This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CJ0765
Judgment of the Court (Second Chamber) of 13 July 2023.#D. M. v Azienda Ospedale-Università di Padova.#Request for a preliminary ruling from the Tribunale ordinario di Padova.#Reference for a preliminary ruling – Public health – National legislation imposing a vaccination obligation on health professionals – Suspension from duty without pay for personnel refusing the vaccine – Regulation (EC) No 726/2004 – Medicinal products for human use – Vaccines against COVID-19 – Regulation (EC) No 507/2006 – Validity of conditional marketing authorisations – Regulation (EU) 2021/953 – Prohibition of discrimination between vaccinated and unvaccinated persons – Inadmissibility.#Case C-765/21.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-13 ta’ Lulju 2023.
D. M. vs Azienda Ospedale-Università di Padova.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mit-Tribunale ordinario di Padova.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Saħħa pubblika – Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi obbligu ta’ tilqim għall-persunal tas-saħħa – Sospensjoni tal-funzjonijiet mingħajr remunerazzjoni għall-persunal li jirrifjuta l-vaċċin – Regolament (KE) Nru 726/2004 – Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem – Vaċċini kontra l-COVID-19 – Regolament (KE) Nru 507/2006 – Validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati ta’ tqegħid fis-suq – Regolament (UE) 2021/953 – Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni bejn il-persuni mlaqqma u l-persuni mhux imlaqqma – Inammissibbiltà.
Kawża C-765/21.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tat-13 ta’ Lulju 2023.
D. M. vs Azienda Ospedale-Università di Padova.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mit-Tribunale ordinario di Padova.
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Saħħa pubblika – Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi obbligu ta’ tilqim għall-persunal tas-saħħa – Sospensjoni tal-funzjonijiet mingħajr remunerazzjoni għall-persunal li jirrifjuta l-vaċċin – Regolament (KE) Nru 726/2004 – Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem – Vaċċini kontra l-COVID-19 – Regolament (KE) Nru 507/2006 – Validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati ta’ tqegħid fis-suq – Regolament (UE) 2021/953 – Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni bejn il-persuni mlaqqma u l-persuni mhux imlaqqma – Inammissibbiltà.
Kawża C-765/21.
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:566
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
13 ta’ Lulju 2023 ( *1 )
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Saħħa pubblika – Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi obbligu ta’ tilqim għall-persunal tas-saħħa – Sospensjoni tal-funzjonijiet mingħajr remunerazzjoni għall-persunal li jirrifjuta l-vaċċin – Regolament (KE) Nru 726/2004 – Prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem – Vaċċini kontra l-COVID-19 – Regolament (KE) Nru 507/2006 – Validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati ta’ tqegħid fis-suq – Regolament (UE) 2021/953 – Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni bejn il-persuni mlaqqma u l-persuni mhux imlaqqma – Inammissibbiltà”
Fil-Kawża C‑765/21,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mit-Tribunale ordinario di Padova (il-Qorti Ordinarja ta’ Padova, l-Italja), permezz ta’ deċiżjoni tas‑7 ta’ Diċembru 2021, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit‑13 ta’ Diċembru 2021, fil-proċedura
D. M.
vs
Azienda Ospedale-Università di Padova,
fil-preżenza ta’:
C. S.,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
komposta minn A. Prechal (Relatriċi), Presidenta tal-Awla, M. L. Arastey Sahún, F. Biltgen, N. Wahl u J. Passer, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: M. Szpunar,
Reġistratur: D. Dittert, Kap ta’ Diviżjoni,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat‑18 ta’ Jannar 2023,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– |
għal D. M., minn R. Martina, L. Minisci, A. Sinagra u A. Veneziano, avvocati, |
– |
għall-Azienda Ospedale-Università di Padova, minn C. Cester, I. Gianesini, L. Miazzi, A. Rampazzo u C. Tomiola, avvocati, |
– |
għal C. S., minn P. Piva u F. Rossi Dal Pozzo, avvocati, |
– |
għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn G. De Bellis u F. Urbani Neri, avvocati dello Stato, |
– |
għall-Kummissjoni Ewropea, minn G. Gattinara u A. Sipos, bħala aġenti, |
wara li rat id-deċiżjoni meħuda, wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li taqta’ l-kawża mingħajr konklużjonijiet,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 507/2006 tad‑29 ta’ Marzu 2006 dwar l-awtorizzazzjoni kondizzjonali għat-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem li jagħmlu parti mill-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew |
2 |
Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn D. M. u l-Azienda Ospedale-Università di Padova (l-Isptar Universitarju ta’ Padova, l-Italja) (iktar ’il quddiem l-“isptar universitarju”) rigward is-sospensjoni ta’ D. M. mill-funzjonijiet tagħha bħala infermiera professjonali fl-isptar universitarju, mingħajr dritt għal remunerazzjoni matul is-sospensjoni tagħha, minħabba n-nuqqas ta’ osservanza minn din tal-aħħar tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi obbligu tat-tilqim għall-persunal tas-saħħa. |
Il‑kuntest ġuridiku
Id‑dritt tal‑Unjoni
Ir‑Regolament Nru 507/2006
3 |
L-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 507/2006 jipprevedi: “Dan ir-Regolament jistipola regoli għall-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq li huwa soġġett għal obbligi speċifiċi skond l-Artikolu 14(7) tarRegolament (KE) Nru 726/2004 [tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑31 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 34, p. 229, rettifika fil-ĠU 2023, L 92, p. 31)], minn hawn ’il quddiem imsejħa ‘awtorizzazzjoni kondizzjonali għat-tqegħid fis-suq.’” |
4 |
L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 507/2006, huwa fformulat kif ġej: “1. Tista’ tingħata awtorizazzjoni kondizzjonali għat-tqegħid fis-suq fejn il-Kumitat isib li, għalkemm id-data klinika sħiħa li tirriferi għas-sikurezza u l-effikaċja tal-prodott mediċinali ma kinux tressqu, il-kondizzjonijiet kollha li ġejjin jitlaħqu:
F’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza kif jissemmew fl-Artikolu 2(2), tista’ tingħata awtorizzazzjoni kondizzjonali għat-tqegħid fis-suq, soġġetta għall-kondizzjonijiet stipolati fil-punti (a) sa (d) ta’ dan il-paragrafu, ukoll fejn ma tressqitx data sħiħa preklinika jew farmaċewtika. 2. Għall-finijiet tal-paragrafu 1(c), kundizzjonijiet mediċi mhux indirizzati tfisser kundizzjoni li għaliha ma jeżisti ebda metodu sodisfaċenti ta’ dijanjosi, prevenzjoni jew trattament awtorizzat fil-Komunità jew, anki jekk tali metodu jeżisti, il-prodott mediċinali kkonċernat għandu jagħtih vantaġġi terapewtiċi kbar għall-dawk li huma effettwati.” |
Ir‑Regolament 2021/953
5 |
Il-premessi 6, 12 sa 14 u 36 tar-Regolament Nru 2021/953 jgħidu:
[…]
[…]
|
6 |
Skont l-Artikolu 1 tar-Regolament 2021/953: “Dan ir-Regolament jistipula qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-[Unjoni]) għall-fini tal-faċilitazzjoni tal-eżerċizzju tad-detenturi tad-dritt tagħhom għall-moviment liberu matul il-pandemija tal-COVID-19. Dan ir-Regolament għandu jikkontribwixxi wkoll għall-faċilitazzjoni tat-tneħħija gradwali tar-restrizzjonijiet għall-moviment liberu stabbiliti mill-Istati Membri, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni, biex jiġi limitat it-tixrid tas-SARS-CoV-2, b’mod ikkoordinat. […]” |
7 |
L-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-regolament jipprevedi: “Il-qafas taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-[Unjoni] għandu jippermetti l-ħruġ, il-verifika u l-aċċettazzjoni transfruntiera ta’ kwalunkwe wieħed miċ-ċertifikati li ġejjin:
[…]
[…]” |
8 |
L-Artikolu 5 tal-imsemmi regolament jipprevedi: “1. Kull Stat Membru għandu, awtomatikament jew fuq talba mill-persuni kkonċernati, joħroġ ċertifikati tat-tilqim kif imsemmi fil-punt (a) tal-Artikolu 3(1) lil persuni li jkunu ngħataw il-vaċċin kontra l-COVID-19. Dawk il-persuni għandhom jiġu infurmati bid-dritt tagħhom għal ċertifikat tat-tilqim. […]” |
9 |
L-Artikolu 7 tal-istess regolament jipprevedi: “1. Kull Stat Membru għandu joħroġ, fuq talba, ċertifikati tal-fejqan kif imsemmi fil-punt (c) tal-Artikolu 3(1). […]” |
Id‑dritt Taljan
10 |
L-Artikolu 4 tad-Decreto-legge n. 44 - Misure urgenti per il contenimento dell’epidemia da COVID-19, in materia di vaccinazioni anti SARS-CoV-2, di giustizia e di concorsi pubblici (id-Digriet-Liġi Nru 44, dwar miżuri urġenti ta’ ġlieda kontra l-pandemija tal-COVID-19, tilqim kontra s-SARS-CoV-2, ġustizzja u għajnuna pubblika), tal‑1 ta’ April 2021 (GURI no79, tal‑1 ta’ April 2021, p. 1), ikkonvertit bil-Liġi Nru 76, tat‑28 ta’ Mejju 2021 (iktar ’il quddiem id-“Digriet Liġi Nru 44/2021”), jipprevedi, fil-paragrafu 1 tiegħu: “Fid-dawl tas-sitwazzjoni ta’ urġenza epidemjoloġika marbuta mas-SARS-CoV-2, bil-għan li tiġi protetta s-saħħa pubblika u li jinżammu l-kundizzjonijiet xierqa ta’ sigurtà fil-kuntest tal-provvista ta’ servizzi ta’ kura u ta’ assistenza, sal-implimentazzjoni kompleta tal-pjan imsemmi fl-Artikolu 1(457) tal-Liġi Nru 178 tat‑30 ta’ Diċembru 2020, iżda fl-ebda każ wara l‑31 ta’ Diċembru 2021, il-professjonisti tas-saħħa u l-ħaddiema fis-saħħa pubblika […], li jeżerċitaw l-attività tagħhom fl-istabbilimenti pubbliċi u privati ta’ kura tas-saħħa, ta’ assistenza u ta’ saħħa u ta’ għajnuna soċjali, fl-ispiżeriji, fil-para-spiżeriji u fl-uffiċċji tal-professjonisti, għandhom jissuġġettaw ruħhom għat-tilqim b’xejn għall-prevenzjoni tal-infenzjoni bis-SARS-CoV-2. It-tilqim huwa kundizzjoni essenzjali għall-eżerċizzju tal-professjoni u għall-eżekuzzjoni tas-servizzi professjonali tal-persuni suġġetti għall-obbligu.” |
