This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2022:115:FULL
Official Journal of the European Union, C 115, 11 March 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 115, 11 ta' Marzu 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 115, 11 ta' Marzu 2022
ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115 |
|
![]() |
||
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 65 |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 115/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10568 — IIF INTERNATIONAL HOLDING / G+E GETEC HOLDING) ( 1 ) |
|
2022/C 115/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10605 — MACQUARIE REAL ESTATE / CPG VAN OOSTROM BEHEER / EDGE) ( 1 ) |
|
2022/C 115/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10570 — ADVENT / PERMIRA / MCAFEE) ( 1 ) |
|
2022/C 115/04 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10609 — EURAZEO / PSPIB / FST HOTELS) ( 1 ) |
|
III Atti preparatorji |
|
|
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW |
|
2022/C 115/05 |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
il–Kunsill |
|
2022/C 115/06 |
||
2022/C 115/07 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 115/08 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2022/C 115/09 |
|
V Avviżi |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2022/C 115/10 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10568 — IIF INTERNATIONAL HOLDING / G+E GETEC HOLDING)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 115/01)
Fit 3 ta’ Marzu 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10568. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10605 — MACQUARIE REAL ESTATE / CPG VAN OOSTROM BEHEER / EDGE)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 115/02)
Fit 4 ta’ Marzu 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10605. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/3 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10570 — ADVENT / PERMIRA / MCAFEE)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 115/03)
Fit 24 ta’ Frar 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10570. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10609 — EURAZEO / PSPIB / FST HOTELS)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 115/04)
Fit 25 ta’ Frar 2022, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32022M10609. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
III Atti preparatorji
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/5 |
OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-29 ta’ Diċembru 2021
dwar proposta għal regolament li jistabbilixxi regoli armonizzati dwar l-intelliġenza artifiċjali
(CON/2021/40)
(2022/C 115/05)
Introduzzjoni u bażi legali
Fit-3 ta’ Novembru 2021 il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mingħand il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għal opinjoni dwar proposta (1) għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli armonizzati dwar l-intelliġenza artifiċjali (l-Att dwar l-Intelliġenza Artifiċjali) u li jemenda ċerti atti leġiżlattivi tal-Unjoni (minn hawn ’il quddiem ir-“regolament propost”).
Il-Kompetenza tal-BĊE li jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikoli 127(4) u 282(5) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea peress li r-regolament propost jinkludi dispożizzjonijiet li jaqgħu taħt l-oqsma ta’ kompetenza tal-BĊE, b’mod partikolari fir-rigward tal-kompiti tal-BĊE li jikkonċernaw is-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet tal-kreditu skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.
1. Osservazzjonijiet ġenerali
1.1. |
Il-BĊE jilqa’ l-objettiv tar-regolament propost li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern billi jistabbilixxi qafas legali uniformi għall-iżvilupp, il-kummerċjalizzazzjoni u l-użu ta’ intelliġenza artifiċjali (AI) affidabbli f’konformità mal-valuri tal-Unjoni. Il-BĊE jirrikonoxxi l-importanza li jiġu stabbiliti rekwiżiti armonizzati speċifiċi għas-sistemi tal-AI biex jiġi żgurat livell konsistenti u għoli ta’ protezzjoni ta’ raġunijiet prevalenti ta’ interess pubbliku bħas-saħħa, is-sikurezza u d-drittijiet fundamentali. |
1.2. |
Il-BĊE jirrikonoxxi wkoll l-importanza dejjem tikber tal-innovazzjoni abilitata bl-AI fis-settur bankarju. Filwaqt li jqis in-natura u l-opportunitajiet transfruntieri inerenti għall-innovazzjoni tal-AI fl-attivitajiet bankarji, il-BĊE, bħala l-awtorità superviżorja prudenzjali fil-livell tal-Unjoni, jappoġġa bil-qawwa l-ħtieġa li tiġi żgurata l-implimentazzjoni armonizzata tar-regolament propost mill-istituzzjonijiet tal-kreditu meta jkunu kkonċernati r-riskji u r-rekwiżiti prudenzjali. Bl-istess mod, u minħabba l-importanza dejjem akbar tal-AI, il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa mistieden jikkunsidra fil-futur il-potenzjal li tiġi stabbilita awtorità indipendenti tal-AI fil-livell tal-Unjoni li tkun responsabbli għall-applikazzjoni armonizzata tar-regolament propost fis-suq uniku kollu fir-rigward ta’ kwistjonijiet speċifiċi għas-saħħa, is-sikurezza u d-drittijiet fundamentali. |
1.3. |
Fir-rigward tas-sistemi tal-AI b’riskju għoli li jkunu ipprovduti jew użati mill-istituzzjonijiet tal-kreditu, il-BĊE jifhem li r-regolament propost jintegra ċerti obbligi fil-proċeduri stabbiliti fid-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) (minn hawn ’il quddiem is- “CRD”). B’mod partikolari, ir-regolament propost għandu l-għan li jtejjeb il-konsistenza mas-CRD billi jintegra wħud mill-obbligi ta’ ġestjoni tar-riskju u ta’ governanza tal-fornituri u tal-utenti fis-sistema ta’ governanza interna tal-istituzzjonijiet tal-kreditu (3). Minħabba n-novità u l-kumplessità tal-AI, u l-istandards ta’ livell għoli tar-regolament propost, hija meħtieġa gwida ulterjuri biex jiġu ċċarati l-aspettattivi superviżorji fir-rigward tal-obbligi b’rabta mal-governanza interna. |
1.4. |
Il-BĊE jilqa’ l-intenzjoni tar-regolament propost li jevita d-duplikazzjoni mal-qafas leġiżlattiv eżistenti billi jinkorpora xi wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu fid-dispożizzjonijiet rilevanti tas-CRD (4). F’dan ir-rigward il-BĊE jilqa’ l-fatt li l-obbligu tal-fornituri ta’ sistemi tal-AI li jkunu istituzzjonijiet tal-kreditu li jdaħħlu fis-seħħ sistema ta’ ġestjoni tal-kwalità u l-obbligu tal-utenti ta’ sistemi tal-AI b’riskju għoli li jkunu istituzzjonijiet tal-kreditu li jimmonitorjaw it-tħaddim tas-sistema għandhom jitqiesu li ġew issodisfati billi jikkonformaw mar-regoli dwar l-arranġamenti, il-proċessi u l-mekkaniżmi ta’ governanza interna stabbiliti fid-dispożizzjonijiet rilevanti tas-CRD (5). |
