EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2010:205:FULL
Official Journal of the European Union, L 205, 06 August 2010
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 205, 06 ta' Awwissu 2010
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 205, 06 ta' Awwissu 2010
ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2010.205.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 53 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġislattivi |
Paġna |
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
2010/433/UE |
|
|
* |
Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-5 ta’ Awwissu 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2004/558/KE li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva (notifikata bid-dokument numru C(2010) 5352) ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġislattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal- Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ fl-inbid
Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ fl-inbid (1), iffirmat fl-1 ta’ Diċembru 2008, għandu, f’konformità mal-Artikolu 44 tiegħu, jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Settembru 2010.
REGOLAMENTI
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/2 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 706/2010
tal-5 ta’ Awwissu 2010
li jikkoreġi l-verżjonijiet bl-Ispanjol, bil-Franċiż, bil-Portugiż u bir-Rumen tar-Regolament (KE) Nru 891/2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 143, 144(1), 148, 156 u 188(2), flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Jidher li hemm żball fil-verżjonijiet bil-lingwa Spanjola, Franċiża u Rumena tat-test tal-Artikolu 13(4) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 (2). Barra minn hekk, jidher li hemm żball fil-verżjoni Portugiża tal-Parti I tal-Anness I għal dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 891/2009 għandu għalhekk jiġi kkorreġut skont dan. |
(3) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Jikkonċerna biss il-verżjonijiet bil-lingwa Spanjola, Franċiża, Portugiża u Rumena.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82.
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 707/2010
tal-5 ta’ Awwissu 2010
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 891/2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji fis-settur taz-zokkor
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 148 tiegħu, b’rabta mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika tal-Albanija min-naħa l-oħra (2) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2009. L-Artikolu 1 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 891/2009 tal-25 ta’ Settembru 2009 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċerti kwoti tariffarji tal-Komunità fis-settur taz-zokkor (3) għandu jirreferi għal dan il-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni. |
(2) |
Ftehim Interim dwar il-kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea minn naħa, u r-Repubblika tas-Serbja min-naħa l-oħra (4), daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2010. L-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament (KE) Nru 891/2009 għandhom jagħmlu referenza għal dan l-arranġement il-ġdid dwar il-kummerċ. |
(3) |
L-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 891/2009 jistipula li l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni għandhom ikunu ppreżentati fl-ewwel sebat ijiem tat-tnax-il subperjodu, stipulati fl-Artikolu 3(2) ta’ dak ir-Regolament. Għall-iffaċilitar tal-kummerċ, l-operaturi għandhom jitħallew jimportaw mid-data tal-ftuħ tal-kwota tariffarja. Konsegwentement għandhom jitħallew japplikaw għal liċenzji tal-importazzjoni fix-xahar ta’ qabel l-ewwel subperjodu. Għaldaqstant, jeħtieġ li jkunu stabbiliti l-perjodi taż-żmien għall-applikazzjoni, għan-notifika u għall-ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni għall-ewwel subperjodu. |
(4) |
L-Artikolu 15(2) tar-Regolament (KE) Nru 891/2009 jistipula l-penali fil-każ li jiġi rraffinat zokkor importat li ma jkunx intenzjonat għar-raffinar. Madankollu dawn il-penali ma għandhomx japplikaw jekk ikun hemm raġunijiet tekniċi ġustifikati u eċċezzjonali li jkunu ġew approvati mill-Istati Membri. |
(5) |
Ir-Regolament (KE) Nru 891/2009 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(6) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 891/2009 huwa emendat kif ġej:
1. |
Fl-Artikolu 1, il-punt (e) jinbidel b’dan li ġej:
|
2. |
Fl-Artikolu 1, jiżdied il-punt (g) li ġej mal-ewwel subparagrafu:
|
3. |
Fl-Artikolu 2, il-punt (b), il-kliem “il-punti (b) sa (f)” jinbidlu bil-kliem “il-punti (b) sa (g)”; |
4. |
Fl-Artikolu 5(1), jiżdied it-tieni subparagrafu kif ġej: “Bla ħsara għall-ewwel subparagrafu, l-applikazzjonijiet għal-liċenzja għall-ewwel subperjodu msemmi fl-Artikolu 3(2) jistgħu jiġu ppreżentati mit-8 sal-14-il jum tax-xahar ta’ qabel dak is-subperjodu.”; |
5. |
L-Artikolu 8 jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 8 Ħruġ u validità ta’ liċenzji tal-importazzjoni 1. Il-liċenzji tal-importazzjoni li għalihom kien hemm applikazzjoni skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(1) għandhom jinħarġu mit-23 jum sal-aħħar jum tax-xahar li fih kienet saret applikazzjoni. 2. Il-liċenzji tal-importazzjoni li għalihom kien hemm applikazzjoni skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(1) għandhom jinħarġu mill-1 jum sat-8 jum tax-xahar wara dak ix-xahar li fih kienet saret applikazzjoni. 3. Il-liċenzji għandhom ikunu validi sa tmiem it-tielet xahar ta’ wara dak li fih kienu nħarġu iżda mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru. F'każ ta’ zokkor ta’ importazzjoni eċċezzjonali u zokkor ta’ importazzjoni industrijali, il-liċenzji għandhom ikunu validi sa tmiem is-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni għal liema kienu nħarġu.”; |
6. |
Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 1 jinbidel b’li ġej: “1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-kwantitajiet totali koperti mill-applikazzjonijiet tal-liċenzji tal-importazzjoni:
|
7. |
Fl-Artikolu 15(2), it-tieni subparagrafu jinbidel b’dan li ġej: “Qabel l-1 ta’ Ġunju ta’ wara s-sena ta’ kummerċjalizzazzjoni konċernata, il-produtturi għandhom iħallsu ammont ta’ EUR 500 għal kull tunnellata għall-kwantitajiet ta’ zokkor imsemmija fil-punt (c) tal-ewwel subparagrafu, li għalihom ma jistgħux jipprovdu evidenza aċċettabli lil Stat Membru li r-raffinar seħħ minħabba raġunijiet tekniċi ġustifikati u eċċezzjonali.”. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2010.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 107, 28.4.2009, p. 166.