11 |
Il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu 4 jipprevedi li “huwa biss fil-każ ta’ periklu pprovat għas-saħħa, marbut ma’ mard speċifiku ċċertifikat minn tabib ġenerali, li t-tilqim imsemmi fil-paragrafu 1 ma jkunx obbligatorju u jista’ ma jsirx jew jiġi pospost”. |
12 |
Skont il-paragrafu 6 tal-imsemmi Artikolu 4: “Wara li jiskadu t-termini ta’ ċertifikazzjoni tal-osservanza tal-obbligu ta’ tilqim […], l-awtorità tas-saħħa lokali kompetenti għandha tikkonstata n-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligu ta’ tilqim u, wara li tkun kisbet l-eventwali informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet kompetenti, għandha immedjatament tikkomunikaha bil-miktub lill-persuna kkonċernata, lill-persuna li timpjega u lill-assoċjazzjoni professjonali li l-persuna kkonċernata tagħmel parti minnha. L-adozzjoni tal-att ta’ konstatazzjoni mill-awtorità tas-saħħa lokali twassal għas-sospensjoni tad-dritt li jitwettqu servizzi jew kompiti li jinvolvu kuntatti interpersonali jew li jinkludu, fi kwalunkwe forma oħra, riskju ta’ tixrid tal-virus SARS-CoV-2.” |
13 |
Il-paragrafu 7 tal-istess Artikolu 4 jipprevedi li “is-sospensjoni msemmija fil-paragrafu 6 għandha tiġi kkomunikata immedjatament lill-persuna kkonċernata mill-assoċjazzjoni professjonali li hija tagħmel parti minnha”. |
14 |
Skont l-Artikolu 4(8) tad-Digriet Liġi Nru 44/2021: “Sa mir-riċezzjoni tal-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 6, il-persuna li timpjega għandha tassenja lill-ħaddiem, sa fejn huwa possibbli, għal kompiti, anki inferjuri, oħra għajr dawk imsemmija fil-paragrafu 6, bir-remunerazzjoni li tikkorrispondi għall-funzjonijiet eżerċitati u li, f’kull każ, ma jinvolvu l-ebda riskju ta’ tixrid tal-virus. Meta l-assenjazzjoni għal kompiti oħra ma tkunx possibbli, l-ebda remunerazzjoni jew emolumenti oħra, taħt kwalunkwe isem, ma jkunu dovuti matul il-perijodu ta’ sospensjoni msemmi fil-paragrafu 9”. |
15 |
Il-paragrafu 10 ta’ dan l-Artikolu 4 jipprevedi li, “għall-perjodu li matulu t-tilqim imsemmi fil-paragrafu 1 ma jsirx jew jiġi pospost, iżda fl-ebda każ wara l‑31 ta’ Diċembru 2021, il-persuna li timpjega għandha tassenja lill-persuni msemmija fil-paragrafu 2 għal kompiti, anki jekk ikunu differenti, mingħajr tnaqqis fir-remunerazzjoni, sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ tixrid tal-virus SARS-CoV-2”. |
16 |
Il-paragrafu 11 tal-imsemmi Artikolu 4 jipprevedi: “Għall-istess perijodu bħal dak imsemmi fil-paragrafu 10, sabiex jiġi limitat ir-riskju ta’ kontaġju, fl-eżerċizzju tal-attività professjonali liberali, il-persuni msemmija fil-paragrafu 2 għandhom jadottaw il-miżuri ta’ prevenzjoni tas-saħħa u ta’ iġjene indikati fil-protokoll speċifiku tas-sigurtà adottat permezz ta’ digriet tal-Ministru għas-Saħħa, bi ftehim mal-Ministri għall-Ġustizzja u għax-Xogħol u għall-Politika Soċjali, fi żmien għoxrin jum wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan id-digriet.” |
Il‑kawża prinċipali u d‑domandi preliminari
17 |
Mill‑1 ta’ Jannar 2017, D. M. hija impjegata mill-isptar universitarju bħala infermiera professjonali fid-dipartiment tan-newrokirurġija. |
18 |
Fis‑16 ta’ Settembru 2021, l-isptar universitarju informaha bil-fatt li hija kienet sospiża mill-funzjonijiet tagħha b’effett immedjat u mingħajr dritt għal remunerazzjoni, minħabba li hija kienet kisret l-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 u li kien impossibbli li tiġi assenjata għal kompiti oħra li ma kinux jinvolvu riskju ta’ tixrid tal-virus. Is-sospensjoni kellha tintemm fid-data li fiha l-obbligu tat-tilqim ikun ġie ssodisfatt jew, fl-assenza ta’ dan, mal-ikkompletar tal-pjan ta’ tilqim, iżda fl-ebda każ ma setgħet tinżamm wara l‑31 ta’ Diċembru 2021, liema data kienet madankollu ġiet posposta diversi drabi. |
19 |
Permezz ta’ rikors għal miżuri provviżorji ppreżentat fl‑14 ta’ Ottubru 2021, D. M. adixxiet lill-qorti tar-rinviju b’talba intiża sabiex hija tiġi integrata mill-ġdid fid-dipartiment tagħha fl-isptar universitarju, billi sostniet b’mod partikolari, minn naħa, li l-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 kien imur kontra, f’diversi aspetti, il-Kostituzzjoni Taljana u d-dritt tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, li hija kienet tgawdi minn immunità naturali miksuba mill-fatt li fieqet minn infezzjoni bis-SARS-CoV-2. |
20 |
