσεις αναπαραγωγής, οι ιδιωτικές επιχειρήσεις που λειτουργούν σε κλειστό σύστημα παραγωγής και οι δημόσιοι φορείς:
έχουν νομική προσωπικότητα, σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στο κράτος μέλος όπου υποβάλλεται η αίτηση για αναγνώριση·
διαθέτουν επαρκές και εξειδικευμένο προσωπικό και κατάλληλες εγκαταστάσεις και εξοπλισμό για την αποτελεσματική εφαρμογή των προγραμμάτων αναπαραγωγής για τα οποία σκοπεύουν να υποβάλουν αίτηση για έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
είναι σε θέση να διενεργούν τους αναγκαίους ελέγχους για την καταγραφή της γενεαλογίας των ζώων αναπαραγωγής που πρόκειται να καλύπτονται από τα εν λόγω προγράμματα αναπαραγωγής·
διαθέτουν για κάθε πρόγραμμα αναπαραγωγής αρκούντως μεγάλο πληθυσμό ζώων αναπαραγωγής εντός των γεωγραφικών περιοχών που πρόκειται να καλύπτονται από τα εν λόγω προγράμματα αναπαραγωγής·
είναι σε θέση να παράγουν ή έχουν παραγάγει και χρησιμοποιούν δεδομένα που συλλέγονται από τα ζώα αναπαραγωγής που είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή των εν λόγω προγραμμάτων αναπαραγωγής.
Β. Εκτός από τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο Α:
οι ενώσεις εκτροφέων, οι οργανώσεις αναπαραγωγής και οι δημόσιοι φορείς:
διαθέτουν επαρκή αριθμό εκτροφέων που συμμετέχουν σε καθένα από τα προγράμματα αναπαραγωγής τους·
έχουν θεσπίσει εσωτερικό κανονισμό:
ο οποίος ρυθμίζει την επίλυση των διαφορών με τους εκτροφείς που συμμετέχουν στα προγράμματα αναπαραγωγής τους·
ο οποίος διασφαλίζει ίση μεταχείριση στους εκτροφείς που συμμετέχουν στα προγράμματα αναπαραγωγής τους·
ο οποίος ορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εκτροφέων οι οποίοι συμμετέχουν στα προγράμματα αναπαραγωγής τους και της κοινωνίας εκτροφής ή της επιχείρησης αναπαραγωγής·
ο οποίος ορίζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των εκτροφέων που έχουν την ιδιότητα του μέλους, όταν αυτή προβλέπεται για τους εκτροφείς·
καμία διάταξη των εσωτερικών κανονισμών που αναφέρονται στο σημείο 1 στοιχείο β) δεν εμποδίζει τους εκτροφείς που συμμετέχουν στα προγράμματα αναπαραγωγής από το να έχουν:
διακριτική ευχέρεια όσον αφορά την επιλογή και την αναπαραγωγή των ζώων αναπαραγωγής τους·
το δικαίωμα να εγγράφουν τους απογόνους που προέρχονται από τα εν λόγω ζώα αναπαραγωγής στα βιβλία αναπαραγωγής ή να τους καταχωρίζουν στα μητρώα αναπαραγωγής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο κεφάλαιο IV του παρόντος κανονισμού·
τη δυνατότητα να έχουν την κυριότητα των ζώων αναπαραγωγής τους.
ΜΕΡΟΣ 2
Απαιτήσεις για την έγκριση των προγραμμάτων αναπαραγωγής που πραγματοποιούνται από κοινωνίες εκτροφής και επιχειρήσεις αναπαραγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12
1. Το πρόγραμμα αναπαραγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, στο άρθρο 12 περιλαμβάνει:
πληροφορίες σχετικά με τον στόχο, ο οποίος είναι η διατήρηση της φυλής, η βελτίωση της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης, η δημιουργία νέας φυλής, σειράς ή διασταύρωσης ή η ανασύσταση μιας φυλής ή ο συνδυασμός αυτών·
την ονομασία της φυλής, στην περίπτωση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, ή της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης, στην περίπτωση των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής η οποία καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής, ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση με παρόμοια ζώα αναπαραγωγής από άλλες φυλές, σειρές ή διασταυρώσεις που είναι εγγεγραμμένα ή καταχωρισμένα σε άλλα υφιστάμενα βιβλία αναπαραγωγής ή μητρώα αναπαραγωγής·
στην περίπτωση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, τα λεπτομερή γνωρίσματα της φυλής η οποία καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής, συμπεριλαμβανομένης της μνείας των ουσιωδών χαρακτηριστικών της·
στην περίπτωση των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής, τα λεπτομερή γνωρίσματα της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης η οποία καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής·
τις πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία πραγματοποιείται ή πρόκειται να πραγματοποιηθεί το πρόγραμμα·
τις πληροφορίες σχετικά με το σύστημα για την ταυτοποίηση των ζώων αναπαραγωγής που πρέπει να διασφαλίζει ότι τα εν λόγω ζώα αναπαραγωγής εγγράφονται σε βιβλίο αναπαραγωγής ή καταχωρίζονται σε μητρώο αναπαραγωγής μόνο όταν έχουν ταυτοποιηθεί ατομικά και σύμφωνα με το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης όσον αφορά την ταυτοποίηση και την καταχώριση των ζώων του οικείου είδους·
πληροφορίες για το σύστημα καταγραφής των γενεαλογιών των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένα ή καταχωρισμένα και επιλέξιμα για εγγραφή σε βιβλία αναπαραγωγής ή των υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής που είναι καταχωρισμένοι σε μητρώα αναπαραγωγής·
τους στόχους επιλογής και αναπαραγωγής του προγράμματος αναπαραγωγής, καθώς και μνεία των κύριων στόχων του εν λόγω προγράμματος αναπαραγωγής και, κατά περίπτωση, τα λεπτομερή κριτήρια αξιολόγησης σχετικά με τους εν λόγω στόχους για την επιλογή των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
στην περίπτωση της δημιουργίας νέας φυλής ή στην περίπτωση της ανασύστασης μιας φυλής όπως αναφέρεται στο άρθρο 19, τις πληροφορίες σχετικά με τις ειδικές περιστάσεις που δικαιολογούν τη δημιουργία της συγκεκριμένης νέας φυλής ή την ανασύσταση της συγκεκριμένης φυλής·
σε περίπτωση που το πρόγραμμα αναπαραγωγής απαιτεί έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση:
τις πληροφορίες για το σύστημα που χρησιμοποιείται για την παραγωγή, καταγραφή, κοινοποίηση και χρήση των αποτελεσμάτων του ελέγχου της απόδοσης·
τις πληροφορίες για τα συστήματα γενετικής αξιολόγησης και, κατά περίπτωση, για τη γονιδιωματική αξιολόγηση των ζώων αναπαραγωγής·
όταν καταρτίζονται συμπληρωματικά τμήματα ή το κύριο τμήμα υποδιαιρείται σε κλάσεις, τους κανόνες για τη διαίρεση του βιβλίου αναπαραγωγής και τα κριτήρια ή τις διαδικασίες που εφαρμόζονται για την καταχώριση των ζώων σε αυτά τα τμήματα ή την ταξινόμησή τους στις συγκεκριμένες κατηγορίες·
όταν η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής αναθέτει ειδικές τεχνικές δραστηριότητες που σχετίζονται με τη διαχείριση του προγράμματος αναπαραγωγής της σε τρίτους όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4, πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω δραστηριότητες, καθώς και το όνομα και τα στοιχεία επικοινωνίας των ορισθέντων τρίτων·
όταν η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής προτίθεται να κάνει χρήση της παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1, πληροφορίες για το κέντρο συλλογής ή αποθήκευσης σπέρματος ή την ομάδα συλλογής ή παραγωγής εμβρύων που εκδίδει τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά και πληροφορίες σχετικά με τις λεπτομέρειες της έκδοσης αυτών των ζωοτεχνικών πιστοποιητικών·
όταν η επιχείρηση αναπαραγωγής αποφασίσει να αναφέρει πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα του ελέγχου της απόδοσης ή της γενετικής αξιολόγησης, τα γενετικά ελαττώματα και τις γενετικές ιδιομορφίες που περιλαμβάνονται στα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά που εκδίδονται για τους υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 8, πληροφορίες σχετικά με την απόφαση αυτή.
2. Το πρόγραμμα αναπαραγωγής καλύπτει αρκούντως μεγάλο πληθυσμό ζώων αναπαραγωγής και επαρκή αριθμό εκτροφέων εντός της γεωγραφικής περιοχής όπου πραγματοποιείται ή πρόκειται να πραγματοποιηθεί.