1.5. |
Il-BĊE jenfasizza li r-regolament propost għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi prudenzjali aktar speċifiċi jew strinġenti tal-istituzzjonijiet tal-kreditu stabbiliti fir-regolamentazzjoni settorjali u ssupplimentati minn gwida superviżorja. Pereżempju, l-obbligi ta’ governanza interna skont is-CRD (6) tal-utenti tas-sistemi tal-AI li jkunu istituzzjonijiet tal-kreditu jestendu għall-kontroll effettiv tal-arranġamenti ta’ esternalizzazzjoni, inklużi l-identifikazzjoni, il-valutazzjoni u l-mitigazzjoni tar-riskji assoċjati kollha, kif infurmati aktar mil-Linji Gwida tal-EBA dwar l-arranġamenti ta’ esternalizzazzjoni (7). Filwaqt li r-regolament propost jalloka obbligi differenti lill-fornituri u lill-utenti ta’ sistemi tal-AI b’riskju għoli, il-Linji Gwida tal-EBA dwar l-arranġamenti ta’ esternalizzazzjoni ma jagħmlu l-ebda distinzjoni bħal din fil-kuntest tal-esternalizzazzjoni bejn fornituri terzi ta’ soluzzjonijiet teknoloġiċi u istituzzjonijiet tal-kreditu. F’dan ir-rigward, l-esternalizzazzjoni ma tnaqqasx l-obbligu tal-istituzzjonijiet tal-kreditu li jikkonformaw mar-rekwiżiti regolatorji, u s-superviżur prudenzjali jibqa’ kompetenti biex jissorvelja r-riskji prudenzjali maħluqa mill-funzjonijiet esternalizzati. F’dan l-isfond, il-BĊE jilqa’ aktar kjarifiki dwar ir-rekwiżiti applikabbli u l-awtoritajiet kompetenti fir-rigward tal-esternalizzazzjoni minn utenti ta’ sistemi tal-AI b’riskju għoli li jkunu istituzzjonijiet tal-kreditu. |
1.6. |
Ir-rwol tal-BĊE taħt ir-regolament propost għandu jiġi ċċarat, b’mod partikolari fir-rigward ta’: (1) il-kompetenzi superviżorji prudenzjali tal-BĊE b’mod ġenerali, u b’rabta mas-sorveljanza tas-suq u l-valutazzjoni tal-konformità; u (2) l-applikazzjoni tar-regolament propost għat-twettiq tal-kompiti tal-BĊE taħt it-Trattat. |
1.7. |
Il-BĊE jibqa’ impenjat favur approċċ teknoloġikament newtrali fis-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet tal-kreditu. Ir-rwol tiegħu huwa li jiżgura s-sikurezza u s-sodezza tal-istituzzjonijiet tal-kreditu, filwaqt li jżomm standard għoli ta’ superviżjoni prudenzjali irrispettivament mill-applikazzjoni ta’ xi soluzzjoni teknoloġika partikolari. Il-BĊE għandu l-għan li jżomm kundizzjonijiet ekwi għas-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet tal-kreditu, skont il-prinċipju gwida ta’ “l-istess attività, l-istess riskji, l-istess superviżjoni” (8). |
2. Ir-rwol tal-BĊE taħt ir-regolament propost
2.1. Kjarifika tal-kompetenzi superviżorji prudenzjali tal-BĊE fir-rigward tas-sorveljanza tas-suq
2.1.1. |
Ir-regolament propost jipprevedi li r-Regolament (UE) 2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) japplika għas-sistemi tal-AI koperti mir-regolament propost (10), u li kwalunkwe referenza għal prodott taħt ir-Regolament (UE) 2019/1020 għandha tinftiehem li tinkludi s-sistemi kollha tal-AI li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regolament propost (11). F’dan ir-rigward, il-BĊE jinnota li l-objettiv tar-Regolament (UE) 2019/2020 huwa li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern billi jsaħħaħ is-sorveljanza tas-suq tal-prodotti kopertimil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni biex jiżgura li jitqiegħdu fis-suq tal-Unjon biss dawk il-prodotti konformi li jissodisfaw ir-rekwiżiti li jipprovdu livell għoli ta’ protezzjoni tal-interessi pubbliċi, bħas-saħħa u s-sigurtà inġenerali, is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, il-protezzjoni tal-konsumatur, il-protezzjoni tal-ambjent u s-sigurtà pubblika u kwalunkwe interess pubbliku ieħor protett mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni (12). |
2.1.2. |
Ir-regolament propost jiddefinixxi l-awtorità tas-sorveljanza tas-suq bħala l-awtorità nazzjonali li twettaq l-attivitajiet u tieħu l-miżuri skont ir-Regolament (UE) 2019/1020 (13). Ir-Regolament (UE) 2019/1020 min-naħa tiegħu jiddefinixxi l-awtorità tas-sorveljanza tas-suq bħala awtorità maħtura minn Stat Membru skont ir-Regolament (UE) 2019/1020 bħala responsabbli għat-twettiq tas-sorveljanza tas-suq fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru (14). Barra minn hekk, il-premessa 9 tar-Regolament (UE) 2019/1020 tiċċara li r-responsabbiltà għall-infurzar tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni għandha tkun f’idejn l-Istati Membri, u l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tagħhom għandhom ikunu meħtieġa jiżguraw li jkun hemm konformità sħiħa mal-leġiżlazzjoni (15). Fuq dik il-bażi, il-BĊE jifhem li, skont ir-regolament propost, il-BĊE bl-ebda mod ma huwa awtorità tas-sorveljanza tas-suq. |
2.1.3. |
Madankollu, ir-regolament propost jipprevedi wkoll li għas-sistemi tal-AI imqiegħda fis-suq, imqiegħda f’servizz jew użati mill-istituzzjonijiet finanzjarji rregolati mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji, l-awtorità tas-sorveljanza tas-suq għall-fini tar-regolament propost għandha tkun l-awtorità rilevanti responsabbli għas-superviżjoni finanzjarja ta’ dawk l-istituzzjonijiet skont dik il-leġiżlazzjoni (16). Barra minn hekk, il-premessa 80 tar-regolament propost tiċċara li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji tinkludi regoli u rekwiżiti dwar il-governanza interna u l-ġestjoni tar-riskju li huma applikabbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji regolati matul il-forniment ta’ dawk is-servizzi, inkluż meta jagħmlu użu mis-sistemi tal-AI. Tiċċara wkoll li sabiex jiġu żgurati applikazzjoni u infurzar koerenti tal-obbligi skont ir-regolament propost u r-regoli u r-rekwiżiti rilevanti tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-servizzi finanzjarji, l-awtoritajiet responsabbli għas-superviżjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar is-servizzi finanzjarji, inkluż fejn applikabbli l-BĊE, jenħtieġ li jinħatru bħala awtoritajiet kompetenti għall-fini tas-superviżjoni tal-implimentazzjoni tar-regolament propost, inkluż għal attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq, fir-rigward tas-sistemi tal-AI pprovduti jew użati minn istituzzjonijiet finanzjarji regolati u taħt superviżjoni. F’dan ir-rigward, issir referenza wkoll għall-ħtieġa li tissaħħaħ aktar il-konsistenza bejn ir-regolament propost u r-regoli applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-kreditu regolati skont is-CRD. |