Il-qorti tar-rinviju tirrileva li l-awtorizzazzjonijiet għat-tqegħid fis-suq tal-vaċċini COVID-19 huma kkundizzjonati fis-sens tar-Regolament Nru 507/2006. Skont dik il-qorti, fid-dawl tal-avvanzi terapewtiċi ġodda u tal-akkwisti ġodda fil-qasam tal-prodotti mediċinali disponibbli, ma huwiex irraġonevoli li wieħed jistaqsi dwar il-validità, fid-dawl tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-Kummissjoni Ewropea wara opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA), b’teħid inkunsiderazzjoni b’mod partikolari tad-drittijiet fundamentali inkwistjoni, jiġifieri l-integrità fiżika u s-saħħa, protetti b’mod partikolari permezz tal-Artikoli 3 u 35 tal-Karta. |
21 |
Barra minn hekk, għalkemm il-partijiet fil-kawża prinċipali ma invokawx ir-Regolament 2021/953, il-qorti tar-rinviju tqis li dan huwa madankollu rilevanti għall-finijiet ta’ din it-tilwima. Dik il-qorti tenfasizza li dan ir-regolament jispeċifika b’mod partikolari li “huwa meħtieġ li [l-limitazzjonijiet għall-moviment liberu tal-persuni] jiġu applikati f’konformità mal-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikolari l‐proporzjonalità u n-nondiskriminazzjoni”. F’dan ir-rigward, ikun partikolarment problematiku l-fatt li l-Artikolu 4(11) tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 jippermetti biss lill-professjonisti tas-saħħa eżentati mill-obbligu tat-tilqim li jkomplu jeżerċitaw il-professjoni tagħhom mingħajr ma jkunu ġew imlaqqma, bil-kundizzjoni li josservaw ir-regoli ta’ sigurtà, filwaqt li l-persunal fil-qasam tal-kura tas-saħħa li ma jaqax taħt din id-dispożizzjoni ma jistax jibqa’ jeżerċita l-professjoni tiegħu, kemm bħala impjegat kif ukoll bħala persuna li taħdem għal rasha, minkejja li huwa lest li jsegwi eżattament l-istess regoli ta’ sigurtà. |
22 |
Fl-aħħar nett, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tirriżulta mis-sentenza tal‑14 ta’ Novembru 2018, Memoria u Dall’Antonia (C‑342/17, EU:C:2018:906), il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk il-miżura obbligatorja ta’ tilqim, fil-każ li l-Istat Membru ospitanti jkollu l-intenzjoni li jimponiha wkoll fuq professjonist tas-saħħa ta’ Stat Membru ieħor tal-Unjoni li jinsab fl-Italja għal raġunijiet professjonali, hijiex kompatibbli mal-prinċipju ta’ proporzjonalità mfakkar b’mod espliċitu mir-Regolament 2021/953. |
23 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-Tribunale ordinario di Padova (il-Qorti Ordinarja ta’ Padova, l-Italja) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
|
Il‑proċedura quddiem il‑Qorti tal‑Ġustizzja
24 |
Il-qorti tar-rinviju talbet, fit‑13 ta’ Diċembru 2021, li dan ir-rinviju għal deċiżjoni preliminari jiġi suġġett għal proċedura mħaffa skont l-Artikolu 105 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja. Insostenn ta’ din it-talba, dik il-qorti sostniet li, fl-istennija tal-eżitu tal-proċedura għal deċiżjoni preliminari, D. M. baqgħet sospiża u mċaħħda mir-remunerazzjoni tagħha, b’tali mod li hija kienet imċaħħda minn kull mezz ta’ għajxien. |
25 |
L-Artikolu 105(1) tar-Regoli tal-Proċedura jipprevedi li, fuq talba tal-qorti tar-rinviju jew, b’mod eċċezzjonali, ex officio, il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja jista’, wara li jinstemgħu l-Imħallef Relatur u l-Avukat Ġenerali, jiddeċiedi li jissuġġetta rinviju għal deċiżjoni preliminari għal proċedura mħaffa meta n-natura tal-kawża teżiġi li tiġi ttrattata f’qasir żmien. |
26 |
Għandu jitfakkar li tali proċedura mħaffa tikkostitwixxi strument proċedurali intiż sabiex jindirizza sitwazzjoni ta’ urġenza straordinarja (sentenza tas‑16 ta’ Ġunju 2022, Port de Bruxelles et Région de Bruxelles-CapitaleC‑229/21, EU:C:2022:471, punt 40 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
27 |
F’dan il-każ, fl‑1 ta’ Frar 2022, il-President tal-Qorti tal-Ġustizzja ddeċieda, wara li nstemgħu l-Imħallef Relatur u l-Avukat Ġenerali, li ma kienx hemm lok li tintlaqa’ t-talba msemmija fil-punt 24 ta’ din is-sentenza. |
28 |
Fil-fatt, il-qorti tar-rinviju ma pprovdietx l-elementi kollha li jippermettu li tiġi evalwata l-portata tar-riskju li kienet tirrappreżenta s-sospensjoni ta’ D. M. għall-għajxien finanzjarju tagħha u lanqas ma esponiet ir-raġunijiet għalfejn l-applikazzjoni tal-proċedura mħaffa għal din il-kawża kienet tippermetti li jiġi evitat tali riskju, fid-dawl b’mod partikolari tat-tul bħala prinċipju limitat ta’ din is-sospensjoni. Konsegwentement, dawn l-elementi ma jippermettux li tintwera sitwazzjoni ta’ urġenza straordinarja li tiġġustifika li din il-kawża tiġi suġġetta għall-proċedura mħaffa. |
Fuq l‑ammissibbiltà tad‑domandi preliminari
Fuq l‑ewwel domanda
29 |
Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, dwar il-validità, fid-dawl tal-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 507/2006, moqri fid-dawl tal-Artikoli 3 u 35 tal-Karta, tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati għat-tqegħid fis-suq mogħtija għall-vaċċini intiżi sabiex jipprevjenu l-infezzjoni bi u t-tixrid tal-COVID-19 kif ukoll is-severità tal-manifestazzjonijiet ta’ din il-patoloġija, disponibbli fid-data tat-talba għal deċiżjoni preliminari, minħabba li trattamenti alternattivi effikaċi kontra l-COVID-19 u inqas perikolużi għas-saħħa kienu, f’din id-data, diġà ġew approvati f’diversi Stati Membri. |