ΜΕΡΟΣ 3
Συμπληρωματικές απαιτήσεις για κοινωνίες εκτροφής που καταρτίζουν ή τηρούν βιβλία αναπαραγωγής για καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής
1. Εκτός από τις απαιτήσεις ταυτοποίησης που ορίζονται στο μέρος 2 σημείο 1 στοιχείο στ), τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής εγγράφονται σε βιβλίο αναπαραγωγής όταν ταυτοποιούνται με συνοδευτικό πιστοποιητικό και όταν το απαιτεί το πρόγραμμα αναπαραγωγής ταυτοποιούνται ως«νεογέννητα πουλάρια».
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, ένα κράτος μέλος ή, εάν έτσι αποφασίσει, η αρμόδια αρχή του, μπορεί να επιτρέπει σε μια κοινωνία εκτροφής να εγγράψει καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής στο βιβλίο αναπαραγωγής που τηρεί η εν λόγω κοινωνία εκτροφής, όταν τα εν λόγω ζώα ταυτοποιούνται με οιαδήποτε άλλη κατάλληλη μέθοδο που παρέχει τουλάχιστον τον ίδιο βαθμό βεβαιότητας με ένα συνοδευτικό πιστοποιητικό ελέγχου όπως ο έλεγχος καταγωγής με βάση ανάλυση DNA ή ανάλυση των ομάδων αίματος, υπό την προϋπόθεση ότι η εξουσιοδότηση αυτή είναι σύμφωνη με τις αρχές που καθορίζονται από την κοινωνία εκτροφής που τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της εν λόγω φυλής.
2. Εκτός από τις απαιτήσεις που ορίζονται στο μέρος 2, τα προγράμματα αναπαραγωγής τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12 που πραγματοποιούνται στα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής φυλής ιπποειδών περιλαμβάνουν:
κατά περίπτωση, τις προϋποθέσεις για την εγγραφή στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που ανήκουν σε άλλη φυλή ή σε ειδική σειρά επιβήτορα ή σε οικογένεια φοράδας εντός της εν λόγω φυλής·
όταν το πρόγραμμα αναπαραγωγής απαγορεύει ή περιορίζει τη χρήση μιας ή περισσότερων τεχνικών αναπαραγωγής ή τη χρήση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής για μία ή περισσότερες τεχνικές αναπαραγωγής όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2, πληροφορίες για την εν λόγω απαγόρευση ή περιορισμό·
κανόνες σχετικά με την έκδοση συνοδευτικών πιστοποιητικών, με άλλες κατάλληλες μεθόδους που αναφέρονται στο σημείο 1 και, όταν το απαιτεί το πρόγραμμα αναπαραγωγής, με την ταυτοποίηση ως «νεογέννητου πουλαριού».
3. Οι ακόλουθες ειδικές απαιτήσεις εφαρμόζονται στα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής, πέραν εκείνων που ορίζονται στα μέρη 1 και 2:
όταν μια κοινωνία εκτροφής δηλώνει στην αρμόδια αρχή ότι το βιβλίο αναπαραγωγής που έχει καταρτίσει είναι το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της φυλής η οποία καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής της, η εν λόγω κοινωνία εκτροφής:
διαθέτει ιστορικά αρχεία όσον αφορά την κατάρτιση του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής και έχει δημοσιοποιήσει τις αρχές του συγκεκριμένου προγράμματος αναπαραγωγής·
καταδεικνύει ότι δεν υπάρχει, κατά τη στιγμή της αίτησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, καμία άλλη γνωστή κοινωνία εκτροφής ή φορέας αναπαραγωγής, αναγνωρισμένος στο ίδιο ή σε άλλο κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα, ο οποίος να έχει καταρτίσει βιβλίο αναπαραγωγής για την ίδια φυλή ή να πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής στην ίδια φυλή με βάση τις αρχές που αναφέρονται στο σημείο i)·
συνεργάζεται στενά με τις κοινωνίες εκτροφής που αναφέρονται στο στοιχείο β) και ιδίως ενημερώνει, κατά τρόπο διαφανή και εγκαίρως, τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής για τυχόν αλλαγές στις αρχές που αναφέρονται στο σημείο i)·
έχει καθορίσει, εφόσον είναι αναγκαίο, αμερόληπτους κανόνες όσον αφορά τις δραστηριότητές της σε σχέση με τα βιβλία αναπαραγωγής που έχουν καταρτιστεί για την ίδια φυλή από φορείς αναπαραγωγής που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 34·
όταν μια κοινωνία εκτροφής δηλώνει στην αρμόδια αρχή ότι το βιβλίο αναπαραγωγής που έχει καταρτίσει είναι βιβλίο αναπαραγωγής που αφορά τη θυγατρική φυλή της φυλής που καλύπτεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής της, η εν λόγω κοινωνία εκτροφής:
ενσωματώνει στο δικό της πρόγραμμα αναπαραγωγής τις αρχές που έχουν καθοριστεί από την αναφερόμενη στο στοιχείο α) κοινωνία εκτροφής που τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της ίδιας φυλής·
δημοσιοποιεί τις πληροφορίες σχετικά με τη χρήση των αρχών που αναφέρονται στο σημείο i), καθώς και την πηγή τους·
διαθέτει μηχανισμούς για να διασφαλίζει τις αναγκαίες προσαρμογές των κανόνων που έχει ορίσει στο πρόγραμμα αναπαραγωγής της που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, στις αλλαγές που έχει επιφέρει στις αρχές αυτές η κοινωνία εκτροφής που αναφέρεται στο στοιχείο α) του παρόντος σημείου η οποία τηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της φυλής.
4. Για την αναγνώριση των κοινωνιών εκτροφής καθαρόαιμων ιπποειδών αναπαραγωγής εφαρμόζονται οι ακόλουθες παρεκκλίσεις:
κατά παρέκκλιση από το μέρος 1 στοιχείο Β σημείο 1 στοιχείο β), σε περίπτωση που στα εδάφη της Ένωσης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI, υπάρχουν πολλές κοινωνίες εκτροφής που τηρούν βιβλία αναπαραγωγής για την ίδια φυλή, και τα προγράμματα αναπαραγωγής τους που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 καλύπτουν από κοινού το σύνολο των εδαφών που απαριθμούνται στο παράρτημα VI, οι κανόνες διαδικασίας που αναφέρονται στο μέρος 1 στοιχείο Β σημείο 1 στοιχείο β) οι οποίοι έχουν καθοριστεί από τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής:
μπορούν να προβλέπουν ότι τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής της φυλής αυτής πρέπει να γεννηθούν σε καθορισμένο έδαφος που αναφέρεται στο παράρτημα IV προκειμένου να πληρούν τις προϋποθέσεις για την εγγραφή τους στο βιβλίο αναπαραγωγής της φυλής αυτής για τον σκοπό της δήλωσης της γέννησης·
πρέπει να διασφαλίζουν ότι ο περιορισμός που προβλέπεται στο σημείο i) δεν ισχύει για την εγγραφή σε βιβλίο αναπαραγωγής της εν λόγω φυλής για σκοπούς αναπαραγωγής·
κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α) του σημείου 3 του παρόντος μέρους, εάν οι αρχές του προγράμματος αναπαραγωγής καθορίζονται κατ' αποκλειστικότητα από διεθνή οργανισμό που δραστηριοποιείται παγκοσμίως και δεν υπάρχει καμία κοινωνία εκτροφής σε κράτος μέλος ή φορέας αναπαραγωγής σε τρίτη χώρα που να διατηρεί το βιβλίο αναπαραγωγής καταγωγής της συγκεκριμένης φυλής, η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους αναγνωρίζει κοινωνίες εκτροφής που τηρούν βιβλίο αναπαραγωγής θυγατρικής φυλής για τη συγκεκριμένη φυλή, υπό την προϋπόθεση ότι ορίζουν τους στόχους και τα κριτήρια που αναφέρονται στο μέρος 2 σημείο 1 στοιχείο η) σύμφωνα με τις αρχές που έχουν καθοριστεί από τον εν λόγω διεθνή οργανισμό και ότι οι αρχές αυτές:
διατίθενται από την εν λόγω κοινωνία εκτροφής στην αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 για σκοπούς επαλήθευσης·
έχουν ενσωματωθεί στο πρόγραμμα αναπαραγωγής της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής.
