This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:269:FULL
Official Journal of the European Union, L 269, 13 October 2010
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 269, 13 ta' Ottubru 2010
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 269, 13 ta' Ottubru 2010
ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.269.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-14 ta’ Ġunju 2010
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata mill-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill tal-Ministri ACP-UE rigward il-miżuri tranżitorji applikabbli mid-data tal-iffirmar sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005
(2010/614/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 217, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (2) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Cotonou”) u b’mod partikolari l-Artikolu 95(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ta’ Cotonou ġie konkluż għal 20 sena li jibdew mill-1 ta’ Marzu 2000. Madanakollu saret dispożizzjoni għall-possibbiltà li dan jiġi emendat permezz ta’ proċess ta’ reviżjoni wara kull perijodu ta’ ħames snin. |
(2) |
In-negozjati għall-ewwel emenda tal-Ftehim ta’ Cotonou ġew konklużi fi Brussell fit-23 ta’ Frar 2005. Il-Ftehim li Jemenda ġie ffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008. |
(3) |
Fit-23 ta’ Frar 2009, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tagħti bidu għan-negozjati mal-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku bil-għan li tinbeda t-tieni emenda tal-Ftehim ta’ Cotonou. |
(4) |
In-negozjati ġew konklużi fid-19 ta’ Marzu 2010 bl-inizjalar, f’laqgħa straordinarja tal-Kunsill tal-Ministri ACP-UE, tat-testi li jiffurmaw il-bażi tal-Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta’ Cotonou (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”). |
(5) |
Il-Ftehim, li għandu jiġi ffirmat f’Ouagadougou fit-22 ta’ Ġunju 2010, ser jidħol fis-seħħ mat-tlestija tal-proċeduri ta’ ratifika msemmija fl-Artikolu 93 tal-Ftehim ta’ Cotonou. |
(6) |
Skont l-Artikolu 95(3) tal-Ftehim ta’ Cotonou, il-Kunsill tal-Ministri ACP-UE għandu jadotta miżuri tranżitorji kif meħtieġ biex ikopri l-perijodu mid-data tal-iffirmar sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. |
(7) |
L-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim għandha tikkostitwixxi miżura tranżitorja kemm neċessarja kif ukoll suffiċjenti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu Uniku
Il-pożizzjoni li għandha tieħu l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kunsill tal-Ministri ACP-UE rigward il-miżuri tranżitorji applikabbli mid-data tal-iffirmar sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), hija li tapprova l-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim, skont it-termini tal-abbozz ta’ Deċiżjoni tal-Kunsill tal-Ministri ACP-UE anness.
Bidliet żgħar għall-abbozz ta’ Deċiżjoni jistgħu jkunu mifthiema mingħajr ma jeħtieġu li tkun emendata din id-Deċiżjoni.
Magħmula fil-Lussemburgu, l-14 ta’ Ġunju 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
D. LÓPEZ GARRIDO
(1) ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.
(2) ĠU L 209, 11.8.2005, p. 27.
ANNESS
DEĊIŻJONI Nru …/2010 TAL-KUNSILL TAL-MINISTRI ACP-UE
tat-22 ta’ Ġunju 2010
dwar miżuri tranżitorji applikabbli mid-data tal-iffirmar tal-ftehim sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005
IL-KUNSILL TAL-MINISTRI ACP-UE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħawaħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000 (1), kif emendat għall-ewwel darba fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (2) (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ta’ Cotonou”), u b’mod partikolari l-Artikolu 95(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ta’ Cotonou ġie konkluż għal 20 sena li jibdew mill-1 ta’ Marzu 2000. Madanakollu saret dispożizzjoni għall-possibbiltà li dan jiġi emendat permezz ta’ proċess ta’ reviżjoni wara kull perijodu ta’ ħames snin. |
(2) |
In-negozjati għall-ewwel emenda tal-Ftehim ta’ Cotonou ġew konklużi fi Brussell fit-23 ta’ Frar 2005. Il-Ftehim li Jemenda ġie ffirmat fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2008. |
(3) |
In-negozjati għat-tieni emenda tal-Ftehim ta’ Cotonou ġew uffiċjalment imnedija fil-laqgħa tal-Kunsill tal-Ministri ACP-UE fid-29 ta’ Mejju 2009 u ġew konklużi fi Brussell fid-19 ta’ Marzu 2010. Il-Ftehim li jemenda għat-tieni darba il-Ftehim ta’ Cotonou (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”), iffirmat f’Ouagadougou fit-22 ta’ Ġunju 2010, ser jidħol fis-seħħ mat-tlestija tal-proċeduri ta’ ratifika msemmija fl-Artikolu 93 tal-Ftehim ta’ Cotonou. |
(4) |
Skont l-Artikolu 95(3) tal-Ftehim ta’ Cotonou, il-Kunsill tal-Ministri ACP-UE għandu jadotta miżuri tranżitorji kif meħtieġ biex ikopri l-perijodu mid-data tal-iffirmar sad-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. |
(5) |
L-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri tagħha u l-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Partijiet”) iqiesu li huwa xieraq li jipprevedu għall-applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim, biex jieħu effett mid-data tal-iffirmar tiegħu. |
(6) |
Il-partijiet ser jaħdmu biex ilestu l-proċess ta’ ratifika fi żmien sentejn mid-data tal-iffirmar tal-Ftehim, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Applikazzjoni provviżorja tal-Ftehim
Il-Ftehim li jemenda għat-tieni darba l-Ftehim ta’ Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta’ Stati Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra, iffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, kif emendatl-ewwel fil-Lussemburgu fil-25 ta’ Ġunju 2005 (minn hawn ‘il quddiem “il-Ftehim”), għandu jkun applikat b’mod provviżorju mid-data tal-iffirmar tiegħu.