30 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, fil-kuntest tal-kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, in-neċessità li tingħata interpretazzjoni jew evalwazzjoni tal-validità tad-dritt tal-Unjoni li tkun utli għall-qorti nazzjonali teżiġi li dik il-qorti nazzjonali tosserva bir-reqqa r-rekwiżiti li jikkonċernaw il-kontenut ta’ talba għal deċiżjoni preliminari u li jissemmew b’mod espliċitu fl-Artikolu 94 tar-Regoli tal-Proċedura, li l-qorti tar-rinviju hija meqjusa li għandha għarfien tagħhom. Dawn ir-rekwiżiti huma, barra minn hekk, imfakkra fir-rakkomandazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja lill-qrati nazzjonali, rigward il-bidu ta’ proċeduri għal deċiżjoni preliminari (ĠU 2019, C 380, p. 1) (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, Consorzio Italian Management u Catania Multiservizi (C‑561/19, EU:C:2021:799, punt 68 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
31 |
Għalhekk, huwa indispensabbli, kif jgħid l-Artikolu 94(c) tar-Regoli tal-Proċedura, li d-deċiżjoni tar-rinviju tkun tinkludi l-espożizzjoni tar-raġunijiet li wasslu lill-qorti tar-rinviju tistaqsi dwar l-interpretazzjoni jew il-validità ta’ ċerti dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni, kif ukoll ir-rabta li hija tistabbilixxi bejn dawn id-dispożizzjonijiet u l-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għat-tilwima fil-kawża prinċipali (sentenza tas‑6 ta’ Ottubru 2021, Consorzio Italian Management u Catania Multiservizi, C‑561/19, EU:C:2021:799, punt 69 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
32 |
F’dan il-każ, skont il-qorti tar-rinviju, din hija mitluba, fil-kawża prinċipali, tiddeċiedi dwar il-fondatezza tad-deċiżjoni tal-isptar universitarju li jissospendi lil D. M. mill-funzjonijiet tagħha mingħajr dritt għal remunerazzjoni, deċiżjoni meħuda minħabba li din tal-aħħar kienet irrifjutat li tissuġġetta ruħha għall-obbligu ta’ tilqim kontra l-COVID-19 previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021. |
33 |
Issa, fl-ewwel lok, anki jekk jitqies li l-“avvanzi terapewtiċi” u “l-akkwisti ġodda ta’ prodotti mediċinali disponibbli”, imsemmija mill-qorti tar-rinviju, jistgħu jqiegħdu f’dubju l-validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati għat-tqegħid fis-suq relatati mal-vaċċini intiżi sabiex jipprevjenu l-infezzjoni bi u t-tixrid tal-COVID-19 kif ukoll is-severità tal-manifestazzjonijiet ta’ din il-patoloġija, għandu madankollu jiġi rrilevat li dik il-qorti la identifikat b’mod konkret dawn l-awtorizzazzjonijiet u lanqas indirizzat il-kontenut tagħhom fid-dawl tar-rekwiżiti ta’ validità li jirriżultaw mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 507/2006, fejn xieraq moqri fid-dawl tal-Artikoli 3 u 35 tal-Karta. |
34 |
Fil-fatt, il-qorti tar-rinviju sempliċement semmiet l-evalwazzjoni ġenerali tagħha li, fid-dawl tal-iżviluppi msemmija fil-punt preċedenti, ma huwiex “irraġonevoli” li jkollha dubji dwar il-validità tal-imsemmija awtorizzazzjonijiet, mingħajr madankollu ma esponiet b’mod iktar dettaljat in-natura konkreta ta’ dawn id-dubji bi kwalunkwe mod. Għalhekk, id-deċiżjoni tar-rinviju ma tippermettix lill-Qorti tal-Ġustizzja tidentifika l-awtorizzazzjonijiet inkwistjoni u l-elementi preċiżi ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet li wasslu għal dawn id-dubji u lanqas li tifhem, konsegwentement, kif dawn l-awtorizzazzjonijiet jistgħu, skont il-qorti tar-rinviju, ma għadhomx validi fid-dawl tar-rekwiżiti li jirriżultaw mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 507/2006 jew mill-Artikoli 3 u 35 tal-Karta, peress li l-imsemmija qorti lanqas ma esponiet fid-deċiżjoni tar-rinviju l-effett eventwali, f’dan il-kuntest, taż-żewġ dispożizzjonijiet imsemmija l-aħħar. |
35 |
Fit-tieni lok, la d-deċiżjoni tar-rinviju u lanqas il-proċess li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha ma jippermettu li jinftiehem kif kontestazzjoni tal-validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati jista’ jkollha effett fuq l-eżitu tal-kawża prinċipali, li fil-fatt jidher li jiddependi mhux mill-validità ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet, iżda mil-legalità — ikkontestata minn D. M. — tal-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 u mis-sanzjonijiet li din id-dispożizzjoni torbot man-nuqqas ta’ osservanza tagħha. |
36 |
