EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:038:FULL

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 38, 12 ta' Frar 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5198

Il-Ġurnal Uffiċjali

ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 51
12 ta' Frar 2008


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 038/01

Noti ta' Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej

1

2008/C 038/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.4819 — CommScope/Andrew) ( 1 )

2

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

 

Kummissjoni

2008/C 038/03

Rata tal-kambju ta' l-euro

3

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2008/C 038/04

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ ( 1 )

4

2008/C 038/05

Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol ( 1 )

7

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

Kummissjoni

2008/C 038/06

Sejħa għal proposti — EACEA/31/07 Żgħażagħ fid-dinja: kooperazzjoni ma' pajjiżi li mhux dawk li jinsabu fil-viċinat ta' l-Unjoni Ewropea — Programm Żgħażagħ fl-Azzjoni

8

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Kummissjoni

2008/C 038/07

Għajnuniet mill-Istat — Franza — Għajnuna mill-Istat C 50/07 (ex N 894/06) — Skemi ta' għajnuna favur l-iżvilupp ta' kuntratti ta' assigurazzjoni tas-saħħa b'responsabbilità konġunta maqsuma — Stedina għal preżentazzjoni ta' kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE ( 1 )

10

 

Rettifikazzjonijiet

2008/C 038/08

Rettifika għall-Għajnuna mill-Istat — L-Italja — Għajnuna mill-Istat C 37/07 (ex NN 36/07) — Għajnuna mill-Istat allegatament mogħtija lil u mill-Ajruport ta' Alghero favur Ryanair u trasportaturi bl-ajru oħrajn — Stedina biex jitressqu kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE (ĠU C 12, 17.1.2008)

19

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/1


Noti ta' Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej

(2008/C 38/01)

Konformi ma' Artiklu 9(1)(a), it-tieni indent, tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta' Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u fuq it-Tariffa Komuni tad-Dwana (1), in-Noti ta' Spjega għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej (2) huma emendati kif ġej:

F'paġna 363:

KAPITLU 90

STRUMENTI U APPARAT OTTIKU, FOTOGRAFIKU, ĊINEMATOGRAFIKU, GĦAL KEJL, GĦAL IĊĊEKKJAR, TA' PREĊIŻJONI, MEDIKU JEW KIRURĠIKU; PARTIJIET U AĊĊESSORJI TAGĦHOM

Ġenerali

Daħħal it-test li ġej wara t-test eżistenti:

“Il-partijiet ta' trepiedi msemmija f'dan il-kapitlu għandhom ikunu kklassifikati skond il-materjal li huma magħmulin minnu.”


(1)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-ahhar mir-Regolament (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).

(2)  ĠU C 50, 28.2.2006, p. 1.


12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.4819 — CommScope/Andrew)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 38/02)

Fit-3 ta' Diċembru 2007, il-Kummissjoni iddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test kollu tad-deċiżjoni jinsab bl-Ingliż u se jkun ippubblikat wara li jkun meħlus minn kwalunkwe sigrieti tan-negozju li jista' jkun fih. Hu jinstab:

mill-websajt tal-kompetizzjoni ta' l-Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dan il-websajt jipprovdi faċilitajiet varji biex jgħinu jinstabu deċiżjonijiet individwali ta' fużjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u indiċi settorali,

f'forma elettronika fil-websajt EUR-Lex fid-dokument numru 32007M4819. EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TA' L-UNJONI EWROPEA

Kummissjoni

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/3


Rata tal-kambju ta' l-euro (1)

Il-11 ta' Frar 2008

(2008/C 38/03)

1 euro=

 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,4542

JPY

Yen Ġappuniż

155,42

DKK

Krona Daniża

7,4538

GBP

Lira Sterlina

0,74620

SEK

Krona Żvediża

9,4202

CHF

Frank Żvizzeru

1,6005

ISK

Krona Iżlandiża

99,24

NOK

Krona Norveġiża

8,0265

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,650

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

264,47

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,6968

PLN

Zloty Pollakk

3,6138

RON

Leu Rumen

3,6540

SKK

Krona Slovakka

33,256

TRY

Lira Turka

1,7795

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6061

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4536

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

11,3376

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,8394

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,0619

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 375,96

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,3238

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

10,4470

HRK

Kuna Kroata

7,2799

IDR

Rupiah Indoneżjan

13 487,71

MYR

Ringgit Malażjan

4,7160

PHP

Peso Filippin

59,491

RUB

Rouble Russu

35,8710

THB

Baht Tajlandiż

46,500

BRL

Real Brażiljan

2,5601

MXN

Peso Messikan

15,6428


(1)  

Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/4


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 68/2001 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna għat-taħriġ

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 38/04)

Għajnuna Nru

XT 1/08

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Ad hoc opleidingssteun aan de NV Ikea Belgium te Zaventem (dossier 2007G00100)

Bażi legali

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tip ta' miżura

Għajnuna individwali

L-Estimi

Baġit annwali: —;

Baġit globali: EUR 0,941592 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

15.6.2007

Tul ta' l-iskema

15.6.2010

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Bejgħ bl-imnut ta' għamara, tagħmir tad-dawl u oġġetti tad-dar n.e.c.

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Għajnuna Nru

XT 2/08

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Ad hoc opleidingssteun aan de NV INBEV te Leuven (2007G00194)

Bażi legali

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tip ta' miżura

Għajnuna individwali

L-Estimi

Baġit annwali: —;

Baġit globali: EUR 0,977311 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

19.11.2007

Tul ta' l-iskema

1.3.2009

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Manifatturi oħra (NACE 15960)

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Għajnuna Nru

XT 3/08

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Ad hoc opleidingssteun aan de NV MEDIA MARKT — SATURN BELGIUM (dossier 2007G00155)

Bażi legali

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tip ta' miżura

Għajnuna individwali

L-Estimi

Baġit annwali: —;

Baġit globali: EUR 0,98312 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

6.8.2007

Tul ta' l-iskema

5.8.2010

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Attivitajiet ta' amministrazzjoni ta' kumpaniji ta' żamma

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Għajnuna Nru

XT 4/08

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Ad hoc opleidingssteun aan de NV PROCTER AND GAMBLE EUROCOR (dossier 2007G00182)

Bażi legali

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tip ta' miżura

Għajnuna individwali

L-Estimi

Baġit annwali: —;

Baġit globali: EUR 0,972776 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

15.10.2007

Tul ta' l-iskema

15.6.2010

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Bejgħ ieħor bl-ingrossa

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Għajnuna Nru

XT 5/08

Stat Membru

Il-Belġju

Reġjun

Vlaams Gewest

Titlu ta' l-iskema ta' għajnuna jew isem il-kumpanija li tirċievi għajnuna individwali

Ad hoc opleidingssteun aan de NV TNT EXPRESS BELUX te Zaventem (dossier 2007G00101)

Bażi legali

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tip ta' miżura

Għajnuna individwali

L-Estimi

Baġit annwali: —;

Baġit globali: EUR 0,43276 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikolu 4(2)-(7) tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

18.6.2007

Tul ta' l-iskema

18.6.2010

L-objettiv ta' l-għajnuna

Taħriġ ġenerali; Taħriġ speċifiku

Is-Setturi ekonomiċi kkonċernati

Attivitajiet ta' kurrier għajr attivitajiet ta' posta nazzjonali

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/7


Informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri dwar l-għajnuna mill-Istat mogħtija skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2204/2002 dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE għall-għajnuna mill-Istat għax-xogħol

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 38/05)

Għajnuna Nru

XE 5/08

Stat Membru

Spanja

Reġjun

Castilla y León

Titlu ta' l-iskema ta' l-għajnuna

Subvenciones para la financiación de inversiones en Centros Especiales de Empleo para el año 2008

Bażi legali

Orden EYE/2071/2007, de 19 de diciembre, por la que se convocan subvenciones para la financiación de inversiones realizadas en Centros Especiales de Empleo para el año 2008 (BOCyL de 27 de diciembre de 2007)

L-Estimi

Baġit annwali: EUR 0,927274 miljun

Intensità massima ta' l-għajnuna

Skond l-Artikoli 4(2)-(5) 5 u 6 tar-Regolament

Data ta' l-implimentazzjoni

27.12.2007

Tul ta' l-iskema

31.12.2008

L-objettiv ta' l-għajnuna

Art. 6: Impjieg ta' ħaddiema b'diżabilità

Is-setturi ekonomiċi kkonċernati

Is-setturi kollha tal-Komunità  (1)eliġibbli għal għajnuna għall-impjieg

L-isem u l-indirizz ta' l-awtorità li tagħti l-għajnuna

Dirección General de Economía Social

C/ Pío del Río Hortega, No 8-1o

E-47014 Valladolid


(1)  Bl-eċċezzjoni tas-settur tal-bini tal-vapuri u setturi oħrajn suġġetti għal regoli speċjali f'regolamenti u direttivi li jirregolaw l-għajnuna statali fi ħdan is-settur.