Artikolu 2
Implimentazzjoni ta’ Din id-Deċiżjoni u dħul fis-seħħ tal-Ftehim
L-Unjoni għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tiżgura l-implimentazzjoni sħiħa ta’ din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri tal-Unjoni u l-membri tal-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku huma mistiedna biex jieħdu l-miżuri li jikkunsidraw xierqa sabiex jimplimentaw din id-Deċiżjoni.
Il-Partijiet għandhom jaħdmu biex ilestu l-proċeduri kollha meħtieġa biex jiżguraw id-dħul fis-seħħ sħiħ tal-Ftehim fi żmien sentejn mid-data tal-iffirmar tiegħu.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u validità ta’ din id-Deċiżjoni
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data li fiha jiġi ffirmat il-Ftehim.
Għandha tapplika sad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
Magħmul f’Ouagadougou, it-22 ta’ Ġunju 2010.
Għall-Kunsill tal-Ministri ACP-UE
Il-President
REGOLAMENTI
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 914/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
li jemenda l-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali, fejn tidħol is-sustanza saliċilat tas-sodju
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta’ limiti ta’ residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14 flimkien mal-Artikolu 17 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mfassla mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Il-limitu massimu ta’ residwu għal sustanzi farmakoloġikament attivi maħsuba għall-użu fl-Unjoni Ewropea fi prodotti mediċinali veterinarji għal annimali li jipproduċu l-ikel jew fi prodotti bioċidali użati fit-trobbija tal-annimali għandu jkunu stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009. |
(2) |
Is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fil-prodotti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali huma stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 tat-22 ta’ Diċembru 2009 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali (2). |
(3) |
Is-saliċilat tas-sodju huwa attwalment inkluż fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 bħala sustanza permessa għall-ispeċi bovini u porċini għall-użu orali biss, għajr l-annimali li minnhom jiġi prodott il-ħalib għall-konsum mill-bniedem, u għall-ispeċi kollha li jipproduċu l-ikel għajr il-ħut, għall-użu topiku biss. |
(4) |
Tressqet applikazzjoni lill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini għall-estensjoni tal-annotazzjoni eżistenti għas-saliċilat tas-sodju, li huwa ristrett għall-użu orali, biex tinkludi d-dundjani. |
(5) |
Il-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju (aktar ’il quddiem ‘CVMP’) stabbilixxa doża aċċettabbli ta’ kuljum (DAK) għall-aċidu saliċiliku, il-markatur tar-residwu għas-saliċilat tas-sodju, għal 0,38 mg/persuna jew 0,0063 mg/kg tal-piż tal-ġisem bl-użu u l-aġġustament tad-dejta disponibbli għas-sustanza relatata saliċilat tal-aċetil. |
(6) |
Fuq il-bażi tat-tnaqqis tar-residwu fi żmien 24 siegħa tas-saliċilat tas-sodju fid-dundjani ttrattati bis-sustanza, is-CVMP jirrakkomanda fl-opinjoni tiegħu tat-13 ta’ Jannar 2010 MRL provviżorji għall-muskoli, il-ġilda, ix-xaħam, il-fwied u l-kliewi tad-dundjani. Dawk l-MRL provviżorji jirrappreżentaw 96 % tad-doża massima ta’ kuljum tar-residwi li jinsabu fl-ikel miksub mid-dundjan. |
(7) |
Peress li d-dejta rilevanti fuq it-tnaqqis tas-saliċilat tas-sodju fil-bajd mhijiex disponibbli, is-CVMP ma setax jevalwa s-sigurtà tas-sustanza fil-bajd. Is-saliċilat tas-sodju għalhekk m’għandux jintuża fl-annimali li jipproduċu l-bajd għall-konsum mill-bniedem. |
(8) |
L-annotazzjoni għas-saliċilat tas-sodju fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 għalhekk għandha tiġi emendata biex tinkludi l-MRL provviżorji rakkomandati għas-saliċilat tas-sodju għad-dundjan filwaqt li jiġi eskluż l-użu tas-sustanza fl-annimali li jipproduċu l-bajd għall-konsum mill-bniedem. L-MRL provviżorju stabbilit f’dik it-Tabella għas-saliċilat tas-sodju għandu jiskadi fl-1 ta’ Jannar 2015. |
(9) |
Huwa xieraq li jingħata perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-partijiet interessati kkonċernati biex jieħdu l-miżuri li jistgħu ikunu meħtieġa għall-konformità mal-MRL il-ġdid stabbilit. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 37/2010 għandu jiġi emendat kif stipulat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-12 ta’ Diċembru 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 152, 16.6.2009, p.11.