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο β) του σημείου 3 του παρόντος μέρους, μια κοινωνία εκτροφής που τηρεί βιβλίο αναπαραγωγής για θυγατρική φυλή μπορεί να δημιουργεί πρόσθετες κλάσεις ανάλογα με τις ιδιότητες, υπό την προϋπόθεση ότι τα καθαρόαιμα ιπποειδή αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένα στις κλάσεις του κύριου τμήματος του βιβλίου αναπαραγωγής καταγωγής της φυλής ή άλλων βιβλίων αναπαραγωγής θυγατρικής φυλής της φυλής είναι δυνατό να εγγραφούν στις αντίστοιχες κλάσεις του κύριου τμήματος του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής της θυγατρικής φυλής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΕ ΒΙΒΛΙΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΣΕ ΓΕΝΕΑΛΟΓΙΚΑ ΜΗΤΡΩΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΜΕΡΟΣ 1
Εγγραφή καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής σε βιβλία αναπαραγωγής και καταγραφή ζώων σε συμπληρωματικά τμήματα
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Εγγραφή καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής στο κύριο τμήμα
1. Οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 είναι οι εξής:
το ζώο πληροί τα ακόλουθα κριτήρια καταγωγής:
για τα βοοειδή, τους χοίρους και τα αιγοπρόβατα, το ζώο κατάγεται από γεννήτορες και προγεννήτορες εγγεγραμμένους στο κύριο τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής της ίδιας φυλής·
για τα ιπποειδή, το ζώο κατάγεται από γεννήτορες και προγεννήτορες εγγεγραμμένους στο κύριο τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής της ίδιας φυλής·
η γενεαλογία του ζώου καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 12·
το ζώο ταυτοποιείται σύμφωνα με το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και καταχώριση ζώων του συγκεκριμένου είδους και με τους κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
στην περίπτωση εμπορίου ή εισόδου ζώου στην Ένωση και εφόσον το ζώο πρόκειται να εγγραφεί ή να καταχωριστεί για εγγραφή στο βιβλίο αναπαραγωγής, το εν λόγω ζώο συνοδεύεται από ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 30·
στην περίπτωση που ένα ζώο παράγεται από αναπαραγωγικό υλικό που αποτελεί αντικείμενο εμπορίας ή εισέρχεται στην Ένωση και όταν το ζώο αυτό πρόκειται να εγγραφεί ή να καταχωριστεί για εγγραφή σε βιβλίο αναπαραγωγής, το συγκεκριμένο αναπαραγωγικό υλικό συνοδεύεται από ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 30.
2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο ii) του στοιχείου α) του σημείου 1 του παρόντος κεφαλαίου, μια κοινωνία εκτροφής που εκτελεί πρόγραμμα σε καθαρόαιμα ιπποειδή μπορεί να εγγράφει στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της ένα καθαρόαιμο ιπποειδές αναπαραγωγής:
το οποίο, σε περίπτωση διασταύρωσης, εγγράφεται στο κύριο τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής μιας διαφορετικής φυλής, υπό την προϋπόθεση ότι η άλλη αυτή φυλή και τα κριτήρια για την εγγραφή του εν λόγω καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής ορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12· ή
το οποίο, σε περίπτωση αναπαραγωγής σειράς συγγένειας, ανήκει σε ειδική σειρά επιβήτορα ή σε οικογένεια φοράδας διαφορετικής φυλής, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω σειρές και οικογένειες και τα κριτήρια για την εγγραφή του συγκεκριμένου καθαρόαιμου ζώου ορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
3. Επιπλέον των κανόνων που ορίζονται στο στοιχείο γ) του σημείου 1 του παρόντος κεφαλαίου, κοινωνία εκτροφής η οποία εγγράφει στο βιβλίο αναπαραγωγής της ένα καθαρόαιμο ιπποειδές αναπαραγωγής ήδη εγγεγραμμένο σε βιβλίο αναπαραγωγής που έχει καταρτιστεί από άλλη κοινωνία εκτροφής που πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής το οποίο έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, εγγράφει το εν λόγω καθαρόαιμο ιπποειδές αναπαραγωγής με τον αριθμό ταυτοποίησης που του καταλογίζεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, ο οποίος εξασφαλίζει τη μοναδικότητα και τη συνέχεια της ταυτοποίησης του συγκεκριμένου ζώου και, εκτός εάν οι δύο κοινωνίες εκτροφής έχουν ορίσει κάποια παρέκκλιση, το ίδιο όνομα με την ένδειξη, σύμφωνα με τις διεθνείς συμφωνίες για την εν λόγω φυλή, του κωδικού της χώρας γέννησης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Καταγραφή ζώων σε συμπληρωματικά τμήματα
1. Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 είναι οι εξής:
το ζώο ταυτοποιείται σύμφωνα με τη ζωοϋγειονομική νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και καταχώριση ζώων του συγκεκριμένου είδους και με τους κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
το ζώο έχει κριθεί από την κοινωνία εκτροφής ότι διαθέτει το χαρακτηριστικό της φυλής που αναφέρεται στο παράρτημα I μέρος 2 σημείο 1 στοιχείο γ)·
το ζώο, ανάλογα με την περίπτωση, πληροί τουλάχιστον τις ελάχιστες απαιτήσεις απόδοσης που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12 όσον αφορά τα χαρακτηριστικά για τα οποία τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένα στο κύριο τμήμα υποβάλλονται σε έλεγχο σύμφωνα με το παράρτημα III.
2. Η κοινωνία εκτροφής μπορεί να εφαρμόζει διαφορετικές απαιτήσεις για τη συμμόρφωση με τα χαρακτηριστικά της φυλής που αναφέρεται στο στοιχείο β) του σημείου 1 του παρόντος κεφαλαίου ή τις απαιτήσεις απόδοσης που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του σημείου 1 του παρόντος κεφαλαίου ανάλογα με το εάν το ζώο:
ανήκει στη φυλή, μολονότι δεν είναι γνωστή η καταγωγή του· ή
έχει ληφθεί από πρόγραμμα διασταύρωσης που αναφέρεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Αναβάθμιση των απογόνων ζώων που έχουν καταγραφεί σε συμπληρωματικά τμήματα του κύριου τμήματος
1. Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 είναι οι εξής:
για τα βοοειδή, τους χοίρους και τα αιγοπρόβατα, το θηλυκό ζώο κατάγεται από:
μητέρα και εκ μητρός μάμμη που είναι καταγεγραμμένες στο συμπληρωματικό τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής της ίδιας φυλής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1·
πατέρα και δύο πάππους που είναι εγγεγραμμένοι στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της ίδιας φυλής.
Οι απόγονοι πρώτης γενεάς που κατάγονται από το θηλυκό ζώο που αναφέρεται στην εισαγωγική φράση του πρώτου εδαφίου και από αρσενικό καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής που είναι εγγεγραμμένο στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της ίδιας φυλής θεωρούνται επίσης καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής και εγγράφονται ή καταχωρίζονται και είναι επιλέξιμοι για εγγραφή στο κύριο τμήμα του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής·
για τα ιπποειδή, το ζώο πληροί τις προϋποθέσεις για εγγραφή στο κύριο τμήμα των αρσενικών και θηλυκών ζώων που κατάγονται από ζώα που έχουν καταγραφεί στο συμπληρωματικό τμήμα, όπως ορίζεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1 του παρόντος κεφαλαίου και από το κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο α) σημείο i), ένα κράτος μέλος ή, εάν έτσι αποφασίσει, η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 μπορεί να επιτρέψει σε μια κοινωνία εκτροφής που πραγματοποιεί πρόγραμμα αναπαραγωγής για καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής μιας απειλούμενης φυλής βοοειδών, χοίρων και αιγοπροβάτων ή «άγριας» φυλής προβάτων να εγγράψει στο κύριο τμήμα του βιβλίου αναπαραγωγής της ένα ζώο που κατάγεται από γεννήτορες και προγεννήτορες εγγεγραμμένους ή καταχωρισμένους στο κύριο ή στα συμπληρωματικά τμήματα του βιβλίου αναπαραγωγής της συγκεκριμένης φυλής.
Ένα κράτος μέλος ή, εάν έτσι αποφασίσει, η αρμόδια αρχή που επιτρέπει σε μια κοινωνία εκτροφής να κάνει χρήση της παρέκκλισης αυτής διασφαλίζει ότι:
η εν λόγω κοινωνία εκτροφής έχει αιτιολογήσει την ανάγκη να κάνει χρήση της εν λόγω παρέκκλισης, ιδίως αποδεικνύοντας την έλλειψη αρσενικών καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής της συγκεκριμένης φυλής διαθέσιμων για αναπαραγωγή·
η εν λόγω κοινωνία εκτροφής έχει καταρτίσει ένα ή περισσότερα συμπληρωματικά τμήματα στο βιβλίο αναπαραγωγής της·
οι κανόνες βάσει των οποίων η κοινωνία εκτροφής εγγράφει ή καταγράφει στο κύριο ή σε συμπληρωματικά τμήματα του εν λόγω βιβλίου αναπαραγωγής καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της παρούσας παρέκκλισης δημοσιοποιούν τις φυλές στις οποίες χορηγείται η εν λόγω παρέκκλιση στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 7.
