EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0060
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 13 July 2017.#Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH v European Commission.#Appeal — Right of access to documents held by EU institutions — Regulation (EC) No 1049/2001 — Exceptions to the right of access — Article 4(3), first subparagraph — Protection of the decision-making process of those institutions — Environment — Aarhus Convention — Regulation (EC) No 1367/2006 — Article 6(1) — Public interest in the disclosure of environmental information — Information communicated by the German authorities to the European Commission pertaining to installations situated on German territory and concerned by the Union legislation on the scheme for greenhouse gas emission allowance trading — Partial refusal of access.#Case C-60/15 P.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-13 ta’ Lulju 2017.
Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH vs Il-Kummissjoni Ewropea.
Appell – Dritt ta’ aċċess għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess – L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) – Protezzjoni tal-proċess deċiżjonali ta’ dawn l-istituzzjonijiet – Ambjent – Konvenzjoni ta’ Aarhus – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Artikolu 6(1) – Interess pubbliku fl-iżvelar ta’ informazzjoni ambjentali – Informazzjoni, trażmessa mill-awtoritajiet Ġermaniżi lill-Kummissjoni Ewropea, li tikkonċerna impjanti li jinsabu fit-territorju Ġermaniż ikkonċernati mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni marbuta mal-iskema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni ta’ gassijiet serra – Rifjut parzjali ta’ aċċess.
Kawża C-60/15 P.
Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) tat-13 ta’ Lulju 2017.
Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH vs Il-Kummissjoni Ewropea.
Appell – Dritt ta’ aċċess għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess – L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) – Protezzjoni tal-proċess deċiżjonali ta’ dawn l-istituzzjonijiet – Ambjent – Konvenzjoni ta’ Aarhus – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Artikolu 6(1) – Interess pubbliku fl-iżvelar ta’ informazzjoni ambjentali – Informazzjoni, trażmessa mill-awtoritajiet Ġermaniżi lill-Kummissjoni Ewropea, li tikkonċerna impjanti li jinsabu fit-territorju Ġermaniż ikkonċernati mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni marbuta mal-iskema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni ta’ gassijiet serra – Rifjut parzjali ta’ aċċess.
Kawża C-60/15 P.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2017:540
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Il-Ħames Awla)
13 ta’ Lulju 2017 ( *1 )
“Appell – Dritt ta’ aċċess għad-dokumenti miżmuma mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea – Regolament (KE) Nru 1049/2001 – Eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess– L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) – Protezzjoni tal-proċess deċiżjonali ta’ dawn l-istituzzjonijiet – Ambjent – Konvenzjoni ta’ Aarhus – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Artikolu 6(1) – Interess pubbliku fl-iżvelar ta’ informazzjoni ambjentali – Informazzjoni, trażmessa mill-awtoritajiet Ġermaniżi lill-Kummissjoni Ewropea, li tikkonċerna impjanti li jinsabu fit-territorju Ġermaniż ikkonċernati mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni marbuta mal-iskema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni ta’ gassijiet serra – Rifjut parzjali ta’ aċċess”
Fil-Kawża C-60/15 P,
li għandha bħala suġġett appell skont l-Artikolu 56 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, imressaq fil-11 ta’ Frar 2015,
Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH, stabbilita f’Stolberg (il-Ġermanja), irrappreżentata minn S. Altenschmidt u P.-A. Schütter, avukati,
rikorrenti,
il-parti l-oħra fil-kawża li hija:
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn H. Krämer kif ukoll minn F. Clotuche-Duvieusart u P. Mihaylova, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
konvenuta fl-ewwel istanza,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Il-Ħames Awla),
komposta minn J. L. da Cruz Vilaça, President tal-Awla, A. Tizzano (Relatur), Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja, A. Borg Barthet, E. Levits u F. Biltgen, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: M. Szpunar,
Reġistratur: M. Aleksejev, amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta’ Lulju 2016,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-19 ta’ Ottubru 2016,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 |
Permezz tal-appell tagħha, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH (iktar ’il quddiem “Saint-Gobain”) titlob l-annullament tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, tal-11 ta’ Diċembru 2014, Saint-Gobain Glass Deutschland vs Il-Kummissjoni (T-476/12, mhux ippubblikata, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”, EU:T:2014:1059), li permezz tagħha din l-aħħar imsemmija qorti ċaħdet ir-rikors tagħha għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, tas-17 ta’ Jannar 2013, li tiċħad l-aċċess sħiħ għal-lista trażmessa mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja lill-Kummissjoni, fil-kuntest tal-proċedura prevista fl-Artikolu 15(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/278/UE, tas-27 ta’ April 2011, li tiddetermina regoli tranżitorji madwar l-Unjoni kollha għal allokazzjoni armonizzata mingħajr ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU 2011, L 130, p. 1), sa fejn dan id-dokument jinkludi informazzjoni marbuta ma’ ċerti impjanti ta’ Saint-Gobain, li jinsabu fit-territorju Ġermaniż, li tikkonċerna allokazzjonijiet provviżorji kif ukoll l-attivitajiet u l-livelli ta’ kapaċità fir-rigward ta’ emissjonijiet tad-dijossidju tal-karbonju (CO2) matul is-snin 2005 sa 2010, l-effikaċja tal-impjanti u l-kwoti ta’ emissjoni annwali allokat provviżorjament għall-perijodu ta’ bejn is-sena 2013 u s-sena 2020 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). |
Il-kuntest ġuridiku
Id-dritt internazzjonali
2 |
L-Artikolu 4 tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali, iffirmata f’Aarhus fil-25 ta’ Ġunju 1998 u approvata f’isem il-Komunità Ewropea bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE, tas-17 ta’ Frar 2005 (ĠU L 164M, p. 17) (iktar ’il quddiem il-“Konvenzjoni ta’ Aarhus”), jipprovdi: “1. Kull parti għandha tagħmel mod li, taħt ir-riżerva tal-paragrafi li ġejjin ta’ dan l-artikolu, l-awtoritajiet pubbliċi jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, l-informazzjoni dwar l-ambjent mitluba minnhom […].
