This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CC0461
Opinion of Advocate General Kokott delivered on 7 August 2018.#Brian Holohan and Others v An Bord Pleanála.#Request for a preliminary ruling from the High Court (Ireland).#Reference for a preliminary ruling — Environment — Directive 92/43/EEC — Conservation of natural habitats — Conservation of wild fauna and flora — Road construction project — Appropriate assessment of effects on the environment — Extent of the obligation to state reasons — Directive 2011/92/EU — Assessment of the implications of certain projects — Annex IV, Point 3 — Article 5(3)(d) — Meaning of the concept of ‘main alternatives’.#Case C-461/17.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-7 ta’ Awwissu 2018.
Brian Holohan et vs An Bord Pleanála.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-High Court (l-Irlanda).
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ambjent – Direttiva 92/43/KEE – Konservazzjoni tal-habitats naturali – Konservazzjoni tal-fawna u tal-flora selvaġġa – Proġett ta’ kostruzzjoni ta’ toroq – Evalwazzjoni xierqa tal-effetti fuq l-ambjent – Portata tal-obbligu ta’ motivazzjoni – Direttiva 2011/92/UE – Evalwazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti – Anness IV, punt 3 – Artikolu 5(3)(d) – Portata tal-kunċett ta’ ‘alternattivi ewlenin prinċipali’.
Kawża C-461/17.
Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-7 ta’ Awwissu 2018.
Brian Holohan et vs An Bord Pleanála.
Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-High Court (l-Irlanda).
Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ambjent – Direttiva 92/43/KEE – Konservazzjoni tal-habitats naturali – Konservazzjoni tal-fawna u tal-flora selvaġġa – Proġett ta’ kostruzzjoni ta’ toroq – Evalwazzjoni xierqa tal-effetti fuq l-ambjent – Portata tal-obbligu ta’ motivazzjoni – Direttiva 2011/92/UE – Evalwazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti – Anness IV, punt 3 – Artikolu 5(3)(d) – Portata tal-kunċett ta’ ‘alternattivi ewlenin prinċipali’.
Kawża C-461/17.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2018:649
KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
KOKOTT
ippreżentati fis‑7 ta’ Awwissu 2018 ( 1 )
Kawża C‑461/17
Brian Holohan et,
vs
An Bord Pleanála,
fil-preżenza ta’:
National Parks and Wildlife Service (NPWS)
(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-High Court (il-Qorti Għolja, l-Irlanda))
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Ambjent – Direttiva 92/43/KEE – Konservazzjoni tal-habitats naturali kif ukoll tal-fawna u l-flora selvaġġa – Direttiva 2011/92/UE – Evalwazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent – Żona speċjali ta’ konservazzjoni – Evalwazzjoni xierqa tal-effetti ta’ proġett fuq sit – Proġett ta’ kostruzzjoni ta’ triq – Motivazzjoni – Alternattivi ewlenin”
I. Introduzzjoni
1. |
Id-dritt tal-ambjent tal-Unjoni Ewropea jitlob diversi evalwazzjonijiet tal-effetti fuq l-ambjent. Għal proġetti individwali għandhom sinjifikat partikolari l-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent skont id-Direttiva 2011/92/KE ( 2 ) u l-evalwazzjoni xierqa tal-effetti fir-rigward tal-għanijiet ta’ konservazzjoni stabbiliti għal siti protetti skont id-Direttiva 92/43/KEE ( 3 ). |
2. |
Din it-talba għal deċiżjoni preliminari, dovuta għal awtorizzazzjoni ta’ triq periferali fejn Kilkenny fl-Irlanda, tagħti l-opportunità lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tippreċiża r-rekwiżiti sostantivi ta’ dawn l-evalwazzjonijiet, partikolarment fir-rigward tal-ispeċi milquta minn proġett u l-evalwazzjoni ta’ alternattivi. |
3. |
B’mod partikolari, il-mistoqsijiet dwar it-trattament ta’ alternattivi fl-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent jirrappreżentaw diffikultajiet, iżda r-risposti kollha għad-domandi magħmula jistgħu jipprovdu kontribuzzjonijiet sinjifikattivi għaċ-ċertezza legali fit-twettiq taż-żewġ evalwazzjonijiet. |
II. Il-kuntest ġuridiku
A. Id-dritt tal-Unjoni
1. Id-Direttiva dwar il-habitats
4. |
L-Artikolu 1(e) tad-Direttiva dwar il-habitats jiddefinixxi l-istat ta’ konservazzjoni ta’ habitat naturali kif ġej: “l-istat ta’ konservazzjoni ta’ habitat naturali jfisser l-influwenzi kollha li jagħfsu fuq l-habitat naturali u l-ispeċi tipiċi tiegħu li jistgħu jaffettwaw it-tqassim naturali tiegħu fit-tul, l-istruttura u l-funzjonijiet kif ukoll l-għajxien fit-tul ta’ l-ispeċi tipiċi tiegħu fit-territorju msemmi fl-Artikolu 2. L-istat ta’ konservazzjoni ta’ habitat naturali jitqies “favorevoli” meta:
|
5. |
L-Artikolu 2(2) u (3) tad-Direttiva dwar il-habitats jinkludi l-għanijiet essenzjali għall-applikazzjoni tagħhom: “2. Il-miżuri meħuda skond din id-Direttiva jkunu ddisinjati biex iżommu jew jirripristinaw, fi stat ta’ konservazzjoni favorevoli, l-habitat naturali u l-ispeċi tal-fawna u l-flora selvaġġa li huma ta’ interess għall-Komunità. 3. Il-miżuri meħuda skond din id-Direttiva għandhom iqisu l-ħtiġiet ekonomiċi, soċjali u kulturali u l-karatteristiċi reġjonali u lokali.” |
6. |
L-evalwazzjoni ta’ pjanijiet u proġetti hija rregolata kif ġej fl-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats: “Kull pjan jew proġett li mhux marbut direttament ma’ jew li ma hux meħtieġ għat-tmexxija tas-sit iżda li x’aktarx se jkollu effett sinifikanti fuqu, jew b’mod individwali jew inkella flimkien ma’ xi pjanijiet jew proġetti oħra, għandu jkun suġġett għal evalwazzjoni xierqa ta’ l-implikazzjonijiet tiegħu għas-sit in vista ta’ l-għanjiet ta’ konservazzjoni tas-sit. Fl-isfond tar-riżultati ta’ l-evalwazzjoni ta’ l-implikazzjonijiet għas-sit u skond id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jaqblu dwar il-pjan jew il-proġett biss wara li jkunu żguraw li dan ma jaffettwax ħażin l-integrità tas-sit konċernat u, jekk xieraq, wara li jkunu raw l-opinjoni tal-pubbliku ġenerali.” |
7. |
Skont l-Artikolu 7 tad-Direttiva dwar il-habitats, l-Artikolu 6(2) sa (4) ta’ din l-aħħar direttiva japplika wkoll għal żoni speċjali ta’ konservazzjoni li ġew stabbiliti skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2009/147/KE ( 4 ). |
2. Id-Direttiva SEA
8. |
Il-kontenut fundamentali tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent huwa stipulat fl-Artikolu 3 tad-Direttiva SEA: “L-istima dwar l-impatt fuq l-ambjent għandha tidentifika, tiddeskrivi u tistma b’manjiera xierqa, fid-dawl ta’ kull każ individwali u b’mod konformi mal-Artikoli 4 sa 12, l-effetti diretti u indiretti ta’ proġett fuq il-fatturi li ġejjin:
|
9. |
L-Artikolu 5(1) u (3) tad-Direttiva SEA jistabbilixxi liema informazzjoni għandha tiġi ppreżentata mill-iżviluppatur: “1. Fil-każ ta’ proġetti li, skont l-Artikolu 4, iridu jiġu soġġetti għal stima dwar l-impatt fuq l-ambjent b’mod konformi ma’ dan l-Artikolu u l-Artikoli 6 sa 10, l-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw li l-iżviluppatur iforni f’għamla xierqa t-tagħrif speċifikat fl-Anness IV sa fejn:
2. […] 3. It-tagħrif li għandu jiġi pprovvdut mill-iżviluppatur b’mod konformi mal-paragrafu 1 għandu mill-inqas jinkludi:
|
10. |
L-Anness IV tad-Direttiva SEA jispeċifika l-informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata skont l-Artikolu 5 ta’ din id-direttiva, b’mod partikolari fir-rigward tal-alternattivi u l-effetti speċifiċi fuq l-ambjent: “2. Il-punti prinċipali tal-alternattivi ewliena studjati mill-iżviluppatur u indikazzjoni tar-raġunijiet prinċipali għall-għażla tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-effetti fuq l-ambjent. 3. Id-deskrizzjoni tal-aspetti tal-ambjent li x’aktarx jiġu affettwati b’mod sinifikanti mill-proġett propost, inklużi, b’mod partikolari, il-popolazzjoni, il-fawna, il-flora, il-ħamrija, l-ilma, l-arja, il-fatturi klimatiċi, il-beni materjali, inklużi l-wirt arkitettoniku u arkeoloġiku, il-pajsaġġ u l-inter-relazzjonijiet bejn il-fatturi msemmija hawn fuq.” |
11. |
Il-premessa 13 tad-Direttiva SEA tirrigwarda l-proċedura ta’ definizzjoni tal-ambitu skont l-Artikolu 5(2) tad-Direttiva SEA: “Huwa xieraq li tiġi stabbilita proċedura sabiex tgħin lill-iżviluppatur jikseb opinjoni mingħand l-awtoritajiet kompetenti dwar il- kontenut u d-daqs tat-tagħrif li għandu jiġi preċiżat u fornit għall-istima. L-Istati Membri, fil-qafas ta’ din il-proċedura, jistgħu jeħtieġu li l-iżviluppatur jipprovdi, fost ħwejjeġ oħra, alternattivi għall-proġetti li għalihom ikun beħsiebu jissottometti applikazzjoni.” |