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

Kummissjoni

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/8


SEJĦA GĦAL PROPOSTI — EACEA/31/07

“Żgħażagħ fid-dinja”: kooperazzjoni ma' pajjiżi li mhux dawk li jinsabu fil-viċinat ta' l-Unjoni Ewropea

Programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni”

(2008/C 38/06)

1.   Objettivi u deskrizzjoni

Din is-sejħa għandha l-objettiv sabiex tappoġġa proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni fil-qasam taż-żgħażagħ bejn pajjiżi tal-Programm u pajjiżi msieħba li ma jkunux dawk li jinsabu fil-viċinat ta' l-Unjoni Ewropea u timmira sabiex:

jiġi promoss l-iskambju ta' esperjenzi u ta' prattiki tajbin fil-qasam taż-żgħażagħ u ta' l-edukazzjoni mhux formali,

isir kontribut għall-iżvilupp fil-politika taż-żgħażagħ, tax-xogħol fis-settur taż-żgħażagħ u tal-volontarjat, kif ukoll tat-tisħiħ tal-kapaċitajiet ta' l-organizzazzjonijiet/strutturi taż-żgħażagħ u tal-kompentenzi ta' qafas,

żvilupp ta' sħubiji u kuntatti soda li jibqgħu fiż-żmien fost l-organizzazzjonijiet taż-żgħażagħ.

Il-proġetti għandhom jittrattaw waħda minn dawn it-temi li ġejjin:

(1)

Tisħiħ tas-soċjetà ċivili, taċ-ċittadinanza u tad-demokrazija

(2)

Ġlieda kontra r-razziżmu u l-ksenofobija

(3)

Djalogu bejn gruppi etniċi u reliġjużi

(4)

Riżoluzzjoni wara l-kunflitti u rikostruzzjoni

(5)

Rwol attiv tal-mara fis-soċjetà

(6)

Drittijiet tal-minoranzi.

Id-destinatarji ta' din il-kooperazzjoni huma l-persuni li jaħdmu fis-settur taż-żgħażagħ, l-animaturi u persuni oħrajn responsabbli minn dawn l-attivitajiet, kif ukoll atturi oħrajn involuti fl-organizzazzjonijiet u strutturi taż-żgħażagħ u kkonċernati fit-twettiq tal-proġetti li jippromwovu l-kooperazzjoni f'dan il-qasam.

Din is-sejħa tirrigwarda l-azzjoni 3.2 tal-programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni”.

L-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura hija responsabbli għall-implimentazzjoni ta' din is-sejħa għal proposti.

2.   Kandidati eliġibbli

Il-proposti għandhom jiġu ppreżentati minn organizzazzjonijiet jew assoċjazzjonijiet li ma jaħdmux għal profitt, organizzazzjonijiet mhux governamentali jew entitajiet lokali u reġjonali. Huma eliġibbli biss l-applikazzjonijiet ta' l-applikanti legalment stabbiliti f'wieħed mill-Pajjiżi tal-Programm.

Il-Pajjiżi tal-Programm huma dawn:

l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea (1): l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, l-Olanda, il-Polonja, il-Portugall, ir-Renju Unit, ir-Repubblika Ċeka, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Ungerija u l-Iżvezja;

l-Istati ta' l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) li jagħmlu parti mill-ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE): l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja);

il-pajjiżi kandidati li jibbenefikaw minn strateġija ta' qabel l-adeżjoni, b'mod konformi mal-prinċipji ġenerali, il-kondizzjonijiet u l-proċeduri ġenerali stabbiliti fil-ftehimiet ta' qafas konklużi ma' dawn il-pajjiżi għall-finijiet tal-parteċipazzjoni tagħhom fil-programmi Komunitarji: it-Turkija.

Il-proġetti għandhom jinvolvu organizzazzjonijiet imsieħba minn ta' mill-inqas erba' pajjiżi differenti (inkluż l-applikant), li jkollhom ta' mill-inqas żewġ Pajjiżi tal-Programm u mill-inqas Stat Membru wieħed ta' l-Unjoni Ewropea u żewġ Pajjiżi Msieħba.

3.   Baġit u tul ta' żmien tal-proġetti

Il-baġit totali allokat għall-kofinanzjament tal-proġetti fil-qafas ta' din is-sejħa għal proposti huwa stmat li jkun ta' madwar EUR 2 500 000.

L-għajnuna finanzjarja ta' l-Aġenzija ma tistax taqbeż it-80 % tat-total ta' l-ispejjeż eliġibbli. L-ammont tas-sussidju mogħti għal kull proġett ma jistax jaqbeż is-somma ta' EUR 100 000.

Il-proġetti għandhom imperattivament jibdew bejn l-1 ta' Novembru 2008 u l-31 ta' Diċembru 2008. Il-proġetti għandhom ikunu għal perjodu minimu ta' 6 xhur u massimu ta' 12-il xahar.

4.   Data ta' għeluq ta' l-applikazzjoni

L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura (EACEA) sa mhux iktar tard mill-15 ta' April 2008, it-timbru postali jitqies bħala prova.

5.   Informazzjoni supplimentari

It-test komplut ta' din is-sejħa għal proposti kif ukoll il-formoli ta' applikazzjonijiet jinsabu fuq is-sit ta' l-internet:

http://eacea.ec.europa.eu/youth/calls2008/action32/index_en.htm

L-applikazzjonijet għandhom jirrispettaw ir-rekwiżiti fformulati fit-test sħiħ ta' din is-sejħa għal proposti u għandhom jiġu ppreżentati bil-formola apposta għal dan il-għan.


(1)  Il-persuni tal-pajjiżi u t-territorji extra-Ewropej u, jekk ikun il-każ, l-istituzzjonijiet pubbliċi jew privati li stabbilixxew ruħhom hemm, huma eliġibbli fil-qafas tal-Programm “Żgħażagħ fl-Azzjoni”, skond ir-regoli tal-programm u dawk li japplikaw fl-Istat Membru li miegħu huma marbutin. Il-lista ta' dawn il-pajjiżi u territorji extra-Ewropej tinsab fl-Anness 1A tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/822/KE tas-27 ta' Novembru 2001 dwar l-assoċjazzjoni tal-pajjiżi u territorji barranin mal-Komunità Ewropea (“Overseas Association Decision”), ĠU L 314, 30.11.2001, p. 1).


PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Kummissjoni

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/10


GĦAJNUNIET MILL-ISTAT — FRANZA

Għajnuna mill-Istat C 50/07 (ex N 894/06) — Skemi ta' għajnuna favur l-iżvilupp ta' kuntratti ta' assigurazzjoni tas-saħħa b'responsabbilità konġunta maqsuma

Stedina għal preżentazzjoni ta' kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2008/C 38/07)

Permezz ta' l-ittra bid-data tat-13 ta' Novembru 2007 riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni ta' wara ta' dan is-sommarju, il-Kummissjoni nnotifikat lil Franza bid-deċiżjoni tagħha li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE dwar l-għajnuniet hawn fuq imsemmija.