[…] 4. Talba għal informazzjoni dwar l-ambjent tista’ tiġi miċħuda fil-każ fejn l-iżvelar ta’ dik l-informazzjoni jkollu effett ħażin fuq:
[…] Ir-raġunijiet għal rifjut imsemmija iktar ’il fuq għandhom jiġu interpretati b’mod restrittiv, b’kont meħud tal-interess pubbliku fl-iżvelar u skont jekk din l-informazzjoni mitluba tirrigwardax emissjonijiet fl-ambjent. ” [traduzzjoni mhux uffiċjali] […]” |
Id-dritt tal-Unjoni
3 |
Il-premessi 1, 2, 4, 6 u 11 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331) huma redatti kif ġej:
[…]
[…]
[…]
|
4 |
L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament, intitolat “Għan”, jipprovdi: “L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa:
|
5 |
L-Artikolu 2 tal-imsemmi regolament, intitolat “Benefiċjarji u skop”, jipprovdi, fil-paragrafu 3 tiegħu: “Dan ir-Regolament għandhu jgħodd lil kull dokument miżmum minn istituzzjoni, jiġifieri, dokumenti miktuba minnha jew li rċiviet u fil-pussess tagħha, f’kull qasam ta’ attività ta’ l-Unjoni Ewropea.” |
6 |
L-Artikolu 4 tal-istess regolament, intitolat “Eċċezzjonijiet”, jipprovdi: “[…] 2. L-istituzzjonijiet għandhom jirrifjutaw aċċess għal dokument meta l-iżvelar tiegħu jista’ jdgħajjef il-ħarsien ta’:
jekk ma jkunx hemm interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu. 3. Aċċess għad-dokument, miktub minn instituzzjoni għall-użu intern jew irċevut minn instituzzjoni, dwar kwistjoni fejn id-deċiżjoni ma ttiħditx mill-istituzzjoni, għandu jiġi rifjutat jekk l-iżvelar tad-dokument serjament idgħajjef il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-istituzzjoni, jekk m’hemmx interess pubbliku akbar fl-iżvelar tiegħu. […] 5. Stat Membru jista’ jitlob lill-istituzzjoni sabiex ma tiżvelax dokument li ġej minn dak l-Istat Membru jekk ma jkunx ġie miftiehem hekk minn qabel. […]” |
7 |
L-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-28 ta’ Jannar 2003, dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 375) jipprovdi: “L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li tiġi rrifjutata talba għal tagħrif dwar l-ambjent jekk l-iżvelar tat-tagħrif jaffettwa b’mod negattiv:
[…]” |
8 |
Il-premessa 2 tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Settembru 2006, dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU 2006, L 264, p. 13), huwa redatt kif ġej: “Is-Sitt Programm ta’ Azzjoni tal-Komunità dwar l-Ambjent jisħaq fuq l-importanza li jiġu pprovduti informazzjoni adegwata dwar l-ambjent u opportunitajiet effettivi għall-parteċipazzjoni tal-pubbliku fit-tiswir ta’ deċiżjonijiet dwar l-ambjent, sabiex b’hekk tiżdied ir-responsabbiltà u t-trasparenza fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u jsir kontribut għall-kuxjenza pubblika u jiżdied l-appoġġ għad-deċiżjonijiet meħuda. Barra dan, il-programm jinkoraġġixxi, kif għamlu dawk ta’ qablu, l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni aktar effettivi tal-liġi Komunitarja dwar il-protezzjoni ta’ l-ambjent, inkluż l-infurzar tar-regoli Komunitarji u t-teħid ta’ azzjoni kontra l-ksur tal-liġi Komunitarja dwar l-ambjent.” |
9 |
L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi: “1. L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni ta’ l-obbligi li jirriżultaw taħt il-[Konvenzjoni d’Aarhus], billi jiġu stabbiliti regoli sabiex jiġu applikati d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni għall-istituzzjonijiet u korpi tal-Komunità, partikolarment billi:
2. Fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jassistu u jipprovdu gwida lill-pubbliku fir-rigward ta’ l-aċċess għall-informazzjoni, tal-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u ta’ l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali.” |
10 |
L-Artikolu 2(1) tal-imsemmi regolament jipprovdi: “Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament: […]
[…]” |
11 |
L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 3 ta’ dan l-istess regolament huwa redatt kif ġej: “Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 għandu japplika għal kwalunkwe talba minn applikant għal aċċess għal informazzjoni dwar l-ambjent fil-pussess ta’ istituzzjonijiet u korpi tal-Komunità minghajr diskriminazzjoni abbażi ta’ ċittadinanza, nazzjonalità jew domiċilju u, fil-każ ta’ persuna ġuridika, mingħajr diskriminazzjoni dwar fejn hija reġistrata jew fejn ikun iċ-ċentru effettiv ta’ l-attivitajiet tagħha.” |
12 |
L-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1367/2006, intitolat “Applikazzjoni ta’ eċċezzjonijiet fir-rigward ta’ talbiet għall-aċċess għal informazzjoni dwar l-ambjent”, jistabbilixxi fil-paragrafu 1 tiegħu: “Fir-rigward ta’ l-ewwel u t-tielet inċiżi ta’ l-Arikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, b’eċċezzjoni għal investigazzjonijiet, b’mod partikolari dawk dwar ksur possibli tal-liġi Komunitarja, għandu jitqies li jeżisti interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar fejn l-informazzjoni mitluba tkun konnessa ma’ emissjonijiet fl-ambjent. Fir-rigward ta’ l-eċċezzjonijiet l-oħra stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, ir-raġunijiet għal rifjut għandu jiġi interpretat b’ mod restrittiv, b’kont meħud ta’ l-interess pubbliku moqdi bil-kxif u jekk l-informazzjoni mitluba tkunx konnessa ma’ emissjonijiet fl-ambjent.” |