III. Il-fatti u r-rinviju għal deċiżjoni preliminari
12. |
An Bord Pleanála (l-Aġenzija Nazzjonali fil-Qasam tal-Iżvilupp tal-Art, l-Irlanda, iktar ’il quddiem l-“Aġenzija”) huwa l-korp Irlandiż responsabbli għall-ħruġ ta’ permess tal-bini għal proġetti ta’ kostruzzjoni ta’ triq ippjanati, għall-istabbiliment tal-ambitu tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent meħtieġa u jagħti pariri abbażi tal-informazzjoni ppreżentata. |
13. |
Fis-sena 2008 l-iżviluppatur, il-Kilkenny County Council (il-Kunsill tal-kontea ta’ Kilkenny, l-Irlanda), ippreżenta lill-Aġenzija talba għal approvazzjoni ta’ proġett ta’ kostruzzjoni ta’ triq li jkopri l-kostruzzjoni ta’ triq ġdida u ta’ pont fuq ix-xmara Nore kif ukoll tal-esproprjazzjoni mill-proprjetarji tal-art meħtieġa. Il-bini ta’ din it-triq periferali għandu l-għan li jiġi kkompletat ċirku stradali magħluq madwar l-erja tal-belt ta’ Kilkenny, sabiex inter alia titnaqqas il-konġestjoni fuq ġewwa tal-belt. Il-proġett ta’ kostruzzjoni ta’ triq ippjanat jgħaddi minn diversi riżervi naturali: jgħaddi mis-Special Protection Area (iż-Żona ta’ Protezzjoni Speċjali, iktar ’il quddiem is-“SPA”) “River Nore SPA” (il-Kodiċi Natura 2000 IE0004233) indikata skont id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, minn candidate Special Area of Conservation (Żona Prevista għall-Identifikazzjoni Bħala Żona Speċjali ta’ Konservazzjoni, iktar ’il quddiem is-“SAC futura”) fi ħdan it-tifsira tad-Direttiva dwar il-habitats, jiġifieri mir-“River Barrow and River Nore SAC” (il-Kodiċi Natura 2000 IE0002162) kif ukoll sit li l-klassifikazzjoni tiegħu bħala “National Heritage Area” (Żona ta’ Patrimonju Nazzjonali) kien ġie propost. |
14. |
Fil‑11 ta’ Lulju 2014 l-Aġenzija adottat deċiżjoni dwar l-awtorizzazzjoni tal-iżvilupp tat-triq magħruf bl-isem “estensjoni tal-Kilkenny Northern Ring Road”, kif ukoll tal-ordni ta’ esproprjazzjoni mitluba. Quddiem il-qorti tar-rinviju r-rikorrenti qegħdin jitolbu stħarriġ ta’ din id-deċiżjoni u l-annullament tagħha minħabba ksur tad-dritt tal-Unjoni. |
15. |
Fl‑4 ta’ Mejju 2017 il-High Court (il-Qorti Għolja, l-Irlanda) iddeċidiet f’din il-proċedura li tagħmel din it-talba għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja, li waslet fit‑28 ta’ Lulju 2017:
|
16. |
Ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, l-Irlanda, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub. Madankollu, ir-Repubblika Ċeka ma pparteċipatx fis-seduta tas‑16 ta’ Mejju 2018. |
IV. L-analiżi ġuridika
17. |
Sussegwentement, fl-ewwel lok, ser niddiskuti d-domandi li jikkonċernaw id-Direttiva dwar il-habitats u mbagħad id-domandi dwar id-Direttiva SEA. |
A. Fuq id-Direttiva dwar il-habitats
18. |
Id-domandi dwar id-Direttiva dwar il-habitats fl-ewwel lok jirrigwardaw il-portata tal-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) ta’ din id-direttiva (ara l-punt 1. hawn taħt), imbagħad is-setgħat ta’ deċiżjoni li jistgħu jiġu ddelegati lill-iżviluppatur fil-kuntest tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni ta’ proġett skont din id-dispożizzjoni (ara l-punt 2. hawn taħt), u finalment ir-rekwiżiti ta’ motivazzjoni li d-deċiżjoni li tawtorizza proġett għandha tissodisfa (ara l-punt 3. hawn taħt). |
1. Fuq l-ewwel tliet domandi – portata tal-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats
19. |
L-ewwel tliet domandi tal-High Court (il-Qorti Għolja) jirrigwardaw il-portata tal-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats. Din proprju tistaqsi jekk “Natura Impact Statement” (dikjarazzjoni tal-impatt Natura) għandhiex tinkludi ċerta informazzjoni. |
20. |
Id-Direttiva dwar il-habitats, madankollu, ma tistipulax metodu partikolari għat-twettiq ta’ tali evalwazzjoni ( 5 ) u wisq inqas ma tistipula rekwiżiti speċifiċi li n-“Natura Impact Statement” prevista fid-dritt Irlandiż għandha tissodisfa. Barra minn hekk, l-Aġenzija ssostni wkoll li, minbarra dan id-dokument, jiġu ssottomessi wkoll osservazzjonijiet u teħid ta’ pożizzjoni oħra li kollha jridu jittieħdu inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats. |
21. |
Madankollu, sabiex tingħata risposta għal dawn id-domandi, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiċċara liema rekwiżiti għandhom jiġu stabbiliti għal evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats. |
a) Fuq l-ewwel domanda – indikazzjoni tal-habitats u tal-ispeċi kollha protetti
22. |
Bl-ewwel domanda l-High Court (il-Qorti Għolja) tixtieq issir taf jekk matul l-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, il-habitats u l-ispeċi li għalihom is-sit huwa elenkat għandhomx jiġu identifikati fit-totalità tagħhom. Id-domanda hija dovuta għall-fatt li diversi speċi u tipi ta’ habitats, li għall-protezzjoni tagħhom ġie stabbilit is-sit ta’ importanza għall-Komunità, ma jissemmewx fid-dokumenti ta’ evalwazzjoni ppreżentati. |
23. |
Fil-kunsiderazzjonijiet li ġejjin ser nuri li, għalkemm l-evalwazzjoni, b’mod inekwivoku, għandha teskludi kull deterjorazzjoni sinjifikattiva tat-tipi ta’ habitats u speċi kollha protetti fis-sit ikkonċernat, din l-esklużjoni tista’ ssir ukoll impliċitament. |
24. |
L-Artikolu 6 tad-Direttiva dwar il-habitats jinkludi sensiela sħiħa ta’ obbligi u ta’ proċeduri speċjali maħsuba sabiex jiġu żgurati, kif jirriżulta mill-Artikolu 2(2) ta’ din id-direttiva, iż-żamma jew, jekk ikun il-każ, l-istabbiliment mill-ġdid, ta’ stat ta’ konservazzjoni favorevoli tal-habitats naturali u b’mod partikolari taż-żoni speċjali ta’ konservazzjoin ( 6 ). |
25. |
Għal dan il-għan, l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats jipprevedi proċedura ta’ evalwazzjoni maħsuba sabiex jiġi żgurat, permezz ta’ kontroll ex ante, li pjanijiet jew proġetti li ma jkunux marbuta direttament ma’ jew meħtieġa għall-ġestjoni tas-sit ikkonċernat, iżda li jistgħu jaffettwaw lil dan tal-aħħar b’mod sinjifikattiv, ikunu awtorizzati biss sakemm (effettivament) ma jippreġudikawx dan is-sit fit-totalità tiegħu ( 7 ). |
26. |
Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, għandha ssir evalwazzjoni xierqa tal-kompatibbiltà ta’ tali pjanijiet u proġetti mal-għanijiet ta’ konservazzjoni stabbiliti għal dan is-sit, jekk ma jistax jiġi eskluż, fuq il-bażi ta’ elementi oġġettivi, li dawn, individwalment jew flimkien ma’ pjanijiet jew proġetti oħra, jistgħu jaffettwaw ħażin b’mod sinjifikattiv l-imsemmi sit ( 8 ). Fid-dawl tal-aħjar għarfien xjentifiku fil-qasam, għandhom jiġu identifikati l-aspetti kollha tal-pjan jew tal-proġett inkwistjoni li jistgħu jaffettwaw l-għanijiet ta’ konservazzjoni ta’ dan is-sit ( 9 ). L-evalwazzjoni ta’ dan ir-riskju għandha tiġi stabbilita b’mod partikolari fid-dawl tal-karatteristiċi u tal-kundizzjonijiet ambjentali speċifiċi tas-sit ikkonċernat minn dan il-pjan jew proġett ( 10 ). |
27. |
Meta pjan jew proġett, jirriskja li jikkomprometti l-għanijiet ta’ konservazzjoni tas-sit, dan għandu jiġi meqjus bħala li jista’ jaffettwa lil dan is-sit b’mod sinjifikattiv ( 11 ). Sabiex ma jkunx ippreġudikat is-sit fit-totalità tiegħu bħala habitat naturali, fis-sens tat-tieni sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, huwa meħtieġ li s-sit jinżamm fi stat ta’ konservazzjoni favorevoli. Għal dan il-għan, għandhom jinżammu b’mod sostenibbli l-karatteristiċi kostitwenti tas-sit ikkonċernat, marbuta mal-preżenza ta’ tip ta’ habitat naturali li l-għan ta’ preżervazzjoni tiegħu ġġustifika l-inklużjoni ta’ dan is-sit fil-lista tas-siti ta’ importanza għall-Komunità, fis-sens ta’ din id-direttiva ( 12 ). Dan irid japplika wkoll, mutatis mutandis, f’dak li jikkonċerna l-ispeċi protetti. |
28. |
Kif taċċenna korrettament ir-Repubblika Ċeka, fil-prinċipju ma għandhomx għalfejn jiġu mistħarrġa l-effetti fuq ċerti tipi ta’ habitats u speċi inklużi fl-Annessi I u II tad-Direttiva dwar il-habitats kif ukoll fuq għasafar migratorji u għasafar inklużi fl-Anness I tad-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi li, għalkemm ikunu preżenti fis-sit protett, ma jkunux koperti mill-għanijiet ta’ konservazzjoni. Madankollu, dan japplika biss jekk dawn l-inċidenzi tant ikunu irrilevanti li ma jkunx hemm għalfejn jiġu inklużi b’mod supplimentari fl-għanijiet ta’ konservazzjoni tas-sit. |