Il-partijiet interessati jistgħu jissottomettu l-kummenti tagħhom fir-rigward ta' l-għajnuna, li dwarha l-Kummissjoni qed tibda l-proċedura, fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan is-sommarju u ta' l-ittra segwenti, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru ta' l-Għajnuna mill-Istat

B-1049 BRUXELLES

Fax (32-2) 296 12 42

Dawn il-kummenti jiġu kkomunikati lil Franza. Il-parti interessata li tissottometti l-kummenti tista' titlob bil-miktub biex l-identità tagħha tingħata trattament kunfidenzjali, filwaqt li tagħti r-raġunijiet għat-talba.

TEST TAS-SOMMARJU

L-awtoritajiet ta' Franza nnotifikaw skema ta' għajnuna favur l-iżvilupp tal-kuntratti ta' assigurazzjoni tas-saħħa b'responsabbiltà konġunta maqsuma. Id-dispożizzjonijiet ta' din l-iskema jinsabu fl-Artikolu 88 tal-liġi (1) Nru 2006/1771 tat-30 ta' Diċembru 2006 tal-finanzi li jemendaw għall-2006. L-awtoritajiet ta' Franza jikkunsidraw li dawn il-miżuri huma kumpatibbli mar-regoli applikabbli għall-Għajnuna mill-Istat fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 87(2)(a) tat-Trattat.

Mingħajr preġudizzju għall-evalwazzjoni tagħha tal-miżuri l-oħra previsti minn din il-liġi, il-Kummissjoni ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura ta' investigazzjoni formali sabiex jiġu espressi d-dubji li għad hemm min-naħa tagħha dwar il-miżuri li ġejjin:

(1)

l-eżenzjoni mit-taxxa tal-kumpaniji u mit-taxxa professjonali minħabba attivitajiet ta' ġestjoni ta' kuntratti b'responsabbiltà konġunta maqsuma u

(2)

ir-riserva ta' ekwalizzazzjoni.

L-ewwel miżura nnotifikata hija skema ta' eżenzjoni ta' taxxa fuq il-kumpaniji (l-Artikolu 207-2 il-ġdid tas-CGI) u ta' taxxa professjonali (Artikolu 1461-1 tas-CGI) dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni ta' ċerti kuntratti ta' assigurazzjoni tas-saħħa “b'responsabbiltà konġunta maqsuma”. Din l-iskema tapplika independentement mis-statut ta' l-entità ta' assigurazzjoni.

Il-kwalifikazzjoni ta' miżura bħala għajnuna mill-Istat tissupponi li l-kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin ikunu ssodisfati, jiġifieri: (1) il-miżura in kwistjoni tagħti vantaġġ permezz tar-riżorsi ta' l-Istat, (2) dan il-vantaġġ ikun selettiv u (3) il-miżura tista' tfixkel jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni u tista' taffettwa l-iskambji bejn l-Istati Membri.

Minħabba li l-iskema ta' għajnuna hija aċċettata minn Franza f'dak li jirrigwarda l-miżuri nnotifikati, il-Kummissjoni tikkuntenta bid-deċiżjoni annessa ta' analiżi sommarju u tikkonkludi li dawn il-miżuri nnotifikati huma fil-fatt għajnuna mill-Istat.

L-Artikolu 87(2)(a) tat-Trattat jgħid li: “2. Dawn li ġejjin għandhom ikunu kompatibbli mas-suq intern: (a) għajnuna ta' karattru soċjali mogħtija lil konsumaturi individwali, basta dik l-għajnuna tiġi mogħtija mingħajr diskriminazzjoni bbażata fuq l-oriġini tal-prodotti konċernati”.

Miżura ta' għajnuna mill-Istat hija kumpatibbli skond din id-dispożizzjoni meta jkunu ssodisfati t-tliet kundizzjonijiet li ġejjin:

1.

l-għajnuna għandu jkollha karattru soċjali;

2.

għandha tingħata lil konsumaturi individwali;

3.

għandha tingħata mingħajr diskriminazzjoni f'dak li jirrigwarda l-oriġini tal-prodott.

F'dan l-istadju, il-Kummissjoni tesprimi d-dubji tagħha dwar kemm intlaħqu dawn it-tliet kundizzjonijiet u konsegwentament, dwar il-possibbiltà li tiddikjara l-għajnuniet kumpatibbli fuq il-bażi ta' din id-dispożizzjoni.

L-eżenzjoni mit-taxxa tal-kumpaniji u mit-taxxa professjonali minħabba attivitajiet ta' ġestjoni ta' kuntratti b'responsabbiltà konġunta maqsuma

Il-karattru soċjali tal-miżuri (kriterju nru 1) jidher globalment stabbilit sew minħabba li l-għan huwa li jippermetti persuni li, minħabba l-età tagħhom, l-istat ta' saħħa jew ir-riżorsi tagħhom, jiltaqgħu ma diffikultajiet biex jiksbu kopertura ta' saħħa kumplimentari. Madankollu, ċerti modalitajiet ta' applikazzjoni għad iridu jiġu speċifikati.

Bil-kontra, il-miżura m'hijiex direttament indirizzata għal konsumaturi individwali (kriterju nru 2) iżda l-kumpaniji ta' assigurazzjoni li joffru l-kuntratti eliġibbli. Skond l-awtoritajiet franċiżi, l-għajnuna li tingħata lill-kumpaniji għandha tagħti vantaġġ b'mod indirett lill-konsumaturi individwali minħabba li l-għajnuna tiddependi minn kundizzjonijiet dwar it-trattament riservat għall-persuni li jiltaqgħu ma' diffikultajiet biex jiksbu kopertura kumplimentari, minħabba li l-għajnuna għandha tippermetti lill-kumpaniji ta' assigurazzjoni li jsostnu l-ispejjeż marbuta mal-limiti imposti mill-iskemi għall-ġestjoni ta' dan it-tip ta' kuntratti u, minħabba li l-iskemi ta' għajnuna huma miftuħa għal bosta operaturi eżistenti jew potenzjali, il-logħba tal-konkorrenza għandha tiggarantixxi t-trasferiment ta' l-għajnuna mirċieva mill-kumpaniji għall-konsumatur permezz tal-fissazzjoni ta' l-ammonti tal-primjums mitluba lill-konsumaturi.

Il-Kummissjoni tesprimi dubji fir-rigward tal-possibbiltà li tiggarantixxi t-trasferiment integrali ta' l-għajnuna lill-konsumaturi individwali — bħalma jistipula l-Artikolu 87(2)(a) tat-Trattat — permezz tal-mekkaniżmu uniku tas-suq. Dawn id-dubji huma msaħħa bil-preżenza ta' livelli li għandhom jiġu rrispettati li jirriskjaw inaqqsu n-numru ta' entitàjiet li joffru dan it-tip ta' kuntratti u għalhekk, potenzjalment, il-kompetizzjoni.

Il-Kummissjoni tistaqsi wkoll dwar ir-ripsett tal-kundizzjoni ta' non-diskriminazzjoni fir-rigward tal-prodott (kriterju nru 3). Biex tiżgura s-sodisfazzjoni ta' din il-kundizzjoni, hemm mod kif jista' jiġi vverifikat jekk il-konsumaturi li jibbenefikaw mill-għajnuna in kwistjoni jkun liema jkun l-operatur ekonomiku li jipprovdi l-prodott jew is-servizz li jista' jissodisfa l-għan soċjali imsemmi mill-Istat Membru kkonċernat. Għalhekk, minbarra l-kundizzjonijiet dwar it-tip ta' kuntratt eliġibbli, il-kumpaniji li jixtiequ jibbenefikaw mill-iskema għandhom jirrispettaw il-livelli fir-rigward tan-numru (120 000/150 000 kuntratti)/tal-proporzjon (rata ta' 80/90 %) ta' kuntratti b'responsabbiltà konġunta maqsuma fil-portafoll ta' attivitajiet tagħhom.