13 |
Skont l-Artikolu 15(1) tad-Deċiżjoni 2011/278: “Skont l-Artikolu 11(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, sat-30 ta’ Settembru 2011, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni lista ta’ installazzjonijiet koperti mid-Direttiva 2003/87/KE fit-territorju tagħhom, inklużi installazzjonijiet identifikati skont l-Artikolu 5, permezz ta’ mudell elettroniku pprovdut mill-Kummissjoni.” |
Il-fatti li wasslu għall-kawża
14 |
Saint-Gobain, kumpannija attiva fis-suq dinji tal-ħġieġ, tiġġestixxi impjanti li huma koperti mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2003/87/KE, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Ottubru 2003, li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 15, Vol. 7, p. 631). |
15 |
Filwaqt li bbażat ruħha fuq id-Deċiżjoni 2011/278, Saint-Gobain ressqet talba quddiem l-awtoritajiet Ġermaniżi kompetenti għall-għoti bla ħlas ta’ kwoti ta’ emissjoni għat-tielet perijodu previst fil-kuntest tal-iskema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjoni stabbilita minn din id-direttiva, jiġifieri għall-perijodu ta’ bejn is-sena 2013 u s-sena 2020. |
16 |
Din id-deċiżjoni tipprovdi, essenzjalment, li l-Istati Membri għandhom jikkalkulaw in-numru provviżorju ta’ kwoti ta’ emissjoni allokati bla ħlas lil kull wieħed mill-impjanti li jeżisti, abbażi tal-valuri ta’ riferiment iddeterminati mill-Kummissjoni Ewropea. L-imsemmija deċiżjoni tipprovdi, b’mod partikolari, fl-Artikolu 15(1) tagħha, li r-riżultati ta’ dawn il-kalkoli għandhom jiġu inseriti fil-lista ta’ impjanti koperti mid-Direttiva 2003/87 li jinsabu fit-territorju ta’ kull Stat Membru, u li din il-lista għandha tiġi trażmessa minn kull Stat lill-Kummissjoni għal verifika. |
17 |
Permezz ta’ ittra tat-3 ta’ Lulju 2012, Saint-Gobain talbet lill-Kummissjoni, abbażi tar-Regolament Nru 1049/2001 u tar-Regolament Nru 1367/2006, li tingħata aċċess għat-tabella Excel, trażmessa mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja lill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura prevista fl-imsemmi Artikolu 15(1). Din it-tabella tinkludi informazzjoni marbuta ma’ ċerti impjanti ta’ Saint-Gobain li jinsabu fit-territorju Ġermaniż. B’mod partikolari, Saint-Gobain talbet li tingħata l-aċċess għad-data marbuta mal-“kapaċitajiet inizjali installati”, trażmessi għal kull sottoimpjant, u għan-numru provviżorju annwali ta’ kwoti ta’ emissjoni allokati bla ħlas lil kull waħda mis-sottoimpjanti tagħha għall-perijodu ta’ bejn is-sena 2013 u s-sena 2020. |
18 |
Id-direttorat ġenerali tal-azzjoni għall-klima tal-Kummissjoni, permezz tal-ittra tat-23 ta’ Lulju 2012, ċaħad it-talba ta’ Saint-Gobain abbażi tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
19 |
Sussegwentement, l-awtoritajiet Ġermaniżi ppubblikaw il-lista tal-impjanti kkonċernati u l-kwoti ta’ emissjoni annwali allokati provviżorjament għal kull impjant. |
20 |
Fis-7 ta’ Awwissu 2012, Saint-Gobain ressqet talba konfermatorja għal aċċess għad-dokumenti fis-sens tar-Regolament Nru 1049/2001. |
21 |
Permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Settembru 2012, il-Kummissjoni estendiet it-termini għar-risposta bi ħmistax-il jum ta’ xogħol, jiġifieri tal-25 ta’ Settembru 2012. |
22 |
Madankollu, permezz ta’ ittra tal-25 ta’ Settembru 2012, il-Kummissjoni informat lil Saint-Gobain li ma setgħetx tikkomunikalha deċiżjoni definittiva fit-terminu stabbilit, peress li l-awtoritajiet Ġermaniżi, li kienu ġew ikkonsultati bħala awturi tal-informazzjoni mitluba, kienu għadhom ma bagħtu l-ebda risposta. |
23 |
Fit-28 ta’ Settembru 2012, Saint-Gobain stiednet lill-Kummissjoni sabiex tiddeċiedi fuq it-talba konfermatorja tagħha qabel il-15 ta’ Ottubru 2012. |
24 |
Fis-17 ta’ Jannar 2013, permezz tad-deċiżjoni kontenzjuża, il-Kummissjoni kkonċediet aċċess parzjali għall-informazzjoni mitluba, jiġifieri dik li ġiet ippubblikata mill-awtoritajiet Ġermaniżi, kif ukoll għal dik mhux essenzjali li tinsab fit-tabella Excel u ċaħdet l-aċċess għall-kumplament tal-informazzjoni. |
25 |