F’dan il-kuntest, għandu jiġi enfasizzat li, filwaqt li l-ħruġ ta’ tali awtorizzazzjonijiet huwa prerekwiżit għad-dritt tad-detenturi tagħhom li jqiegħdu l-vaċċini kkonċernati fis-suq f’kull Stat Membru (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑16 ta’ Marzu 2023, Il-Kummissjoni et vs Pharmaceutical Works Polpharma, C‑438/21 P sa C‑440/21 P, EU:C:2023:213, punt 81), il-ħruġ ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati ma jimplika, bħala tali, ebda obbligu, għad-destinatarji potenzjali ta’ dawn il-vaċċini, li jingħataw dawn tal-aħħar, peress li l-qorti tar-rinviju ma spjegatx il-punt dwar jekk il-persuni suġġetti għall-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet Liġi Nru 44/2021 kinux obbligati jirrikorru biss għall-vaċċini li kienu s-suġġett tal-imsemmija awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati. |
37 |
Għalhekk, peress li l-qorti tar-rinviju ma esponietx ir-raġunijiet għalfejn hija tistaqsi dwar il-validità tal-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati ta’ tqegħid fis-suq kif ukoll ir-rabta li tista’ teżisti bejn, minn naħa, il-validità ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet, u, min-naħa l-oħra, l-obbligu ta’ tilqim kontra l-COVID-19 previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021, għandu jiġi kkonstatat li din it-talba għal deċiżjoni preliminari ma tissodisfax ir-rekwiżiti mfakkra fil-punt 31 ta’ din is-sentenza f’dak li jirrigwarda l-ewwel domanda. |
38 |
Minn dan isegwi li din hija inammissibbli. |
Fuq it‑tieni sal‑ħames domanda
39 |
Permezz tat-tieni sal-ħames domanda tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, l-ewwel, jekk ir-Regolament Nru 507/2006 għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li, għall-finijiet li jiġi ssodisfatt obbligu ta’ tilqim kontra l-COVID-19 impost minn leġiżlazzjoni nazzjonali fuq il-professjonisti tas-saħħa, ikunu jistgħu jintużaw vaċċini li kienu s-suġġett ta’ awtorizzazzjoni kundizzjonata mogħtija skont l-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, u dan anki fis-sitwazzjoni fejn, minn naħa, dawn il-professjonisti żviluppaw immunità kontra l-virus li jikkawża din il-marda u, min-naħa l-oħra, l-awtorità tas-saħħa ma stabbilixxietx speċifikament li ma teżisti ebda kontraindikazzjoni għal dan it-tilqim. It-tieni, hija tistaqsi jekk is-sanzjoni imposta fuq dawn il-professjonisti fil-każ ta’ nuqqas ta’ osservanza ta’ dan l-obbligu tistax, fid-dawl, jekk ikun il-każ, tal-Artikolu 41 tal-Karta, tikkonsisti fis-sospensjoni tal-funzjonijiet tagħhom mingħajr remunerazzjoni pjuttost milli f’miżuri ta’ sanzjonijiet gradwati, adottati konformement mal-prinċipju ta’ proporzjonalità u mal-prinċipju ta’ kontradittorju. |
40 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat, preliminarjament, li l-Artikolu 168(7) TFUE ma jistabbilixxi, għall-Istati Membri, ebda rekwiżit dwar it-tilqim obbligatorju ta’ ċerti kategoriji ta’ persuni, peress li d-dritt tal-Unjoni, skont dan l-Artikolu 168(7), ma jippreġudikax il-kompetenza tal-Istati Membri sabiex jadottaw dispożizzjonijiet intiżi sabiex jiddefinixxu l-politika tagħhom dwar is-saħħa. Madankollu, fl-eżerċizzju ta’ din il-kompetenza, l-Istati Membri għandhom jirrispettaw id-dritt tal-Unjoni (ara, b’analoġija, is-sentenza tat‑28 ta’ April 2022, Gerencia Regional de Salud de Castilla y León, C‑86/21, EU:C:2022:310, punt 18 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll id-digriet tas‑17 ta’ Lulju 2014, Široká, C‑459/13, EU:C:2014:2120, punt 19). |
41 |
Issa, jidher li t-tieni sal-ħames domanda huma bbażati fuq il-premessa li r-Regolament Nru 507/2006 jew l-awtorizzazzjonijiet ikkundizzjonati mogħtija skont dan ir-regolament huma tali li jirregolaw, minn naħa, il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-impożizzjoni, fid-dritt intern, ta’ obbligu ta’ tilqim, bħal dak previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021, meta dan id-dritt jipprevedi l-użu għal dan l-għan ta’ vaċċini li kienu s-suġġett ta’ tali awtorizzazzjoni kkundizzjonata, kif ukoll, min-naħa l-oħra, il-konsegwenzi li jistgħu jirriżultaw, skont dan id-dritt intern, min-nuqqas ta’ osservanza tal-imsemmi obbligu, inkluża l-proċedura li għandha tiġi segwita għal dan l-għan. |
42 |
Madankollu, kif ġie osservat fil-punt 36 ta’ din is-sentenza, il-ħruġ ta’ tali awtorizzazzjonijiet ma għandux l-effett li jimponi fuq id-destinatarji potenzjali tal-vaċċini kkonċernati obbligu li huma jitlaqqmu b’dawn tal-aħħar. Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju ma tesponix, fid-deċiżjoni tar-rinviju tagħha, ir-rabta li hija tistabbilixxi bejn, minn naħa, il-kontenut jew is-suġġett ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet, mogħtija skont l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 507/2006 u, min-naħa l-oħra, l-organizzazzjoni, fid-dritt intern tagħha, tal-kundizzjonijiet u tal-modalitajiet tal-obbligu ta’ tilqim imsemmija fit-tieni sal-ħames domanda tagħha, kif applikabbli għall-kawża prinċipali. |
43 |