(3) ĠU L 254, 26.9.2009, p. 82.
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 708/2010
tal-5 ta’ Awwissu 2010
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fis-6 ta’ Awwissu 2010.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2010.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MK |
27,7 |
TR |
41,0 |
|
ZZ |
34,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
93,7 |
ZZ |
93,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
85,4 |
ZZ |
85,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
135,1 |
TR |
132,4 |
|
UY |
73,0 |
|
ZA |
103,1 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
147,8 |
|
MA |
137,6 |
|
TR |
139,9 |
|
ZA |
98,7 |
|
ZZ |
130,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
88,7 |
BR |
68,9 |
|
CL |
90,3 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
106,6 |
|
US |
87,0 |
|
UY |
103,6 |
|
ZA |
90,7 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
70,6 |
CL |
185,2 |
|
CN |
93,7 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
163,4 |
|
ZA |
94,3 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0809 20 95 |
CA |
608,4 |
TR |
169,9 |
|
ZZ |
389,2 |
|
0809 30 |
TR |
165,4 |
ZZ |
165,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,1 |
IL |
169,2 |
|
XS |
70,3 |
|
ZZ |
100,5 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-5 ta’ Awwissu 2010
li temenda d-Deċiżjoni 2004/558/KE li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva
(notifikata bid-dokument numru C(2010) 5352)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2010/433/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi tas-saħħa tal-annimali li jaffetwaw il-kummerċ ta’ annimali bovini u suwini ġewwa l-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 9(2) u 10(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-rinotrakeite bovina infettiva hi d-deskrizzjoni tal-aktar sinjali kliniċi prominenti tal-infezzjoni bil-herpesvirus bovin tip 1 (BHV1). Minħabba li ħafna infezzjonijiet b’dak il-virus għandhom kors subklinikali, miżuri ta’ kontroll għandhom ikunu diretti għall-qerda tal-infezzjoni minflok it-trażżin tas-sintomi. |
(2) |
L-Anness E (II) tad-Direttiva 64/432/KEE jelenka r-“rinotrakeite bovina infettiva” fost il-mard li għalihom jistgħu jiġu approvati programmi ta’ kontroll nazzjonali u mitluba garanziji addizzjonali. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/558/KE tal-15 ta’ Lulju 2004 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 64/432/KEE li tirrigwarda garanziji addizzjonali għan-negozju intra-Komunitarju ta’ annimali bovini relatati mar-rinotrakeite bovina infettiva u l-approvazzjoni tal-programmi ta’ qerda ppreżentati minn ċerti Stati Membri (2) telenka fl-Anness I l-Istati Membri jew partijiet minnhom li jimplimentaw programm għall-qerda tal-BHV1 u fl-Anness II dawk li diġà huma ħielsa minn din il-marda. L-Anness III ta’ dik id-Deċiżjoni jistabbilixxi kriterji għal stabbiliment meqjus ħieles mill-infezzjoni BHV1. |
(4) |
Sabiex tiġi evitata t-trażmissjoni tal-BHV1 f’azjendi ħielsa mill-virus BHV1, id-Deċiżjoni titlob il-moviment ta’ annimali bovini minn żona mingħajr status ta’ BHV1 jew elenkata fl-Anness I għal stabbiliment li jinsab f’żona elenkata fl-Anness II li fih twettaq test għall-preżenza ta’ antikorpi għall-virus BHV1 b’riżultat negattiv fuq kampjuni meħuda matul tletin jum ta’ kwarantina qabel il-moviment. |
(5) |
Abbażi tal-esperjenza attwali bl-implimentazzjoni ta’ programmi approvati għall-qerda tal-virus tal-infezzjoni BHV1, il-moviment dirett ta’ annimali bovini minn stabbilimenti ħielsa mill-infezzjoni BHV1 għal postijiet magħluqa għat-tismin fl-Istati Membri jew partijiet tagħhom li huma ħielsa mill-infezzjoni BHV1 jista’ jkun permess sakemm tkun implimentata s-sistema ta’ mezzi ta’ informazzjoni li permezz tagħha l-awtoritajiet kompetenti fil-post tal-unità tat-tismin jiżguraw ittestjar addizzjonali mal-wasla u t-tneħħija tal-annimali għall-biċċerija biss. |