Il-Kummissjoni bbażat id-deċiżjoni ta’ rifjut tagħha fuq l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, billi kkunsidrat li l-iżvelar sħiħ tal-informazzjoni mitluba kien ser jimmina serjament il-proċess deċiżjonali tagħha li kien għadu għaddej u kien jinvolvi ħafna impjanti f’27 Stat Membru ta’ dak iż-żmien. Skont din l-istituzzjoni, komunikazzjoni sħiħa ta’ dik l-informazzjoni kienet tippermetti lill-pubbliku, u, b’mod partikolari, lill-impriżi kkonċernati, li jqajmu kwistjonijiet jew jifformulaw kritika fid-dawl tal-informazzjoni trażmessa mill-Istati Membri, u dan seta’ jinterferixxi fil-proċess deċiżjonali. Min-naħa tagħhom, dawn l-interferenzi setgħu jtawlu serjament dak il-proċess deċiżjonali u jagħmlu ħsara lid-djalogu bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. |
26 |
Peress li l-informazzjoni mitluba kienet ġiet prodotta mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-Kummissjoni kkonsultat ma’ dan l-Istat Membru abbażi tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1049/2001, li min-naħa tiegħu oppona għall-iżvelar ta’ din l-informazzjoni. L-imsemmi Stat Membru, bħall-Kummisjoni, iġġustifika l-oppożizzjoni tiegħu bl-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) ta’ dan ir-regolament. B’mod partikolari, huwa sostna li l-Kummissjoni kienet għadha ma adottat l-ebda deċiżjoni dwar l-imsemmija informazzjoni u li tali deċiżjoni kienet mistennija ħafna fit-termini stabbiliti. Il-Kummissjoni kkunsidrat li dawn ir-raġunijiet kienu prima facie rilevanti. |
27 |
Fid-deċiżjoni kontezjuża, il-Kummissjoni, qabelxejn ikkonstatat li ma kienx jeżisti interess pubbliku superjuri, fis-sens tal-ewwel paragarafu tal-Artikolu 4(3) tal-imsemmi regolament, li jiġġustifika l-iżvelar sħiħ tal-informazzjoni mitluba, filwaqt li speċifikat li l-interessi espressi minn Saint-Gobain fit-talba tagħha kienu ta’ natura purament privata. Sussegwentement, din l-istituzzjoni kkunsidrat li, f’dan il-każ, l-interessi prijoritarji kienu li tiġi żgurata l-adozzjoni ta’ deċiżjoni ħielsa minn kull influwenza esterna u li tiġi żgurata l-klima ta’ fiduċja bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Ġermaniżi. Barra minn hekk, il-Kummissjoni fakkret li parti importanti mill-informazzjoni mitluba kienet diġà ġiet ippubblikata mill-awtoritajiet Ġermaniżi u indikat li għaldaqstant il-pubbliku kellu aċċess għall-elementi prinċipali tal-proġett ta’ allokazzjoni armonizzata ta’ kwoti ta’ emissjonijiet bla ħlas. |
28 |
Finalment, fl-imsemmija deċiżjoni, il-Kummissjoni speċifikat li, anki jekk jiġi preżunt li l-informazzjoni mitluba minn Saint-Gobain kienet ikkostitwita minn informazzjoni ambjentali, b’differenza mill-eċċezzjonijiet previsti fl-ewwel u t-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1367/2006 ma jinkludi fih l-ebda dispożizzjoni li tippermetti li tiġi eskluża l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
29 |
Fil-31 ta’ Ottubru 2012, Saint-Gobain ippreżentat rikors intiż għall-annullament tad-deċiżjonijiet impliċiti tal-Kummissjoni tal-4 u tal-25 ta’ Settembru 2012. Wara l-adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża fis-17 ta’ Jannar 2013, Saint-Gobain talbet l-awtorizzazzjoni sabiex taġġusta t-talbiet tagħha. Peress li laqgħet id-dritt għal din it-talba, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li r-rikors kien minn issa ’il quddiem jikkonċerna biss l-annullament ta’ din l-aħħar imsemmija deċiżjoni. |
30 |
Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali warrbet iż-żewġ motivi invokati minn Saint-Gobain u ċaħdet ir-rikors. |
It-talbiet tal-partijiet;
31 |
Saint-Gobain titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja:
|
32 |
Il-Kummissjoni titlob li l-appell jiġi miċħud u li Saint-Gobain tiġi kkundannata għall-ispejjeż. |
Fuq l-appell
33 |
Insostenn tar-rikors, Saint-Gobain tqajjem, essenzjalment, żewġ motivi. L-ewwel motiv, maqsum f’żewġ partijiet, huwa bbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament, moqri flimkien mat-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006, sa fejn il-Qorti Ġenerali, minn naħa, wettqet interpretazzjoni estensiva ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u, min-naħa l-oħra, ma rrikonoxxietx l-eżistenza, f’dan il-każ, ta’ interess pubbliku superjuri li jiġġustifka l-iżvelar tal-informazzjoni ambjentali mitluba. It-tieni motiv huwa bbażat fuq applikazzjoni żbaljata tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
L-argumenti tal-partijiet
34 |
Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel motiv, Saint-Gobain issostni li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta interpretat b’mod żbaljat ir-rekwiżiti li jirriżultaw mir-Regolament Nru 1367/2006, b’mod partikolari mit-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) dwar in-neċessità ta’ interpretazzjoni “stretta” tal-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001, fosthom b’mod partikolari dik prevista fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3), maħsuba sabiex tipproteġi l-proċess deċiżjonali tal-istituzzjonijiet, sabiex jiġi rrifjutat l-aċċess għal informazzjoni ambjentali. |
35 |