Dawn il-livelli jidhru fil-fatt suxxettibbli li jeskludu ċertu numru ta' entitàjiet mill-benefiċċju ta' eżonerazzjoni, anke jekk dawn ta' l-aħħar joffru kuntratti b'responsabbiltà konġunta bħalma jridu jippromwovu l-awtoritajiet Franċiżi. Il-konsumatur li jirrikorri għal dawn l-entitàjiet mingħajr ma jilħaq dawn il-livelli għalhekk ma jkunx jista' jibbenefika mill-għajnuna. Barra minn hekk, dawn il-livelli jidhru li jistgħu jikkostitwixxu ostaklu għad-dħul fis-suq ikkunsidrat għal ċerti atturi li jibżgħu li ma jkunux jistgħu jirrispettaw dawn il-livelli. Skond dan ir-raġunament, il-livell jipproduċi l-effett kuntrarju li jnaqqas in-numru ta' entitajiet li joffru dan it-tip ta' kuntratti.

Tnaqqis fiskali ta' l-għotjiet għall-proviżjonijiet ta' ugwaljanza relativi għal ċerti kuntratti ta' assigurazzjoni kumplimentarji kollettivi

F'dak li jirrigwarda t-tnaqqis tat-taxxa ta' l-għotjiet tad-dispożizzjonijiet ta' ugwaljanza (Artikolu 39 (d) GD tas-CGI l-ġdid), l-awtoritajiet Franċiżi jikkunsidraw li l-għajnuna tippreżenta sew il-karattru ta' għajnuna b'karattru soċjali għall-konsumatur individwali f'każ ta' inċidenti gravi li jikkawża mewt, invalidità jew diżabilità u li m'hijiex, notevolment, intiża biex tiffaċilita l-iżvilupp ta' ċerti attivitajiet fit-tifsira ta' l-Artikolu 89 (3)(c) tat-Trattat. Madankollu l-Kummissjoni tesprimi dubji fir-rigward ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 87 (2)(a) tat-Trattat. Fil-fatt, skond l-informazzjoni li għandha għad-dispożizzjoni tagħha, ebda mit-tliet kundizzjonijiet ma huma ssodisfati f'dan l-istadju.

L-ewwelnett, il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-għan li l-ħaddiema kollha u l-familji tagħhom jibbenefikaw minn kopertura adattata meta jgħaddu minn perjodu diffiċli ta' mewt, invalidità jew diżabilità hija mixtieqa soċjalment. Madankollu, skond l-informazzjoni li għandha l-Kummissjoni, il-karattru soċjali tal-miżura m'huwiex evidenti għal kollox fl-istadu ta' applikazzjoni tal-kuntratt ta' assigurazzjoni, jiġifieri qabel ma jseħħu dawn l-inċidenti gravi. Fil-fatt, il-kuntratti kollettivi huma konklużi mill-kumpaniji ma' l-entitajiet ta' assigurazzjoni u jibbenefikaw lill-ħaddiema kollha ta' settur jew ta' kumpaniji mingħajr ma l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Franċiżi ma' tkun ċara dwar il-fatt li l-miżura prevista tippermetti lil kategoriji ta' persuni partikolarment vulnerabbli li jgawdu minn din il-kopertura.

It-tieni, bl-istess mod għall-ewwel miżura analiżżata, il-konsumatur/ assigurat m'huwiex ħlief il-benefiċjarju indirett ta' l-għajnuna. Għalhekk, l-awtoritajiet Franċiżi ma ppruvawx, f'dan l-istadju, li l-integralità tal-vantaġġ mogħti lill-entitajiet ta' assigurazzjoni ser ikun trasferit lill-konsumaturi aħħarin. Għalhekk, bl-istess mod għall-miżura preċedenti, dan it-trasferiment integrali jidher ipotetiku u aleatorju. Minn naħa waħda, it-trasferiment tal-vantaġġ jidher jiddependi essenzjalemnt fuq l-ammont ta' kompetizzjoni effettiva fuq is-suq ta' dan it-tip ta' kuntratti, attwalment ikkaratteriżżat minn konċentrazzjoni qawwija f'idejn l-istituzzjonijiet li jipprovdu skemi ta' benefiċċju. Il-pożizzjoni attwali tagħhom tinsab fir-riskju li tiġi msaħħa bl-għajnuna prevista.

It-tielet, kif imsemmi hawn fuq, l-ammont għoli ta' konċentrazzjoni f'idejn l-istituzzjonijiet li jipprovdu skemi ta' benefiċċju, li jikkaratteriżża attwalment l-attivitajiet relattivi mal-kuntratti ta' desinjazzjoni, jista' jfisser diskriminazzjoni fattwali favur dawn l-istituzzjonijiet. Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-għojta ta' għajnuna hija suxxettibbli, f'dan il-kuntest, għal tisħiħ ta' diskriminazzjonijiet eventwali.

Skond l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 (2), kull għajnuna illegali tista' tkun suġġett għal irkupru mingħand il-benefiċjarju tagħha.

TEST TA' L-ITTRA

“Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la France qu'après avoir examiné les informations fournies par vos autorités sur l'aide citée en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité.

I.   PROCÉDURE

(1)

Le 28 décembre 2006, les autorités françaises ont notifié un régime d'aides en faveur du développement des contrats d'assurance-maladie solidaires et responsables repris dans un projet de loi de finances rectificative pour 2006. Les dispositions de ce régime ont entretemps été reprises à l'article 88 de la loi no 2006-1771 du 30 décembre 2006 de finances rectificative pour 2006 (3).

(2)

Le dispositif notifié prévoit également l'abolition progressive des exonérations accordées aux sociétés mutuelles en France au titre de l'impôt sur le revenu et de la taxe professionnelle.

(3)

Par courriers des 22 janvier, 27 mars et 13 juillet 2007, la Commission a demandé à la France de lui fournir des informations complémentaires. La France a répondu respectivement par ses lettres du 26 février, 11 mai et 18 septembre 2007.

(4)

La Commission a, par ailleurs, reçu des courriers d'un tiers formulant des observations au sujet de la réforme projetée.

II.   DESCRIPTION DU RÉGIME

(5)

La base légale du régime est le projet de Loi de finances rectificative pour 2006 qui modifie les articles 207-2, 1461-1o et 39 quinquies GD du code général des impôts (CGI). Le régime notifié prévoit des aides fiscales ayant pour objet de favoriser le développement de la couverture complémentaire maladie de la population française. Le nombre de bénéficiaires estimé par les autorités françaises est supérieur à 1 000.

(6)

Le régime notifié comporte trois dispositifs fiscaux distincts.

Exonérations d'impôt des sociétés et de taxe professionnelle à raison des activités de gestion des contrats solidaires et responsables

(7)

La première mesure notifiée est un régime d'exonération d'impôt sur les sociétés (l'article 207-2 nouveau du CGI) et de taxe professionnelle (article 1461-1o du CGI) à raison des opérations de gestion de certains contrats d'assurance maladie dits “solidaires et responsables”. Ce régime s'appliquerait indépendamment du statut de l'organisme d'assurance. Selon les autorités françaises, ces exonérations accordées à raison des activités de gestion de ces contrats bénéficieraient, lorsqu'elles sont exercées dans des conditions qui garantissent une plus grande solidarité, à l'ensemble des organismes diffusant ces contrats: mutuelles et unions régies par le code de la mutualité, institutions de prévoyance régies par le titre III du livre IX du code de la sécurité sociale ou par le livre VII du code rural ainsi que toutes les entreprises d'assurance régies par le code des assurances.

(8)

L'objectif de cette mesure est, par le développement de ce type de contrats, d'élargir la couverture maladie complémentaire de la population française et de contribuer au succès du parcours de soin instauré dans le cadre de la réforme de l'assurance maladie par la loi no 2004-810 du 13 août 2004. À ce titre, la mesure serait complémentaire du régime d'exonération de la taxe sur les conventions d'assurance qui s'applique au même type de contrats et que la Commission a autorisé par décision (4) du 2 mars 2005.

(9)

Les contrats d'assurance maladie concernés par ce régime d'exonération, dits “solidaires et responsables”, ont été introduits en France en 2001. Il s'agit d'une part, des contrats relatifs à des opérations collectives à adhésion obligatoire, et d'autre part, des contrats relatifs à des opérations individuelles et collectives à adhésion facultative.