2.1.4. |
Skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat, il-Kunsill jista’ b’mod unanimu jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-BĊE fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet tal-kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn bl-eċċezzjoni ta’ impriżi tal-assigurazzjoni. Fuq dik il-bażi, ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 (17) (minn hawn ‘il quddiem ir-“Regolament MSU”) jikkonferixxi lill-BĊE kompiti speċifiċi fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet tal-kreditu, bil-għan li jikkontribwixxu għas-sikurezza u s-sodezza tal-istituzzjonijiet tal-kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fl-Unjoni u kull Stat Membru, b’rigward sħiħ u bid-dover ta’ attenzjoni għall-unità u l-integrità tas-suq intern abbażi ta’ trattament ugwali tal-istituzzjonijiet tal-kreditu bil-għan li jiġi prekluż l-arbitraġġ regolatorju (18). F’dan ir-rigward, il-BĊE huwa esklużivament kompetenti, għal finijiet superviżorji prudenzjali, biex jiżgura konformità mal-atti rilevanti kollha tal-Unjoni, li jimponu rekwiżiti fuq l-istituzzjonijiet tal-kreditu biex ikollhom fis-seħħ, inter alia, proċessi robusti ta’ ġestjoni tar-riskju u mekkaniżmi ta’ kontroll intern (19). Ir-rwol superviżorju prudenzjali tal-BĊE f’dan ir-rigward huwa limitat li jiżgura li l-istituzzjonijiet tal-kreditu jimplimentaw politiki u proċessi biex jevalwaw u jiġġestixxu l-iskopertura tagħhom għar-riskju prudenzjali, inklużi riskji relatati ma’ aspetti differenti tal-mudelli tan-negozju tal-banek, il-governanza u r-riskju operazzjonali, u li jirriżultaw mill-użu ta’ soluzzjonijiet teknoloġiċi biex jiġu żgurati s-sikurezza u s-sodezza tal-istituzzjonijiet tal-kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja (20). |
2.1.5. |
Is-sorveljanza tas-suq ma għandhiex l-għan li tiżgura s-sikurezza u s-sodezza tal-istituzzjonijiet tal-kreditu, iżda minflok tiffoka fuq il-protezzjoni tal-interessi tal-individwi li potenzjalment jistgħu jiġu affettwati minn sistemi abbużivi tal-AI billi tiżgura li tali sistemi jissodisfaw ir-rekwiżiti meħtieġa biex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-interessi pubbliċi bħas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni. Konsegwentement, il-BĊE jifhem li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma għandux l-intenzjoni li l-BĊE jaġixxi bħala awtorità tas-sorveljanza tas-suq fir-rigward tal- istituzzjonijiet tal-kreditu taħt is-superviżjoni tiegħu skont ir-regolament propost. Din il-konklużjoni hija konformi mal-premessi tar-Regolament MSU, li jiċċaraw li l-awtoritajiet nazzjonali huma kompetenti biex jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur (21). |
2.1.6. |
Fuq dik il-bażi, il-BĊE jissuġġerixxi li, biex ikun konsistenti mal-kompetenzi superviżorji prudenzjali tal-BĊE skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat u r-Regolament MSU, it-test tar-regolament propost għandu jiċċara mingħajr ambigwità li l-BĊE ma huwiex maħtur bħala awtorità tas-sorveljanza tas-suq jew fdat bi kwalunkwe kompitu ta’ sorveljanza tas-suq. |
2.1.7. |
Filwaqt li l-kompiti tas-sorveljanza tas-suq ma ġewx ikkonferiti lill-BĊE, jista’ jkun il-każ li ċerti Stati Membri jikkunsidraw il-ħatra tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti involuti fis-superviżjoni tal-istituzzjonijiet tal-kreditu bħala responsabbli għas-sorveljanza tas-suq fil-kuntest tar-regolament propost, sa fejn dan ikun permess mill-mandat tagħhom u mill-inqas sal-punt li l-kompiti ta’ sorveljanza tas-suq japplikaw għal sitwazzjonijiet li fihom sistema tal-AI titqiegħed f’servizz għall-użu proprju. Il-ħatra tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti attwalment involuti fis-superviżjoni tal-istituzzjonijiet tal-kreditu bħala responsabbli għal tali sorveljanza tas-suq tista’ titqies li tissalvagwardja l-koerenza u l-kosteffettività tar-riżultati superviżorji filwaqt li tikkapitalizza fuq l-għarfien espert użat minn dawn l-awtoritajiet fl-użu tas-setgħat investigattivi u superviżorji tagħhom fir-rigward tal-istituzzjonijiet tal-kreditu. |
2.1.8. |
Fl-aħħar nett, il-BĊE jinnota li d-dispożizzjonijiet dwar is-sorveljanza tas-suq tar-regolament propost ma jindirizzawx b’mod adegwat is-sitwazzjonijiet li fihom sistema tal-AI titqiegħed f’servizz għall-użu proprju. Pereżempju, is-setgħa tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq skont ir-regolament propost li jsejħu lura jew jirtiraw sistema tal-AI tista’ ma twassalx b’suċċess għall-waqfien ta’ dik is-sistema f’sitwazzjonijiet ta’ użu proprju (22). Il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa għalhekk mistieden jiċċara liema miżuri restrittivi u liema setgħat tal-awtoritajiet kompetenti relatati għandhom japplikaw għal sitwazzjonijiet ta’ użu proprju. |
2.2. Kjarifika tal-kompetenzi superviżorji prudenzjali tal-BĊE fil-qasam tal-valutazzjoni tal-konformità
2.2.1. |
Ir-Regolament propost jipprevedi (23) li għas-sistemi tal-AI b’riskju għoli maħsuba biex jintużaw għall-evalwazzjoni tal-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi jew jiġi stabbilit il-punteġġ tal-kreditu tagħhom (24), u li jitqiegħdu fis-suq jew jitqiegħdu f’servizz minn istituzzjonijiet tal-kreditu, għandha titwettaq valutazzjoni tal-konformità bħala parti mill-proċess ta’ reviżjoni u evalwazzjoni superviżorji (SREP) (25). Ir-Regolament propost jiddefinixxi (26) l-valutazzjoni tal-konformità bħala l-proċess biex jiġi vverifikat jekk ir-rekwiżiti obbligatorji għas-sistemi tal-AI b’riskju għoli stabbiliti fir-regolament propost (27) ġewx issodisfati. |
2.2.2. |