Wara li rrilevat li l-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-informazzjoni li ntalab l-aċċess għaliha f’dan il-każ hija “informazzjoni ambjentali” fis-sens tal-Artikolu 2(1)(d) tar-Regolament Nru 1367/2006, Saint-Gobain tirrileva li, fil-preżenza ta’ tali informazzjoni, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma obbligati li josservaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-regolament, li huma intiżi li japplikaw għal dawn l-istituzzjonijiet il-Konvenzjoni ta’ Aarhus, li tifforma parti integrali mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni u kellha tittieħed inkunsiderazzjoni mill-Qorti Ġenerali. |
36 |
Issa, din il-konvenzjoni ma tinkludi l-ebda dispożizzjoni ta’ natura ġenerali paragunabbli ma’ dik tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jipprovdi li l-aċċess għall-informazzjoni ambjentali għadu jiġi rrifjutat f’każ li l-iżvelar tagħha jkun jippreġudika serjament il-proċess deċiżjonali tal-awtoritajiet pubbliċi kkonċernati. Għall-kuntrarju, skont l-Artikolu 4(4)(a) tal-imsemmija konvenzjoni, f’sitwazzjoni bħal din inkwistjoni f’dan il-każ, talba għal aċċess għal informazzjoni ambjentali tista’ tiġi rrifjutata biss f’każ li l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni jkollu effetti sfavorevoli fuq is-sigriet ta’ “deliberazzjonijiet tal-awtoritajiet pubbliċi”, meta dan is-sigriet ikun previst mid-dritt intern. |
37 |
Barra minn hekk, tali raġuni għal rifjut hija identika għal dik prevista fl-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2003/4, li għandha l-għan li tapplika il-Konvenzjoni ta’ Aarhus fl-ordinamenti ġuridiċi tal-Istati Membri. |
38 |
B’hekk, kemm fis-sens tar-Regolament Nru 1049/2001 kif ukoll ta’ din id-direttiva, ir-raġuni ta’ rifjut inkwistjoni kellha, skont ma jirriżulta wkoll mill-ġurisprudenza nazzjonali Ġermaniża, tinftiehem bħala li tikkonċerna biss id-deliberazzjonijiet interni marbuta mal-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet u mhux l-elementi ta’ qabel dawn id-deliberazzjonijiet, bħall-informazzjoni li fuqhom ikunu msejsa dawn tal-aħħar. |
39 |
Għall-kuntrarju, il-Qorti Ġenerali wettqet interpretazzjoni estensiva tal-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 4(3) tal-imsemmi regolament. Fil-fatt hija qieset li r-rifjut tal-aċċess għall-informazzjoni mitluba kien f’dan il-każ iġġustifikat sabiex jiġu evitati influwenzi esterni li jistgħu jipperturbaw l-iżvolġiment normali tal-proċess deċiżjonali pendenti, b’mod partikolari, billi jiġi pprovokat dewmien sinjifikattiv fil-proċess ta’ verifika tal-informazzjoni trażmessa lill-Kummissjoni fil-kuntest tal-proċedura inkwistjoni u billi jinħolqu xi frizzjonijiet mal-Istati Membri li ttrasferixxew l-imsemmija informazzjoni, li jistgħu jagħmlu ħsara lid-djalogu bejn il-Kummissjoni u l-imsemmija Stati Membri. |
40 |
Issa, skont Saint-Gobain, is-sempliċi possibbiltà li l-iżvelar tal-informazzjoni ambjentali, bħal dik inkwistjoni f’dan il-każ, jagħti lok għal kritika, ma jistax jiġġustifika n-natura kunfidenzjali tagħhom, peress li tali kritika min-naħa tal-pubbliku, li tirriżulta mit-trasparenza tal-proċeduri amministrattivi, hija l-konsegwenza mixtieqa mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni. Fil-fatt, din il-kritika sservi speċifikament l-għanijiet segwiti mill-imsemmija leġiżlazzjoni, fosthom dawk li jiġu adottati l-aħjar deċiżjonijiet fil-qasam tal-ambjent abbażi tal-informazzjoni suġġetta għall-istħarriġ mill-pubbliku. Barra minn hekk, Saint-Gobain tispeċifika li la r-Regolament Nru 1367/2006 u lanqas id-Direttiva 2003/4 ma tipprovdi għal raġunijiet ta’ rifjut marbuta mal-protezzjoni tar-relazzjonijiet bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. |
41 |
Fl-aħħar, Saint-Gobain issostni li l-Qorti Ġenerali, fil-punti 80 sa 82 u 87 tas-sentenza appellata, ibbażat ruħha b’mod żbaljat, diversi drabi, fuq ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja marbuta mar-Regolament Nru 1049/2001 li ma tikkonċernax l-aċċess għal informazzjoni ambjentali fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva tal-Kummissjoni li tkun pendenti. |
42 |
Il-Kummissjoni twieġeb billi teċepixxi qabelxejn l-inammissibbiltà tal-ewwel aggravju tal-appell. Fil-fatt, qabelxejn, jekk dan l-aggravju għandu jiġi interpretat bħala li jikkontesta l-legalità tar-Regolament Nru 1367/2006 fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, dan ikun ibiddel is-suġġett tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali. Sussegwentement, sa fejn dan l-ewwel aggravju jista’ jinftiehem bħala li jallega li l-Qorti Ġenerali interpretat b’mod żbaljat ir-rekwiżit li l-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 għandha tiġi interpretata fid-dawl tal-kunċett ta’ “deliberazzjonijiet ta’ awtoritajiet pubbliċi” li jinsab fl-Artikolu 4(4)(a) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, dan huwa bbażat fuq argumentat li la ġie ppreżentat u lanqas diskuss quddiem il-Qorti Ġenerali. Fl-aħħar, l-imsemmi aggravju ma kienx jidentifika bi preċiżjoni il-punti kritiċi tal-motivi tas-sentenza appellata. |