ANNESS
L-annotazzjoni għas-Saliċilat tas-sodju fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 għandha tinbidel b’dan li ġej:
Sustanza farmakoloġikament attiva |
Markatur tar-residwu |
Speċi tal-Annimali |
MRL |
Tessuti Kkonċernati |
Dispożizzjonijiet Oħrajn (skont l-Artikolu 14(7) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009) |
Klassifikazzjoni terapewtika |
“Saliċilat tas-sodju |
MHUX APPLIKABBLI |
Bovini, porċini |
MRL mhux meħtieġ |
MHUX APPLIKABBLI |
Għall-użu orali. Mhux għall-użu f’annimali li minnhom jiġi prodott il-ħalib għall-konsum mill-bniedem. |
L-EBDA ANNOTAZZJONI |
Kull speċi mrobbija għall-ikel għajr ħut bil-ġewnaħ |
MRL mhux meħtieġ |
MHUX APPLIKABBLI |
Għall-użu topiku biss. |
|||
Aċidu saliċiliku |
Dundjan |
400 μg/kg |
Il-muskoli |
Mhux għall-użu fl-annimali li jipproduċu l-bajd għall-konsum mill-bniedem. Il-limiti massimi proviżorji ta’ residwu jiskadu fl-1 ta’ Jannar 2015 |
Aġenti kontra l-infjammazzjoni/Aġenti kontra l-infjammazzjoni mhux sterojdi” |
|
2 500 μg/kg |
Ix-xaħam u l-ġilda |
|||||
200 μg/kg |
Il-fwied |
|||||
150 μg/kg |
Il-kliewi |
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/8 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 915/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
dwar programm multiannwali tal-Unjoni kkoordinat u ta’ kontroll għall-2011, l-2012 u l-2013 biex tiġi żgurata konformità mal-livelli massimi ta’ residwi ta’ pestiċidi ġo u fuq ikel li joriġina mill-pjanti u mill-annimali u biex jevalwa l-esponiment tal-konsumatur għalihom
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u li jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1) |
Permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1213/2008 (2) ġie stabbilit l-ewwel programm Komunitarju multiannwali u kkoordinat li jkopri s-snin 2009, 2010 u 2011. Dak il-programm, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 901/2009 tat-28 ta’ Settembru 2009 li jikkonċerna programm Komunitarju kkoordinat ta’ kontroll multiannwali għall-2010, l-2011 u l-2012, kompla jiżgura konformità mal-livelli massimi ta’ residwi ta’ pestiċidi ġo u fuq ikel li joriġina mill-pjanti u mill-annimali u jevalwa l-esponiment tal-konsumatur għalihom (3). |
(2) |
Fl-Unjoni, bejn 30 u 40 prodott tal-ikel jikkostitwixxu l-komponenti ewlenin tad-dieta. Peress li l-użu tal-pestiċidi wera bidliet sinifikanti fuq perjodu ta’ tliet snin, il-pestiċidi għandhom ikunu mmonitorjati f’dawk il-prodotti tal-ikel fuq serje ta’ ċikli ta’ tliet snin sabiex l-esponiment tal-konsumatur u l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea jkunu jistgħu jiġu evalwati. |
(3) |
Fuq il-bażi ta’ distribuzzjoni ta’ probabbiltà binomjali, jista’ jiġi kkalkulat li l-eżaminar ta’ 642 kampjun jippermetti, b’ċertezza ta’ aktar minn 99 %, l-iżvelar ta’ kampjun li jkun fih ammont ta’ residwi tal-pestiċidi ogħla mil-limitu ta’ determinazzjoni (LOD), bil-kundizzjoni li mhux anqas minn 1 % mill-prodotti jkun fihom residwi ta’ livell ogħla minn dak il-limitu. Il-ġbir ta’ dawn il-kampjuni għandu jitqassam fost l-Istati Membri skont l-għadd tal-popolazzjoni, b’minimu ta’ 12-il kampjun għal kull prodott u għal kull sena. |
(4) |
Fejn id-definizzjoni ta’ residwu ta’ pestiċida tinkludi sustanzi attivi oħra, metaboliti jew prodotti li jirriżultaw mid-degradazzjoni, dawk il-metaboliti għandhom jiġu rrappurtati separatament fejn ikun rilevanti. |
(5) |
Gwida dwar il-“Validazzjoni tal-Metodu u Proċeduri għall-Kontroll tal-Kwalità għall-Analiżi tar-Residwu tal-Pestiċidi fl-ikel u fl-għalf” hija ppubblikata fuq is-sit elettroniku tal-Kummissjoni (4). L-Istati Membri għandhom jitħallew, taħt ċerti kundizzjonijiet, jużaw metodi ta’ skrining kwalitattiv. |
(6) |