Barra minn hekk, fir-rigward tal-Artikolu 41 tal-Karta, li jistabbilixxi d-dritt għal amministrazzjoni tajba, imsemmi mill-qorti tar-rinviju fil-kuntest tat-tielet u tal-ħames domanda tagħha, għandu jitfakkar li dan l-artikolu ma huwiex indirizzat lill-Istati Membri, iżda biss lill-istituzzjonijiet, lill-korpi u lill-organi tal-Unjoni u għalhekk ma huwiex rilevanti għall-finijiet tas-soluzzjoni tat-tilwima fil-kawża prinċipali. Min-naħa l-oħra, l-imsemmi artikolu jirrifletti prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li huwa intiż li japplika għall-Istati Membri meta huma jimplimentaw dan id-dritt (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑10 ta’ Frar 2022, Bezirkshauptmannschaft Hartberg-Fürstenfeld (Terminu ta’ preskrizzjoni) (C‑219/20, EU:C:2022:89, punti 36 u 37). |
44 |
F’dan il-każ, il-qorti tar-rinviju ma spjegatx kif il-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni dwar id-dritt għal amministrazzjoni tajba għandu rabta ta’ konnessjoni mal-implimentazzjoni tal-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021, peress li dik il-qorti naqset milli tistabbilixxi li d-dispożizzjoni msemmija l-aħħar tikkostitwixxi implimentazzjoni tad-dritt tal-Unjoni. |
45 |
Minn dan isegwi li din it-talba għal deċiżjoni preliminari ma tissodisfax, fir-rigward tat-tieni sal-ħames domanda, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 94(c) tar-Regoli tal-Proċedura u mfakkra fil-punt 31 ta’ din is-sentenza. |
46 |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, it-tieni sal-ħames domanda huma inammissibbli. |
Fuq is‑sitt u s‑seba’ domanda
47 |
Permezz tas-sitt u s-seba’ domanda tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk ir-Regolament 2021/953, moqri flimkien mal-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni, għandux jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi obbligu ta’ tilqim kontra l-COVID-19 fuq il-professjonisti tas-saħħa, filwaqt li, minn naħa, tippermetti lil kategorija ta’ professjonisti li huma eżentati minnha għal raġunijiet mediċi jkomplu jeżerċitaw l-attivitajiet tagħhom sakemm josservaw il-miżuri ta’ prekawzjoni previsti minn din il-leġiżlazzjoni mingħajr madankollu ma tagħti lill-professjonisti li ma jixtiqux jitlaqqmu l-istess possibbiltà, min-naħa l-oħra, tista’ tapplika wkoll għaċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra li jeżerċitaw attività professjonali fl-Italja. |
48 |
Qabel kollox għandu jiġi osservat li l-qorti tar-rinviju ma tidentifikax, fil-formulazzjoni tad-domandi tagħha u lanqas, b’mod iktar wiesa’, fid-deċiżjoni tar-rinviju stess, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament 2021/953 li hija titlob l-interpretazzjoni tagħhom. Fil-fatt, hija tirreferi biss għall-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni “li [dan ir-regolament] jipprevedi” kif ukoll għall-premessa 6 tal-imsemmi regolament sa fejn hija tispeċifika li “[il-limitazzjonijiet għall-moviment liberu tal-peresuni] jiġu applikati f’konformità mal-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikolari l‐proporzjonalità u n-nondiskriminazzjoni”. |
49 |
F’dan ir-rigward, minn naħa, minkejja li l-premessi jagħmlu parti integrali mir-regolament ikkonċernat, billi jiċċaraw l-għanijiet tiegħu, fihom infushom ma għandhomx saħħa vinkolanti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Frar 2022, Glavna direktsia Pozharna bezopasnost i zashtita na naselenieto,C‑262/20, EU:C:2022:117, punt 34). Ir-riferiment għall-premessa 6 tar-Regolament 2021/953 ma jistax għalhekk, bħala tali, ikun biżżejjed sabiex tintwera r-rabta ta’ konnessjoni bejn dan ir-regolament u l-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli għall-kawża prinċipali. |
50 |
Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni msemmija mill-qorti tar-rinviju, għandu jiġi osservat li mill-premessi 12 sa 14 tar-Regolament 2021/953 kif ukoll mill-Artikolu 1 tiegħu jirriżulta li, jekk dan ir-regolament huwa intiż sabiex jimplimenta dawn il-prinċipji, dan huwa bl-għan li jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment liberu mid-detenturi ta’ dan id-dritt billi jiġi stabbilit qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan. |
51 |
B’dan il-mod, l-imsemmi regolament ma huwiex intiż b’mod partikolari, b’applikazzjoni tal-imsemmija prinċipji, sabiex jiddefinixxi kriterji li jippermettu li tiġi evalwata l-fondatezza tal-miżuri tas-saħħa adottati mill-Istati Membri sabiex jindirizzaw il-pandemija tal-COVID-19 meta dawn ikunu tali li jirrestrinġu l-moviment liberu, bħall-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 inkwistjoni fil-kawża prinċipali, u lanqas sabiex jiffaċilita jew jinkoraġġixxi l-adozzjoni tagħhom, peress li l-premessa 36 tal-istess regolament tispeċifika li dan “ma jistax jiġi interpretat bħala li jistabbilixxi dritt jew obbligu għat-tilqim”. |