43 |
Fi kwalunkwe każ, skont il-Kummissjoni, l-ewwel aggravju ma huwiex fondat. Fil-fatt, fl-ewwel lok, kemm il-kliem tal-Artikolu 4(4)(a) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus kif ukoll dak tal-Artikolu 4(2)(a) tad-Direttiva 2003/4 ma jagħmlux riferiment għad-“deliberazzjonijiet interni”, iżda sempliċement għal “proċedimenti” tal-awtoritajiet pubbliċi. Issa, fid-dawl tal-fatt li l-Istati Membri kollha, bħall-Unjoni, huma parti fil-Konvenzjoni ta’ Aarhus, hemm lok li jinftiehem li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma kienx jintendi, permezz tad-Direttiva 2003/4, li jimponi fuq l-Istati Membri obbligi materjali differenti minn dawk imposti fuq il-korpi tal-Unjoni permezz tar-Regolament Nru 1049/2001 u tar-Regolament Nru 1367/2006. |
44 |
Fit-tieni lok, interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “deliberazzjonijiet” li skontha dan ikopri biss l-operazzjonijiet interni ta’ awtorità pubblika hija biss waħda mill-interpretazzjonijiet possibbli ta’ dan il-kunċett skont l-indikazzjonijiet li jinsabu fil-“Linja gwida għall-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus”, li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tieħu inkunsiderazzjoni sabiex tinterpreta it-tielet paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001. |
45 |
Fit-tielet lok, il-kriterju adottat mill-Artikolu 4(4)(a) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, bl-istess mod bħall-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tal-imsemmi regolament, ma huwiex il-kontenut tad-dokument, iżda l-“effetti sfavorevoli” tal-iżvelar ta’ dan il-kontenut. Konsegwentement, anki jekk dokument ma jkunx konness mad-deliberazzjonijiet interni ta’ awtorità pubblika, iżda biss mal-elementi li jkunu ntużaw bħala bażi għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tagħha, l-aċċess għal dan id-dokument jista’ jiġi rrifjutat bl-applikazzjoni ta’ din l-aħħar imsemmija dispożizzjoni. |
Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
Fuq l-ammissibbiltà
46 |
Qabelxejn, il-Kummissjoni tikkontesta l-ammissibbiltà tal-ewwel aggravju f’każ li dan kellu jinftiehem bħala li huwa intiż li jikkontesta l-validità tar-Regolament Nru 1367/2006 fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. |
47 |
Madankollu, billi Saint-Gobain ikkonfermat espressament, fir-replika tagħha, li, bl-aggravju inkwistjoni, hija bl-ebda mod ma riedet tikkontesta l-validità tal-imsemmi regolament u ta’ dan kollu ġie nnotat mill-Kummissjoni fil-kontroreplika tagħha, ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq dan l-argument tal-Kummissjoni. |
48 |
Sussegwentement, il-Kummissjoni ssostni, essenzjalment, li l-ewwel aggravju huwa inammissibbli peress li huwa bbażat fuq argument li la ġie invokat u lanqas diskuss quddiem il-Qorti Ġenerali. |
49 |
F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, skont l-Artikolu 170(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-appell ma jistax ibiddel is-suġġett tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali. |
50 |
Fil-fatt, skont ġurisprudenza stabbilita, il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’appell hija limitata għal evalwazzjoni tas-soluzzjoni legali mogħtija fir-rigward tal-motivi diskussi quddiem il-qrati tal-ewwel istanza. Għaldaqstant, parti ma tistax tqajjem għall-ewwel darba quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja motiv li hija ma qajmitx quddiem il-Qorti Ġenerali peress li dan ikun ifisser li din il-parti titħalla tressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, li l-kompetenza tagħha fil-qasam ta’ appell hija limitata, tilwima iktar estiża minn dik li tressqet quddiem il-Qorti Ġenerali (digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Lulju 2016, Fapricela vs Il-Kummissjoni, C-510/15 P, EU:C:2016:547, punt 20 kif ukoll il-ġurisprudenza stabbilita). |
51 |
Madankollu, argument li ma jkunx tqajjem fl-ewwel istanza ma jistax jitqies bħala argument ġdid, inammissibbli fl-istadju tal-appell, jekk dan ikun jikkostitwixxi biss elaborazzjoni ta’ argument li jkun diġà ġie zviluppat fil-kuntest ta’ motiv imressaq fir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali (sentenza tal-10 ta’ April 2014, Areva et vs Il-Kummissjoni, C-247/11 P u C-253/11 P, EU:C:2014:257, punt 114 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
52 |