Għall-proċeduri ta’ teħid ta’ kampjuni għandha tapplika d-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/63/KE tal-11 ta’ Lulju 2002 li tistabbilixxi metodi tal-Komunità ta’ teħid ta’ kampjuni għall-kontroll uffiċjali ta’ residwi ta’ pestiċidi ġo u fuq prodotti li joriġinaw mill-pjanti u l-annimali u li tħassar id-Direttiva 79/700/KEE (5) li tinkorpora l-metodi u l-proċeduri ta’ teħid ta’ kampjuni rrakkomandati mill-Kummissjoni Codex Alimentarius. |
(7) |
Huwa wkoll neċessarju li jiġi evalwat jekk il-livelli massimi ta’ residwi għall-ikel tat-trabi, stipulati fl-Artikolu 10 tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/141/KE tat-22 ta’ Diċembru 2006 dwar formuli tat-trabi u formuli tal-prosegwiment kif emedat bid-Direttiva 1999/21/KE (6) u l-Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/125/KE tal-5 ta’ Diċembru 2006 dwar ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u ikel tat-trabi għat-trabi u għat-tfal żgħar (7), humiex jiġu rrispettati, billi jitqiesu biss id-definizzjonijiet ta’ residwu kif inhuma stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 396/2005. |
(8) |
Huwa neċessarju wkoll li jiġu evalwati l-effetti aggregati, kumulattivi u sinerġistiċi possibbli tal-pestiċidi. Din l-evalwazzjoni għandha tibda b’xi organofosfati, karbamati, trijażoli u piretrojdi, kif stipulat fl-Anness I. |
(9) |
L-Istati Membri għandhom jippreżentaw sal-31 ta’ Awwissu ta’ kull sena, l-informazzjoni li tikkonċerna s-sena kalendarja preċedenti. |
(10) |
Sabiex tkun evitata xi konfużjoni minħabba koinċidenza bejn il-programmi multiannwali konsekuttivi, ir-Regolament (KE) Nru 901/2009 għandu jitħassar fl-interess taċ-ċertezza legali. Dan għandu, madankollu, jkompli japplika għall-kampjuni ttestjati fl-2010. |
(11) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Istati Membri għandhom, matul is-snin 2011, 2012 u 2013 jieħdu u janalizzaw kampjuni għall-kumbinazzjonijiet ta’ residwi ta’ prodotti/pestiċidi, kif stipulat fl-Anness I.
In-numru ta’ kampjuni għal kull prodott għandu jkun skont kif stipulat fl-Anness II.
Artikolu 2
1. Il-lott li għandu jittieħed minnu l-kampjun għandu jintgħażel b’mod każwali.
Il-proċedura ta’ teħid ta’ kampjuni, inkluż l-għadd ta’ unitajiet, għandha tikkonforma mad-Direttiva 2002/63/KE.
2. Il-kampjuni għandhom jiġu analizzati skont id-definizzjonijiet ta’ residwu stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 396/2005.
Artikolu 3
1. L-Istati Membri għandhom jissottomettu r-riżultati tal-analiżi tal-kampjuni ttestjati fl-2011, l-2012 u l-2013 sal-31 ta’ Awwissu 2012, 2013 u 2014 rispettivament.
Flimkien ma’ dawn ir-riżultati, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-metodi analitiċi użati u l-livelli ta’ rappurtar milħuqa, skont il-gwida dwar il-Validazzjoni tal-Metodi u Proċeduri għall-Kontroll tal-Kwalità għall-Analiżi tar-Residwi tal-Pestiċidi fl-ikel u fl-għalf; fejn jintuża l-iskrining kwalitattiv, ir-riżultati li jkunu iktar baxxi mil-livell ta’ rappurtar għandhom jiġu rrappurtati bħala riżultati mhux misjuba; |
(b) |
limitu ta’ determinazzjoni applikat fil-programmi ta’ kontroll nazzjonali u fil-programmi ta’ kontroll tal-Unjoni; |
(c) |
fejn tippermetti l-leġiżlazzjoni nazzjonali, dettalji tal-miżuri ta’ infurzar meħuda; |
(d) |
f’każ li jinqabżu l-livelli massimi ta’ residwu (MRLs), dikjarazzjoni bir-raġunijiet possibbli għal dan flimkien ma’ kull osservazzjoni xierqa dwar alternattivi fil-ġestjoni tar-riskju. |
2. Fejn id-definizzjoni ta’ residwu ta’ pestiċida tinkludi sustanzi attivi, metaboliti u/jew prodotti li jirriżultaw mid-degradazzjoni jew ta’ reazzjoni, l-Istati Membri għandhom jirrappurtaw ir-riżultati tal-analiżi skont id-definizzjoni legali ta’ residwu. Fejn ikun rilevanti, ir-riżultati għal kull wieħed mill-isomeri jew metaboliti prinċipali msemmija fid-definizzjoni ta’ residwu għandhom jiġu ppreżentati separatament.