Kif ġie nnotat qabel, il-Kunsill, skont l-Artikolu 127(6) tat-Trattat, ikkonferixxa lill-BĊE kompiti speċifiċi li jikkonċernaw politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet tal-kreditu, bil-ħsieb li jikkontribwixxi, inter alia, għas-sikurezza u s-sodezza tal-istituzzjonijiet tal-kreditu u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja fi ħdan l-Unjoni u kull Stat Membru (28). Sabiex jevita li jmur lil hinn mill-kompiti kkonferiti lilu mit-Trattat, il-BĊE jenfasizza li jista’ jkun f’pożizzjoni li jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti rilevanti fil-kuntest tas-SREP filwaqt li jiffoka fuq ir-riskji prudenzjali li l-istituzzjonijiet tal-kreditu jistgħu jkunu esposti għalihom. F’dan ir-rigward, il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa mistieden jikkunsidra l-punt sa fejn diversi elementi tal-valutazzjoni tal-konformità jistgħu ma jkunux ta’ natura prudenzjali inkwantu fil-biċċa l-kbira jikkonċernaw il-valutazzjoni teknika tas-sistemi tal-AI għas-salvagwardjar tas-saħħa u s-sikurezza tal-persuni u jiżguraw li d-drittijiet fundamentali jiġu rispettati billi jiġi minimizzat ir-riskju ta’ proċessi assistiti mill-AI li jkunu żbaljati jew preġudikati. B’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet relevanti tar-regolament propost jeħtieġu li s-sistemi tal-AI ta’ riskju għoli ikunu ddisinnjati jew ddisinnjati u żviluppati (1) fuq il-bażi ta’ taħriġ, validazzjoni u ttestjat ta’ settijiet ta’ data li jissodisfaw ċerti kriterji tal-kwalità fejn jużaw tekniki li jinvolvu t-taħriġ ta’ mudelli bid-data; (2) b’kapaċitajiet li jippermettu r-rekordjar awtomatiku ta’ avvenimenti (“logs”) biex jiġi żgurat livell ta’ traċċabilità tal-funzjonament tas-sistema matul iċ-ċirklu tal-ħajja tagħha li jkun xieraq għall-għan intenzjonat tagħha; (3) b’mod li jiġi żgurat li dawn ikunu ssorveljati effettivament minn persuni fiżiċi, inklużi għodod ta’ interfaċċa bejn il-bniedem u magna, sabiex jiġu preklużi jew imminimizzati r-riskji għas-saħħa, is-sikurezza jew id-drittijiet fundamentali li jistgħu jirriżultaw meta tintuża sistema tal-AI ta’ riskju għoli; u (4) għall-iskop li jinkiseb livell xieraq ta’ akkuratezza, robustezza u ċibersigurtà (29). Kif iċċarat fil-premessi tar-regolament propost, dawn ir-rekwiżiti dwar il-kwalità tas-settijiet tad-data użati, id-dokumentazzjoni teknika u ż-żamma tar-rekords, it-trasparenza u l-għoti ta’ informazzjoni lill-utenti, is-sorveljanza umana, u r-robustezza, l-akkuratezza u ċ-ċibersigurtà huma meħtieġa biex jittaffew b’mod effettiv ir-riskji għas-saħħa, għas-sikurezza u għad-drittijiet fundamentali (30). |
2.2.3. |
F’dan l-isfond, il-leġiżlatur tal-Unjoni huwa mistieden jirrifletti aktar dwar il-ħtieġa li jinħatru awtoritajiet kompetenti rilevanti bħala responsabbli għas-superviżjoni tal-valutazzjoni tal-konformità mwettqa mill-istituzzjonijiet tal-kreditu fejn huma kkonċernati kwistjonijiet speċifiċi għas-saħħa, is-sikurezza u d-drittijiet fundamentali, u biex jikkunsidra l-ħtieġa li tiġi żgurata l-applikazzjoni armonizzata tar-regolament propost fis-suq uniku kollu billi fil-futur tiġi stabbilita awtorità tal-AI fil-livell tal-Unjoni. |
2.2.4. |
Barra minn hekk, ċerti rekwiżiti għas-sistemi tal-AI b’riskju għoli ma humiex kompletament ċari jew speċifiċi biżżejjed biex jipprovdu fehim suffiċjenti biex jinfurmaw l-aspettattivi superviżorji. Pereżempju, jista’ jkun meħtieġ li jiġi ċċarat aktar ir-rekwiżit li s-settijiet tad-data dwar it-taħriġ, il-validazzjoni u l-ittestjar għandhom ikunu rilevanti, rappreżentattivi, ħielsa minn żbalji u kompluti (31). Meta jitqies il-kamp ta’ applikazzjoni wiesa’ tal-mandat mogħti lil organizzazzjonijiet tal-istandardizzazzjoni Ewropej (32) u għalhekk ir-riskju potenzjali li jiddgħajfu n-normi stabbiliti bir-regolament propost, ir-rekwiżiti li jappartjenu għal sistemi tal-AI ta’ riskju għoli stabbiliti fir-regolament propost għandhom ikunu speċifiċi biżżejjed. |
2.2.5. |
Fl-aħħar nett, il-BĊE jifhem li l-valutazzjoni tal-konformità għas-sistemi tal-AI pprovduti mill-istituzzjonijiet tal-kreditu biex jevalwaw l-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi jew biex jistabbilixxu l-punteġġ tal-kreditu tagħhom hija parti minn kontroll intern ex ante mwettaq mill-istituzzjoni tal-kreditu (33).. F’dan ir-rigward, ir-regolament propost (34) għandu jiġi emendat biex jirrifletti n-natura ex post tal-valutazzjoni speċifika li għandha titwettaq mis-superviżur prudenzjali bħala parti mis-SREP. |
2.3. Kjarifika tal-kompetenzi superviżorji prudenzjali tal-BĊE, b’mod ġenerali
Il-BĊE jista’ jitqies bħala awtorità kompetenti biss sa fejn ikun meħtieġ biex iwettaq il-kompiti kkonferiti lilu skont ir-Regolament MSU. Sabiex tiġi evitata l-inċertezza legali dwar jekk ir-regolament propost jagħtix kompiti ġodda lill-BĊE, il-BĊE jissuġġerixxi li, minflok jirreferi direttament lill-BĊE bħala awtorità kompetenti, ir-regolament propost għandu jirreferi għall-awtoritajiet kompetenti kif definiti fl-atti rilevanti tad-dritt tal-Unjoni, bħas-CRD. Imbagħad isegwi mir-Regolament MSU li l-BĊE għandu jitqies bħala awtorità kompetenti biss għall-fini li jwettaq il-kompiti superviżorji prudenzjali tiegħu (35).
2.4. Kjarifika tal-indipendenza tal-BĊE fit-twettiq tal-kompiti tiegħu skont it-Trattat
Il-BĊE jifhem li meta jaġixxi bħala fornitur li jqiegħed fis-suq jew iqiegħed f’servizz sistemi tal-AI fl-Unjoni, jew bħala utent tas-sistemi tal-AI li jinsabu fl-Unjoni, huwa stess jista’ jkun soġġett għar-regolament propost (36). L-istess jgħodd għall-banek ċentrali nazzjonali (BĊNi). Ir-regolament propost jipprevedi li, meta l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data (KEPD) għandu jaġixxi bħala l-awtorità kompetenti għas-superviżjoni tagħhom u bħala l-awtorità tas-sorveljanza tas-suq tagħhom (37). Il-BĊNi jistgħu jkunu taħt is-superviżjoni tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti (38). F’dan ir-rigward huwa importanti li jiġi enfasizzat li l-BĊE u l-BĊNi għandhom ikunu f’pożizzjoni li jwettqu b’mod indipendenti l-kompiti kkonferiti lilu mit-Trattat (39), pereżempju meta jużaw kwalunkwe applikazzjoni tal-intelliġenza artifiċjali biex jiddefinixxu u jimplimentaw il-politika monetarja u biex jippromwovu l-operat bla xkiel tas-sistemi ta’ ħlas (40). Madankollu, għandu jiġi rrikonoxxut li l-indipendenza tas-SEBĊ fit-twettiq tal-kompiti tagħha ma teżentahiex minn kull regola tad-dritt tal-Unjoni (41). Il-BĊE jifhem li kwalunkwe superviżjoni potenzjali tal-BĊE mill-KEPD u mill-BĊNi mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tkun limitata għal kontrolli xierqa u governanza ta’ sistema tal-AI, u bl-ebda mod ma tkun maħsuba biex taffettwa l-kapaċità tal-BĊE u tal-BĊNi li jwettqu b’mod indipendenti l-kompiti kkonferiti lilhom mit-Trattat.