29. |
Finalment, l-evalwazzjoni mwettqa skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats ma tistax ma tkunx kompleta u għandha tinkludi konstatazzjonijiet kompleti, preċiżi u definittivi, ta’ natura li jeliminaw kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar l-effetti tax-xogħlijiet ippjanati fis-sit protett inkwistjoni ( 13 ). Issa, evalwazzjoni ma tistax titqies li hija “xierqa” fis-sens tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats fl-assenza ta’ data aġġornata li tikkonċerna l-habitats u l-ispeċi protetti ( 14 ). |
30. |
Għaldaqstant, l-evalwazzjoni trid tissostanzja b’mod inekwivoku għalfejn it-tipi ta’ habitats u l-ispeċi protetti ma humiex ser jiġu affettwati. B’hekk, f’ċerti każijiet jaf ikun biżżejjed li jiġi stabbilit li fl-artijiet ikkonċernati huma preżenti biss ċerti tipi ta’ habitats u speċi protetti, jiġifieri li ma hemmx preżenza ta’ tipi ta’ habitats u speċi oħrajn li huma protetti fis-sit. Madankollu, mill-evalwazzjoni jrid jirriżulta wkoll li x-xogħlijiet fl-artijiet ikkonċernati ma jistgħux iwasslu għal effetti negattivi fuq dawn it-tipi ta’ habitats u speċi oħra, sa fejn ikunu preżenti f’żoni oħra tas-sit. |
31. |
Min-naħa l-oħra, is-sempliċi silenzju dwar ċerti tipi ta’ habitats jew speċi normalment ma jirrappreżentax konstatazzjonijiet kompleti, preċiżi u definittivi, ta’ natura li jeliminaw kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar l-effetti tax-xogħlijiet mistħarrġa. |
32. |
Għaldaqstant, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li, għalkemm l-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats ma għandhiex għalfejn tidentifika espressament u kompletament il-habitats u l-ispeċi li għalihom is-sit ġie elenkat bħala sit ta’ importanza għall-Komunità jew huwa protett bħala żona speċjali ta’ konservazzjoni skont id-Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi, din l-evalwazzjoni mill-inqas trid tinkludi, impliċitament, konstatazzjonijiet u konklużjonijiet kompleti, preċiżi u definittivi, ta’ natura li jeliminaw kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar l-effetti tax-xogħlijiet inkwistjoni fuq it-tipi ta’ habitat u l-ispeċi protetti. |
b) Fuq it-tieni domanda – teħid inkunsiderazzjoni ta’ tipi oħra ta’ habitats u speċi
33. |
Bit-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tixtieq tiċċara jekk id-Direttiva dwar il-habitats titlobx li, f’evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats iridu jiġu identifikati u eżaminati l-effetti potenzjali fuq l-ispeċi kollha (u mhux biss fuq l-ispeċi protetti), li jikkontribwixxu għal habitat protett u li huma parti minnu. |
34. |
Kif diġà għidt ( 15 ), għar-rekwiżiti ta’ din l-evalwazzjoni huma rilevanti l-għanijiet ta’ konservazzjoni tas-sit, jiġifieri qabel kollox l-ispeċi u t-tipi ta’ habitats protetti. Fl-istess waqt jista’ jkun neċessarju li fl-evalwazzjoni jiġu inklużi effetti negattivi fuq speċi u habitats oħra. |
35. |
Speċi oħrajn fi kwalunkwe każ huma ta’ importanza għall-evalwazzjoni jekk ikunu parti minn habitats protetti. Kif jenfasizzaw ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, dan huwa stipulat fid-definizzjoni tal-istat ta’ konservazzjoni ta’ habitat naturali skont l-Artikolu 1(e) tad-Direttiva dwar il-habitats. Dan l-istat espliċitament jinkludi l-ispeċi tipiċi tal-habitat inkwistjoni. Kwalunkwe deterjorazzjoni ta’ dawn l-ispeċi fiż-żoni li dan it-tip ta’ habitat ikopri, tkun ta’ dannu wkoll għall-habitat inkwistjoni. |
36. |
Id-Direttiva dwar il-habitats tfassal biss liema speċi huma tipiċi għal habitats partikolari, peress li dawn parzjalment jirriżultaw mill-isem tat-tipi ta’ habitats inkwistjoni, li ħafna drabi jirreferu għal speċi ta’ flora partikolari. Pereżempju, it-tip ta’ habitat prijoritarju “foresti alluvjali b’Alnus glutinosa u Fraxinus excelsior (Alno-Padion, Alnion incanae, Salicion albae)” (il-Kodiċi Natura 2000 91E0*), preżenti fis-SAC futura inkwistjoni, fl-isem tiegħu diġà jinkludi siġar tal-alnu (Alnus glutinosa) u tal-fraxxnu (Fraxinus excelsior) kif ukoll ċiras (Padion), alnu abjad (Alnus incanae) u żafżafa bajda (Salix alba). |
37. |
L-istħarriġ u d-diskussjoni xjentifiċi tat-tipi ta’ habitats differenti għandhom jippermettu li jiġu identifikati speċi tipiċi addizzjonali. Il-manwal ta’ interpretazzjoni tal-Kummissjoni għat-tipi ta’ habitats skont l-Anness I tad-Direttiva dwar il-habitats ( 16 ) jinkludi informazzjoni sinjifikattiva f’dan ir-rigward, għalkemm naturalment ma huwiex vinkolanti legalment. |
38. |
Minbarra l-ispeċi ta’ siġar li diġà jirriżultaw mill-isem, għat-tip ta’ habitat 91E0* inkwistjoni jissemmew ukoll il-luq (Populus nigra), iż-żafżafa fraġli (Salix fragilis), il-betula tax-xagħri (Betula pubescens), l-ulmu (Ulmus glabra) u kważi 20 speċi tas-saff tal-ħaxix. |
39. |
Iżda l-ispeċi tipiċi tat-tipi ta’ habitats protetti ma humiex limitati għal speċi ta’ flora. Il-manwal ta’ interpretazzjoni tal-Kummissjoni għat-tip ta’ habitat “estwarji” (Kodiċi Natura 2000 1130), li wkoll huwa parti mis-SAC futura iżda x’aktarx ma huwiex milqut mill-proġett ikkontestat, isemmi komunitajiet ta’ qiegħ il-baħar invertebrati (pereżempju arzell jew bebbux u ħafna speċi tal-annimali żgħar) kif ukoll iċ-ċirkustanza li dan it-tip ta’ habitat jinkludi erjas ta’ ikel importanti għal ħafna għasafar ( 17 ). |
40. |
Barra minn hekk, anki habitats u speċi li ma humiex protetti espliċitament jista’ jkollhom rwol sinjifikattiv għall-konservazzjoni tat-tipi ta’ habitats u l-ispeċi protetti. F’dan ir-rigward ir-Repubblika Ċeka korrettament issemmi s-sinjifikat tagħhom għall-ikel tal-ispeċi protetti, iżda jista’ jkollhom ukoll funzjonijiet oħra fiċ-ċiklu tal-ħajja ta’ speċi protetti. |
41. |
Huwa magħruf li ċerti habitats jistgħu jkunu ta’ importanza kbira għar-riproduzzjoni ta’ ċerti speċi. Il-kontinwità ta’ xmajjar u nixxigħat hija l-prerekwiżit sabiex il-ħut migratorju, pereżempju s-salamun (Salmo salar), ikun jista’ jilħaq is-siti ta’ riproduzzjoni. |
42. |
Barra minn hekk, xi speċi protetti fiċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom parzjalment jiddependu wkoll fuq speċi oħra ta’ natura partikolari ħafna. Pereżempju, il-larva tal-mollusk tal-perla tal-ilma ħelu (Margaritifera margaritifera) u tal-mollusk tal-perla tal-ilma ħelu endemiku tax-xmara Nore (Margaritifera durrovensis), li t-tnejn li huma huma preżenti fis-SAC futura inkwistjoni, tagħmel ċertu żmien tgħix bħala parassita fil-garġi tat-trota komuni (Salmo trutta fario) jew tas-salamun ( 18 ). |
43. |
Naturalment dan ma jfissirx li effetti negattivi fuq l-ispeċi tipiċi tat-tipi ta’ habitats protetti u fuq l-ispeċi u l-habitats rilevanti l-oħra għandhom neċessarjament jitqiesu li jippreġudikaw l-għanijiet ta’ konservazzjoni tas-sit protett u li għalhekk jipprekludu approvazzjoni tal-pjan jew proġett. Tali preġudizzji jkunu jipprekludu l-proġett biss meta jeżistu dubji xjentifiċi raġonevoli li ma humiex ser jibdlu, b’mod żvantaġġuż, l-istat ta’ konservazzjoni tat-tipi ta’ habitats u l-ispeċi protetti fis-sit rispettiv. |
44. |
Konsegwentement, l-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats tkun tkopri l-effetti fuq l-għanijiet ta’ konservazzjoni tas-sit b’mod adegwat biss jekk tinkorpora l-effetti negattivi fuq l-ispeċi tipiċi tat-tipi ta’ habitats protetti u fuq l-ispeċi u l-habitats l-oħra, sa fejn dawn ikunu neċessarji għall-konservazzjoni tat-tipi ta’ habitat u l-ispeċi protetti. |
c) Fuq it-tielet domanda – teħid inkunsiderazzjoni ta’ tipi ta’ habitats u speċi li ma jinsabux fiż-żoni ta’ konservazzjoni kkonċernati
45. |
Bit-tielet domanda, il-High Court (il-Qorti Għolja) tixtieq issir taf jekk evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats għandhiex tindirizza espressament l-effetti tal-proġett ippjanat fuq speċi u habitats protetti, kemm fis-sit taż-żona speċjali ta’ konservazzjoni kif ukoll barra mil-limiti ta’ din iż-żona. |
46. |
F’dan ir-rigward ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali korrettament jinvokaw l-Artikolu 2(3) tad-Direttiva dwar il-habitats. Dan jipprovdi li l-miżuri meħuda skont din id-direttiva, inter alia, għandhom iqisu l-karatteristiċi reġjonali u lokali. Għall-evalwazzjoni ta’ deterjorazzjonijiet potenzjali fir-rigward tas-sit dan ifisser li ma jistgħux jiġu evalwati b’mod iżolat mill-viċinanzi tas-sit u mill-karatteristiċi eżistenti hemmhekk. |