52 |
Konsegwentement, la l-preċiżazzjonijiet li jinsabu fid-deċiżjoni tar-rinviju u lanqas, barra minn hekk, l-elementi l-oħra li jinsabu fil-proċess li għandha l-Qorti tal-Ġustizzja ma jippermettu li jiġu ddeterminati b’eżattezza d-dispożizzjonijiet tar-Regolament 2021/953, moqri flimkien mal-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni, li l-interpretazzjoni tagħhom hija mitluba u li huma neċessarji għas-soluzzjoni tat-tilwima fil-kawża prinċipali. |
53 |
Minn dan isegwi li din it-talba għal deċiżjoni preliminari ma tissodisfax, fir-rigward tas-sitt u s-seba’ domanda, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 94(c) tar-Regoli tal-Proċedura u mfakkra fil-punt 31 ta’ din is-sentenza. |
54 |
Għandu jingħad ukoll li, fi kwalunkwe każ, għandu għalhekk ikun hemm, bejn it-tilwima fil-kawża prinċipali u d-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li l-interpretazzjoni tagħhom hija mitluba, rabta ta’ konnessjoni b’tali mod li din l-interpretazzjoni tissodisfa ħtieġa oġġettiva għad-deċiżjoni li l-qorti tar-rinviju għandha tagħti (sentenza tas‑26 ta’ Marzu 2020, Miasto Łowicz u Prokurator Generalny, C‑558/18 u C‑563/18, EU:C:2020:234, punt 48). |
55 |
Issa, il-kawża prinċipali għandha bħala suġġett it-talba ta’ D. M., ibbażata fuq in-natura allegatament illegali tal-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021, ta’ reintegrazzjoni fid-dipartiment ta’ newroloġija tal-isptar universitarju. Għalhekk, din it-tilwima ma tirrigwardax l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament 2021/953, b’mod partikolari tal-Artikolu 5(1) tiegħu, li jagħti lill-persuni mlaqqma d-dritt li jinħarġilhom ċertifikat tat-tilqim, jew tal-Artikolu 7(1) tiegħu, li jagħti lill-persuni li fiequ minn infezzjoni bis-SARS-CoV-2 id-dritt li jinħarġilhom ċertifikat ta’ fejqan. |
56 |
Fir-rigward tal-possibbiltà, osservata mill-qorti tar-rinviju, li l-obbligu ta’ tilqim previst fl-Artikolu 4 tad-Digriet-Liġi Nru 44/2021 jista’ wkoll jiġi applikat għal persuni li eżerċitaw id-dritt tagħhom għal moviment liberu, għandu jiġi kkonstatat, l-ewwel, li l-qorti tar-rinviju ma speċifikatx li l-kawża pendenti quddiemha tikkonċerna sitwazzjoni transkonfinali, u l-isptar universitarju indika barra minn hekk li D. M. ma hijiex ċittadina ta’ Stat Membru ieħor li marret l-Italja biex taħdem hemm. |
57 |
It-tieni, il-qorti tar-rinviju ma spjegatx kif tali eventwalità hija rilevanti għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-Regolament 2021/953 fiċ-ċirkustanzi li jikkaratterizzaw il-kawża prinċipali. |
58 |
It-tielet, għalkemm, permezz tar-riferiment tagħha għas-sentenza tal‑14 ta’ Novembru 2018, Memoria u Dall’Antonia (C‑342/17, EU:C:2018:906), dik il-qorti xtaqet tesponi li d-dritt nazzjonali jimponilha, fir-rigward tad-dritt għal-libertà ta’ stabbiliment u d-dritt għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi previsti fl-Artikoli 49 u 56 TFUE, li tagħti lil D. M. l-istess drittijiet bħal dawk li għandhom, skont id-dritt tal-Unjoni, iċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra li jinsabu fl-istess sitwazzjoni, għandu jitfakkar li s-sitt u s-seba’ domanda jirrigwardaw l-interpretazzjoni tar-Regolament 2021/953 u mhux, kif enfasizza wkoll il-Gvern Taljan waqt is-seduta, l-interpretazzjoni ta’ dawn il-libertajiet fundamentali. |
59 |
Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax, fi kwalunkwe każ, tikkunsidra, mingħajr indikazzjoni tal-qorti tar-rinviju minbarra l-fatt li l-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni hija applikabbli mingħajr distinzjoni għaċ-ċittadini tal-Istat Membru kkonċernat u għaċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra, li interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE dwar il-libertajiet fundamentali hija neċessarja għaliha għas-soluzzjoni tat-tilwima pendenti quddiemha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑15 ta’ Novembru 2016, Ullens de Schooten (C‑268/15, EU:C:2016:874, punt 54). |
60 |
F’dawn iċ-ċirkustanzi, mid-deċiżjoni tar-rinviju ma jirriżultax li bejn ir-Regolament 2021/953 u t-tilwima fil-kawża prinċipali teżisti rabta ta’ konnessjoni fis-sens tal-punt 54 ta’ din is-sentenza. |
61 |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, is-sitt u s-seba’ domanda huma ammissibbli. |
62 |
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li t-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-qorti tar-rinviju hija inammissibbli. |
Fuq l‑ispejjeż
63 |
Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. |
Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
It-talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunale ordinario di Padova (il-Qorti Ordinarja ta’ Padova, l-Italja), permezz ta’ deċiżjoni tas‑7 ta’ Diċembru 2021, hija inammissibbli. |
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: it-Taljan.