Artikolu 4
Ir-Regolament (KE) Nru 901/2009 huwa revokat.
Madankollu, dan għandu jkompli japplika għall-kampjuni ttestjati fl-2010.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2011.
Dan ir-Regolament għandu jkun vinkolanti fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(3) ĠU L 256, 29.9.2009, p. 14.
(4) Dokument Nru SANCO/10684/ 2009, Implimentat sal-1.1.2010. http://ec.europa.eu/food/plant/protection/resources/qualcontrol_en.pdf
(5) ĠU L 187, 16.7.2002, p. 30.
(6) ĠU L 401, 30.12.2006, p. 1
(7) ĠU L 339, 6.12.2006. p. 16.
ANNESS I
Kumbinazzjonijiet ta’ pestiċidi/prodotti li għandhom jiġu mmonitorjati
|
2011 |
2012 |
2013 |
2,4-D (Prodott tat-2,4-D u l-esteri tiegħu espress bħala 2,4-D) (***) |
|||
4,4’-Metossiklor |
|||
Abamektin (prodott tal-avermektin B1a, l-avermektin B1b u l-isomeru delta-8,9 tal-avermektin B1a) |
|||
Aċefat |
|||
Aċetamiprid |
|||
Akrinatrina |
|||
Aldikarb (prodott tal-aldikarb, is-sulfossidu u s-sulfun tiegħu, espress bħala aldikarb) |
|||
Amitraż (amitraż li jinkludi l-metaboliti li fihom frazzjoni tat-2,4–dimetilanilina espressi bħala amitraż) (***) |
|||
Amitrol (***) |
|||
Ażinfosetil (***) |
|||
Ażinfosmetil |
|||
Ażossistrobina |
|||
Benfurokarb |
|||
Bifentrina |
|||
Bitertanol |
|||
Boskalidu |
|||
Jonju tal-bromur (***) (ara l-kumment aktar ’l isfel) |
|||
Bromopropilat |
|||
Bromukonażol (prodott tad-diasteroisomeri) |
|||
Bupirimat |
|||
Buprofeżina |
|||
Kaptan |
|||
Karbaril |
|||
Karbendażim (Prodott tal-Benomil u l-karbendażim espress bħala karbendażim) |
|||
Karbofuran (Prodott tal-Karbofuran u 3-Idrossikarbofuran espress bħala Karbofuran) |
|||
Karbosulfan |
|||
Klordan (prodott taċ-ċisisomeri u t-transisomeri u l-ossiklordan espress bħala klordan) |
|||
Klorfenapir |
|||
Klorfenvinfos |
|||
Klormekwat (*) |
|||
Klorobenżilat (***) |
|||
Klorotalonil |
|||
Klorprofam (Klorprofam u 3-Kloroanilina espressi bħala Klorprofam (ara l-kumment aktar ’l isfel)) |
|||
Klorpirifos |
|||
Klorpirifosmetil |
|||
Klofenteżin (Prodott tal-komposti kollha li fihom frazzjoni tat-2-Klorbenzoyl express bħala Klofenteżin ) ( id-definizzjoni ta’ residwu hija kompost ġenitur biss għall-prodotti bażiċi kollha barra ċ-ċereali) |
|||
Klotjanidin |
|||
Ċiflutrina (Ċiflutrina li tinkludi taħlitiet oħra ta’ isomeri kostitwenti (prodott tal-isomeri)) |
|||
Ċipermetrina (Ċipermetrina li tinkludi taħlitiet oħra ta’ isomeri kostitwenti (prodott tal-isomeri)) |
|||
Ċiprokonażol |
|||
Ċiprodinil |
|||
DDT (prodott ta’ p,p′-DDT, o,p′-DDT, p-p′-DDE u p,p′-DDD (TDE) espress bħala DDT) |
|||
Deltametrina (cisdeltametrina) |
|||
Diażinon |
|||
Diklofluwanid |
|||
Diklorvos |
|||
Dikloran |
|||
Dikofol (prodott tal-isomeri p, p′ u o,p′) |
|||
Dikrotofos (definizzjoni tar-residwu hija kompost ġenitur biss) |
fażola |
||
Dieldrina (Aldrina u dieldrina kkombinati espressi bħala dieldrina) |
|||
Difenokonażol |
|||
Dimetoat (Prodott tad-Dimetoat u l-Ometoat express bħala dimetoat) |
|||
Dimetoat |
|||
ometoat |
|||
Dimetomorf |
|||
Dinokap (prodott tal-isomeri tad-dinokap u l-fenoli li jikkorispondu magħhom espress bħala dinokap) (***) |
|||
Difenilammin |
|||
Endosulfan (Prodott tal-isomeri alfa u beta u s-sulfat tal-Endosulfan espress bħala Endosulfan) |