47. |
Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrikonoxxiet li attivitajiet li jseħħu barra minn siti protetti u li jwasslu għal deterjorazzjonijiet fi ħdan siti jridu wkoll jiġu evalwati skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats ( 19 ). B’mod partikolari s-sentenza dwar l-impjant tal-enerġija Moorburg hija interessanti għall-proċedura preżenti. Din kienet tikkonċerna l-qtil possibbli ta’ ħut minħabba t-tkessiħ tal-impjant tal-enerġija, li għar-riproduzzjoni ta’ dawn tal-aħħar kienu ġew stabbiliti żoni ta’ konservazzjoni iktar ’il fuq fix-xmara. Għalehekk kien jeżisti riskju li l-impjant tal-enerġija jwassal għal tnaqqis fin-numru ta’ ħut li jista’ jilħaq iż-żoni ta’ konservazzjoni, filwaqt li proġett tal-impjant ta’ enerġija kien jippreġudika s-sit fit-totalità tiegħu. |
48. |
Id-deterjorazzjoni ta’ speċi li ma jinsabux fis-SAC futura jew fis-SPA għandha l-istess grad ta’ importanza għall-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats jekk dawn ikunu protetti direttament jew bħala speċi tipiċi ta’ habitats protetti, jew jekk ikunu neċessarji f’forma oħra għall-konservazzjoni ta’ habitats u speċi protetti. |
49. |
Barra minn hekk, tista’ tkun ta’ importanza wkoll id-deterjorazzjoni ta’ habitats barra minn siti protetti. Dan japplika b’mod partikolari jekk sit protett, għalkemm jipproteġi ċerti speċi, ma jinkludix il-habitats kollha li jintużaw minn dawn l-ispeċi. F’dak il-każ, id-deterjorazzjoni ta’ tali habitats barra mis-siti protetti tista’ tkun dannuża wkoll għall-preżenzi protetti tal-ispeċi fis-siti protetti. |
50. |
Lanqas ma rrid neskludi li, minn perspettiva xjentifika, huwa possibbli li jiġu identifikati ċerti relazzjonijiet kawżali li jwasslu sabiex id-deterjorazzjonijiet ta’ habitats barra minn limiti ta’ żona speċjali ta’ konservazzjoni ma jaffettwawx biss speċi iżda wkoll habitats li jinsabu f’siti protetti. |
51. |
Min-naħa l-oħra, jidher irrilevanti, prima facie, jekk il-habitats barra mil-limiti taż-żona speċjali ta’ konservazzjoni humiex tipi ta’ habitats skont l-Anness I tad-Direttiva dwar il-habitats. Dan għaliex l-imsemmija habitats fil-prinċipju huma protetti biss fi ħdan is-siti protetti. |
52. |
L-evalwazzjoni skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats trid konsegwentement tikkunsidra wkoll id-deterjorazzjonijiet ta’ speċi jew ta’ habitats barra mil-limiti taż-żoni ta’ konservazzjoni jekk dawn id-deterjorazzjonijiet jista’ jkollhom effetti negattivi fuq l-għanijiet ta’ konservazzjoni ta’ dawn iż-żoni. |
2. Fuq it-tmien domanda – setgħat ta’ deċiżjoni tal-iżviluppatur
53. |
Bit-tmien domanda għandu jiġi ċċarat jekk il-fatt li dettalji tal-fażi tal-kostruzzjoni (pereżempju s-sit tal-kostruzzjoni u r-rotot) jistgħu jiġu deċiżi fil-kuntest ta’ deċiżjoni sussegwenti għall-awtorizzazzjoni huwiex kompatibbli mad-Direttiva dwar il-habitats, u, f’każ li iva, jekk awtorità kompetenti tistax tippermetti li kwistjonijiet bħal dawn jiġu ddeterminati permezz ta’ deċiżjoni unilaterali tal-iżviluppatur, hawnhekk tal-Kunsill tal-kontea ta’ Kilkenny, fil-kuntest ta’ kwalunkwe permess ta’ żvilupp maħruġ, li għandha tiġi nnotifikata lill-awtorità tal-approvazzjoni (jiġifieri lill-Aġenzija), iżda li ma għandhiex tiġi approvata minnha. |
54. |
Skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jaqblu dwar il-pjan jew il-proġett biss wara li jkunu żguraw li dan ma jippreġudikax is-sit ikkonċernat fit-totalità tiegħu. |
55. |
Għalhekk, l-evalwazzjoni mwettqa skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats ma tistax ma tkunx kompleta. Din għandha tinkludi konstatazzjonijiet kompleti, preċiżi u definittivi, ta’ natura li jeliminaw kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar l-effetti tax-xogħlijiet ippjanati fis-sit protett inkwistjoni ( 20 ). |
56. |
Konsegwentement, l-iżviluppatur jista’ jieħu biss deċiżjonijiet li fir-rigward tagħhom ma jeżistix dubju xjentifiku raġonevoli li l-effetti tagħhom ma humiex ser jippreġudikaw l-integrità tas-sit. |
57. |
Tali dubji jistgħu b’mod partikolari jiġu esklużi permezz ta’ kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni suffiċjentement speċifiċi, li jistabbilixxu qafas għal dawn id-deċiżjonijiet, b’tali mod li ma jkunux jistgħu jippreġudikaw is-sit fit-totalità tiegħu b’mod negattiv. |
58. |
Il-qorti nazzjonali trid teżamina jekk dawn ir-rekwiżiti humiex issodisfatti fil-kawża preżenti fid-dawl tal-kundizzjonijiet konkreti tal-proġett ikkontestat. |
59. |
Jekk fid-data tal-awtorizzazzjoni prinċipali tal-pjan jew proġett ma jkunx possibbli eżami komprensiv tal-kundizzjonijiet għal dettalji tal-fażi tal-kostruzzjoni, allura – kif tosserva r-Repubblika Ċeka – trid titwettaq proċedura ta’ eżami u ta’ awtorizzazzjoni maqsuma f’diversi fażijiet. Dan l-approċċ huwa magħruf mill-qasam tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent ( 21 ). |
60. |
Għaldaqstant, ir-risposta għat-tmien domanda għandha tkun li, id-dettalji dwar il-fażi ta’ kostruzzjoni jistgħu jiġu deċiżi b’deċiżjoni unilaterali tal-iżviluppatur wara l-approvazzjoni tal-proġett skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats unikament jekk jiġi eskluż kull dubju xjentifiku raġonevoli fuq il-punt li l-effetti ta’ dawn id-deċiżjonijiet ma humiex ser jippreġudikaw is-sit fit-totalità tiegħu. |
3. Fuq id-disa’ sal-ħdax-il domanda – motivazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-awtorità kompetenti
61. |
Bid-disa’ sal-ħdax-il domanda, il-High Court (il-Qorti Għolja) tixtieq issir taf iktar dwar ir-rekwiżiti ta’ motivazzjoni fir-rigward ta’ deċiżjoni skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, b’mod partikolari dwar jekk l-entità kompetenti tridx tinvalida espliċitament ċerti dubji dwar jekk l-informazzjoni ppreżentata hijiex suffiċjenti. |
62. |
Mill-perspettiva tad-dritt tal-Unjoni, din il-kwistjoni tista’ tinftiehem ħażin, għaliex il-motivazzjoni meħtieġa mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 296 TFUE trid turi biss, b’mod ċar u inekwivoku, ir-raġunament tal-istituzzjoni awtriċi tal-att b’tali mod li tippermetti lill-persuni kkonċernati sabiex ikunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura meħuda u lill-qorti kompetenti sabiex teżerċita l-istħarriġ tagħha ( 22 ). Madankollu dan ma huwiex dak li hawn inkwistjoni. |
63. |
Pjuttost huwa kkontestat fil-proċedura nazzjonali jekk il-motivazzjoni pprovduta hijiex biżżejjed sabiex tiġi ġġustifikata d-deċiżjoni tal-Aġenzija. Dan għaliex, kif jirrikonoxxu unanimament il-partijiet, skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, pjan jew proġett jista’ jiġi approvat biss jekk l-evalwazzjoni tal-proġett tkun tinkludi konstatazzjonijiet kompleti, preċiżi u definittivi, ta’ natura li jeliminaw kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar l-effetti tax-xogħlijiet ippjanati fis-sit protett inkwistjoni ( 23 ). Konsegwentement, din l-evalwazzjoni trid kompletament tissostanzja b’mod suffiċjentement iddettaljat u ċar għalfejn huwa eskluż kull dubju xjentifiku raġonevoli. |
64. |
F’dan ir-rigward l-Irlanda tagħmel paragun tajjeb mal-ġurisprudenza dwar id-Direttiva SEA li tgħid li deċiżjonijiet skont din id-direttiva ma għandhomx għalfejn jinkludu raġunijiet li għalihom ittieħdu iżda li, fl-ipoteżi fejn persuna kkonċernata titlobhom, l-awtorità amministrattiva kompetenti għandha l-obbligu li tikkomunikalha r-raġunijiet li għalihom din id-deċiżjoni ttieħdet, jew l-informazzjoni u d-dokumenti rilevanti bi tweġiba għat-talba li tkun tressqet ( 24 ). |
65. |
Dan japplika wkoll għal deċiżjonijiet li jittieħdu abbażi tal-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, sa fejn din id-dispożizzjoni ma tipprovdi ebda forma speċifika għall-permess ta’ proġett mill-awtoritajiet iżda sempliċement titlob evalwazzjoni xierqa. Għaldaqstant huwa possibbli li, minflok motivazzjoni espressa tad-deċiżjoni, isir riferiment għad-dokumenti li jikkostitwixxu l-evalwazzjoni. Madankollu għandu jiġi enfasizzat li dan l-approċċ ma jistax iwassal sabiex il-protezzjoni ġudizzjarja effettiva tal-partijiet tiġi ppreġudikata b’mod negattiv ( 25 ). |
66. |
Id-domandi jistgħu faċilment jingħataw risposta fuq din il-bażi. |
a) Fuq id-disa’ domanda – spjegazzjoni ta’ perizja xjentifika