(6) |
Fil-preżent, ir-reġjuni kollha tal-Ġermanja bl-eċċezzjoni tal-postijiet amministrattivi ta’ Regierungsbezirke Oberpfalz u Oberfranken fl-istat federali tal-Bavarja huma elenkati fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/558/KE. |
(7) |
Il-Ġermanja ssottomettiet issa dokumentazzjoni b’appoġġ għall-applikazzjoni tagħha biex tiddikjara wkoll il-postijiet amministrattivi ta’ Regierungsbezirke Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavarja bħala ħielsa mill-infezzjoni BHV1 u pprovdiet regoli għall-moviment nazzjonali ta’ annimali bovini fi ħdan u lejn din il-parti ta’ territorju tagħha. Għalhekk, il-Ġermanja talbet li l-applikazzjoni ta’ garanziji addizzjonali, skont l-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE, tiġi estiża għal dawn l-unitajiet amministrattivi fil-Bavarja. |
(8) |
Wara valutazzjoni tal-applikazzjoni mressqa mill-Ġermanja, jixraq li dawk iż-żewġ unitajiet amministrattivi li huma ħielsa mill-BHV1 ġewwa l-Ġermanja ma jiġux iktar elenkati fl-Anness I, minflok jiġu inklużi fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2004/558/KE u l-applikazzjoni ta’ garanziji addizzjonali stabbiliti bi qbil mal-Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE tiġi estiża wkoll għalihom. |
(9) |
Id-Deċiżjoni 2004/558/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2004/558/KE hija emendata kif ġej:
1. |
L-Artikolu 2(2)(b)(ii) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
|
2. |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
L-Anness I hu mibdul bit-test li hemm fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni. |
4. |
L-Anness II hu mibdul bit-test li hemm fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2010.
Għall-Kummissjoni
John DALLI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
(2) ĠU L 249, 23.7.2004, p. 20.
ANNESS I
“ANNESS I
Stati Membri |
Reġjuni ta’ Stati Membri li għalihom japplikaw il-garanziji addizzjonali għar-rinotrakeite bovina infettiva fi qbil mal- Artikolu 9 tad-Direttiva 64/432/KE |
Ir-Repubblika Ċeka |
Ir-reġjuni kollha |
Il-Ġermanja |
Ir-reġjuni kollha għajr għar-Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavarja. |
L-Italja |
Ir-Reġjun Awtonomu tal-Friuli Venezia Giulia. Il-Provinċja Awtonoma ta’ Trento” |
ANNESS II
“ANNESS II
Stati Membri |
Reġjuni ta’ Stati Membri li għalihom japplikaw il-garanziji addizzjonali għar-rinotrakeite bovina infettiva japplikaw fi qbil mal- Artikolu 10 tad-Direttiva 64/432/KEE |
L-Awstrija |
Ir-reġjuni kollha |
Il-Ġermanja |
Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken u Unterfranken fl-istat federali tal-Bavaria |
Id-Danimarka |
Ir-reġjuni kollha |
L-Italja |
Il-Provinċja ta’ Bolzano |
Il-Finlandja |
Ir-reġjuni kollha |
L-Isvezja |
Ir-reġjuni kollha” |
Rettifika
6.8.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 205/11 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà ATALANTA/3/2010 (2010/317/PESK) tat-28 ta’ Mejju 2010 dwar il-ħatra ta’ Kmandant tal-Operazzjoni tal-UE għall-operazzjoni militari tal-Unjoni Ewropea bil-ħsieb ta’ kontribut għad-deterrenza, il-prevenzjoni u t-trażżin tal-atti ta’ piraterija u ta’ serq bl-użu tal-armi ’l barra mix-xtut tas-Somalja (Atalanta)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 142, tal-10 ta’ Ġunju 2010 )
F’paġna 9, premessa 2:
Flok:
“(2) |
Ir-Renju Unit ippropona li l-Ġeneral Maġġur Buster HOWE jissostitwixxi …” |
Aqra:
“(2) |
Ir-Renju Unit ippropona li l-Ġeneral Maġġur Buster HOWES jissostitwixxi …” |
f’paġna 9, Artikolu 1:
Flok:
“Il-Ġeneral Maġġur Buster HOWE huwa b’dan maħtur …”
Aqra:
“Il-Ġeneral Maġġur Buster HOWES huwa b’dan maħtur …”