|||
Endrin |
|||
EPN |
|||
Epossikonażol |
|||
Etefon (***) |
|||
Etjon |
|||
Etofenprox (F) (***) |
|||
Etoprofos (***) |
|||
Fenamifos (prodott tal-fenamifos u s-sulfossidu u s-sulfun tiegħu espress bħala fenamifos) |
|||
fenarimol |
|||
Fenażakwin |
|||
Ossidu tal-fenbutatina (F) (***) |
|||
Fenbukonażol |
|||
Feneżamid |
|||
Fenitrotijon |
|||
Fenossikarb |
|||
Fenpropatrina |
|||
Fenpropimorf |
|||
Fentijon (Prodott tal-fentijon u l-analogu tal-ossiġnu tiegħu, is-sulfossidi u s-sulfun tagħhom espressi bħala ġenitur) |
|||
Fenvalerat/Esfenvalerat (total) (prodott tal-isomeri RS/SR u RR/SS) |
|||
Fipronil (Prodott tal-Fipronil + metabolita tas-sulfun (MB46136) espress bħala Fipronil ) |
|||
Fluważifop (Fluważifop-P-butil (aċidu fluważifopiku (ħieles u konjugat))) (***) |
|||
Fludiossonil |
|||
Flufenossurun |
|||
Flukwinkonażol |
|||
flusilażol |
|||
Flutrijafol |
|||
Folpet |
|||
Formetanat (Prodott tal-Formetanat u l-imluħa tiegħu espress bħala idroklorur tal-Formetanat ) |
|||
Fostijażat |
|||
Glifosat (**) |
|||
Alossifop li jinkludi l-alossifop-R (Esteru tal-alossifop-R-metil ester, alossifop-R u konjugi tal-alossifop-R espressi bħala alossifop-R (F) (R) (***) |
|||
HCB |
|||
Ettaklor (prodott tal-ettaklor u l-epossidu tal-ettaklor, espress bħala ettaklor) |
|||
Eżaklorċikloeżan (HCH), Isomeru alfa |
|||
Eżaklorċikloeżan (HCH), Isomeru beta |
|||
Eżakloroċikloeżan (HCH) (Isomeru gamma) ( Lindan ) |
|||
Eżakonażol |
|||
Eżatijażox |
|||
Imażalil |
|||
Imidakloprid |
|||
Indossakarb (Indossakarb bħala prodott tal-isomeri S u R ) |
|||
Iprodion |
|||
Iprovalikarb |
|||
Kresossimmetil |
|||
Lambdaċialotrina (Lambdaċialotrina, li tinkludi kostitwenti isomeriċi mħallta oħra (prodott tal-isomeri)) |
|||
Linuron |
|||
Lufenuron |
|||
Malatjon (Prodott tal-Malatjon u l-Malaosson, espress bħala Malatjon) |
|||
Grupp Maneb (Prodott espress bħala CS2: Maneb, Mankożeb, Metiram, Propineb, Tiram, Żiram) |
|||
Mepanipirim u l-metabolita tiegħu (2-anilino-4-(2-idrossipropil)-6-metilpirimidin) espressi bħala mepanipirim) |
|||
Mepikwat (*) |
|||
Metalassil (Metalassil li jinkludi taħlitiet ta’ isomeri kostitwenti li jinkludu l-Metalassil-M (prodott tal-isomeri)) |
|||
Metkonażol |
|||
Metamidofos |
|||
Metidatjon |
|||
Metjokarb (Prodott tal-Metjokarb u s-Sulfossidu u s-Sulfun tal-Metjokarb, espress bħala Metjokarb) |
|||
Metomil (Prodott tal-Metomil u t-Tjodikarb espress bħala Metjomil) |
|||
Metossifenożid |
|||
Monokrotofos |
|||
Miklobutanil |
|||
Nitempiram (***) |
fażola |
||
Ossadissil |
|||
Ossamil |
|||
Ossidemetonmetil (Prodott tal-Ossidemetonmetil u d-Demeton-S-Metilsulfun espress bħala Ossidemetonmetil) |
|||
Paklobutrażol |
|||
Paratjon |
|||
Paratjonmetil (Prodott tal-Paratjonmetil u l-Paraossonmetil espress bħala Paratjonmetil) |
|||
Penċikuron |
|||
Penkonażol |
|||
Pendimetalin |
|||
Permetrina (prodott taċ-ċispermetrina u t-transpermetrina) |
|||
Fentoat |
|||
Fosalun |
|||
Fosmet (Fosmet u Fosmetosson espressi bħala Fosmet) |
|||
fossim |
|||
Piraklostrobina (F) |
|||
Pirimikarb (Prodott tal-Pirimikarb u d-Desmetilpirimikarb espress bħala Pirimikarb) |
|||
Pirimifosmetil |
|||
