This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2012/214/09
Information notice — Public consultation — Geographical indications from Central American countries
Avviż ta' informazzjoni – Konsultazzjoni pubblika – Indikazzjonijiet ġeografiċi mill-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali
Avviż ta' informazzjoni – Konsultazzjoni pubblika – Indikazzjonijiet ġeografiċi mill-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali
ĠU C 214, 20.7.2012, p. 13–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 214/13 |
AVVIŻ TA' INFORMAZZJONI – KONSULTAZZJONI PUBBLIKA
Indikazzjonijiet ġeografiċi mill-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali
2012/C 214/09
In-negozjati għal Ftehim dwar il-Kummerċ bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u bejn l-Amerika Ċentrali, min-naħa l-oħra, ġew konklużi. F’dan il-kuntest, qed tiġi kkunsidrata l-protezzjoni fl-Unjoni Ewropea, bħala indikazzjonijiet ġeografiċi, għall-ismijiet imniżżlin hawn taħt.
Il-Kummissjoni tistieden lil kwalunkwe Stat Membru jew pajjiż terz, jew lil kwalunkwe persuna naturali jew legali li għandha interess leġittimu, li hi residenti jew stabbilita fi Stat Membru jew f'pajjiż terz, biex tressaq l-oġġezzjonijiet tagħha għal tali protezzjoni billi tibgħat dikjarazzjoni sostanzjata kif dovut (1).
Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-data ta' din il-pubblikazzjoni. Id-dikjarazzjonijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jintbagħtu lil dan l-indirizz tal-posta elettronika:
AGRI-B1@ec.europa.eu
Id-dikjarazzjonijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jiġu eżaminati biss jekk jaslu fil-perjodu taż-żmien stabbilit hawn fuq, u jkunu juru li l-isem li għalih qiegħda tiġi proposta l-protezzjoni jkun:
(1) |
konfliġġenti mal-isem ta’ varjetà ta’ pjanta jew ta’ razza tal-bhejjem, u b’hekk probabbilment ikun se jfixkel lill-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott; |
(2) |
kompletament jew parzjalment omonimu ma' isem li diġà huwa protett fl-Unjoni Ewropea skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (2) dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel u r-Regolament (KE) Nru 110/2008 (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi ta' xorb spirituż; jew stipulat fil-ftehimiet li l-Unjoni Ewropea tkun ikkonkludiet ma' pajjiż minn dawn li ġejjin:
|
(3) |
fid-dawl tar-reputazzjoni u l-fama tal-marka kummerċjali u t-tul ta' żmien li ilha tintuża, aktarx ser ifixkel lill-konsumatur fir-rigward tal-identità vera tal-prodotti; |
(4) |
ser jipperikola l-eżistenza ta’ isem kompletament jew parzjalment identiku, jew ta’ marka kummerċjali, jew l-eżistenza ta’ prodotti li jkunu ilhom fis-suq b’mod legali għal mill-inqas ħames snin qabel id-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż; |
(5) |
jitqies bħala ġeneriku, jekk dan jista' jirriżulta mid-dettalji mogħtija. |
Il-kriterji msemmija hawn fuq għandhom ikunu evalwati b'rabta mat-territorju tal-Unjoni Ewropea, li fil-każ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali jirreferi biss għat-territorju jew it-territorji fejn dawn id-drittijiet huma protetti. Il-protezzjoni eventwali ta’ dawn l-ismijiet fl-Unjoni Ewropea tiddependi mill-konklużjoni b’suċċess ta’ dawn in-negozjati, kif ukoll mill-atti legali sussegwenti.
Dan l-avviż huwa mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' ismijiet mill-Kosta Rika, El Salvador, il-Gwatemala, il-Ħonduras jew il-Panama, skont l-Artikolu 5(9) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 jew l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 110/2008, kif xieraq.
Lista ta' Indikazzjonijiet Ġeografiċi għax-xorb spirituż, il-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (19)
Klassi tal-prodotti |
L-isem kif irreġistrat fil-Kosta Rika |
Frott |
Banano de Costa Rica |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: kafè |
Café de Costa Rica |
Klassi tal-prodotti |
L-isem kif irreġistrat f’El Salvador |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: kafè |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: Estratt tal-pjanti |
Bálsamo de El Salvador |
Klassi tal-prodotti |
L-isem kif irreġistrat fil-Gwatemala |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: kafè |
Café Antigua |
Xarba spirituża |
Ron de Guatemala |
Klassi tal-prodotti |
L-isem kif irreġistrat fil-Ħonduras |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: kafè |
Cafés del Occidente Hondureño/ Honduras Western Coffee |
Prodotti oħrajn tal-Anness I għat-Trattat: kafè |
Café de Marcala |
Klassi tal-prodotti |
L-isem kif irreġistrat fil-Panama |
Xarba spirituża |
Seco de Panamá |
(1) Il-proċedura ta’ oġġezzjoni skont din il-konsultazzjoni pubblika, fir-rigward tal-indikazzjoni ġeografika “Ron de Guatemala”, hija mingħajr preġudizzju għall-oġġezzjoni għall-protezzjoni ta’ dan l-isem skont ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż, ippubblikat f’ĠU C 168, 14.6.2012, p. 9.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
(3) ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16.
(5) ĠU L 169, 30.6.2008, p. 10.
(7) ĠU L 352, 30.12.2002, p. 1.
(8) ĠU L 342, 27.12.2001, p. 42.
(9) ĠU L 342, 27.12.2001, p. 6.
(10) ĠU L 152, 11.6.1997, p. 15.
(11) ĠU L 345, 28.12.2007, p. 1.
(12) ĠU L 28, 30.1.2002, p. 112.
(13) ĠU L 114, 30.4.2002, p. 1.
(14) ĠU L 155, 15.6.2012, p. 1.
(15) ĠU L 155, 15.6.2012, p. 99.
(16) ĠU L 297, 16.11.2011, p. 1.
(17) ĠU L 93, 30.3.2012, p. 1.
(18) ĠU L 127, 14.5.2011, p. 1.
(19) Ibbażata fuq l-informazzjoni pprovduta mill-Awtoritajiet tal-pajjiżi tal-Amerika Ċentrali, fil-qafas tan-negozjati.