3. Klassifikazzjoni tas-sistemi tal-AI
3.1. |
Ir-regolament propost għandu l-għan li jiżgura qafas regolatorju proporzjonat fir-rigward tal-objettivi tiegħu billi jadotta approċċ ibbażat fuq ir-riskju li jimponi piżijiet regolatorji biss meta sistema tal-AI x’aktarx li toħloq riskji għoljin għad-drittijiet fundamentali u s-sikurezza. Madankollu, ir-regolament propost, li jantiċipa żviluppi futuri fit-teknoloġija tal-AI, jiddefinixxi s-softwer li jikkwalifika bħala sistema tal-AI b’mod wiesa’. B’riżultat ta’ dan, is-software li jiġi żviluppat biex jiġġenera outputs bħal kontenut, tbassir, rakkomandazzjonijiet, jew deċiżjonijiet, bl-użu ta’ approċċi ta’ tagħlim statistiku u awtomatiku, kif ukoll metodi ta’ tiftix u ottimizzazzjoni, jikkostitwixxi sistema tal-AI (42). Din id-definizzjoni wiesgħa tkopri varjetà ta’ attivitajiet imwettqa minn istituzzjonijiet tal-kreditu, b’mod partikolari fir-rigward ta’ sistemi maħsuba biex jistabbilixxu l-punteġġ tal-kreditu ta’ persuni fiżiċi. |
3.2. |
Skont ir-regolament propost (43), il-maġġoranza l-kbira tal-attivitajiet ta’ punteġġ tal-kreditu li jagħmlu użu mis-sistemi tal-AI jkunu awtomatikament soġġetti għar-rekwiżiti minimi orizzontali imposti fuq is-sistemi tal-AI b’riskju għoli. Konsegwentement, diversi attivitajiet, inkluża l-akkwiżizzjoni mmirata għall-kummerċjalizzazzjoni, l-immudellar tal-kollezzjonijiet u mudelli standard ta’ punteġġ tal-kreditu (eż. tabella ta’ valutazzjoni bl-użu ta’ rigressjoni loġistika), ikollhom jikkonformaw mal-istess rekwiżiti. Biex tissaħħaħ iċ-ċarezza fl-aspettattivi superviżorji u f’konformità mal-approċċ teknoloġikament newtrali tal-BĊE, huwa ssuġġerit li s-sistemi tal-AI maħsuba biex jintużaw biex tiġi evalwata l-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi jew biex jiġi stabbilit il-punteġġ tal-kreditu tagħhom u liema ingranaġġ fuq l-użu awtonomu ta’ rigressjoni lineari jew loġistika jew siġar tad-deċiżjonijiet taħt is-superviżjoni tal-bniedem m’għandhomx jiġu kklassifikati bħala sistemi tal-AI b’riskju għoli, dment li l-impatt ta’ tali approċċi għall-valutazzjoni tal-affidabbiltà kreditizja jew tal-punteġġ tal-kreditu tal-persuni fiżiċi jkun minuri. |
3.3. |
Peress li l-attivitajiet ta’ punteġġ tal-kreditu jitwettqu regolarment mill-istituzzjonijiet tal-kreditu fil-prattika ta’ kuljum, il-BĊE jissuġġerixxi li d-dħul fis-seħħ ta’ rekwiżiti relatati mal-kwalifika tas-sistemi tal-AI maħsuba biex jintużaw biex tiġi evalwata l-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi jew biex jiġi stabbilit il-punteġġ tal-kreditu tagħhom bħala “sistemi tal-AI b’riskju għoli” għandu jiddewwem sakemm il-Kummissjoni tadotta speċifikazzjonijiet komuni (44) dwar il-kwistjoni. B’mod partikolari, dawn l-ispeċifikazzjonijiet komuni għandhom jispjegaw il-kundizzjonijiet li taħthom is-sistemi tal-AI b’riskju għoli f’dan il-qasam se jkunu preżunti konformi mar-rekwiżiti applikabbli, kif ukoll jiddefinixxu meta s-sistemi tal-AI għandhom jitqiesu bħala “mqiegħda fis-servizz minn fornituri fuq skala żgħira għall-użu tagħhom stess”, u għalhekk jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-eċċezzjoni mill-kwalifika bħala sistema tal-AI ta’ riskju għoli (45). F’dan l-isfond, il-BĊE għandu jiġi inkluż fil-lista ta’ korpi kkonsultati qabel l-adozzjoni ta’ tali speċifikazzjonijiet komuni, fejn dawn jikkonċernaw sistemi tal-AI maħsuba biex jintużaw biex tiġi evalwata l-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi jew jiġi stabbilit il-punteġġ tal-kreditu tagħhom (46). |
3.4. |
Fl-aħħar nett, il-BĊE jilqa’ l-possibbiltà li tiġi aġġornata l-lista ta’ sistemi tal-AI b’riskju għoli inkluża fl-Anness III tar-regolament propost (47), u jinsab lest li jikkoopera mal-Kummissjoni u jiġi kkonsultat minnha dwar l-identifikazzjoni ta’ riskji potenzjali ulterjuri tas-sistemi tal-AI li jistgħu joħolqu riskju ta’ ħsara għas-saħħa u s-sikurezza, jew riskju ta’ impatt negattiv fuq id-drittijiet fundamentali. Minbarra s-sistemi tal-AI użati għall-evalwazzjoni tal-punteġġ tal-kreditu jew l-affidabbiltà kreditizja ta’ persuni fiżiċi, ir-regolament propost ma jiddeżinjax sistemi oħra b’riskju għoli li jistgħu jitqiegħdu fis-servizz speċifikament minn istituzzjonijiet tal-kreditu. Madankollu, l-istituzzjonijiet tal-kreditu qed jiżviluppaw jew jikkunsidraw l-iżvilupp u l-użu tal-immudellar tad-data tal-AI li jorbot id-data tal-bejgħ, tat-tranżazzjonijiet u tal-prestazzjoni biex jiżguraw ħarsa ġenerali ċara tar-riskju tal-kondotta f’ċertu qasam. Bl-istess mod, is-sistemi tal-AI jistgħu jintużaw fil-monitoraġġ f’ħin reali tal-pagamenti, jew fit-tfassil ta’ profili tal-klijenti jew tat-tranżazzjonijiet, għall-finijiet tal-ġlieda kontra l-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu.
Fejn il-BĊE jirrakkomanda li d-direttiva proposta tiġi emendata, qed tiġi prevista proposta ta’ abbozzar speċifika f’dokument ta’ ħidma tekniku separat flimkien ma’ test spjegattiv għal dan il-għan. Id-dokument ta’ ħidma tekniku huwa disponibbli bl-Ingliż fuq EUR-Lex. |
Magħmul fi Frankfurt am Main, id-29 ta’ Diċembru 2021.
Il-President tal-BĊE
Christine LAGARDE
(1) COM(2021) 206 final.
(2) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet tal-kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet tal-kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(3) Ara l-Artikoli 9(9), 18(2), 20(2) u 29(5) tar-regolament propost u l-Artikolu 74 tas-CRD.
(4) Ara l-Artikolu 74 tas-CRD.
(5) Ara l-Artikoli 17(3) u 29(4) tar-regolament propost.
(6) Ara l-Artikolu 74 tas-CRD.
(7) Ara l-Linji Gwida tal-EBA dwar l-Arranġamenti ta’ Esternalizzazzjoni (https://www.eba.europa.eu/regulation-and-policy/internal-governance/guidelines-on-outsourcing-arrangements).
(8) Ara Andrea Enria, President tal-Bord Superviżorju tal-BĊE, “A binary future? How digitalisation might change banking”, De Nederlandsche Bank, Amsterdam, 11 ta’ Marzu 2019, disponibbli fuq is-sit web tas-Superviżjoni Bankarja tal-BĊE fuq www.bankingsupervision.europa.eu.
(9) Ir-Regolament (UE) 2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar is-sorveljanza tas-suq u l-konformità tal-prodotti u li jemenda d-Direttiva 2004/42/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 765/2008 u (UE) Nru 305/2011 (ĠU L 169, 25.6.2019, p.1).
(10) Ara l-Artikolu 63(1) tar-regolament propost.
(11) Ara l-Artikolu 63(1)(b) tar-regolament propost.
(12) Ara l-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) Nru 2019/1020.
(13) Ara l-Artikolu 3(26) tar-regolament propost.
(14) Ara l-Artikolu 3(4) tar-Regolament (UE) 2019/1020.
(15) Ara l-premessa 9 tar-Regolament (UE) 2019/1020.