Prokloraż (Prodott tal-Prokloraż + il-metaboliti tiegħu li fihom frazzjoni tat-2,4,6-Triklorofenol espress bħala Prokloraż) (****) |
|||
Proċimidun |
|||
Profenofos |
|||
Propamokarb (Prodott tal-Propamokarb u l-melħ tiegħu espress bħala Propamokarb) (***) |
|||
Propargit |
|||
Propikonażol |
|||
Propiżammid |
|||
Protjokonażol (Protjokonażoldestjo) (***) |
|||
Pirażofos |
|||
Piretrini |
|||
Piridaben |
|||
Pirimetanil |
|||
Piriprossifen |
|||
Kwinossifen |
|||
Kwintożan (Prodott tal-Kwintożan u l-Pentakloranilina, espress bħala Kwintożan) |
|||
Resmetrina (prodott tal-isomeri) (***) |
|||
Spinosad (Prodott tal-Ispinosin A u l-Ispinosin D, espress bħala Spinosad) |
|||
Spirossammin |
|||
Tawfluvalinat |
|||
Tebukonażol |
|||
Tebufenożid |
|||
Tebufenpirad |
|||
Teknażan |
|||
Teflubenżuron |
|||
Teflutrina |
|||
Tetrakonażol |
|||
Tetradifon |
|||
Tjabendażol |
|||
Tjametossam (Prodott tat-Tjametossam u l-Klotjanidin espress bħala Tjametossam) |
|||
Tjakloprid |
|||
Tjodikarb |
|||
Tjofanatmetil |
|||
Tolkloflosmetil |
|||
Tolilfluwanid (Prodott tat-Tolilfluwanid u d-Dimetilaminosulfotoluwidid espress bħala Tolilfluwanid) |
|||
Trijadimefon u trijadimenol (prodott tat-trijadimefon u t-trijadimenol) |
|||
Trijadimenol |
|||
Trijadimefon |
|||
Aċidu aċetiku tat-Trijażol (***) barra mill-uċuħ tar-raba’ perenni |
|||
Aċidu lattiku tat-Trijażol (***) barra mill-uċuħ tar-raba’ perenni |
|||
Alanin tat-Trijażol (***) |
|||
Trijażofos |
|||
Triklorfon |
|||
triflossistrobina |
|||
Triflumuron (F) |
|||
Trifluralin |
|||
Tritikonażol |
|||
Vinklożolin (Prodott tal-Vinklożolin u l-metaboliti kollha li fihom frazzjoni tat-3,5-dikloraninilina, espress bħala Vinklożolin) (****) |
|||
Żossammid |
(1) Fażola fil-miżwed (friska jew iffriżata), karrotti, ħjar, larinġ jew mandolin, lanġas, patata, ross, spinaċi (friska jew iffriżata) u dqiq tal-qamħ
(2) Brunġiel, banana, pastard, għeneb tal-mejda, meraq tal-larinġ (l-Istati Membri għandhom jispeċifikaw is-sors (konċentrati jew frott frisk)), piżelli mingħajr miżwed (friski jew iffriżati), bżar (ħelu) qamħ u żejt taż-żebbuġa.
(3) Tuffieħ, kaboċċi bir-ras, kurrat, ħass, tadam, ħawħ inklużi n-nuċiprisk u ibridi simili; segala jew ħafur, frawli u għeneb tal-inbid (ħomor jew bojod)
(4) Butir, Bajd tat-Tiġieġ.
(5) Ħalib tal-baqar, laħam tal-majjal.
(6) Laħam tat-tjur, fwied (frat u annimali oħra li jixtarru, majjali u tjur).
(*) Il-Klormekwat u l-mepikwat għandhom ikunu analizzati fiċ-ċereali (ħlief ir-ross), l-għeneb tal-mejda u l-lanġas.
(**) Ċereali biss.
(***) Għandhom jiġu analizzati fuq bażi volontarja fl-2011. Id-deċiżjoni li ma ssirx analiżi għandha tkun iġġustifikata permezz ta’ valutazzjoni tar-riskji u l-benefiċċji mill-Istati Membri.
Kumment dwar il-jonju tal-bromur. Il-jonju tal-bromur għandu jiġi analizzat bil-fors fil-ħass u t-tadam fl-2010, fir-ross u l-ispinaċi fl-2011 u fil-bżar ħelu fl-2012; u fuq bażi volontarja fil-bqija tal-prodotti bażiċi previsti għal kull sena. Id-deċiżjoni li ma jiġi analizzat l-ebda wieħed mill-prodotti bażiċi, għandha tkun iġġustifikata permezz ta’ valutazzjoni tar-riskji u l-benefiċċji mill-Istati Membri.
Id-definizzjoni ta’ residwu tal-klorprofam għall-patata (klorprofam biss) għandha titqies fl-2011.
(****) Metaboliti fuq bażi volontarja biss.