67. |
Id-disa’ domanda għandha tiċċara jekk awtorità kompetenti hijiex obbligata tissostanzja, b’mod suffiċjentement iddettaljat u ċar sabiex jitneħħa kull dubju dwar it-tifsira u l-effett ta’ tali perizja xjentifika, sa fejn din il-perizja xjentifika ppreżentata lilha targumenta favur il-kisba ta’ informazzjoni addizzjonali qabel il-ħruġ tal-awtorizzazzjoni tal-proġett. |
68. |
Jekk jeżistix tali obbligu essenzjalment jiddependi miċ-ċarezza sostantiva tal-perizja inkwistjoni. F’każ li din il-perizja, fiha nnifisha, diġà teskludi, b’mod suffiċjentement ċar, id-dubji xjentifiċi raġonevoli kollha, l-awtorità ma jkollhiex għalfejn tissottometti informazzjoni addizzjonali. |
69. |
F’kuntrast, jekk il-perizja waħedha ma teskludix tali dubji biċ-ċarezza neċessarja, l-awtorità tista’ tagħti permess għall-proġett biss bil-kundizzjoni li tiġi pprovduta informazzjoni addizzjonali li telimina d-dubji li jifdal. |
b) Fuq l-għaxar domanda – motivazzjoni taċ-ċaħda ta’ konklużjoni tal-ispettur
70. |
L-għaxar domanda tikkonċerna l-konklużjoni ta’ spettur tal-awtorità kompetenti li hija injorata minn din l-awtorità. |
71. |
F’dan ir-rigward hija l-eskużjoni ta’ kull dubju xjentifiku raġonevoli li sservi bħala kriterju għan-neċessità li tiġi pprovduta informazzjoni komplementari. Jekk il-konstatazzjoni tal-ispettur tiġġustifika tali dubji, il-kunsens għall-proġett għandu jingħata biss jekk l-awtorità tipprovdi informazzjoni komplementari li tinvalida dawn id-dubji. |
72. |
Kuntrarjament għall-argumenti tal-Aġenzija u tal-Irlanda, ir-relazzjoni bejn l-ispettur u l-awtorità hija irrilevanti. Pjuttost huwa determinanti jekk il-konstatazzjonijiet tiegħu jiġġustifikawx dubji xjentifiċi raġonevoli dwar il-fondatezza tad-deċiżjoni tal-awtorità. |
c) Fuq il-ħdax-il domanda – motivazzjoni tal-elementi kollha ta’ deċiżjoni
73. |
Fl-aħħar nett, il-ħdax-il domanda hija intiża sabiex tiġġeneralizza t-tagħrif eżistenti dwar l-obbligu ta’ motivazzjoni. Din għandha tiċċara jekk l-awtorità tridx tipprovdi raġunijiet iddettaljati u espressi għal kull element tad-deċiżjoni tagħha. |
74. |
F’dan ir-rigward ukoll japplika li, fi kwalunkwe każ, l-awtorità kompetenti trid tipprovdi raġunijiet iddettaljati u espressi għal dawk l-elementi tad-deċiżjoni tagħha li jistgħu jagħtu lok għal dubji xjentifiċi raġonevoli, sabiex tali dubji jiġu esklużi. |
75. |
B’mod partikolari, sa fejn l-Aġenzija tenfasizza li d-deċiżjoni tagħha mhux biss hija bbażata fuq in-“Natura Impact Statement” iżda wkoll fuq għadd ta’ informazzjoni addizzjonali, għandu jiġi osservat li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni trid turi b’mod ċar fuq liema informazzjoni ġiet ibbażata. U sa fejn din l-informazzjoni tkun f’kontradizzjoni ma’ informazzjoni oħra, il-motivazzjoni trid telimina l-kontradizzjonijiet b’tali mod li jiġi eskluż kull dubju xjentifiku raġonevoli dwar il-fondatezza tad-deċiżjoni. |
d) Ir-risposta għad-disa’ sal-ħdax-il domanda preliminari
76. |
Għaldaqstant, ir-risposta għad-disa’ sal-ħdax-il domanda għandha tkun li l-awtorità kompetenti hija obbligata tipprovdi raġunijiet espliċiti u ddettaljati għal dawk l-elementi ta’ deċiżjoni li jiġi awtorizzat proġett skont l-Artikolu 6(3) tad-Direttiva dwar il-habitats, li jistgħu jqajmu dubju xjentifiku raġonevoli li l-effetti tal-proġett ma humiex ser jippreġudikaw is-sit fit-totalità tiegħu b’mod suffiċjentement speċifiku u ddettaljat sabiex jiġi eskluż dan id-dubju. Dan japplika b’mod partikolari għal dubji li jirriżultaw mill-konklużjonijiet ta’ spettur. Għalkemm l-awtorità tista’ timmotiva d-deċiżjoni tagħha billi tirreferi għal perizja xjentifika, din ukoll għandha tkun xierqa sabiex teskludi kull dubju xjentifiku raġonevoli. |
B. Fuq id-Direttiva SEA
77. |
F’dak li għandu x’jaqsam mad-Direttiva SEA, qabelxejn għandha tiġi ddeterminata l-verżjoni applikabbli ratione temporis tagħha. Għalkemm it-talba għal deċiżjoni preliminari, okkażjonalment, tirreferi għad-direttiva fil-verżjoni emendata tagħha, l-emendi l-iktar reċenti bis-saħħa tad-Direttiva 2014/52 ( 26 ), skont l-Artikolu 3 tagħha, japplikaw biss għal proġetti li fir-rigward tagħhom ġew introdotti ċerti passi proċedurali wara s‑16 ta’ Mejju 2017. Madankollu, il-kawża preżenti tikkonċerna awtorizzazzjoni tal‑11 ta’ Lulju 2014 li – kif jaqblu l-qorti nazzjonali u l-partijiet – kienet għadha suġġetta għar-regoli tad-Direttiva SEA fil-verżjoni preċedenti tagħha. |
78. |
Fuq din il-bażi l-ewwel nett ser nirrispondi d-domanda relatata mal-informazzjoni dwar l-effetti fuq ċerti speċi, qabel ma nirrispondi d-domandi dwar evalwazzjoni alternattiva. |
1. Fuq ir-raba’ domanda – eżami tal-effetti fuq l-ispeċi fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent
79. |
Ir-raba’ domanda tikkonċerna d-diskussjoni ta’ effetti fuq l-ambjent fl-evalwazzjoni tal-effetti. Għandu jiġi ċċarat jekk dikjarazzjoni tal-effetti ambjentali tridx tindirizza espressament il-kwistjoni dwar liema effetti sinjifikattivi li l-proġett ippjanat ser ikollu fuq l-ispeċi identifikati fid-dikjarazzjoni. |
80. |
L-Aġenzija għandha dubji dwar ir-rilevanza ta’ din id-domanda għall-proċedura nazzjonali, peress li din id-domanda ma tagħmilx parti minn dawk li dwarhom ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali kienu ġew awtorizzati sabiex jippreżentaw rikors. Madankollu, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita ( 27 ), id-domandi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni magħmula mill-qorti nazzjonali fil-kuntest leġiżlattiv u fattwali ddefinit minnha u taħt ir-responsabbiltà tagħha, kuntest li l-evalwazzjoni tal-eżattezza tiegħu ma taqax taħt il-kompitu tal-Qorti tal-Ġustizzja, jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ rilevanza. Ir-rifjut tal-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi fuq talba għal deċiżjoni preliminari magħmula minn qorti nazzjonali huwa possibbli biss meta jidher b’mod manifest li l-interpretazzjoni tad-dritt tal-Unjoni mitluba ma għandha l-ebda konnessjoni mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema tkun ta’ natura ipotetika jew ukoll meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex l-elementi ta’ fatt jew ta’ liġi meħtieġa sabiex tirrispondi b’mod utli għad-domandi magħmula lilha. Skont dawn il-kriterji, ir-raba’ domanda hija ammissibbli. |
81. |
Id-dikjarazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent imsemmija fir-raba’ domanda hija kunċett tad-dritt Irlandiż li l-interpretazzjoni tiegħu ma taqax fil-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja. Madankollu, skont l-informazzjoni tal-Aġenzija dwar Section 50(2) tar-Roads Act (l-Att dwar it-Toroq), din essenzjalment tkopri l-informazzjoni li jrid jippreżenta l-iżviluppatur b’rabta mal-applikazzjoni tiegħu għal awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 5(3) tad-Direttiva SEA. |
82. |
Għaldaqstant, ninterpreta din id-domanda bħala li tistaqsi jekk l-informazzjoni stabbilita fid-domanda għandhiex tiġi pprovduta mill-iżviluppatur, konformement mal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva SEA. Skont il-punt (c) tal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva SEA, l-informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mill-iżviluppatur tkopri, inter alia, mill-inqas l-informazzjoni neċessarja għall-konstatazzjoni u għall-evalwazzjoni tal-effetti ewlenin li l-proġett x’aktarx li jkun sejjer ikollu fuq l-ambjent. |
83. |
L-Artikolu 5(1) u l-punt 3 tal-Anness IV tad-Direttiva SEA jistabbilixxu x’mezzi ambjentali għandhom jiġu eżaminati. Huwa stipulat li l-iżviluppatur għandu jippreżenta deskrizzjoni tal-aspetti tal-ambjent li x’aktarx jiġu affettwati b’mod sinjifikattiv mill-proġett propost, inklużi b’mod partikolari l-fawna u l-flora. Dan huwa konformi mal-għan tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent stabbilit fl-Artikolu 3(a) tad-Direttiva SEA, jiġifieri li jiġu identifikati, deskritti u evalwati l-effetti diretti u indiretti tal-proġett fuq il-fawna u l-flora. |
84. |
Peress li l-fawna u l-flora huma kkostitwiti mill-ispeċi varji li jkunu preżenti fis-sit, l-iżviluppatur irid jippreżenta informazzjoni dwar l-effetti fuq ċerti speċi. Madankollu, dan l-obbligu ma jkoprix l-effetti kollha fuq l-ispeċi kollha li jkunu preżenti, iżda l-effetti ewlenin biss. Din il-limitazzjoni għal effetti ewlenin hija kkonfermata wkoll mill-fatt li, skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva SEA, l-iżviluppatur irid jippreżenta biss informazzjoni rilevanti u li hija mistennija raġonevolment. |