(16) Ara l-Artikolu 63(4) tar-regolament propost.
(17) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1024/2013 tal-15 ta’ Ottubru 2013 li jikkonferixxi kompiti speċifiċi lill-Bank Ċentrali Ewropew fir-rigward ta’ politiki relatati mas-superviżjoni prudenzjali ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 63).
(18) Ara l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 tar-Regolament MSU.
(19) Ara l-Artikolu 4(1)(e) tar-Regolament MSU.
(20) Ara l-premessa 30 tar-Regolament MSU, kif ukoll il-paġni 53 u 54 tar-“rispons tas-SEBĊ/superviżjoni bankarja Ewropea għall-konsultazzjoni pubblika tal-Kummissjoni Ewropea dwar strateġija ġdida għall-finanzi diġitali għall-Ewropa/pjan ta’ azzjoni tal-FinTech” (Awwissu 2020), disponibbli fuq is-sit web tas-Superviżjoni Bankarja tal-BĊE.
(21) Il-premessi 28 u 29 tar-Regolament MSU.
(22) Ara l-Artikolu 3, il-punti (16) u (17), l-Artikolu 65(2), it-tieni subparagrafu, u l-Artikoli 65(5) u 67(1) tar-regolament propost.
(23) Ara l-Artikoli 19(2) u 43(2) tar-regolament propost.
(24) Ara l-punt 5(b) tal-Anness III tar-regolament propost.
(25) L-Artikoli 97 sa 101 tas-CRD jittrattaw dwar is-SREP.
(26) Ara l-Artikolu 3(20) tar-regolament propost.
(27) Ara l-Artikoli 8 sa 15 tal-Kapitolu 2 tat-Titolu III tar-regolament propost.
(28) Ara l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 tal-Regolament MSU.
(29) Ara l-Artikoli 10, 12, 14 u 15 tar-regolament propost.
(30) Ara l-premessa 43 tar-regolament propost.
(31) Ara l-Artikolu 10(3) tar-regolament propost.
(32) Ara l-Artikolu 40 u l-premessa 61 tar-regolament propost.
(33) Ara l-ewwel sentenza tal-Artikolu 43(2) u l-Anness VI tar-regolament propost.
(34) Ara l-Artikolu 19(2) u b’mod partikolari t-tieni sentenza tal-Artikolu 43(2) tar-regolament propost.
(35) Ara l-Artikolu 6 tar-Regolament MSU.
(36) Ara l-Artikolu 2 tar-regolament propost.
(37) Ara l-Artikoli 59(8) u 63(6) tar-regolament propost.
(38) Ara l-Artikolu 59(2) tar-regolament propost.
(39) Ara l-Artikolu 130 tat-Trattat.
(40) Ara l-ewwel u r-raba’ inċiżi tal-Artikolu 127(2) tat-Trattat.
(41) Ara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Lulju 2003, C-11/00 Il-Kummissjoni vs Il-Bank Ċentrali Ewropew, ECLI:EU:C:2003:3, il-punti 130 sa 135.
(42) Ara l-Artikolu 3(1) u l-Anness I tar-regolament propost.
(43) Ara l-punt 5(b) tal-Anness III tar-regolament propost.
(44) Ara l-Artikolu 41(1) tar-regolament propost.
(45) Skont il-punt 5(b) tal-Anness III tar-regolament propost.
(46) Ara l-Artikolu 41(2) tar-regolament propost.
(47) Ara l-Artikolu 7(1) tar-regolament propost.
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
il–Kunsill
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/12 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/411, u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/408 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna
(2022/C 115/06)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK (1), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/411 (2), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 (3), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/408 (4) dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, wara li rrieżamina l-lista ta’ persuni u entitajiet deżinjati fl-Annessi msemmija hawn fuq, iddetermina li l-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/145/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 269/2014 jenħtieġ li jkomplu japplikaw għal dawk il-persuni u l-entitajiet.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 269/2014, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw il-fondi ffriżati għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (irreferi għall-Artikolu 4 tar-Regolament).
Il-persuni u l-entitajiet ikkonċernati jistgħu jippreżentaw talba lill-Kunsill, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn, biex id-deċiżjoni li huma jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid, fl-indirizz li ġej qabel l-1 ta’ Ġunju 2022:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
L-attenzjoni tal-persuni u l-entitajiet ikkonċernati qed tinġibed ukoll għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 275, u r-raba’ u s-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 78, 17.03.2014, p. 16.
(2) ĠU L 84, 11.03.2022, p. 28.
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/14 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni kkonċernati li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna
(2022/C 115/07)
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-informazzjoni li ġejja f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażijiet legali għal din l-operazzjoni ta’ pproċessar huma d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/145/PESK (2), kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/411 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 269/2014 (4), kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/408 (5).
Il-kontrollur ta’ din l-operazzjoni ta’ pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni - RELEX tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1 |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Email: sanctions@consilium.europa.eu
L-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista’ jiġi kkuntattjat f’dan l-indirizz:
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
data.protection@consilium.europa.eu
L-għan tal-operazzjoni ta’ pproċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta’ persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f’konformità mad-Deċiżjoni 2014/145/PESK, kif emendata bid-Deċiżjoni (PESK) 2022/411, u r-Regolament (UE) Nru 269/2014, kif implimentat bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/408.
Il-persuni kkonċernati huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar fil-lista kif stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/145/PESK u r-Regolament (UE) Nru 269/2014.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni korretta tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata ma’ dan.
Id-data personali miġbura tista’ titqassam skont kif ikun meħtieġ lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u lill-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tal-persuni kkonċernati bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jingħata f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal ħames snin minn meta l-persuna kkonċernata tkun tneħħiet mil-lista ta’ persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew sakemm ikunu fis-seħħ il-proċedimenti tal-qorti f’każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, il-persuni kkonċernati jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 78, 17.3.2014, p. 16.
Il-Kummissjoni Ewropea
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/15 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-10 ta’ Marzu 2022
(2022/C 115/08)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1084 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
128,54 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4401 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,84175 |
SEK |
Krona Żvediża |
10,7073 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0270 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
145,50 |
NOK |
Krona Norveġiża |
9,9190 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,316 |
HUF |
Forint Ungeriż |
381,63 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,8239 |
RON |
Leu Rumen |
4,9491 |
TRY |
Lira Turka |
16,5740 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5109 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4189 |
HKD |
Dollaru ta’ Hong Kong |
8,6688 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6185 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5058 |
KRW |
Won tal-Korea t’Isfel |
1 360,48 |
ZAR |
Rand ta’ l-Afrika t’Isfel |
16,7264 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,0063 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5665 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 824,95 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,6414 |
PHP |
Peso Filippin |
57,825 |
RUB |
Rouble Russu |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
36,710 |
BRL |
Real Brażiljan |
5,5958 |
MXN |
Peso Messikan |
23,3153 |
INR |
Rupi Indjan |
84,6070 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta’ referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/16 |
Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta skont l-Artikolu 5(2)
Ħolqien ta’ Raggruppament Ewropew ta’ Kooperazzjoni Territorjali (REKT)
(Regolament (KE) Nru 1082/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 (ĠU L 210, 31.7.2006, p. 19))
(2022/C 115/09)
I.1)
Isem, indirizz u punt ta’ kuntattIsem uffiċjali: Parc naturel européen Plaines Scarpe-Escaut
Sede: Rue des Sapins 31, 7603 Bon-Secours, il-Belġju
Punt ta’ kuntatt: Isabelle Zarlenga, Direttur
Indirizz elettroniku tar-Raggruppament: https://plaines-scarpe-escaut.eu
I.2)
It-tul taż-żmien tar-Raggruppament:It-tul taż-żmien tar-Raggruppament: indefinit
Data tar-reġistrazzjoni: 6 ta’ Settembru 2021
Data tal-pubblikazzjoni: 28 ta’ Ottubru 2021
II. OBJETTIVI
L-għan mhux għall-profitt tar-Raggruppament, kemm fil-Belġju kif ukoll barra mill-pajjiż, f’ismu jew f’isem il-membri tiegħu, huwa li jiffaċilita, jippromovi u jmexxi l-kooperazzjoni transfruntiera bejn il-membri tiegħu fit-territorju definit fl-Artikolu 3 tal-Istatut.