ΜΕΡΟΣ 2
Καταχώριση υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής σε μητρώα αναπαραγωγής
Οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 23 είναι οι εξής:
ο υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής κατάγεται από γεννήτορες και προγεννήτορες εγγεγραμμένους σε βιβλία αναπαραγωγής ή καταχωρισμένους σε μητρώα αναπαραγωγής·
ο υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής ταυτοποιείται μετά τη γέννησή του σύμφωνα με το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και καταχώριση χοίρων και με τους κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
η γενεαλογία του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρου 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12·
ο υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής συνοδεύεται, κατά περίπτωση, από ζωοτεχνικό πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 30.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΕΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΟΠΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 25
ΜΕΡΟΣ 1
Γενικές απαιτήσεις
Όταν οι κοινωνίες εκτροφής ή οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής ή τρίτοι που ορίζονται από τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής ή τις επιχειρήσεις αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) διενεργούν έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, καθορίζουν και χρησιμοποιούν μεθόδους για τον έλεγχο της απόδοσης ή τη γενετική αξιολόγηση που είναι επιστημονικά αποδεκτές σύμφωνα με τις καθιερωμένες ζωοτεχνικές αρχές και λαμβάνουν υπόψη, εφόσον υπάρχουν:
τους κανόνες και τις προδιαγραφές που καθορίζονται από τα σχετικά κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 1· ή
ελλείψει των κανόνων και των προδιαγραφών αυτών, τις αρχές που έχουν συμφωνηθεί από την ICAR.
ΜΕΡΟΣ 2
Απαιτήσεις για τον έλεγχο της απόδοσης
1. Ο έλεγχος της απόδοσης διενεργείται με βάση ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα συστήματα ελέγχου της απόδοσης που ορίζονται σύμφωνα με τις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1:
ατομικός έλεγχος της απόδοσης των ίδιων των ζώων αναπαραγωγής ή ζώων αναπαραγωγής βάσει των απογόνων, αδελφών («sib») ή συγγενών πλάγιας γραμμής σε σταθμούς ελέγχου·
ατομικός έλεγχος της απόδοσης των ίδιων των ζώων αναπαραγωγής ή ζώων αναπαραγωγής βάσει των απογόνων, αδελφών («sib»), συγγενών πλάγιας γραμμής και άλλων συγγενών σε εκμεταλλεύσεις·
έλεγχος της απόδοσης μέσω δεδομένων από έρευνες τα οποία συγκεντρώθηκαν από εκμεταλλεύσεις, σημεία πώλησης ή σφαγής ή άλλες επιχειρήσεις·
έλεγχος της απόδοσης σύγχρονων ομάδων ζώων αναπαραγωγής (σύγκριση σύγχρονης ομάδας)·
κάθε άλλο πρόγραμμα ελέγχου της απόδοσης που διενεργείται σύμφωνα με τις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1.
Τα προγράμματα ελέγχου της απόδοσης καθορίζονται κατά τρόπο ώστε να επιτρέπεται η έγκυρη σύγκριση μεταξύ των ζώων αναπαραγωγής. Οι απόγονοι, αδελφοί ή συγγενείς πλάγιας γραμμής που πρόκειται να ελεγχθούν σε σταθμούς ελέγχου ή σε εκμετάλλευση επιλέγονται κατά τρόπο αμερόληπτο και δεν έχουν επιλεκτική μεταχείριση. Σε περίπτωση ελέγχου στην εκμετάλλευση, τα ζώα κατανέμονται μεταξύ των γεωργικών εκμεταλλεύσεων κατά τρόπο ώστε να είναι δυνατή μια έγκυρη σύγκριση μεταξύ των ελεγχόμενων ζώων αναπαραγωγής.
Οι κοινωνίες εκτροφής και οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής που πραγματοποιούν τα εν λόγω προγράμματα ελέγχου της απόδοσης σε σταθμούς ελέγχου καθορίζουν, σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1, σε πρωτόκολλο ελέγχου τους όρους εισδοχής ζώων αναπαραγωγής, τις πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και προηγούμενα συναφή αποτελέσματα ελέγχων των συμμετεχόντων ζώων, τα χαρακτηριστικά που πρέπει να καταγράφονται, τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους ελέγχου και κάθε άλλη συναφή πληροφορία.
2. Οι κοινωνίες εκτροφής και οι επιχειρήσεις αναπαραγωγής καθορίζουν στα προγράμματα αναπαραγωγής τους που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12, τα χαρακτηριστικά που πρέπει να καταγράφονται σε σχέση με τους στόχους επιλογής που ορίζονται στα συγκεκριμένα προγράμματα αναπαραγωγής.
3. Όταν πρόκειται να καταγραφούν χαρακτηριστικά γαλακτοπαραγωγής, καταγράφονται τα δεδομένα για τη γαλακτοπαραγωγή, τη σύνθεση του γάλακτος και άλλα συναφή χαρακτηριστικά που καθορίζονται στις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1. Μπορούν να καταγράφονται πρόσθετα δεδομένα για άλλα χαρακτηριστικά του γάλακτος ή της ποιότητας του γάλακτος.
4. Όταν πρόκειται να καταγραφούν χαρακτηριστικά για την παραγωγή κρέατος, καταγράφονται τα δεδομένα για την παραγωγή κρέατος και άλλα συναφή χαρακτηριστικά που καθορίζονται στις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1. Μπορούν να καταγράφονται πρόσθετα δεδομένα για άλλα χαρακτηριστικά του κρέατος ή της ποιότητας του κρέατος.
5. Όταν πρόκειται να καταγραφούν χαρακτηριστικά άλλα από εκείνα στα σημεία 3 και 4 του παρόντος μέρους, τα χαρακτηριστικά αυτά καταγράφονται σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1. Τα χαρακτηριστικά αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν ειδικά χαρακτηριστικά του είδους και της φυλής όπως σωματική διάπλαση, γονιμότητα, ευτοκία, χαρακτηριστικά που σχετίζονται με την υγεία, τη βιωσιμότητα των απογόνων, τη μακροζωία, την ποιότητα της ίνας, την απόδοση της ζωοτροφής, την πραότητα, χαρακτηριστικά βιωσιμότητας και κάθε άλλο συναφές χαρακτηριστικό σε σχέση με τους στόχους επιλογής του προγράμματος αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
6. Τα δεδομένα που συλλέγονται σχετικά με τα χαρακτηριστικά των σημείων 3, 4 και 5 περιλαμβάνονται στη γενετική αξιολόγηση μόνον εάν παράγονται βάσει συστήματος καταγραφής που ορίζεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
7. Για καθένα από τα καταγραφόμενα χαρακτηριστικά των σημείων 3, 4 και 5, οι πληροφορίες σχετικά με τα εφαρμοζόμενα προγράμματα ελέγχου της απόδοσης, το εφαρμοζόμενο πρωτόκολλο ελέγχου και, ανάλογα με την περίπτωση, τη μέθοδο που εφαρμόζεται για την επικύρωση των αποτελεσμάτων των ελέγχων ορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
8. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες διενεργείται γενετική αξιολόγηση σχετικά με τα εν λόγω χαρακτηριστικά που αναφέρονται στα σημεία 3, 4 και 5, στην καταγραφή των εν λόγω χαρακτηριστικών διασφαλίζεται ότι, μετά το πέρας του ελέγχου, μπορούν να εκτιμηθούν αξιόπιστα οι αναπαραγωγικές τιμές για τα χαρακτηριστικά αυτά.
9. Τα δεδομένα της έρευνας που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του σημείου 1 του παρόντος μέρους μπορούν να καταγράφονται και να περιλαμβάνονται στη γενετική αξιολόγηση μόνο στην περίπτωση που τα εν λόγω δεδομένα έχουν επικυρωθεί σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1.
ΜΕΡΟΣ 3
Απαιτήσεις για τη γενετική αξιολόγηση
1. Η γενετική αξιολόγηση ζώων αναπαραγωγής περιλαμβάνει τα συναφή παραγωγικά και μη παραγωγικά χαρακτηριστικά τα οποία αναφέρονται στο μέρος 2 σε σχέση με τους στόχους επιλογής που ορίζονται στα προγράμματα αναπαραγωγής τα οποία έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
2. Η γενετική αξιολόγηση περιλαμβάνει μόνο χαρακτηριστικά τα οποία αναφέρονται στο μέρος 2 των οποίων η καταγραφή πραγματοποιείται όπως ορίζεται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12.