85. |
Il-kunċett tal-“effetti ewlenin” għandu jiġi interpretat fid-dawl tal-Artikolu 1(1) u tal-Artikolu 2(1) tad-Direttiva SEA, li jipprovdu li proġetti li x’aktarx ikollhom effetti sinjifikattivi fuq l-ambjent għandhom jiġu suġġetti għal evalwazzjoni rigward l-effetti tagħhom. F’kuntrast, effetti li ma jistgħux ikunu sinjifikattivi ma humiex effetti ewlenin fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva SEA. |
86. |
Jistgħu jiġu kkunsidrati aspetti varji b’rabta mal-kwistjoni dwar x’effetti għandhom jitqiesu sinjifikattivi. Madankollu, il-punti ta’ orjentament essenzjali għandhom jiġu dedotti mill-protezzjoni ġuridika tal-elementi ambjentali kkonċernati. |
87. |
Effetti potenzjali fuq speċi li huma protetti pereżempju bis-saħħa tad-Direttiva dwar il-habitats, jew anki permezz tad-dritt nazzjonali, normalment għandhom jitqiesu bħala sinjifikattivi ( 28 ) u għalhekk iridu wkoll ikunu inklużi fl-informazzjoni tal-iżviluppatur, anki jekk kull darba jiġu affettwati biss kampjuni individwali. |
88. |
F’kuntrast, jekk ikunu milqutin biss kampjuni individwali ta’ speċi mifruxin sew, li ma humiex suġġetti għal protezzjoni speċjali, normalment ma jkunux ikkonċernati effetti ewlenin li dwarhom l-iżviluppatur irid jippreżenta informazzjoni. |
89. |
Minħabba ċ-ċirkustanzi konkreti tal-każ individwali jaf ikun possibbli eżitu differenti dwar l-effetti ewlenin prinċipali. Effett negattiv fuq kampjun uniku ta’ speċi mifruxa sew jaf ikun sinjifikattiv jekk ikun ikkonċernat kampjun mhux tas-soltu, pereżempju siġra partikolarment antika. |
90. |
Dan ifisser, għall-kontestazzjoni ġudizzjarja ta’ awtorizzazzjoni minħabba ksur tal-Artikolu 5(3) tad-Direttiva SEA, li l-parti rikorrenti trid turi x’effetti sinjifikattivi possibbli tal-proġett ma ġewx investigati u diskussi suffiċjentement mill-iżviluppatur. F’dan ir-rigward ma hijiex biżżejjed iċ-ċirkustanza li, għalkemm jissemmew ċerti speċi, dawn ma jiġux eżaminati f’iktar dettall. Madankollu, skont l-ispeċi kkonċernati, jaf ikun relattivament sempliċi li jiġi ssostanzjat għalfejn l-effetti potenzjali jistgħu jkunu sinjifikattivi. |
91. |
Bħala konklużjoni, ir-risposta għar-raba’ domanda għandha tkun li l-iżviluppatur irid jippreżenta l-informazzjoni neċessarja għall-identifikazzjoni u għall-evalwazzjoni tal-effetti sinjifikattivi possibbli li l-proġett jista’ jkollu fuq il-flora u l-fawna, konformement mal-Artikolu 5(3)(c) tad-Direttiva SEA. L-informazzjoni neċessarja tkopri partikolarment l-effetti fuq speċi protetti kif ukoll fuq speċi li l-popolazzjonijiet ikkonċernati tagħhom huma ta’ importanza partikolari minħabba raġunijiet oħra. |
2. Fuq il-ħames sas-seba’ domanda – eżami tal-alternattivi ewlenin fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent
92. |
Il-ħames sas-seba’ domanda jirrigwardaw informazzjoni tal-iżviluppatur dwar alternattivi għall-proġett eżaminat. Fil-fatt, fil-kawża prinċipali ġie kkunsidrat, fi stadju iktar bikri, jekk it-triq periferali setgħetx “taqbeż” iż-żona suġġetta għal possibbiltà ta’ għargħar permezz ta’ pont. Madankollu, din l-alternattiva ta’ kostruzzjoni ġiet skartata minħabba raġunijiet ta’ spejjeż. Id-domandi tal-High Court (il-Qorti Għolja) jistaqsu jekk l-iżviluppatur iridx jipprovdi informazzjoni xorta waħda dwar l-effetti fuq l-ambjent ta’ tali varjazzjoni tal-proġett ta’ kostruzzjoni ta’ triq. |
a) Fuq il-ħames domanda – l-alternattivi ewlenin prinċipali
93. |
Il-ħames domanda tistaqsi jekk alternattiva għandhiex titqies bħala “alternattivi ewlenin” fis-sens tal-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA anki jekk din tkun ġiet skartata mill-iżviluppatur fi stadju bikri. |
94. |
Sabiex jiġi evalwat liema alternattivi għandhom jiġu kkunsidrati bħala “ewlenin”, is-sinjifikat ta’ dawn l-alternattivi għandu jkun determinanti għall-effetti fuq l-ambjent tal-proġett jew għall-prevenzjoni tal-istess effetti. Infatti, skont l-Artikolu 3, id-Direttiva SEA għandha l-għan li tidentifika, tiddeskrivi u tevalwa l-effetti li proġetti għandhom fuq l-ambjent. Għaldaqstant, ir-rappreżentazzjoni ta’ alternattivi hija ta’ interess partikolarment inkwantu tali jistgħu jinfluwenzaw l-effetti li l-proġett ikollu fuq l-ambjent. |
95. |
Id-data tar-rifjut ta’ soluzzjoni oħra hija insinjifikattiva minn din il-perspettiva, iżda indirettament tista’ tinfluwenza l-ambitu tar-raġunijiet li għandhom jiġu elenkati. Is-suġġett tas-sitt u s-seba’ domanda huwa proprju dan l-ambitu. |
96. |
Għaldaqstant, fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA huma “ewlenin” dawk l-alternattivi li jista’ jkollhom influwenza sinjifikattiva fuq l-effetti li proġett għandu fuq l-ambjent. |
b) Fuq ir-rabta mal-eżami mwettaq mill-iżviluppatur
97. |
Għalkemm r-rinviju għal deċiżjoni preliminari ma jagħmilx domanda f’dan ir-rigward, qabel tingħata risposta għas-sitt u s-seba’ domanda għandu jiġi indirizzat il-fatt li l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA jitlob biss informazzjoni dwar alternattivi oħra studjati mill-iżviluppatur. Huwa minnu li l-qorti tar-rinviju tassumi li l-iżviluppatur “eżamina” l-eżekuzzjoni differenti msemmija tat-triq periferali. Madankollu, din id-deċiżjoni bażika tal-leġiżlatur tal-Unjoni hija rilevanti wkoll għall-informazzjoni pprovduta minn żviluppatur dwar l-alternattivi studjati minnu. |
98. |
Fid-dawl tal-għan tal-politika ambjentali tal-Unjoni li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni, kif stipulat fl-Artikolu 191(2) TFUE u fl-Artikolu 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fid-dawl tal-prinċipji ta’ prekawzjoni u ta’ azzjoni preventiva li huma wkoll stabbiliti fl-Artikolu 191(2) TFUE, jidher li huwa mixtieq li l-alternattivi għal proġett jiġu eżaminati b’mod kemm jista’ jkun komprensiv. Tali approċċ ikun jippermetti li tintgħażel dik l-alternattiva tal-proġett li tillimita għal livell minimu l-effetti negattivi tiegħu fuq l-ambjent. |
99. |
Konformement ma’ din il-kunsiderazzjoni, ir-rapport ta’ evalwazzjoni strateġika tal-effetti fuq l-ambjent tal-pjan u programmi, li għandu jitfassal skont l-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 2001/42/KE ( 29 ), jinkludi l-alternattivi raġonevoli. |
100. |
Madankollu, bl-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA, il-leġiżlatur tal-Unjoni għażel approċċ differenti. Dan jipprovdi li l-informazzjoni mressqa mill-iżviluppatur mill-inqas trid tkopri l-punti prinċipali tal-alternattivi ewlenin studjati minnu u indikazzjoni tar-raġunijiet prinċipali għall-għażla tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-effetti fuq l-ambjent. Dan huwa rrepetut fil-punt 2 tal-Anness IV. |
– Fuq l-istorja leġiżlattiva
101. |
Kif issostnu l-qorti tar-rinviju, l-Aġenzija u l-Irlanda, din id-deċiżjoni leġiżlattiva tirriżulta wkoll b’mod ċar mill-oriġini tad-Direttiva 97/11 ( 30 ). Dan għaliex kemm il-Kummissjoni ( 31 ) kif ukoll il-Parlament Ewropew ( 32 ) ipproponew l-obbligu fuq l-iżviluppatur li jiddeskrivi l-alternattivi ewlenin. Madankollu, ma rnexxielhomx jipprevalu. |
102. |
Barra minn hekk, fl‑1980 il-Kummissjoni kienet diġà pproponiet deskrizzjoni tal-alternattivi li raġonevolment huma possibbli ( 33 ) u dak iż-żmien il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kien diġà llimita l-obbligu tal-iżviluppatur għat-test li wieħed għadu jsib anki fid-Direttiva SEA attwalment fis-seħħ ( 34 ). |
103. |
Minkejja proposti iktar estensivi tal-Kummissjoni ( 35 ) u tal-Parlament ( 36 ), l-emendi l-aktar reċenti li saru permezz tad-Direttiva 2014/52 għadhom jistabbilixxu, fl-Artikolu 5(1)(d) tad-Direttiva SEA, li tintalab biss deskrizzjoni tal-alternattivi raġonevoli studjati mill-iżviluppatur. |
104. |
Għaldaqstant, l-istorja leġiżlattiva marbuta mal-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA tikkonferma l-konklużjoni li tirriżulta mill-formulazzjoni tiegħu, jiġifieri li l-iżviluppatur irid jipprovdi biss informazzjoni dwar l-alternattivi studjati minnu, iżda mhux dwar l-alternattivi li possibbilment ikunu jagħmlu sens iżda li ma ġewx studjati minnu. |
– Fuq il-Konvenzjoni ta’ Espoo