Għalhekk, ir-Raggruppament iwettaq proġetti fl-ambitu tal-kompiti tal-membri tiegħu kif iddefiniti fil-Karta tal-Park Naturali Reġjonali Scarpe-Escaut imġedda bid-Digriet Ministerjali Nru 2010-1021 tat-30 ta’ Awwissu 2010 u l-pjan ta’ ġestjoni tal-Park Naturali ta’ Plaines de l’Escaut adottat mill-Ministru tal-Wallonja għall-Agrikoltura, in-Natura u l-Affarijiet Rurali fl-1 ta’ April 2015.
Dawn il-proġetti għandhom l-għan li jsaħħu l-identità transfruntiera tat-territorju kkonċernat. Ir-Raggruppament ifassal u jimplimenta pjan ta’ azzjoni.
Ir-Raggruppament huwa awtorizzat biex iwettaq xogħlijiet jew li jkun l-iżviluppatur tax-xogħlijiet meħtieġa sabiex iwettaq l-għan tiegħu u fit-territorju definit fl-Artikolu 3. Ir-Raggruppament jista’ jikkonkludi kuntratti jew ftehimiet. Ir-Raggruppament jista’ wkoll ifittex kull tip ta’ finanzjament, pubbliku, privat u b’mod partikolari finanzjament Komunitarju, biex jimplimenta programmi u proġetti ta’ kooperazzjoni territorjali. Ir-Raggruppament jikkoordina l-implimentazzjoni tal-proġetti kofinanzjati b’dan il-mod.
Bħala regola ġenerali, ir-Raggruppament għandu kapaċità ġuridika sħiħa biex iwettaq l-atti u t-tranżazzjonijiet kollha direttament jew indirettament relatati mal-għan tiegħu jew li jkunu tali li jiffaċilitaw, direttament jew indirettament, kompletament jew parzjalment, il-kisba ta’ dak l-għan.
III. DETTALJI ADDIZZJONALI DWAR ISEM IR-RAGGRUPPAMENT
Isem bl-Ingliż: European Natural Park Plaines Scarpe Scheldt
Isem bil-Franċiż: Parc naturel européen Plaines Scarpe-Escaut
IV. MEMBRI
IV.1) |
Numru totali ta’ membri fir-Raggruppament: 2 |
IV.2) |
Nazzjonalitajiet tal-membri tar-Raggruppament: FR, BE |
IV.3) |
Informazzjoni dwar il-membri (1)
Isem uffiċjali: ASBL Commission de gestion du Parc naturel des Plaines de l’Escaut Indirizz: Rue des Sapins 31, 7603 Bon-Secours, il-Belġju Indirizz elettroniku: http://plainesdelescaut.be Tip ta’ membru: raggruppament magħmul minn 8 awtoritajiet lokali Isem uffiċjali: Syndicat mixte de gestion du Parc naturel régional Scarpe-Escaut Indirizz: 59731 Saint-Amand-les-Eaux, Franza Indirizz elettroniku: http://www.pnr-scarpe-escaut.fr/ Tip ta’ membru: korp regolat mil-liġi pubblika |
(1) Jekk jogħġbok żid għal kull membru.
V Avviżi
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
11.3.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 115/18 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ isem skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2022/C 115/10)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) fi żmien tliet xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.
DOKUMENT UNIKU
“Derecske alma”
Nru tal-UE: PGI-HU-02586 – 4 ta’ Settembru 2019
DOP ( ) IĠP (X)
1. Isem/ismijiet
“Derecske alma”
2. Stat Membru jew pajjiż terz
L-Ungerija
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.6: Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
L-Indikazzjoni Ġeografika Protetta “Derecske alma” tista’ tintuża għat-tuffieħ għall-konsum fi stat frisk tal-varjetajiet tat-tuffieħ Braeburn, Gala, Golden Delicious Reinders, Granny Smith, Jonagold, Idared, Pinova u Topaz tal-ispeċi Malus domestica u l-varjetajiet l-oħra kollha tal-frotta mkabbra fiż-żona ġeografika, li jissodisfaw il-karatteristiċi tal-kwalità li ġejjin:
— |
Kontenut ta’ kalċju: minimu ta’ 75 mg/kg |
— |
Kontenut ta’ manjeżju: minimu ta’ 75 mg/kg |
— |
Sodezza tal-laħam tal-frotta: 6.5–7.5 kg/cm2 |
— |
Aċidità espressa bħala aċidu tat-tuffieħ: 2–4.1 g/kg |
— |
Livell ta’ zokkor: minimu ta’ 10° Brix (Gala, Golden Delicious Reinders, Jonagold, Pinova, Granny Smith, Braeburn); minimu ta’ 8° Brix (Idared, Topaz); |
— |
Proporzjon ta’ zokkor/aċidu: minimu ta’ 28 (Gala, Golden Delicious Reinders, Jonagold, Pinova); massimu ta’ 24 (Braeburn, Granny Smith, Idared, Topaz). |
— |
Daqs: dijametru ta’ bejn 65 u 85 mm (skont il-varjetà) |
— |
Il-laħam tad-“Derecske alma” għandu kontenut għoli ta’ kalċju, u għalhekk huwa sod ħafna. Dan ifisser li t-tuffieħ iqarmeċ ħafna u jista’ jinħażen fit-tul. |
— |
Minħabba l-kontenut għoli ta’ zokkor u l-aċidità baxxa tiegħu, id-“Derecske alma” għandu togħma kemxejn ħelwa. |
Skont il-varjetà partikolari, il-qoxra tad- “Derecske alma” hija ta’ kulur isfar perċettibbilment intens (Golden Delicious Reinders, Gala, Pinova, Topaz), aħmar intens (Braeburn, Idared, Jonagold) jew aħdar intens (Granny Smith).
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
Id-“Derecske alma” jitkabbar u jinħasad esklussivament fiż-żona ġeografika ddefinita fil-punt 4.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.
—
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
—
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Id-“Derecske alma” jitkabbar fil-konfini amministrattivi tal-belt ta’ Derecske u l-villaġġi ta’ Sáránd, Hajdúbagos, Konyár u Tépe fil-kontea ta’ Hajdú-Bihar.
5. Rabta maż-żona ġeografika
Ir-rabta tad-“Derecske alma” maż-żona ġeografika hija bbażata fuq il-kwalità.
Il-kundizzjonijiet tal-ħamrija u tal-klima fir-reġjun ta’ Derecske flimkien mal-għarfien espert uman jitwaħħdu biex tiġi prodotta l-kwalità għolja tad-“Derecske alma”.