3. Οι αναπαραγωγικές τιμές των ζώων αναπαραγωγής υπολογίζονται σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1 με βάση:
δεδομένα που συλλέγονται από ζώα αναπαραγωγής μέσω του ελέγχου της απόδοσης, που αναφέρεται στο μέρος 2·
γονιδιωματικές πληροφορίες που συλλέγονται από ζώα αναπαραγωγής·
δεδομένα που παράγονται με οιαδήποτε άλλη μέθοδο σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1· ή
συνδυασμό των πληροφοριών και των δεδομένων που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ).
4. Οι στατιστικές μέθοδοι που εφαρμόζονται για τη γενετική αξιολόγηση είναι σύμφωνες με τις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1. Οι εν λόγω στατιστικές μέθοδοι εγγυώνται την αμεροληψία της γενετικής αξιολόγησης όσον αφορά τις κυριότερες περιβαλλοντικές επιδράσεις και τη δομής δεδομένων και λαμβάνουν υπόψη όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες για το ζώο αναπαραγωγής, τους απογόνους του, τα αδέλφια, τους συγγενείς πλάγιας σειράς και άλλους συγγενείς ανάλογα με το πρόγραμμα ελέγχου της απόδοσης.
5. Η αξιοπιστία των εκτιμώμενων αναπαραγωγικών τιμών υπολογίζεται σύμφωνα με τις μεθόδους που προβλέπονται στο μέρος 1. Κατά τη δημοσίευση των εκτιμώμενων αναπαραγωγικών τιμών για τα ζώα αναπαραγωγής, αναφέρεται η αξιοπιστία των εν λόγω δημοσιευμένων αναπαραγωγικών τιμών και η ημερομηνία αξιολόγησης.
6. Τα αρσενικά καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής το σπέρμα των οποίων προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για τεχνητή σπερματέγχυση υποβάλλονται σε γενετική αξιολόγηση. Η γενετική αξιολόγηση αυτή διενεργείται για τα κύρια παραγωγικά χαρακτηριστικά σε σχέση με το πρόγραμμα αναπαραγωγής όπως καθορίζεται στις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1 και μπορεί να διενεργείται σε άλλα συναφή παραγωγικά και μη παραγωγικά χαρακτηριστικά που καθορίζονται στις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1. Στις περιπτώσεις που για τα εν λόγω χαρακτηριστικά διενεργείται γενετική αξιολόγηση σε αρσενικά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής το σπέρμα των οποίων προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για τεχνητή σπερματέγχυση, οι αναπαραγωγικές τιμές που αφορούν τα χαρακτηριστικά αυτά δημοσιοποιούνται με εξαίρεση τα χαρακτηριστικά που σχετίζονται με ζώα που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) (απογονικά μη ελεγμένοι ταύροι).
7. Για τα αρσενικά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής το σπέρμα των οποίων προορίζεται να χρησιμοποιηθεί για τεχνητή σπερματέγχυση, ο ελάχιστος βαθμός αξιοπιστίας των αναπαραγωγικών τιμών είναι τουλάχιστον:
στην περίπτωση ταύρων που ανήκουν σε γαλακτοπαραγωγικές φυλές (συμπεριλαμβανομένων των φυλών διπλής παραγωγικής κατεύθυνσης), 0,5 για τα κύρια χαρακτηριστικά γαλακτοπαραγωγής ή για τους κύριους σύνθετους δείκτες που συνδυάζουν αναπαραγωγικές τιμές για διάφορα επιμέρους χαρακτηριστικά·
στην περίπτωση ταύρων που ανήκουν σε κρεατοπαραγωγικές φυλές (συμπεριλαμβανομένων των φυλών διπλής παραγωγικής κατεύθυνσης), 0,3 για τα κύρια χαρακτηριστικά κρεατοπαραγωγής ή για τους κύριους σύνθετους δείκτες που συνδυάζουν αναπαραγωγικές τιμές για διάφορα επιμέρους χαρακτηριστικά.
8. Οι απαιτήσεις για τους ελάχιστους βαθμούς αξιοπιστίας που αναφέρονται στο σημείο 7 δεν ισχύουν για αρσενικά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής τα οποία:
χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς του ελέγχου εντός των ποσοτικών ορίων που είναι απαιτούνται προκειμένου μια κοινωνία εκτροφής να διενεργεί τους ελέγχους αυτούς που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) (απογονικά μη ελεγμένοι ταύροι)· ή
συμμετέχουν σε πρόγραμμα αναπαραγωγής το οποίο απαιτεί έλεγχο της απόδοσης και γενετική αξιολόγηση και το οποίο έχει στόχο τη διατήρηση της φυλής ή τη διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας εντός της φυλής.
9. Τα αρσενικά καθαρόαιμα βοοειδή αναπαραγωγής που έχουν αξιολογηθεί γονιδιωματικά θεωρούνται κατάλληλα για τεχνητή σπερματέγχυση εάν η γονιδιωματική αξιολόγησή τους:
επικυρώνεται σύμφωνα με τις μεθόδους που αναφέρονται στο μέρος 1 για κάθε χαρακτηριστικό που έχει αξιολογηθεί γονιδιωματικά·
επικυρώνεται εκ νέου για καθένα από τα χαρακτηριστικά ανά τακτά χρονικά διαστήματα, καθώς και ανά πάσα στιγμή, όταν υπάρχουν σημαντικές αλλαγές στη γονιδιωματική αξιολόγηση ή στη γενετική αξιολόγηση ή στον πληθυσμό αναφοράς.
10. Η κοινωνία εκτροφής ή η επιχείρηση αναπαραγωγής ή, κατόπιν αιτήσεως της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής ή επιχείρησης αναπαραγωγής, ο τρίτος που ορίζεται από την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή επιχείρηση αναπαραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), δημοσιοποιεί τις πληροφορίες σχετικά με τα γενετικά ελαττώματα και τις γενετικές ιδιομορφίες των ζώων αναπαραγωγής τα οποία έχουν σχέση με το πρόγραμμα αναπαραγωγής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΕΝΤΡΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 29
1. Απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 4 στοιχείο α)
Τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29:
διαθέτουν κατάλληλα εξειδικευμένο προσωπικό:
που έχει επαρκή κατάρτιση:
που έχει λάβει την εντολή να τηρεί τον εμπιστευτικό χαρακτήρα ορισμένων θεμάτων, αποτελεσμάτων ή επικοινωνίας· και
που έχει επαρκή γνώση των ερευνητικών δραστηριοτήτων σε εθνικό, ενωσιακό και διεθνές επίπεδο·
διαθέτουν ή έχουν πρόσβαση στην υποδομή, τον εξοπλισμό και τα προϊόντα που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων:
που αναφέρονται στο σημείο 2, όταν τα εν λόγω κέντρα ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1· και
που αναφέρονται στο σημείο 3, όταν τα εν λόγω κέντρα ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2.
2. Καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο i) για τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1
Τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1:
συνεργάζονται με κοινωνίες εκτροφής και τρίτους που ορίζονται από κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) προκειμένου να διευκολύνουν την ομοιόμορφη εφαρμογή των μεθόδων ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης για καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής, που αναφέρονται στο άρθρο 25·
ενημερώνουν τις κοινωνίες εκτροφής, τους τρίτους που ορίζουν οι εν λόγω κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) ή τις αρμόδιες αρχές σχετικά με τις μεθόδους για τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
επανεξετάζουν σε τακτά χρονικά διαστήματα τα αποτελέσματα των ελέγχων της απόδοσης και των γενετικών αξιολογήσεων που διενεργούνται από κοινωνίες εκτροφής ή τρίτους που ορίζουν οι εν λόγω κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), καθώς και τα δεδομένα στα οποία βασίζονται·
συγκρίνουν τις μεθόδους ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
κατόπιν αίτησης της Επιτροπής ή κράτους μέλους:
παρέχουν συνδρομή για την εναρμόνιση των μεθόδων ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
συνιστούν μεθόδους υπολογισμού που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο της απόδοσης και τη γενετική αξιολόγηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
δημιουργούν μια πλατφόρμα για τη σύγκριση των αποτελεσμάτων των μεθόδων ελέγχου της απόδοσης και γενετικής αξιολόγησης καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη, ιδίως με:
την παροχή στοιχείων σχετικά με τη γενετική αξιολόγηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής και την παροχή κατάρτισης για την υποστήριξη κοινωνιών εκτροφής ή τρίτων που ορίζονται από τις εν λόγω κοινωνιών εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), που συμμετέχουν σε διεθνείς συγκρίσεις των αποτελεσμάτων των γενετικών αξιολογήσεων·
τη διευκόλυνση της επίλυσης των προβλημάτων που ανακύπτουν στα κράτη μέλη τα οποία συνδέονται με τη γενετική αξιολόγηση των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής·
τη συνεργασία στο πεδίο των καθηκόντων τους με διεθνώς αναγνωρισμένους οργανισμούς·
την παροχή, κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, τεχνικής εμπειρογνωμοσύνης στη μόνιμη ζωοτεχνική επιτροπή.
3. Καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο ii) για τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2
Τα κέντρα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2:
συνεργάζονται με κοινωνίες εκτροφής, τρίτους που ορίζονται από τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), αρμόδιες αρχές και άλλες αρχές των κρατών μελών για να διευκολυνθεί η διατήρηση απειλούμενων φυλών ή η διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας που υφίσταται εντός των εν λόγω φυλών·
ενημερώνουν κοινωνίες εκτροφής, τρίτους που ορίζονται από τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), αρμόδιες αρχές και άλλες αρχές των κρατών μελών σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούν για τη διατήρηση απειλούμενων φυλών ή τη διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας εντός των εν λόγω φυλών·
κατόπιν αίτησης της Επιτροπής:
αναπτύσσουν ή εναρμονίζουν τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την in situ και ex situ διατήρηση απειλούμενων φυλών ή τη διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας εντός των φυλών αυτών ή παρέχουν συνδρομή για την ανάπτυξη ή την εναρμόνιση·
αναπτύσσουν μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τον χαρακτηρισμό του καθεστώτος των απειλούμενων φυλών όσον αφορά τη γενετική τους ποικιλότητα ή τον κίνδυνο να απολεσθούν για τη γεωργία ή παρέχουν συνδρομή για την ανάπτυξη των μεθόδων αυτών·
ενθαρρύνουν τις ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με τη διατήρηση απειλούμενων φυλών ή τη διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας εντός των εν λόγω φυλών·
παρέχουν κατάρτιση για να υποστηρίξουν κοινωνίες εκτροφής ή τρίτους που ορίζονται από τις εν λόγω κοινωνίες εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β), τις αρμόδιες αρχές και άλλες αρχές των κρατών μελών σχετικά με τη διατήρηση απειλούμενων φυλών ή η διατήρηση της γενετικής ποικιλότητας εντός των εν λόγω φυλών·
συνεργάζονται, στο πεδίο των καθηκόντων τους, με ευρωπαϊκούς και διεθνώς αναγνωρισμένους οργανισμούς·
παρέχουν, στο πεδίο των καθηκόντων τους, τεχνική εμπειρογνωμοσύνη στη μόνιμη ζωοτεχνική επιτροπή.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΖΩΟΤΕΧΝΙΚΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΜΕΡΟΣ 1
Γενικές απαιτήσεις
Ο τίτλος του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού:
αναφέρει εάν το ζώο είναι καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής ή υβριδικός χοίρος αναπαραγωγής ή εάν το αναπαραγωγικό υλικό προέρχεται από καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής ή υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής·
περιλαμβάνει αναφορά για το είδος σύμφωνα με τη συστηματική ταξινόμηση·
αναφέρει εάν το φορτίο προορίζεται για συναλλαγές ή για είσοδο στην Ένωση·
περιλαμβάνει αναφορά στον παρόντα κανονισμό.
ΜΕΡΟΣ 2
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά για τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για τα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής
1. Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
την επωνυμία της εκδίδουσας κοινωνίας εκτροφής ή, στην περίπτωση εισόδου του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής στην Ένωση, την ονομασία του εκδίδοντος φορέα αναπαραγωγής και, εφόσον υπάρχει, αναφορά στον δικτυακό τόπο της εν λόγω κοινωνίας εκτροφής ή φορέα αναπαραγωγής·
το όνομα του βιβλίου αναπαραγωγής·
κατά περίπτωση, την κλάση εντός του κύριου τμήματος στο οποίο είναι εγγεγραμμένο το καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής·
την ονομασία της φυλής του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής·
το φύλο του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής·
τον αριθμό εγγραφής του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής στο βιβλίο αναπαραγωγής («Αριθ. βιβλίου αναπαραγωγής»),
το σύστημα ταυτοποίησης και τον ατομικό αριθμό ταυτοποίησης που δίδεται στο καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής σύμφωνα με:
το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και την καταχώριση ζώων του οικείου είδους·
ελλείψει ζωοϋγειονομικής νομοθεσίας της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και καταχώριση του συγκεκριμένου ζώων για το οποίο απαιτείται ατομικός αριθμός ταυτοποίησης, τους κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12· ή
σε περίπτωση εισόδου του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής στην Ένωση, τη νομοθεσία της τρίτης χώρας·
εφόσον απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2, τη μέθοδο που χρησιμοποιείται για την εξακρίβωση της ταυτότητας των καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής που χρησιμοποιούνται για τη συλλογή σπέρματος, ωοκυττάρων και εμβρύων και τα αποτελέσματα της εξακρίβωσης της ταυτότητας·
την ημερομηνία και τη χώρα γέννησης του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής·
το ονοματεπώνυμο, τη διεύθυνση και, όταν υπάρχει, την ηλεκτρονική διεύθυνση του εκτροφέα (τόπος γέννησης του καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής),
το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση και, όταν υπάρχει, την ηλεκτρονική διεύθυνση του ιδιοκτήτη·
τη γενεαλογία:
Πατέρας Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
Εκ πατρός πάππος Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
|
Εκ πατρός μάμμη Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
Μητέρα Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
Εκ μητρός πάππος Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
|
Εκ μητρός μάμμη Αριθ. και τμήμα βιβλίου αναπαραγωγής |
εφόσον υπάρχουν, τα αποτελέσματα των ελέγχων της απόδοσης και τα επικαιροποιημένα αποτελέσματα της γενετικής αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας της αξιολόγησης και των γενετικών ελαττωμάτων και γενετικών ιδιομορφιών σε σχέση με το πρόγραμμα αναπαραγωγής που επηρεάζουν το συγκεκριμένο καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής·
στην περίπτωση εγκύων θηλυκών, την ημερομηνία σπερματέγχυσης ή ζευγαρώματος και την ταυτοποίηση του σπερματοδότη ο οποίος μπορεί να αναφέρεται σε χωριστό έγγραφο·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα κοινωνία εκτροφής ή, στην περίπτωση εισόδου στην Ένωση καθαρόαιμου ζώου αναπαραγωγής, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή φορέα αναπαραγωγής ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
2. Κατά την έκδοση ζωοτεχνικών πιστοποιητικών για ομάδα καθαρόαιμων χοίρων αναπαραγωγής, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 του παρόντος κεφαλαίου μπορούν να περιλαμβάνονται σε ένα μοναδικό ζωοτεχνικό πιστοποιητικό, υπό την προϋπόθεση ότι τα συγκεκριμένα καθαρόαιμα ζώα αναπαραγωγής είναι συνομήλικα και έχουν την ίδια γενετική μητέρα και τον ίδιο γενετικό πατέρα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για σπέρμα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για σπέρμα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους οι οποίες αφορούν το καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής-σπερματοδότη·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση του σπέρματος, τον αριθμό των δόσεων προς αποστολή, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής του, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης του κέντρου συλλογής ή αποθήκευσης και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
όσον αφορά το σπέρμα που προορίζεται για έλεγχο καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής τα οποία δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, τον αριθμό των δόσεων του συγκεκριμένου σπέρματος ο οποίος είναι σύμφωνος με τα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχείο ζ), την επωνυμία και τη διεύθυνση της κοινωνίας εκτροφής ή του τρίτου που ορίζεται από την εν λόγω κοινωνία εκτροφής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) ως υπεύθυνος για τη διενέργεια του εν λόγω ελέγχου της απόδοσης σύμφωνα με το άρθρο 25·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα κοινωνία εκτροφής ή, στην περίπτωση εισόδου σπέρματος στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση όπως αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για ωοκύτταρα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για ωοκύτταρα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους για τον θηλυκό δότη από τον οποίο προέρχονται τα ωοκύτταρα·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση των ωοκυττάρων, τον αριθμό των σωληναρίων, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής τους, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης της ομάδας συλλογής ή παραγωγής εμβρύων και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