F’dan il-każ, hemm lok li jiġi kkonstatat li, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 31 tat-talbiet tiegħu, Saint-Gobain invokat quddiem il-Qorti Ġenerali ksur tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, moqri flimkien mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006, billi sostniet li r-raġunijiet għar-rifjut ta’ aċċess għandhom jiġu interpretati b’mod strett. Għal dan l-għan, Saint-Gobain għamlet riferiment espress għall-finalità ta’ dan l-aħħar imsemmi regolament, jiġifieri li tiġi implementata l-Konvenzjoni ta’ Aarhus. |
53 |
Issa, bl-ewwel parti tal-ewwel aggravju, Saint-Gobain tilmenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddeċidiet li l-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 tapplika kemm għad-dokumenti stabbiliti fil-kuntest tal-proċess deċiżjonali kif ukoll għad-dokumenti marbuta direttament mal-kwistjonijiet ittrattati f’dan il-proċess. Saint-Gobain issostni li din l-interpretazzjoni tmur kontra t-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006, moqrija fid-dawl tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, li dan l-aħħar imsemmi regolament huwa intiż li jimplementa, b’mod partikolari tal-Artikolu 4(4)(a) ta’ din tal-aħħar. |
54 |
Ċertament, fir-rikors tal-ewwel istanza, Saint-Gobain ma semmietx espressament l-Artikolu 4(4)(a) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. Madankollu, hija sostniet li l-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 adottat mill-Kummissjoni ma kinitx konformi mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006. |
55 |
Għalhekk, peress li l-ewwel parti tal-ewwel aggravju hija bbażata fuq ksur tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, l-argument imqajjem minn Saint-Gobain jikkostitwixxi biss elaborazzoni ta’ argument diġà żviluppat fil-kuntest ta’ motiv invokat fir-rikors tal-ewwel istanza u għalhekk ma jistax jitqies inammissibbli. |
56 |
Fl-aħħar, il-Kummissjoni ssostni li l-appell ma jidentifikax bi preċiżjoni l-punti kkontestati tas-sentenza appellata. |
57 |
F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jitfakkar li skont l-Artikolu 169(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-aggravji u l-argumenti ta’ dritt invokati għandhom jidentifikaw bi preċiżjoni l-punti tar-raġunijiet tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali li jkunu qed jiġu kkontestati. Appell li ma jidentifikax il-punti kritiċi tas-sentenza appellata u l-iżball ta’ liġi li wettqet il-Qorti Ġenerali jkun inammissibbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Settembru 2016, NIOC et vs Il-Kunsill, C-595/15 P, mhux ippubblikata, EU:C:2016:721, punti 95 u 96). |
58 |
Issa, f’dan il-każ, permezz tal-ewwel parti tal-ewwel aggravju, Saint-Gobain tindirizza espressament il-punti 80 sa 82 kif ukoll 87 tas-sentenza appellata. Barra minn hekk, sa fejn din tallega li l-Qorti Ġenerali ma ħaditx inkunsiderazzjoni l-Konvenzjoni ta’ Aarhus fl-interpretazzjoni tagħha tal-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1367/2006, għaliha kien impossibbli li tidentifika punti speċifiċi ta’ din is-sentenza. Minn dan isegwi li l-appell jissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 169(2) tar-Regoli tal-Proċedura. |
59 |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, hemm lok li tiġi miċħuda l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà imqajma mill-Kummissjoni. |
Fuq il-mertu
60 |
Preliminarjament, għandu jitfakkar li, skont il-premessa 1 tiegħu, ir-Regolament Nru 1049/2001 jirrifletti r-rieda espressa fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1 tat-Trattat UE, inkluż bit-Trattat ta’ Amsterdam, li jiġi mħaddan stadju ġdid fil-proċess ta’ ħolqien ta’ għaqda dejjem eqreb fost il-popli tal-Ewropa, fejn id-deċiżjonijiet jittieħdu bl-iktar mod miftuħ, u l-iktar eqreb possibbli lejn iċ-ċittadin. Kif tfakkar il-premessa 2 tal-imsemmi regolament, id-dritt ta’ aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet huwa marbut man-natura demokratika ta’ dawn tal-aħħar (sentenza tal-1 ta’ Lulju 2008, L-Isvezja u Turco vs Il-Kunsill, C-39/05 P u C-52/05 P, EU:C:2008:374, punt 34). |
61 |
Għal dan l-għan, l-istess regolament huwa intiż, bħalma jindikaw il-premessa 4 u l-Artikolu 1 tiegħu, sabiex jagħti lill-pubbliku dritt għall-ikbar aċċess possibbli għad-dokumenti tal-istituzzjonijiet (sentenza tal-14 ta’ Novembru 2013LPN u Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C-514/11 P, u C-605/11 P, EU:C:2013:738, punt 40 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
62 |
Ċertament, l-imsemmi dritt ta’ aċċess huwa suġġett għal ċerti limiti bbażati fuq raġunijiet ta’ interess pubbliku jew privat. B’mod partikolari, u f’konformità mal-premessa 11 tiegħu, ir-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi, fl-Artikolu 4 tiegħu, għal sistema ta’ eċċezzjonijiet li jawtorizzaw lill-istituzzjonijiet li jirrifjutaw l-aċċess għal dokument f’każ li l-iżvelar ta’ dan tal-aħħar ikun jippreġudika wieħed mill-interessi protetti minn dan l-artikolu (sentenza tal-21 ta’ Settembru 2010, L-Isvezja et vs API u Il-Kummissjoni, C-514/07 P, C-528/07 P, u C-532/07 P, EU:C:2010:541, punti 70 u 71 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