(10)

Pour donner droit au régime préférentiel, ces contrats devront satisfaire les conditions suivantes:

Aucune information médicale sur l'assuré ne sera exigée de la part de l'organisme d'assurance pour l'adhésion à des contrats facultatifs.

Le montant des cotisations ou des primes ne sera pas fixé en fonction de l'état de santé de l'assuré.

Les garanties accordées devront obligatoirement couvrir les prestations liées à la prévention et aux consultations du médecin traitant ainsi qu'à ses prescriptions.

Les garanties accordées ne devront pas couvrir les participations aux frais médicaux que l'assuré peut exposer soit à raison de dépassements d'honoraires sur le tarif de certains actes ou de certaines consultations, soit du fait de l'absence de désignation d'un médecin traitant.

(11)

Pour être éligibles, ces organismes devront en outre respecter des seuils relatifs au nombre de contrats maladie complémentaire à caractère solidaire et responsable dans l'ensemble de leur portefeuille d'activités. Ces seuils varient en fonction de la nature des contrats:

les contrats relatifs à des opérations individuelles et collectives à adhésion facultative,

leur part doit représenter 150 000 personnes ou une proportion minimale (fixée par décret) comprise entre 80 % et 90 % de l'ensemble des souscripteurs et membres participants des contrats relatifs à des opérations individuelles et collectives à adhésion facultative souscrits auprès de l'organisme,

les contrats relatifs à des opérations collectives à adhésion obligatoire.

Leur part doit représenter 120 000 personnes ou une proportion minimale (fixée par décret) comprise entre 90 % et 95 % de l'ensemble des souscripteurs et membres participants des contrats relatifs à des opérations individuelles et collectives à adhésion obligatoire souscrits auprès de l'organisme.

(12)

Enfin, ces organismes devront également satisfaire à au moins l'une des conditions suivantes:

mettre en œuvre une modulation tarifaire ou de prise en charge des cotisations en fonction de la situation sociale des souscripteurs et membres participants,

les membres participants et les souscripteurs qui bénéficient d'une aide à l'acquisition d'une assurance complémentaire doivent représenter entre 3 % et 6 % au moins des participants ou souscripteurs de contrats d'assurance maladie relatifs à des opérations individuelles et collectives à adhésion facultative souscrits auprès de l'organisme,

les personnes âgées d'au moins soixante cinq ans doivent représenter entre 15 % et 20 % au moins des membres participants ou souscripteurs de contrats d'assurance maladie souscrits auprès de l'organisme,

les personnes âgées de moins de vingt-cinq ans doivent représenter au moins entre 28 % et 35 % des bénéficiaires de contrats d'assurance maladie souscrits auprès de l'organisme.

(13)

Selon les autorités françaises, ces critères imposent une mutualisation tarifaire ou générationnelle et la réalisation d'un niveau minimum de solidarité effective. Ils viseraient à encourager la diffusion des contrats solidaires et responsables et la couverture de l'ensemble de la population:

soit en maintenant les garanties maladie des adhérents et de leur famille confrontés à des accidents de la vie (décès, chômage, invalidité …) ou dont la situation est précaire (chômeurs, apprentis, personnes dépendantes),

soit en accueillant une proportion significative de personnes jeunes ou âgées, deux catégories qui rencontrent le plus de difficultés pour obtenir une assurance complémentaire santé en raison de la faiblesse de leurs ressources (les jeunes) et du coût potentiel qu'elles représentent (les personnes âgées).

(14)

Ainsi, l'objectif général — diffusion des contrats solidaires et responsables et couverture de l'ensemble de la population — serait-il décliné en différents critères qui permettraient de répondre aux différents enjeux qui se posent en termes de solidarité. Ces critères sont alternatifs dès lors que, selon les autorités françaises, les différents acteurs du marché de l'assurance maladie complémentaire ne seraient pas en mesure, en raison de leur organisation même ou du public auquel ils s'adressent, de les remplir tous simultanément. Le 4o du 2 de l'article 207 du CGI ainsi modifié imposerait en outre que ces critères soient appréciés au niveau des groupes, au titre de leurs activités imposables en France. Cette disposition aurait pour objet d'éviter le contournement du dispositif ou des montages aboutissant à une concentration de ce type de risque dans quelques structures ad hoc, en contradiction avec l'objectif de mutualisation.

(15)

Selon les autorités françaises, ces conditions auraient pour objectif d'inciter les organismes d'assurance, au-delà même de l'effet propre de l'exonération, à développer la diffusion de ces contrats, à participer à la mise en œuvre de la couverture maladie universelle de base et complémentaire et à offrir une couverture maladie complémentaire à l'ensemble de la population dans des conditions tarifaires maîtrisées. Sont visées, en particulier, les personnes dont l'état de santé où les capacités financières ne leur permettent pas de disposer à titre individuel d'une couverture.

(16)

Ce premier dispositif fiscal doit en principe entrer en vigueur à compter du 1er janvier 2008, à l'exception de l'exonération de taxe professionnelle prévue à l'article 1461-1o nouveau du CGI qui s'appliquera pour la première fois aux impositions dues au titre de 2010. Par conséquent, le régime actuel (5) d'exonération de taxe professionnelle, dont bénéficient les mutuelles et leurs unions en raison de leur statut, serait abrogé à compter de 2010.

Soumission progressive des mutuelles et institutions de prévoyance au régime de droit commun de l'impôt des sociétés

(17)

Un deuxième dispositif (article 217 sexdecies du CGI) prévoit, à partir de 2008, la soumission progressive des mutuelles et de leurs unions ainsi que des institutions de prévoyance au régime de droit commun de l'impôt sur les sociétés. Jusqu'en 2013, les mutuelles et leurs unions ainsi que les institutions de prévoyance pourraient déduire de leur résultat imposable, c'est-à-dire de leur résultat réalisé à raison des activités non liées à la gestion des contrats d'assurance maladie solidaires et responsables, des dotations à une réserve spéciale. La dotation serait déductible à concurrence de 100 % du résultat réalisé en 2008, pour finir à 20 % en 2013. Le régime de droit commun serait donc pleinement applicable dès 2014. Les sommes prélevées sur cette réserve seraient ensuite rapportées au résultat imposable. Le but de cette transition est, selon les autorités françaises, de permettre aux mutuelles de constituer les fonds propres nécessaires à garantir leur solvabilité, une fois soumises au régime de droit commun.

Déduction fiscale des dotations aux provisions d'égalisation afférent à certains contrats d'assurances complémentaires collectifs

(18)

Le troisième dispositif fiscal notifié permet la déduction fiscale des dotations aux provisions d'égalisation afférent à certains contrats d'assurances complémentaires collectifs (article 39 quinquies GD nouveau du CGI). En effet, la constitution d'une provision technique d'égalisation est prévue par la réglementation comptable et prudentielle des organismes d'assurance. Elle est destinée à faire face aux fluctuations de sinistralité afférentes aux opérations collectives couvrant les risques de décès ou de dommages corporels (incapacité et invalidité). Ces fluctuations de résultat seraient liées à l'exécution effective des garanties prévues par les contrats d'assurance souscrits par rapport aux hypothèses de mise en œuvre des obligations de garanties qui avaient été retenues lors de l'élaboration de la tarification des primes d'assurances. La provision permet le lissage des résultats techniques afférents aux opérations concernées en vue de couvrir des fluctuations de sinistralité importantes susceptibles d'être constatées ultérieurement.

(19)

La provision pour égalisation est une aide complémentaire à l'exonération d'impôt sur les sociétés sur le risque maladie. Selon les autorités françaises, elle participe ainsi à l'objectif général de développement et d'amélioration de l'offre, par les organismes d'assurances, des garanties de prévoyance souscrites dans le cadre d'une procédure de désignation. Sont concernées les garanties collectives complémentaires résultant de conventions ou accords collectifs professionnels ou interprofessionnels, d'accords d'entreprises ou de décisions de l'employeur réalisées dans le cadre d'une procédure de désignation. L'objectif de cette mesure serait d'encourager la conclusion de ce type de contrats susceptibles d'assurer une meilleure couverture maladie complémentaire de la population et de promouvoir une plus grande solidarité entre les assurés.