σε περίπτωση που ένα σωληνάριο περιέχει πλέον του ενός ωοκυττάρου, σαφή αναφορά του αριθμού των ωοκυττάρων τα οποία έχουν συλλεχθεί από το ίδιο καθαρόαιμο ζώο αναπαραγωγής·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα κοινωνία εκτροφής ή, στην περίπτωση εισόδου ωοκυττάρων στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για έμβρυα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για έμβρυα καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους για τον θηλυκό δότη και τον σπερματοδότη·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση των εμβρύων, τον αριθμό των σωληναρίων, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής ή παραγωγής τους, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης της ομάδας συλλογής ή παραγωγής εμβρύων και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
σε περίπτωση που ένα σωληνάριο περιέχει πλέον του ενός εμβρύου, σαφή αναφορά του αριθμού των εμβρύων τα οποία έχουν την ίδια καταγωγή·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα κοινωνία εκτροφής ή, στην περίπτωση εισόδου εμβρύων στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω κοινωνία εκτροφής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΜΕΡΟΣ 3
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής και το αναπαραγωγικό υλικό τους
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά για υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής
1. Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για υβριδικούς χοίρους αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
την επωνυμία της εκδίδουσας επιχείρησης αναπαραγωγής ή, στην περίπτωση εισόδου του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής στην Ένωση, την ονομασία του εκδίδοντος φορέα αναπαραγωγής και, εφόσον υπάρχει, αναφορά στον δικτυακό τόπο της εν λόγω επιχείρησης αναπαραγωγής ή φορέα αναπαραγωγής·
το όνομα του μητρώου αναπαραγωγής·
την ονομασία της φυλής, της σειράς ή της διασταύρωσης του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής και των γεννητόρων και των προγεννητόρων του·
το φύλο του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής·
τον αριθμό εγγραφής του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής («Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής») στο μητρώο αναπαραγωγής·
το σύστημα ταυτοποίησης και τον ατομικό αριθμό ταυτοποίησης που δίδεται στον υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής σύμφωνα με:
το ζωοϋγειονομικό δίκαιο της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και την καταχώριση χοίρων·
ελλείψει ζωοϋγειονομικής νομοθεσίας της Ένωσης σχετικά με την ταυτοποίηση και καταχώριση ζώων για τα οποία απαιτείται ατομικός αριθμός ταυτοποίησης, τους κανόνες που καθορίζονται στο πρόγραμμα αναπαραγωγής που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 3 και, κατά περίπτωση, το άρθρο 12· ή
σε περίπτωση εισόδου του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής στην Ένωση, τη νομοθεσία της τρίτης χώρας·
εφόσον απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 2, τη μέθοδο που χρησιμοποιείται για την εξακρίβωση της ταυτότητας του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής και τα αποτελέσματα της εξακρίβωσης της ταυτότητας·
την ημερομηνία και τη χώρα γέννησης του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής·
το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση και, όταν υπάρχει, την ηλεκτρονική διεύθυνση του εκτροφέα (τόπος γέννησης του υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής)·
το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση και, όταν υπάρχει, την ηλεκτρονική διεύθυνση του ιδιοκτήτη·
τη γενεαλογία:
Πατέρας Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
Εκ πατρός πάππος Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
Εκ πατρός μάμμη Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
|
Μητέρα Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
Εκ μητρός πάππος Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
Εκ μητρός μάμμη Αριθ. μητρώου αναπαραγωγής Φυλή, σειρά ή διασταύρωση |
όταν τούτο απαιτείται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής, τα αποτελέσματα του ελέγχου της απόδοσης ή τα επικαιροποιημένα αποτελέσματα της γενετικής αξιολόγησης ή και τα δύο, συμπεριλαμβανομένων της ημερομηνίας της εν λόγω αξιολόγησης και των γενετικών ελαττωμάτων και γενετικών ιδιομορφιών σε σχέση με το πρόγραμμα αναπαραγωγής που επηρεάζουν τον συγκεκριμένο υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής ή, στον βαθμό που αυτό είναι γνωστό, τους απογόνους του·
στην περίπτωση εγκύων θηλυκών, τις πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία σπερματέγχυσης ή ζευγαρώματος, καθώς και την ταυτοποίηση του σπερματοδότη ο οποίος μπορεί να αναφέρεται σε χωριστό έγγραφο·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα επιχείρηση αναπαραγωγής ή, στην περίπτωση εισόδου υβριδικού χοίρου αναπαραγωγής στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής ή φορέα αναπαραγωγής ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
2. Κατά την έκδοση ζωοτεχνικών πιστοποιητικών για ομάδα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 του παρόντος κεφαλαίου μπορούν να περιλαμβάνονται σε ένα μοναδικό ζωοτεχνικό πιστοποιητικό, υπό την προϋπόθεση ότι οι συγκεκριμένοι υβριδικοί χοίροι αναπαραγωγής είναι συνομήλικοι και έχουν την ίδια γενετική μητέρα και τον ίδιο γενετικό πατέρα.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για σπέρμα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για σπέρμα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους οι οποίες αφορούν τον υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής-σπερματοδότη·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση του σπέρματος, τον αριθμό των δόσεων, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής του, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης του κέντρου συλλογής ή αποθήκευσης και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
όσον αφορά το σπέρμα που προορίζεται για έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής οι οποίοι δεν έχουν υποβληθεί σε έλεγχο της απόδοσης ή γενετική αξιολόγηση, τον αριθμό των δόσεων του συγκεκριμένου σπέρματος, ο οποίος είναι σύμφωνος με τα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 στοιχείο δ), την επωνυμία και τη διεύθυνση της επιχείρησης αναπαραγωγής ή του τρίτου που ορίζεται από την εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 1 στοιχείο β) ως υπεύθυνος για τη διενέργεια του εν λόγω ελέγχου σύμφωνα με το άρθρο 25·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα επιχείρηση αναπαραγωγής ή, στην περίπτωση εισόδου σπέρματος στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για ωοκύτταρα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για ωοκύτταρα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους για τον θηλυκό δότη από τον οποίο προέρχονται τα ωοκύτταρα·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση των ωοκυττάρων, τον αριθμό των σωληναρίων, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής τους, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης της ομάδας συλλογής ή παραγωγής εμβρύων και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
σε περίπτωση που ένα σωληνάριο περιέχει περισσότερα από ένα ωοκύτταρα, σαφή αναφορά του αριθμού των ωοκυττάρων τα οποία έχουν συλλεχθεί από τον ίδιο υβριδικό χοίρο αναπαραγωγής·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα επιχείρηση αναπαραγωγής ή, στην περίπτωση εισόδου στην Ένωση των ωοκυττάρων, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για έμβρυα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής
Τα ζωοτεχνικά πιστοποιητικά, που αναφέρονται στο άρθρο 30, για έμβρυα υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής περιέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο κεφάλαιο I του παρόντος μέρους για τον θηλυκό δότη και τον σπερματοδότη·
πληροφορίες που επιτρέπουν την ταυτοποίηση των εμβρύων, τον αριθμό των σωληναρίων, τον τόπο και την ημερομηνία συλλογής ή παραγωγής τους, την επωνυμία, τη διεύθυνση και τον αριθμό έγκρισης της ομάδας συλλογής ή παραγωγής εμβρύων και το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του παραλήπτη·
σε περίπτωση που ένα σωληνάριο περιέχει πλέον του ενός έμβρυα, σαφή αναφορά του αριθμού των εμβρύων τα οποία έχουν την ίδια καταγωγή·
την ημερομηνία και τον τόπο έκδοσης του ζωοτεχνικού πιστοποιητικού και το ονοματεπώνυμο, την ιδιότητα και την υπογραφή του ατόμου που εξουσιοδοτήθηκε να υπογράψει το εν λόγω πιστοποιητικό από την εκδίδουσα επιχείρηση αναπαραγωγής ή, στην περίπτωση εισόδου εμβρύων στην Ένωση, από τον εκδίδοντα φορέα αναπαραγωγής· το εν λόγω άτομο εκπροσωπεί την εν λόγω επιχείρηση αναπαραγωγής ή φορέα αναπαραγωγής ή επιχείρηση που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 ή στο άρθρο 33 παράγραφος 1 ή εκπροσωπεί την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΕΔΑΦΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2 ΣΗΜΕΙΟ 21)
Το έδαφος του Βασιλείου του Βελγίου
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας
Το έδαφος της Τσεχικής Δημοκρατίας
Το έδαφος του Βασιλείου της Δανίας, πλην των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας
Το έδαφος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Εσθονίας