105. |
Il-Konvenzjoni ta’ Espoo, imsemmija fir-rinviju għal deċiżjoni preliminari, tipprovdi obbligi ulterjuri fir-rigward tal-istudju ta’ alternattivi, li għalihom huwa suġġett kull proġett irrispettivament mir-rekwiżiti sostantivi ( 37 ). Fil-fatt, skont l-Artikolu 4(1) u l-punti (b), (c) u (d) tal-Anness II tal-Konvenzjoni ta’ Espoo, għandha tiġi ppreżentata deskrizzjoni ta’ alternattivi raġonevoli u l-effetti tagħhom fl-ambjent. |
106. |
Madankollu, kif stabbilit fl-Artikolu 2(2) tagħha, il-Konvenzjoni ta’ Espoo ma tirregolax l-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent għall-proġetti kollha li huma suġġetti għad-Direttiva SEA, iżda biss għal proġetti speċifiċi li probabbilment ikollhom effetti negattivi sinjifikattivi u transkonfinali. |
107. |
Huwa minnu li tkun mixtieqa interpretazzjoni konformi ma’ din il-Konvenzjoni ( 38 ) għall-finijiet ta’ applikazzjoni uniformi, peress li din id-direttiva fil-biċċa l-kbira għandha timplimenta l-Konvenzjoni ( 39 ). Barra minn hekk, is-setgħat tal-Unjoni għandhom jiġu interpretati b’osservanza tad-dritt internazzjonali; konsegwentement, l-interpretazzjoni tad-dritt sekondarju tal-Unjoni prinċipalment trid issir konformement mal-obbligi internazzjonali tagħha ( 40 ). |
108. |
Madankollu, fid-dawl tal-formulazzjoni tiegħu u tal-istorja leġiżlattiva ma huwiex possibbli li l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA jiġi interpretat fis-sens li proġett jista’ jiġi approvat biss jekk jiġu deskritti wkoll l-alternattivi ewlenin aċċettabbli u dment li jiġu evalwati l-effetti tagħhom fl-ambjent. |
109. |
Il-qorti tar-rinviju ma tistaqsix jekk ir-regola tal-istudju ta’ alternattivi skont il-Konvenzjoni ta’ Espoo hijiex applikabbli direttament f’każ ta’ proġetti speċifiċi b’mod supplimentari għad-Direttiva SEA minħabba l-fatt li, b’teħid inkunsiderazzjoni tal-formulazzjoni tagħha u fir-rigward tal-iskop u tan-natura ta’ din il-Konvenzjoni, din tinkludi obbligu ċar u speċifiku, li l-eżekuzzjoni u l-effetti tiegħu ma jiddependux mill-adozzjoni ta’ att ulterjuri ( 41 ). Fl-aħħar mill-aħħar, tali mistoqsija x’aktarx li ma tkunx rilevanti għall-kawża prinċipali, peress li, milli jidher, il-proġett ikkontestat ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex għalfejn tikkummenta dwarha. |
– Evalwazzjoni ta’ din is-sistema fir-rigward tal-istruttura u tal-għanijiet tad-Direttiva SEA
110. |
Prima facie ma huwiex sodisfaċenti li l-eżami tal-alternattivi ewlenin fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent jiddependi sostanzjalment mill-iżviluppatur. Madankollu, minn tal-inqas sa ċertu punt, din is-sistema tissodisfa n-natura primarjament proċedurali tad-Direttiva SEA. |
111. |
Fil-fatt, mid-Direttiva SEA ma jirriżultax jekk u kif wieħed irid jieħu inkunsiderazzjoni r-raġunijiet għall-għażla tal-iżviluppatur, fir-rigward tal-effetti fuq l-ambjent fil-kuntest tad-deċiżjoni dwar proġett. Dan għaliex din id-direttiva ma fihiex rekwiżiti sostantivi fir-rigward tal-approvazzjoni tal-proġett ( 42 ). |
112. |
Lanqas l-obbligu “fundamentali” jew “essenzjali” tal-Artikolu 3 tad-Direttiva SEA enfasizzat mir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, jiġifieri li mhux biss jiġu identifikati u deskritti l-effetti diretti u indiretti ta’ proġett fuq fatturi speċifiċi, iżda li dawn, barra minn hekk, jiġu evalwati b’manjiera xierqa fid-dawl ta’ kull każ individwali ( 43 ), ma jimplika rekwiżiti sostantivi fir-rigward tal-proġett rispettiv. |
113. |
Konsegwentement, minħabba regolamenti oħra, l-iżviluppatur jista’ jkun obbligat jikkunsidra u anki jiddokumenta alternattivi. |
114. |
Pereżempju, awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 6(4) tad-Direttiva dwar il-habitats ikollha l-kundizzjoni ta’ assenza ta’ alternattivi ewlenin. Fil-kawża prinċipali, l-għoti ta’ tali awtorizzazzjoni jista’ jiġi kkunsidrat fl-ipoteżi fejn ma jkunx possibbli li jiġi eliminat kull dubju xjentifiku raġonevoli li l-proġett ma huwiex ser ikollu effett negattiv fuq iż-żoni ta’ konservazzjoni fit-totalità tagħhom. |
115. |
Barra minn hekk, f’dan il-każ il-protezzjoni tal-ispeċi wkoll tista’ tirrikjedi studju ta’ alternattivi. Dan għaliex mid-digriet tar-rinviju jirriżulta li, x’aktarx minħabba l-preżenza ta’ friefet il-lejl, qiegħda tiġi diskussa n-neċessità ta’ eċċezzjonijiet mis-sistema ta’ protezzjoni stretta tal-Artikolu 12 tad-Direttiva dwar il-habitats ( 44 ). Skont l-Artikolu 16, tali eċċezzjonijiet huma ammissibbli biss jekk ma tkunx teżisti soluzzjoni sodisfaċenti oħra. |
116. |
Jaf huwa wkoll minnu li l-awtorità tal-approvazzjoni titlob informazzjoni mingħand l-iżviluppatur dwar alternattivi, kif previst fil-premessa 13 tad-Direttiva SEA. Tali talba x’aktarx li tkun partikolarment neċessarja jekk l-awtorità tkun trid tieħu deċiżjoni diskrezzjonali dwar l-awtorizzazzjoni tal-proġett. |
117. |
Barra minn hekk, finalment, ir-Renju Unit josserva korrettament li l-istudju ta’ alternattivi fil-kuntest tal-evalwazzjoni strateġika ambjentali tal-pjanijiet u tal-programmi minn tal-inqas iservi ta’ kumpens parzjali għall-assenza ta’ eżami obbligatorju dwar soluzzjonijiet oħra fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-effetti fuq l-ambjent. |
c) Fuq is-sitt u s-seba’ domanda – l-effetti tal-alternattivi ewlenin fuq l-ambjent
118. |
Is-sitt u s-seba’ domanda għandhom jiċċaraw x’informazzjoni jrid jippreżenta l-iżviluppatur dwar l-effetti tal-alternattiva ewlenija fuq l-ambjent. Is-seba’ domanda tistaqsi jekk dawn iridux qabelxejn jiġu ppreżentati, filwaqt li s-sitt domanda milli jidher tikkonċerna l-firxa tal-preżentazzjoni f’każ ta’ risposta fl-affermattiv. |
119. |
Skont l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA, l-informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mill-iżviluppatur tkopri mill-inqas ir-raġunijiet prinċipali għall-għażla fid-dawl tal-effetti fuq l-ambjent. |
120. |
Din ir-regola tirrappreżenta forma oħra tal-orjentazzjoni sistematika tal-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA mal-istudju ta’ alternattivi mill-iżviluppatur. Għall-inqas fid-dawl ta’ din id-direttiva, ma huwiex obbligat jibbaża l-għażla tiegħu fuq l-effetti fuq l-ambjent tal-alternattivi diversi jew li qabelxejn jikkunsidra l-effetti fuq l-ambjent waqt id-deċiżjoni tiegħu. L-obbligu tiegħu pjuttost huwa limitat għall-iżvelar tar-raġunijiet għall-għażla tiegħu filwaqt li jqis l-effetti fuq l-ambjent. |
121. |
Madankollu, kif milli jidher ġara f’dan il-każ, jekk l-effetti fuq l-ambjent ma kinux rilevanti għall-għażla, iżda sempliċement saru kunsiderazzjonijiet finanzjarji, ma jkunux jeżistu raġunijiet għall-għażla li għandhom jiġu żvelati. |
122. |
B’mod partikolari, l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA ma jimplika l-ebda obbligu li jiġu identifikati, deskritti u evalwati l-effetti fuq l-ambjent tas-soluzzjonijiet l-oħra. |
123. |
Madankollu, tkun mogħtija sitwazzjoni differenti jekk regoli sostantivi ta’ regoli oħra jobbligaw lill-iżviluppatur jikkunsidra l-alternattivi ( 45 ). F’tali sitwazzjoni normalment ikollu jindikahom skont l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA u jagħti r-raġunijiet fid-dawl tal-effetti fuq l-ambjent li jiġġustifikaw l-għażla tal-alternattiva magħżula fil-kuntest ta’ dawn ir-regoli l-oħra. |
124. |
Għaldaqstant, skont l-Artikolu 5(3)(d) tad-Direttiva SEA, l-iżviluppatur irid isemmi dawk ir-raġunijiet fid-dawl tal-effetti fuq l-ambjent li kien ikollhom l-alternattivi għall-proġett inkwistjoni li kienu ta’ rilevanza waqt l-għażla tiegħu bejn dawn il-possibbiltajiet. |
V. Konklużjoni
125. |
Għaldaqstant, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti risposta għad-domandi preliminari kif ġej:
|
( 1 ) Lingwa oriġinali: il‑Ġermaniż.
( 2 ) Direttiva 2011/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑13 ta’ Diċembru 2011 dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU 2012, L 26, p. 1, rettifika fil-ĠU 2015, L 174, p. 44, iktar ’il quddiem id-“Direttiva SEA”).
( 3 ) Direttiva tal-Kunsill 92/43/KEE tal‑21 ta’ Mejju 1992 dwar il-konservazzjoni ta’ l-habitat naturali u tal-fawna u l-flora selvaġġa (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 2, p. 102), kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 2013/17/UE tat‑13 ta’ Mejju 2013 (ĠU 2013, L 158, p. 193).