(20)

Selon les autorités françaises, la désignation permet en outre d'obtenir de l'organisme désigné un rapport cotisation/garantie plus avantageux et de faire accéder tous les salariés d'un secteur économique aux même garanties, quelle que soit la taille de l'entreprise à laquelle ils appartiennent. Elle impliquerait également un réexamen périodique des modalités d'organisation de la mutualisation des risques et de la désignation de l'organisme considéré.

(21)

Cette mesure permettrait d'améliorer, au bénéfice du consommateur individuel, la maîtrise des tarifs et la qualité des prestations servies lors de la réalisation de risques graves comme l'invalidité, l'incapacité ou le décès qui ont pour l'assuré ou sa famille des conséquences sociales et financières significatives (dépenses supplémentaires, pertes de revenus, exclusion etc.).

(22)

Plus précisément, le mécanisme de la provision en faveur des garanties décès, invalidité et incapacité souscrites dans le cadre d'une procédure de désignation vise à permettre aux organismes d'assurance:

la prise en charge des écarts déficitaires sur ce type de contrats, par rapport à la moyenne prévue à l'origine, qui pourraient résulter des aléas de sinistralité (montant, nombres) ou de la dérive du risque (changements des données à partir desquelles avait été faite la tarification initiale),

l'amélioration des fonds propres et de la marge de solvabilité des organismes qui proposent ces opérations grâce à la constitution de la réserve spéciale.

(23)

En d'autres termes, la provision procure aux organismes assureurs, aux employeurs et aux salariés, pour cette catégorie de contrats, des marges de manœuvre en termes de tarifs et de sécurité, puisqu'elle permet de réduire le coût fiscal de ces opérations et de couvrir les écarts de sinistralité constatés par rapport aux données retenues lors de la tarification. Cette exigence de sécurité et de maîtrise des tarifs est particulièrement importante s'agissant de contrats pour lesquels la cotisation est fixée de manière uniforme pour l'ensemble des salariés de l'entreprise, de l'établissement ou de la branche professionnelle ou de catégories objectives d'entre eux.

(24)

En pratique, la dotation annuelle à la provision est admise en déduction dans la limite du bénéfice technique des opérations concernées. Son montant total ne peut excéder 130 % du montant total des cotisations afférentes à l'ensemble de ces opérations réalisées au cours de l'exercice. La provision est affectée à la compensation des résultats techniques déficitaires de l'exercice dans l'ordre d'ancienneté des dotations annuelles.

(25)

Les dotations annuelles non utilisées dans un délai de dix ans sont transférées dans une réserve spéciale. Le montant de cette réserve spéciale ne peut excéder 70 % du montant total des cotisations afférentes à l'ensemble des opérations concernées réalisées au cours de l'exercice. L'excédent des reprises de dotations est rapporté au bénéfice imposable.

(26)

Par ailleurs, les autorités françaises envisagent également la mise en œuvre de deux autres dispositifs fiscaux qu'elles considèrent comme des mesures générales ne devant pas faire l'objet d'une notification au titre de l'article 88, paragraphe 3, du traité. Il s'agit:

d'une exonération de taxe professionnelle (prévue à l'article 1461-9o nouveau du code général des impôts) au profit de certains groupements de moyens constitués sous la forme d'associations régies par la loi du 1er juillet 1901 ou de groupements d'intérêt économique, au titre des opérations de gestion et d'administration réalisées pour le compte de l'AGIRC (6) et de l'ARRCO (7),

de la création (prévue à l'article 223 A du code général des impôts) d'un régime de groupe similaire à celui existant pour les groupes capitalistiques pour les entreprises d'assurance qui ne sont pas dotées de capital et qui établissent des comptes combinés.

III.   APPRÉCIATION DU RÉGIME

A.   Portée de la présente décision

(27)

Tout d'abord, il y a lieu de préciser que la présente décision concerne uniquement les mesures notifiées à la Commission qui constituent des aides nouvelles, c'est-à-dire:

1)

l'exonération d'impôt des sociétés et de taxe professionnelle à raison des activités de gestion des contrats solidaires et responsables [point (7) ci-dessus] et

2)

la réserve d'égalisation [point (18) ci-dessus].

(28)

Elle ne concerne donc pas les mesures décrites au paragraphe (26) ci-dessus qui n'ont pas été formellement notifiées à la Commission, et dont la France considère qu'elles ne contiennent pas d'aides d'État (8).

(29)

Elle ne concerne pas non plus la deuxième mesure notifiée, i.e. le régime de soumission progressive des mutuelles au régime de droit commun en matière d'impôt des sociétés (et par voie de conséquence, au régime de droit commun de la taxe professionnelle). La Commission considère en effet que cette soumission progressive doit être évaluée dans le cadre de l'évaluation du régime actuel auquel sont soumises les mutuelles et de son extinction progressive.

B.   Caractère d'aide des mesures évaluées

(30)

Selon l'article 87, paragraphe 1, du traité, sont “incompatibles avec le marché commun, dans la mesure où elles affectent les échanges entre États membres, les aides accordées par les États ou au moyen de ressources d'État, sous quelque forme que ce soit, qui faussent ou menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions”.

(31)

La qualification d'une mesure en tant qu'aide d'État suppose que les conditions cumulatives suivantes soient remplies, à savoir que: 1) la mesure en question confère un avantage au moyen de ressources d'État; 2) cet avantage soit sélectif et 3) la mesure en cause fausse ou menace de fausser la concurrence et soit susceptible d'affecter les échanges entre États membres.

(32)

La qualification d'aide d'État étant admise par la France en ce qui concerne les mesures notifiées, la Commission se contente ici d'une analyse succincte de cette qualification.

(33)

Les exonérations ou réductions d'impôt des sociétés et de taxe professionnelle consistent à supprimer ou à réduire une charge que les entreprises concernées devraient normalement supporter. À ce titre, ces exonérations ou réductions fiscales constituent des avantages économiques.

(34)

Ces avantages sont accordés par l'État français qui, ce faisant, renonce à percevoir des recettes fiscales. Il accorde donc cet avantage au moyen de ressources d'État.

(35)

Les mesures notifiées ne sont pas ouvertes à toutes les entreprises. La première mesure est seulement accessible à certaines entreprises du secteur des assurances qui proposent les contrats d'assurance maladie complémentaire solidaires et responsables, répondant en outre à des conditions additionnelles [voir description aux points (9) à (12) ci-dessus]. La seconde mesure à certaines entreprises du secteur des assurances qui proposent les contrats de désignation couvrant certains risques liés au décès, à l'incapacité, à l'invalidité. Ces mesures sont donc sélectives.

(36)

La position des entreprises concernées sera renforcée dans les échanges intracommunautaires et ces entreprises sont actives dans la fourniture de services d'assurance qui sont l'objet d'une intense concurrence tant au niveau national qu'international. Ces mesures sont donc susceptibles de créer des distorsions de concurrence et d'affecter les échanges intracommunautaires.

C.   Compatibilité de la mesure avec le marché commun

(37)

Les mesures notifiées étant constitutives d'aides d'État, il y a lieu de procéder à une analyse de leur compatibilité avec le marché commun. Les autorités françaises considèrent que toutes les mesures notifiées sont des aides d'État compatibles en application de l'article 87, paragraphe 2, sous a, du traité.

(38)

L'article 87, paragraphe 2, sous a, du traité se lit: “2. Sont compatibles avec le marché commun: a) les aides à caractère social octroyées aux consommateurs individuels, à condition qu'elles soient accordées sans discrimination liée à l'origine des produits”.

(39)

Une mesure d'aide d'État est compatible sur la base de cette disposition dès lors que les trois conditions suivantes sont réunies:

1)

l'aide doit avoir un caractère social;

2)

elle doit être accordée aux consommateurs individuels;

3)

elle doit être accordée sans discrimination quant à l'origine du produit.

(40)

À ce stade, la Commission exprime des doutes quant à la satisfaction de ces trois conditions et, par voie de conséquence, quant à la possibilité de déclarer les aides compatibles sur la base de cette disposition.