ANNESS II
Numru ta’ kampjuni msemmija fl-Artikolu 1
(1) |
In-numru ta’ kampjuni li għandhom jittieħdu u jiġu analizzati minn kull Stat Membru huwa stabbilit fit-tabella fil-punt (5). |
(2) |
Barra mill-kampjuni meħtieġa skont it-tabella fil-punt (5), fl-2011 kull Stat Membru għandu jieħu u janalizza għaxar kampjuni ta’ ikel tat-trabi pproċessat b’bażi ta’ ċereali. Barra mill-kampjuni meħtieġa skont dik it-tabella, fl-2012 kull Stat Membru għandu jieħu u janalizza għaxar kampjuni, b’kollox, ta’ ikel għat-trabi u għat-tfal iż-żgħar. Barra mill-kampjuni meħtieġa skont dik it-tabella, fl-2013 kull Stat Membru għandu jieħu u janalizza għaxar kampjuni, b’kollox, ta’ formuli u formuli ta’ prosegwiment għat-trabi. |
(3) |
Kampjun għal kull prodott bażiku li għandu jittieħed u jiġi analizzat skont it-tabella fil-punt (5) għandu jkun, fejn ikun possibbli, minn prodotti li joriġinaw mill-biedja organika. |
(4) |
L-Istati Membri li jużaw metodi ta’ analiżi ta’ residwi multipli jistgħu jużaw metodi ta’ skrining kwalitattiv fuq sa 15 % tal-kampjuni li għandhom jittieħdu u jiġu analizzati skont it-tabella f’punt (5). Meta Stat Membru juża metodi ta’ skrining kwalitattiv, għandu janalizza l-bqija tal-kampjuni permezz ta’ metodi ta’ analiżi ta’ residwi multipli. Jekk ir-riżultati tal-iskrining kwalitattiv ikunu pożittivi, l-Istati Membri għandhom jużaw metodu tas-soltu ta’ mmirar biex jikkwantifikaw is-sejbiet. |
(5) |
Numru ta’ kampjuni għal kull Stat Membru.
|
(*) Numru minimu ta’ kampjuni għal kull metodu applikat għal residwu uniku.
(**) Numru minimu ta’ kampjuni għal kull metodu applikat għal residwi multipli.
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/19 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 916/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
li japprova emendi mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta' isem imdaħħal fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Fourme d'Ambert ou fourme de Montbrison (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 510/2006, u bl-applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tiegħu, il-Kummissjoni eżaminat it-talba mressqa minn Franza għall-approvazzjoni ta' emendi fl-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Fourme d'Ambert ou fourme de Montbrison”, irreġistrata permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 (2), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1263/96 (3). |
(2) |
Billi l-emendi konċernati mhumiex minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi, skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi, f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4). Ma kien hemm l-ebda oġġezzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-emendi għandhom għalhekk jiġu approvati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emendi fl-ispeċifikazzjoni tal-isem ippublikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li jikkonċerna d-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament huma approvati.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ser jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(2) ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.
(3) ĠU L 163, 2.7.1996, p. 19.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem imniżżlin fl-Anness I għat-Trattat:
Klassi 1.3. Il-ġobnijiet
FRANZA
Fourme d'Ambert (DPO)
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/21 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 917/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Fourme de Montbrison (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, u bl-applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tiegħu, it-talba mressqa minn Franza biex id-denominazzjoni “Fourme de Montbrison” tiddaħħal fir-reġistru, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ma kien hemm l-ebda oġġezzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha għalhekk tiddaħħal fir-reġistru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ser jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem imniżżlin fl-Anness I għat-Trattat:
Klassi 1.3. Ġobnijiet
FRANZA
Fourme de Montbrison (DPO)
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/23 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 918/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Kiełbasa lisiecka (IĠP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) u skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, it-talba mressqa mill-Polonja biex id-denominazzjoni “Kiełbasa lisiecka” tiddaħħal fir-reġistru, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Ma kien hemm l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha għalhekk tiddaħħal fir-reġistru, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan qed tiddaħħal fir-reġistru.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsubin għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I għat-Trattat:
Il-kategorija 1.2. Prodotti tal-laħam (imsajjar, immellaħ, affumikat, eċċ.)
IL-POLONJA
Kiełbasa lisiecka (IĠP)
13.10.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/25 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 919/2010
tat-12 ta’ Ottubru 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-13 ta’ Ottubru 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
70,2 |
MK |
51,8 |
|
TR |
78,0 |
|
ZZ |
66,7 |
|
0707 00 05 |
MK |
54,8 |
TR |
132,4 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
122,0 |
ZZ |
122,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
79,1 |
BR |
100,4 |
|
CL |
84,5 |
|
IL |
91,2 |
|
TR |
96,7 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
78,5 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0806 10 10 |
BR |
227,7 |
TR |
132,0 |
|
ZA |
64,2 |
|
ZZ |
141,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
BR |
51,1 |
|
CL |
149,5 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
113,7 |
|
ZA |
93,1 |
|
ZZ |
94,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
96,0 |
ZA |
77,5 |
|
ZZ |
86,8 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.