Peress li għandhom kontenut għoli ta’ kalċju (min. 75 mg/kg) u ta’ manjeżju (min. 75 mg/kg), il-laħam tad- “Derecske alma” huwa sod (6.5–7.5 kg/cm2) u għandu togħma kemxejn ħelwa minħabba l-aċidità baxxa tiegħu, espressa bħala aċidu tat-tuffieħ (2–4.1 g/kg), u kontenut għoli ta’ zokkor (minimu ta’ 8 jew 10° Brix, skont il-varjetà). Il-qoxra tiegħu hija wkoll ta’ lewn perċettibbilment intens, li jvarja skont il-varjetà. Dawn il-karatteristiċi huma dovuti għall-fatturi naturali speċifiċi taż-żona ġeografika u għall-ħiliet tal-bniedem.
Iż-żona tal-produzzjoni tad-“Derecske alma” hija pjanura alluvjali miksija b’ħama loess fil-parti tal-Lvant tal-Pjanura l-Kbira. Għandha tip ta’ ħamrija loess chernozem sewda, b’saff ta’ karbonat fil-livelli aktar fondi tagħha, li jfisser li l-ħamrija hija kemxejn alkalina. Minħabba s-saff tal-karbonat, għandha provvista tajba ta’ kalċju, ta’ manjeżju u ta’ fosforu. L-għeruq tas-siġra tal-frott jikbru l-aħjar fil-ħamrija b’ammont moderat ta’ materjal organiku, mhix iebsa wisq u li hija tal-loess ramlija, li tisħon malajr, li għandha skular tajjeb tal-ilma u saff tal-wiċċ fond b’konsistenza mrammla. Il-provvista ta’ ossiġenu tal-ħamrija hija ideali għat-tkabbir tas-siġar tat-tuffieħ.
Iż-żona ġeografika kollha għandha klima kontinentali xotta b’temperaturi moderatament sħan. Tgawdi għadd kbir ta’ sigħat ta’ xemx kull sena, bejn 1 960 u 2 000 siegħa.
It-temperaturi medji annwali huma bejn 10 u 11-il °C. It-temperatura medja waqt l-istaġun tat-tkabbir hija ta’ 17-il °C. Minħabba l-influwenzi klimatiċi kontinentali, iż-żona tal-produzzjoni tal-frott hija kkaratterizzata minn varjazzjonijiet għolja fit-temperaturi ta’ kuljum, b’mod partikolari matul il-perjodu tas-sajf. Dawn l-aħħar snin, il-varjazzjonijiet għolja tat-temperaturi ta’ kuljum fix-xhur tas-sajf varjat bejn 7 °C u 17 °C.
Il-ħiliet tal-bniedem għandhom influwenza deċiżiva fuq il-kwalità tat-tuffieħ fil-kultivazzjoni tad-“Derecske alma”. L-ewwel żbir regolari huwa segwit miż-żbir tal-għeruq f’Marzu/April. Ħmistax wara l-ħsad, is-siġar isirilhom żbir tat-taħfif
Is-sistema ta’ tisqija bil-qatra hija kkonċentrata b’mod li tipprovdi lill-għeruq tas-siġar b’mod regolari b’ammonti żgħar ta’ ilma kemxejn alkalin b’kontenut baxx ta’ melħ maħlul. Minħabba li l-ilma huwa biss parzjalment saturat, il-kontenut għoli ta’ kalċju u ta’ manjeżju fil-ħamrija jinħall aktar faċilment, u għalhekk is-siġra tat-tuffieħ tkun tista’ tassorbi u tuża dawn in-nutrijenti faċilment. Għaldaqstant, id-“Derecske alma” fih ħafna manjeżju u kalċju.
Minħabba li fih kontenut għoli ta’ kalċju, id-“Derecske alma” għandu laħam sod u li jqarmeċ, u għalhekk jista’ jinħażen għal perjodi twal li qajla jħallu impatt fuq il-kwalitajiet naturali tiegħu.
Il-kontenut għoli ta’ manjeżju fil-ħamrija jgħin ukoll biex jiġi assorbit il-fosforu, u b’hekk is-siġra jkollha provvista suffiċjenti ta’ enerġija.
Bi provvisti tajbin ta’ manjeżju u fosforu, is-siġra jkollha sistema ta’ għeruq żviluppata sew, li tgħin biex il-kalċju jiġi inkorporat aħjar fit-tuffieħ. It-tkabbir tas-siġar huwa konsiderevolment aktar armonjuż bis-saħħa tas-sistema tal-għeruq żviluppata, l-istruttura tal-ħamrija u ż-żbir tal-għeruq. Il-proporzjon bejn il-weraq u l-frotta jiġi ottimizzat permezz taż-żbir, u dan jgħin biex tiġi bbilanċjata l-produzzjoni. Dawn il-fatturi jikkontribwixxu għall-kisba ta’ frott bi kwalitajiet li jkunu aħjar mill-medja.
Il-ħamrija, li fiha ħafna manjeżju, tipprovdi lis-siġra b’kontenut għoli ta’ manjeżju u, flimkien mas-sigħat twal ta’ dawl tax-xemx, tikkontribwixxi għal fotosinteżi attiva. Flimkien, dawn jippromwovu l-produzzjoni taz-zokkor, li jżid il-kontenut ta’ zokkor fit-tuffieħ.
Il-fatt li fil-perjodu ta’ tkabbir it-temperaturi billejl jinżlu b’mod sinifikanti jikkontribwixxi wkoll għat-togħma kemxejn ħelwa u għall-kontenut ogħla ta’ zokkor fid-“Derecske alma”. Fil-perjodu tat-tkabbir (normalment bejn it-1 u l-20 ta’ Awwissu), id-differenza bejn it-temperaturi ta’ binhar u ta’ billejl hija tipikament ta’ 12–16 °C. Kif jibda jiffriska l-lejl, is-siġra ma tassorbix l-assimilati prodotti matul il-jum, li, min-naħa tiegħu, jippromwovi l-iżvilupp tal-frott. Il-frisk ta’ billejl inaqqas it-temperatura tal-ħamrija u b’riżultat ta’ dan, il-funzjoni tal-għeruq tibqa’ stabbli. Funzjoni tal-għeruq stabbli toffri provvista aħjar ta’ nutrijenti u għalhekk kontenut nutrizzjonali mtejjeb.
Minbarra dan, iż-żbir tat-taħfif ta’ qabel il-ħsad jikkontribwixxi għat-togħma kemxejn ħelwa u għall-kulur tal-qoxra intens ħafna tipiku tal-varjetà “Derecske alma”. Dan għandu l-għan li jżid il-luminożità tat-tuffieħ, filwaqt li jagħtihom il-kulur intens u l-livell ogħla ta’ zokkor tagħhom. L-iżvilupp tal-kulur intens tal-qoxra tal-varjetajiet differenti huwa megħjun ukoll permezz tal-użu ta’ xbieki għal kontra s-silġ matul il-kultivazzjoni. Ix-xbieki joħolqu mikroklima magħluqa favorevoli u għandhom influwenza diretta fuq il-kulur tal-frott.
Id-“Derecske alma” rebaħ premjijiet prestiġjużi għall-kultura tal-kultivazzjoni (il-Hortico Debrecen Product Grand Prix fl-2006 u l-Greennovation Grand Prix fl-2014) u għall-kwalità speċifika tiegħu (il-“Kitüntetett Minġségi Termék” (il-Premju għal Prodott ta’ Kwalità) fl-2011 u l-“Kiváló Magyar Élemiszer” (Ikel ta’ Kwalità mill-Ungerija) fl-2011).
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott
https://gi.kormany.hu/foldrajzi-arujelzok