( 4 ) Direttiva 2009/147/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑30 ta’ Novembru 2009 dwar il-konservazzjoni tal-għasafar selvaġġi (ĠU 2010, L 20, p. 7), emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kunsill 2013/17 (iktar ’il quddiem id-“Direttiva dwar l-għasafar selvaġġi”).
( 5 ) Sentenza tas‑7 ta’ Settembru 2004, Waddenvereniging u Vogelbeschermingsvereniging (C‑127/02, EU:C:2004:482, punt 52).
( 6 ) Sentenzi tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 31), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 106).
( 7 ) Sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 2004, Waddenvereniging u Vogelbeschermingsvereniging (C‑127/02, EU:C:2004:482, punt 34), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 108).
( 8 ) Sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 2004, Waddenvereniging u Vogelbeschermingsvereniging (C‑127/02, EU:C:2004:482, punt 45), tat‑13 ta’ Diċembru 2007, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (C‑418/04, EU:C:2007:780, punt 238), tas‑26 ta’ Mejju 2011, Il‑Kummissjoni vs Il‑Belġju (C‑538/09, EU:C:2011:349, punt 53), u tat‑12 ta’ April 2018, People Over Wind u Sweetman (C‑323/17, EU:C:2018:244, punt 34).
( 9 ) Sentenzi tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 51), tas‑26 ta’ April 2017, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja (Moorburg) (C‑142/16, EU:C:2017:301, punt 57), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 113).
( 10 ) Sentenzi tas‑7 ta’ Settembru 2004, Waddenvereniging u Vogelbeschermingsvereniging (C‑127/02, EU:C:2004:482, punt 49), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 112).
( 11 ) Sentenzi tal‑11 ta’ April 2013, Sweetman et (C‑258/11, EU:C:2013:220, punt 30), u tal‑15 ta’ Mejju 2014, Briels et (C‑521/12, EU:C:2014:330, punt 20).
( 12 ) Sentenzi tal‑11 ta’ April 2013, Sweetman et (C‑258/11, EU:C:2013:220, punt 39), u tal‑15 ta’ Mejju 2014, Briels et (C‑521/12, EU:C:2014:330, punt 21), tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 47), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 116).
( 13 ) Sentenzi tal‑11 ta’ April 2013, Sweetman et (C‑258/11, EU:C:2013:220, punt 44), tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 50), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 114).
( 14 ) Sentenza tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 137).
( 15 ) Ara l-punt 27 iktar ’il fuq.
( 16 ) Il-Kummissjoni Ewropea, Direttorat Ġenerali “Ambjent”, Diviżjoni “Natura u Bijodiversità” (ENV B.3), Interpretation Manual of European Union Habitats – EUR 28, April 2013, http://ec.europa.eu/environment/nature/legislation/habitatsdirective/docs/Int_Manual_EU28.pdf, ara partikolarment p. 7.
( 17 ) Ibid., p. 11.
( 18 ) Araujo, R. u Ramos, Action plan for Margaritifera margaritifera in Europe, p. 13 (dokument tal-Kunsill tal-Ewropa T-PVS(2000)10revE, https://rm.coe.int/168074690e).
( 19 ) Sentenzi tal‑10 ta’ Jannar 2006, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja (C‑98/03, EU:C:2006:3, punt 45), u tas‑26 ta’ April 2017, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja (Moorburg) (C‑142/16, EU:C:2017:301, punti 29 sa 31).
( 20 ) Sentenzi tal‑11 ta’ April 2013, Sweetman et (C‑258/11, EU:C:2013:220, punt 44), tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 50), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 114).
( 21 ) Sentenzi tas‑7 ta’ Jannar 2004, Wells (C‑201/02, EU:C:2004:12, punti 52 u 53), tat‑28 ta’ Frar 2008, Abraham et (C‑2/07, EU:C:2008:133, punt 26), u tas‑17 ta’ Marzu 2011, Brussels Hoofdstedelijk Gewest et (C‑275/09, EU:C:2011:154, punt 33).
( 22 ) Ara, pereżempju, is-sentenzi tat‑22 ta’ Diċembru 2008, Régie Networks (C‑333/07, EU:C:2008:764, punt 63), u tal‑5 ta’ Marzu 2015, Banco Privado Português u Massa Insolvente do Banco Privado Português (C‑667/13, EU:C:2015:151, punt 44).
( 23 ) Sentenzi tal‑11 ta’ April 2013, Sweetman et (C‑258/11, EU:C:2013:220, punt 44), tal‑21 ta’ Lulju 2016, Orleans et (C‑387/15 u C‑388/15, EU:C:2016:583, punt 50), u tas‑17 ta’ April 2018, Il‑Kummissjoni vs Il‑Polonja (Foresta ta’ Białowieża) (C‑441/17, EU:C:2018:255, punt 114).
( 24 ) Sentenzi tat‑30 ta’ April 2009, Mellor (C‑75/08, EU:C:2009:279, punt 61), u tas‑16 ta’ Frar 2012, Solvay et (C‑182/10, EU:C:2012:82, punt 64).
( 25 ) Sentenzi tat‑30 ta’ April 2009, Mellor (C‑75/08, EU:C:2009:279, punt 59), u tas‑16 ta’ Frar 2012, Solvay et (C‑182/10, EU:C:2012:82, punt 59).
( 26 ) Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑16 ta’ April 2014 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 2011/92/UE dwar il-valutazzjoni tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU 2014, L 124, p. 1).
( 27 ) Sentenza tat‑13 ta’ Ġunju 2018, Deutscher Naturschutzring (C‑683/16, EU:C:2018:433, punt 29).
( 28 ) Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑24 ta’ Novembru 2011, Il‑Kummissjoni vs Spanja (Alto Sil/l-ors kannella Spanjol, C‑404/09, EU:C:2011:768, punt 86).
( 29 ) Direttiva 2001/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑27 ta’ Ġunju 2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 6, p. 157).
( 30 ) Direttiva tal-Kunsill tat‑3 ta’ Marzu 1997 li temenda d-Direttiva 85/337/KEE dwar l-istima ta’ l-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 3, p. 151).
( 31 ) Anness, punt 11 tal-proposta tad-Direttiva tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 85/337 (ĠU 1994, C 130, p. 8, COM(93) 575 final, p. 25).
( 32 ) Emenda Nru 57 tal-Opinjoni tal‑Parlament tal-11 ta’ Ottubru 1995 (ĠU 1995, C 287, p. 83 (100)).
( 33 ) L-ewwel inċiż tal-Artikolu 6(1) tal-proposta ta’ direttiva tal-Kunsill dwar l-istima tal-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU 1980, C 169, p. 14).
( 34 ) Il-punt 2 tal-Anness III tad-Direttiva tal-Kunsill 85/337/KEE tas‑27 ta’ Ġunju 1985 dwar l-istima ta’ l-effetti ta’ ċerti proġetti pubbliċi u privati fuq l-ambjent (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 1, p. 248).
( 35 ) Skont l-Artikolu 5(2)(d) tal-proposta tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2011/92 (COM(2012) 628).
( 36 ) Rapport fuq il-proposta tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2011/92 (A7-0277/2013, emenda 57).
( 37 ) ĠU 1992, C 104, p. 7. Skont il-premessa 15 tad-Direttiva SEA, l-Unjoni rratifikat din il-konvenzjoni fl‑24 ta’ Ġunju 1997 permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill li ma kinitx ippubblikata (ara l-proposta għall-ewwel deċiżjoni tal-Kunsill fil-ĠU 1992, C 104, p. 5).
( 38 ) Ara s-sentenzi tat‑8 ta’ Marzu 2011, Lesoochranárske zoskupenie (C‑240/09, EU:C:2011:125, punt 42), u tal‑15 ta’ Marzu 2018, North East Pylon Pressure Campaign u Sheehy (C‑470/16, EU:C:2018:185, punt 50).
( 39 ) Ara l-proposta ta’ dikjarazzjoni tal-Komunità Ekonomika Ewropea skont l-Artikolu 17(5) tal-Konvenzjoni ta’ Espoo (il-Finlandja) dwar l-Istima tal-Impatt fuq l-Ambjent f’Kuntest Transkonfinali (ĠU 1992, C 104, p. 6) kif ukoll il-premessa 15 tad-Direttiva SEA.
( 40 ) Sentenzi tal‑24 ta’ Novembru 1992, Poulsen u Diva Navigation (C‑286/90, EU:C:1992:453, punt 9), tat‑3 ta’ Settembru 2008, Kadi u Al Barakaat International Foundation vs Il‑Kunsill u Il‑Kummissjoni (C‑402/05 P u C‑415/05 P, EU:C:2008:461, punt 291), kif ukoll tal‑21 ta’ Diċembru 2011, Air Transport Association of America et (C‑366/10, EU:C:2011:864, punt 123).
( 41 ) Sentenzi tal‑15 ta’ Lulju 2004, Pêcheurs de l’étang de Berre (C‑213/03, EU:C:2004:464, punt 39), kif ukoll tat‑8 ta’ Marzu 2011, Lesoochranárske zoskupenie (C‑240/09, EU:C:2011:125, punt 44 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
( 42 ) Sentenzi tat‑13 ta’ Diċembru 2007, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (C‑418/04, EU:C:2007:780, punt 231) u tal‑14 ta’ Marzu 2013, Leth (C‑420/11, EU:C:2013:166, punt 46).
( 43 ) Sentenza tat‑3 ta’ Marzu 2011, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (C‑50/09, EU:C:2011:109, punti 37, 38 u 41).
( 44 ) Hija din id-dispożizzjoni li tiċċita s-sentenzi tas‑16 ta’ Marzu 2006, Il‑Kummissjoni vs Il‑Greċja (C‑518/04, mhux ippubblikata, EU:C:2006:183, punt 16), kif ukoll tal‑11 ta’ Jannar 2007, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (C‑183/05, EU:C:2007:14, punt 30), imsemmija fid-digriet tar-rinviju b’rabta mal-protezzjoni tas-sit.
( 45 ) Ara l-punti 113 sa 116 iktar ’il fuq.