(41)

Dans l'état actuel du dossier, la Commission ne dispose pas d'éléments permettant de conclure à une compatibilité en application d'autres dispositions du traité.

Exonérations d'impôt des sociétés et de taxe professionnelle à raison des activités de gestion des contrats solidaires et responsables

(42)

Concernant les exonérations d'impôt des sociétés et de taxe professionnelle (article 207-2 nouveau et 1461-1o CGI), le caractère social de la mesure (critère 1) semble globalement bien établi dans la mesure où l'objectif est de permettre aux personnes qui, en raison de leur âge, de leur état de santé ou de leurs ressources, éprouvent des difficultés à accéder à une couverture santé complémentaire. Toutefois, les modalités d'application doivent encore être précisées dans un décret. dont la Commission ne dispose pas à ce stade. La Commission devrait examiner le projet de ce décret avant de se prononcer définitivement sur le caractère social de la mesure, notamment au sujet de la définition des modulations tarifaires à mettre en œuvre pour obtenir le droit à exemption [voir point (12) ci-dessus].

(43)

En revanche, la mesure ne vise pas directement les consommateurs individuels (critère 2) mais bien les entreprises d'assurance qui offriront les contrats éligibles.

(44)

D'après les autorités françaises, les aides accordées aux entreprises bénéficieront indirectement aux consommateurs individuels. D'une part, les aides seraient subordonnées à des conditions tenant à l'accueil des personnes rencontrant des difficultés à accéder à une couverture complémentaire, notamment par le biais de dispositifs de modulation tarifaire. D'autre part, les aides permettraient aux entreprises d'assurance de supporter le coût lié aux contraintes imposées par le régime pour la gestion de ce type de contrats. Enfin, le régime d'aides étant ouvert à de nombreux opérateurs existants ou potentiels, le jeu de la concurrence garantirait le transfert des aides reçues par les entreprises vers le consommateur par le biais de fixation du montant des primes demandées au consommateur.

(45)

La Commission observe à ce stade que l'ampleur du transfert de l'avantage des entreprises vers le consommateur final dépendra essentiellement du bon fonctionnement du marché des contrats d'assurance solidaires et responsables et donc également de l'accès effectif d'un nombre important de concurrents audit marché. Si certains acteurs occupent une position dominante, ils seront sans doute peu enclins à réduire le prix de leurs prestations au profit des consommateurs.

(46)

La Commission estime que la France n'a pas, à ce jour, rapporté la preuve du transfert intégral de l'avantage vers les consommateurs, ni de la mise en place de mécanismes de contrôle permettant de garantir ce transfert intégral. La Commission exprime des doutes quant à la possibilité de garantir le transfert intégral de l'avantage aux consommateurs individuels — tel qu'exigé par l'article 87, paragraphe 2, sous a), du traité — par le seul mécanisme de marché. Ces doutes sont renforcés par la présence des seuils à respecter qui risquent de réduire le nombre d'organismes offrant ce type de contrats et donc, potentiellement, la concurrence (voir ci-dessous).

(47)

La Commission s'interroge également sur le respect de la condition de non discrimination quant à l'origine du produit (critère 3). Pour s'assurer de la satisfaction de cette condition, il y a lieu de vérifier si les consommateurs bénéficient de l'aide en cause quel que soit l'opérateur économique fournissant le produit ou le service susceptible de remplir l'objectif social invoqué par l'État membre concerné. Or, outre les conditions relatives au type de contrats éligibles, les entreprises désireuses de bénéficier du régime doivent respecter des seuils relatifs au nombre (120 000/150 000 contrats) ou à la proportion (taux de 80/90 %) de contrats solidaires et responsables dans leur portefeuille d'activités.

(48)

Les autorités françaises invoquent la nécessité de veiller à ce que, ni les organismes qui offriraient de nombreux contrats de ce type sans atteindre un seuil exprimé uniquement en pourcentage, ni les petits organismes qui auraient pour activité quasi-exclusive ces contrats sans atteindre un seuil purement quantitatif ne soient exclus du mécanisme. Ces seuils comporteraient également un incitant pour développer massivement ce type de contrats et seraient nécessaire pour éviter que l'avantage fiscal ne porte sur une fraction trop faible de l'activité des organismes et ainsi d'atteindre les objectifs de solidarité et de mutualisation.

(49)

La Commission craint toutefois que ces seuils n'aient pour effet d'accroître la sélectivité de la mesure et d'induire, ce faisant, une discrimination potentielle quant à l'origine du produit, sans que cela ne soit nécessaire au regard de l'objectif de la mesure, à savoir d'offrir à l'ensemble de la population française la possibilité d'accéder à une assurance maladie complémentaire. Ainsi, les seuils semblent susceptibles d'exclure un certain nombre d'organismes du bénéfice de l'exonération, alors même que ceux-ci offriraient les contrats solidaires et responsables que les autorités françaises souhaitent soutenir. Le consommateur qui s'adresserait à ces organismes n'atteignant pas les seuils serait par conséquent privé du bénéfice de la mesure. En outre, ces seuils semblent pouvoir constituer une barrière à l'entrée sur le marché considéré pour certains acteurs qui craindraient de ne pas pouvoir les respecter. Selon ce raisonnement, le seuil aurait donc au contraire pour conséquence de réduire le nombre d'organismes offrant ce type de contrats. Dans ce contexte, la durée illimitée du régime envisagé est également susceptible d'induire le maintien à long terme de ces discriminations.

(50)

La Commission s'interroge également sur l'effet incitatif de ces seuils dans la mesure où ils prennent en compte une mesure statique, relative à l'état du portefeuille à un moment donné, plutôt qu'une mesure dynamique, relative à l'évolution dans le temps du portefeuille des entreprises. Selon les autorités françaises, ces seuils ont été fixés en fonction de la composition actuelle des portefeuilles des organismes d'assurance. La Commission constate toutefois que, à ce stade, aucune information précise n'a pu être fournie par les autorités françaises concernant la répartition actuelle des contrats solidaires et responsables entre les différents acteurs du marché, ni concernant la proportion de ces contrats dans leurs portefeuilles. Pour les acteurs qui auraient actuellement déjà atteint les seuils imposés, l'effet incitatif semble donc limité sans qu'il n'ait été établi que le dispositif en cause soit de nature à favoriser l'entrée de nouveau opérateurs proposant ces contrats. De surcroît, compte tenu des frais qui semblent être associés à la gestion des contrats solidaires et responsables, ces seuils semblent pouvoir décourager de nouveaux acteurs d'entrer sur le marché, voire même encourager certains acteurs à le quitter par crainte de ne pas pouvoir les atteindre rapidement.

(51)

Aucune autre cause de compatibilité n'a été invoquée par la France et la Commission exprime par ailleurs des doutes quant à la compatibilité éventuelle de cette mesure en application d'autres dispositions de l'article 87, paragraphes 2 et 3 du traité.

(52)

Si la compatibilité sur la base de l'article 87, paragraphe 3, sous c, du traité devait être envisagée, la Commission estime que la France n'a pas démontré, à ce stade, le caractère nécessaire et proportionné des nouvelles exonérations envisagées pour atteindre l'objectif décrit. En effet, la Commission observe que la mesure visant les contrats d'assurance maladie solidaires et responsables s'ajoute à l'exonération de la taxe sur les conventions d'assurance, accordée depuis 2004, qui poursuivait également l'objectif de diffusion universelle de ces contrats. Les autorités françaises expliquent que cette exonération ne peut être considérée comme suffisante dans la mesure où un nouveau “parcours de soins” a été mis en place, qui précise le contenu des critères de solidarité et de responsabilité et fixe de nouvelles exigences. Les exonérations sur les opérations liées à la gestion de ces contrats auraient pour but de tenir compte de ces nouvelles exigences, de favoriser le développement des contrats responsables et solidaires par rapport aux autres contrats, mais aussi de favoriser l'accès du plus grand nombre à ces contrats, but que l'exonération de la taxe sur les contrats d'assurance ne permettrait pas d'atteindre seule.