Το έδαφος της Ιρλανδίας
Το έδαφος της Ελληνικής Δημοκρατίας
Το έδαφος του Βασιλείου της Ισπανίας, εκτός από τη Θέουτα και τη Μελίλια
Το έδαφος της Γαλλικής Δημοκρατίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Κροατίας
Το έδαφος της Ιταλικής Δημοκρατίας
Το έδαφος της Κυπριακής Δημοκρατίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Λετονίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Λιθουανίας
Το έδαφος του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου
Το έδαφος της Ουγγαρίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Μάλτας
Το έδαφος του Βασιλείου των Κάτω Χωρών στην Ευρώπη
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Αυστρίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Πολωνίας
Το έδαφος της Πορτογαλικής Δημοκρατίας
Το έδαφος της Ρουμανίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Σλοβενίας
Το έδαφος της Σλοβακικής Δημοκρατίας
Το έδαφος της Δημοκρατίας της Φινλανδίας
Το έδαφος του Βασιλείου της Σουηδίας
Το έδαφος του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Οδηγία 2009/157/ΕΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 2 σημεία 9) και 12) |
Άρθρο 2 στοιχεία α), β), ε) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 στοιχείο γ) |
Άρθρο 8 παράγραφος 3 |
Άρθρο 2 στοιχείο δ) |
Άρθρο 4 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 18 παράγραφος 1 |
Άρθρο 4 παράγραφος 1 |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 4 παράγραφος 2 |
Άρθρο 7 παράγραφος 5 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 30 παράγραφος 1, άρθρο 30 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, άρθρο 30 παράγραφος 6 και παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 6 στοιχείο α) |
Άρθρο 26 παράγραφος 1 και παράρτημα III |
Άρθρο 6 στοιχείο β) |
Παράρτημα I μέρος 1 |
Άρθρο 6 στοιχείο γ) |
Παράρτημα I μέρος 2 |
Άρθρο 6 στοιχείο δ) |
Παράρτημα II μέρος 1 |
Άρθρο 6 στοιχείο ε) |
Άρθρο 30 παράγραφοι 9 και 10 και παράρτημα V |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 62 παράγραφος 2 |
Άρθρο 8 |
— |
Άρθρο 9 |
— |
Άρθρο 10 |
— |
Άρθρο 11 |
— |
Οδηγία 87/328/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 21 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 21 παράγραφος 4 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
Άρθρα 12 και 13 |
Άρθρο 2 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 3 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 21 παράγραφος 5 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 29 παράγραφος 1 |
Άρθρο 6 |
— |
Άρθρο 7 |
— |
Απόφαση 96/463/ΕΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 29 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
Άρθρο 29 παράγραφος 4 στοιχείο α) και άρθρο 29 παράγραφος 4 στοιχείο β) σημείο i) |
Άρθρο 2 |
— |
Παράρτημα II |
Παράρτημα IV σημεία 1 και 2 |
Οδηγία 88/661/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 2 σημεία 9), 10), 12) και 17) |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 παράγραφος 1, άρθρο 4 παράγραφος 3 και άρθρο 8 παράγραφος 3 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 21 παράγραφος 2 |
Άρθρο 4 παράγραφος 1 |
Άρθρο 18 παράγραφος 1 |
Άρθρο 4 παράγραφος 2 |
Άρθρο 64 παράγραφος 7 |
Άρθρο 4α πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 4α δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 7 παράγραφος 5 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 30 παράγραφος 1, άρθρο 30 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, άρθρο 30 παράγραφος 6 και παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 6 παράγραφος 1 |
Άρθρο 30 παράγραφοι 9 και 10, παράρτημα I μέρη 1 και 2, παράρτημα II μέρος 1, παράρτημα III και παράρτημα V |
Άρθρο 6 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 7 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 παράγραφος 1, άρθρο 4 παράγραφος 3 και άρθρο 8 παράγραφος 3 |
Άρθρο 7 παράγραφος 2 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 7α |
Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 5 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 25 παράγραφος 2 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 30 παράγραφος 1, άρθρο 30 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, άρθρο 30 παράγραφος 6 και παράρτημα II μέρος 2 σημείο 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 10 παράγραφος 1 |
Άρθρο 30 παράγραφοι 9 και 10, παράρτημα I μέρη 1 και 2, παράρτημα II μέρος 2, παράρτημα III και παράρτημα V |
Άρθρο 10 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 11 παράγραφος 1 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 11 παράγραφος 2 |
Άρθρο 62 παράγραφος 2 |
Άρθρο 11 παράγραφος 3 |
Άρθρο 62 παράγραφος 2 |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 13 |
— |
Άρθρο 14 |
— |
Οδηγία 90/118/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 21 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 παράγραφος 1 |
Άρθρο 21 παράγραφος 4 |
Άρθρο 2 παράγραφος 2 |
Άρθρα 12 και 13 και άρθρο 28 παράγραφος 2 |
Άρθρο 2 παράγραφος 3 |
Άρθρο 14 και άρθρο 28 παράγραφος 2 |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 21 παράγραφος 5 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 5 |
— |
Άρθρο 6 |
— |
Οδηγία 90/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 24 παράγραφος 1 και άρθρο 25 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 24 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 |
— |
Άρθρο 4 |
— |
Οδηγία 89/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 σημεία 9) και 12) |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 παράγραφος 1, άρθρο 4 παράγραφος 3 και άρθρο 8 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 παράγραφος 2 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 4 |
Παράρτημα I μέρη 1 και 2, παράρτημα II μέρος 1 και παράρτημα III |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 5 |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 30 παράγραφος 1, άρθρο 30 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, άρθρο 30 παράγραφος 6 και παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 9 |
— |
Άρθρο 10 |
— |
Οδηγία 90/427/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 σημεία 9) και 12) |
Άρθρο 3 πρώτο εδάφιο |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Παράρτημα I μέρη 1 και 3 |
Άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) |
Παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 4 παράγραφος 2 |
Άρθρο 4 παράγραφος 3, άρθρο 19 παράγραφος 4, άρθρο 33, άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο γ), άρθρο 30 παράγραφοι 9 και 10, άρθρο 32, παράρτημα I, παράρτημα II μέρος 1 και παράρτημα V |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 5 |
Άρθρο 6 |
Παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 3 |
Άρθρο 7 |
Παράρτημα II μέρος 1 και παράρτημα III μέρος 1 |
Άρθρο 8 παράγραφος 1 |
Παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο γ) |
Άρθρο 8 παράγραφος 2 |
Άρθρο 30 παράγραφος 1, άρθρο 30 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, άρθρο 30 παράγραφος 6, άρθρο 32 και παράρτημα II μέρος 1 κεφάλαιο I σημείο 1 στοιχείο δ) |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 11 |
— |
Άρθρο 12 |
— |
Παράρτημα |
— |
Οδηγία 91/174/ΕΟΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 3, άρθρο 35 παράγραφος 1 και άρθρο 45 παράγραφος 1 |
Άρθρο 3 |
— |
Άρθρο 4 |
— |
Άρθρο 5 |
— |
Άρθρο 6 |
— |
Άρθρο 7 |
— |
Άρθρο 8 |
— |
Οδηγία 94/28/ΕΚ του Συμβουλίου |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 1 |
Άρθρο 1 παράγραφος 2 |
— |
Άρθρο 1 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 1 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 παράγραφος 1 και άρθρο 36 παράγραφος 2 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 34 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ) και δ) και άρθρο 37 παράγραφος 1 στοιχείο α) |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχεία β) και δ) |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχεία β) και δ) |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 36 παράγραφος 1 στοιχεία β) και δ) |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 39 παράγραφος 2 |
Άρθρα 9 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 37 παράγραφος 1 στοιχείο β) και άρθρο 37 παράγραφος 2 |
Άρθρο 9 παράγραφος 3 |
— |
Άρθρο 10 |
Άρθρα 57 και 60 |
Άρθρο 11 |
— |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 62 παράγραφος 1 |
Άρθρο 13 |
— |
Άρθρο 14 |
— |
Άρθρο 15 |
— |
( *1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους ζωοτεχνικούς και γενεαλογικούς όρους για την αναπαραγωγή, το εμπόριο και την είσοδο στην Ένωση καθαρόαιμων ζώων αναπαραγωγής, υβριδικών χοίρων αναπαραγωγής και του αναπαραγωγικού υλικού τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 652/2014, καθώς και των οδηγιών 89/608/ΕΟΚ και 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αναπαραγωγής ζώων (“Κανονισμός για την αναπαραγωγή ζώων”) (ΕΕ L 171 της 29.6.2016, σ. 66).»·