(53)

La Commission ne dispose toutefois à ce jour d'aucune information chiffrée permettant de soutenir cette argumentation, ni concernant l'effet de la mesure d'exonération précédente sur la diffusion des contrats solidaires et responsables, ni concernant le rapport entre l'avantage supplémentaire envisagé et les coûts ou exigences supplémentaires liés à la gestion de ce type de contrats.

Déduction fiscale des dotations aux provisions d'égalisation afférent à certains contrats d'assurances complémentaires collectifs

(54)

Concernant la déduction fiscale des dotations aux provisions d'égalisation (article 39 quinquies GD nouveau du CGI), les autorités françaises considèrent que l'aide présente bien le caractère d'une aide à caractère social octroyée au consommateur individuel lors de la survenance d'événements graves liés au décès, à l'invalidité ou à l'incapacité et qu'elle n'est pas, à titre principal, destinée à faciliter le développement de certaines activités au sens de l'article 87, paragraphe 3, sous c), du traité. La Commission exprime toutefois des doutes quant à l'application de l'article 87, paragraphe 2, sous a), du traité. En effet, sur la base des informations dont elle dispose, aucune des trois conditions ne semble satisfaite à ce stade.

(55)

Premièrement, la Commission reconnaît que l'objectif de permettre à l'ensemble des travailleurs et à leur famille de bénéficier d'une couverture adaptée au moment où ils traversent des évènements graves liés au décès, à l'invalidité, à l'incapacité est socialement souhaitable (critère 1).

(56)

Selon les autorités françaises, les opérations gérées dans le cadre d'une clause de désignation visent à favoriser la couverture la plus large possible des salariés contre les risques faiblement pris en charge par la Sécurité Sociale (décès, incapacité, invalidité). Ces couvertures, mises en œuvre par le jeu du dialogue social entre les représentants des employeurs et des salariés d'un même secteur professionnel, permettraient en particulier d'offrir une protection sociale aux salariés des petites et moyennes entreprises.

(57)

Dans ce contexte, les autorités françaises font valoir que les opérations gérées dans le cadre d'une désignation offriraient en outre des garanties, de par la loi ou de par les conventions, particulièrement favorables aux personnes couvertes:

mutualisation large entre les générations, entre les catégories de salariés (coût plus faible du risque),

unicité de la cotisation (pas de discrimination selon l'âge, le sexe, l'état de santé),

implication des partenaires sociaux d'une branche professionnelle offrant la garantie d'une recherche de l'équilibre permanent des opérations, d'un objectif désintéressé de la gestion, etc.,

portabilité de la couverture sociale d'une entreprise à une autre au sein d'un même secteur,

mise en œuvre de mesures à caractère social (droits gratuits en cas de chômage, pour les enfants à charge, pour les personnes défavorisées, etc.).

(58)

L'organisme assureur désigné se verrait aussi imposer des contraintes de gestion fortes: conditions de réexamen des tarifs particulièrement exigeantes et une absence totale de sélection des salariés couverts impliquant la recherche d'un équilibre de gestion sans profit.

(59)

Toutefois, sur la base des informations dont dispose la Commission, le caractère social de la mesure ne semble pas pleinement démontré si l'on se place au stade de la souscription du contrat d'assurance, c'est-à-dire avant la survenance desdits évènements graves. En effet, les contrats collectifs sont conclus par les entreprises avec les organismes d'assurance et bénéficient à l'ensemble des travailleurs d'un secteur ou d'une entreprise sans qu'il ressorte clairement des informations fournies par les autorités françaises que le dispositif envisagé permette à des catégories de personnes particulièrement vulnérables d'accéder à cette couverture.

(60)

Deuxièmement, comme pour la première mesure analysée, le consommateur/assuré ne serait que le bénéficiaire indirect de l'aide (critère 2). Or, les autorités françaises n'ont pas démontré, à ce stade, que l'intégralité de l'avantage accordé aux organismes d'assurance sera transférée aux consommateurs finals. Dès lors, davantage encore que pour la mesure précédente, ce transfert intégral semble hypothétique et aléatoire. D'une part, le transfert de l'avantage semble dépendre essentiellement du degré de concurrence effective sur le marché de ce type de contrats, actuellement caractérisé par une forte concentration entre les mains des institutions de prévoyance. Leur position actuelle risquerait donc d'être renforcée par l'aide envisagée. D'autre part, un transfert de l'avantage semble pouvoir profiter non seulement aux consommateurs/assurés mais également aux employeurs dans la mesure où ils contribuent également au financement du contrat. En l'absence de mécanismes permettant d'assurer un transfert intégral vers le consommateur de l'avantage résultant de l'immunisation des dotations à la réserve d'égalisation, la Commission exprime des doutes quant à ce transfert intégral.

(61)

Troisièmement, comme évoqué ci-dessus, le haut degré de concentration entre les mains des institutions de prévoyance, qui caractérise actuellement les activités relatives aux contrats de désignation semble pouvoir se traduire par une discrimination de facto au profit de ces institutions (critère 3). La Commission estime que l'octroi d'une aide est susceptible, dans ce contexte, de renforcer d'éventuelles discriminations. À cet égard, la durée illimitée du régime envisagé est également susceptible d'induire le maintien à long terme de ces discriminations.

(62)

Enfin, la France n'a pas invoqué à ce stade la compatibilité éventuelle de ces mesures sur la base d'autres dispositions de l'article 87, paragraphes 2 et 3, du traité.

Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission invite .la France, dans le cadre de la procédure de l'article 88, paragraphe 2, du traité, à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l'évaluation de l'aide dans un délai d'un mois à compter de la date de réception de la présente. Elle invite vos autorités à transmettre immédiatement une copie de cette lettre au bénéficiaire potentiel de l'aide.

La Commission rappelle à la France l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du traité et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil qui prévoit que toute aide illégale pourra faire l'objet d'une récupération auprès de son bénéficiaire.

Par la présente, la Commission avise la France qu'elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l'Union européenne. Elle informera également les intéressés dans les pays de l'AELE signataires de l'accord EEE par la publication d'une communication dans le supplément EEE du ù officiel, ainsi que l'autorité de surveillance de l'AELE en leur envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication.”


(1)  ĠU 303 tal-31 ta' Diċembru 2006 paġna 20228, test nru 2 (sors: http://www.legifrance.gouv.fr

(2)  ĠU L 83, 27.3.1999, p. 1.

(3)  JO no 303 du 31 décembre 2006 page 20228, texte no 2 (source: http://www.legifrance.gouv.fr)

(4)  Cf. aide d'État no E 20/2004, décision publiée au JO L 296 du 12.11.2005, p. 19.

(5)  Art 1461-1o du CGI.

(6)  Association générale des institutions de retraite des cadres (AGIRC).

(7)  Association des régimes de retraite complémentaire (ARRCO).

(8)  La Commission tient à rappeler que, en l'absence, d'une notification formelle des mesures en cause, l'État membre concerné ne saurait faire valoir une quelconque confiance légitime ou sécurité juridique quant à la légalité ou la compatibilité avec le marché commun des dites mesures. La référence des autorités françaises à ces deux mesures est d'ailleurs sans préjudice de l'exercice par la Commission de ses pouvoirs en application des articles 87 et 88 du traité, y compris s'agissant de la récupération des aides illégales et incompatibles avec le marché commun.


Rettifikazzjonijiet

12.2.2008   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

C 38/19


Rettifika għall-Għajnuna mill-Istat — L-Italja — Għajnuna mill-Istat C 37/07 (ex NN 36/07) — Għajnuna mill-Istat allegatament mogħtija lil u mill-Ajruport ta' Alghero favur Ryanair u trasportaturi bl-ajru oħrajn — Stedina biex jitressqu kummenti skond l-Artikolu 88(2) tat-Trattat tal-KE

( Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea C 12 tas-17 ta' Jannar 2008 )

(2008/C 38/08)

F'paġna 13, fil-paragrafi 49 u 51:

minflok:

“[tra 70 000 e 80 000]”,

aqra:

“[tra 7 000 000 e 8 500 000]”.


Top