63 |
Madankollu, peress li tali eċċezzjonijiet jidderogaw mill-prinċipju tal-aċċess l-iktar wiesa’ possibbli tal-pubbliku għad-dokumenti, dawn għandhom jiġu interpretati u applikati b’mod strett (sentenzi tat-18 ta’ Diċembru 2007, L-Isvezja vs Il-Kummissjoni, C-64/05 P, EU:C:2007:802, punt 66, kif ukoll tal-21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u Il-Kummissjoni, C-506/08 P, EU:C:2011:496, punt 75). |
64 |
Fir-rigward tal-informazzjoni ambjentali miżmuma mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni, ir-Regolament Nru 1367/2006 jsegwi l-għan, skont l-Artikolu 1 tiegħu, li tiġi żgurata d-dispożizzjoni u d-diffużjoni sistematiċi kemm jista’ jkun wesgħin (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-23 ta’ Novembru 2016, Il-Kummissjoni vs Stichting Greenpeace Nederland u PAN Europe, C-673/13 P, EU:C:2016:889, punt 52). |
65 |
Għalkemm, skont l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1367/2006, ir-Regolament Nru 1049/2001, u b’mod partikolari l-Artikolu 4 ta’ dan tal-aħħar, japplika, bħala prinċipju, għal kull talba għal aċċess għal tali informazzjoni ambjentali miżmuma mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni, l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1367/2006 jżid regoli iktar speċifiċi li jikkonċernaw dawn it-talbiet, li, in parte, jiffavorixxu u, in parte, jillimitaw l-aċċess għad-dokumenti (sentenza tal-14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C-514/11 P u C-605/11 P, EU:C:2013:738, punt 53). |
66 |
B’mod partikolari, mit-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006 jirriżulta li, fir-rigward, b’mod partikolari, tal-eċċezzjoni prevista fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, ir-raġuni għal rifjut għandha tiġi interpretata b’mod strett, fid-dawl tal-interess pubbliku li jippreżenta l-iżvelar u tal-fatt dwar jekk l-informazzjoni mitluba hijiex konnessa ma’ emissjonijiet fl-ambjent (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-14 ta’ Novembru 2013, LPN u Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C-514/11 P u C-605/11 P, EU:C:2013:738, punt 83). |
67 |
Huwa fid-dawl ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u l-prinċipji li jeħtieġ li tiġi eżaminata l-ewwel parti tal-ewwel aggravju. |
68 |
Fil-punti 79 sa 82 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat, fl-ewwel lok, li l-proċess deċiżjonali inkwistjoni kien proċedura amministrattiva maħsuba li talloka b’mod armonizzat kwoti ta’ emissjoni bla ħlas u li, fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, din il-proċedura amministrattiva kienet għadha ma ġietx fi tmiemha. |
69 |
Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali rrilevat li l-imsemmija proċedura amministrattiva “kienet timmerita protezzjoni msaħħa”. Fil-fatt, kien jeżisti riskju miżjud li l-aċċess għal dokumenti interni li jifformaw parti mill-proċedura kkonċernata għandha riperkussjonijiet negattivi fuq il-proċess deċiżjonali. Din l-informazzjoni tista’ tintuża minn persuni interessati biex jippruvaw jeżerċitaw influwenza b’mod selettiv, ħaġa li tista’ tolqot b’mod partikolari l-kwalità tad-deċiżjoni finali. |
70 |
Fit-tielet lok, il-Qorti Ġenerali rrilevat li l-proċeduri amministrattivi huma suġġetti għal termini stretti, li l-osservanza tagħhom tintilef li kieku l-Kummissjoni kellha, matul il-proċedura, teżamina u twieġeb għal reazzjonijiet għad-diskussjonijiet li jsiru fi ħdanha. |
71 |
Fir-raba’ lok, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li l-attività amministrattiva tal-Kummissjoni ma tirrikjedix aċċess għad-dokumenti daqshekk wiesa’ bħal dak li jikkonċerna l-attività leġiżlattiva ta’ istituzzjoni tal-Unjoni, liema aċċess, skont il-premessa 6 tar-Regolament Nru 1049/2001, għandu jkun iktar wiesa’. |
72 |
Sussegwentement, fil-punti 86 sa 90 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument ta’ Saint-Gobain li l-informazzjoni mitluba ma tirrigwardax il-verifika mwettqa mill-Kummissjoni tal-informazzjoni trażmessa mill-Istati Membri skont l-Artikolu 15(1) tad-Deċiżjoni 2011/278, iżda tirrigwarda tabella trażmessa mill-awtoritajiet Ġermaniżi lill-Kummissjoni u għalhekk ma tistax titqies bħala li tirrigwarda l-proċess deċiżjonali fih innifsu. |
73 |
Bil-għan li tasal għal din il-konklużjoni, il-Qorti Ġenerali kkunsidrat li, bl-użu tal-frażi “marbuta ma’ kwistjoni”, il-leġiżlatur ma riedx jillimita l-portata tal-informazzjoni koperta mill-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 biss għall-dawk id-dokumenti stabbiliti fil-kuntest tal-proċess deċiżjonali inkwistjoni u li l-użu ta’ din il-frażi jippermetti wkoll l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni għad-dokumenti marbuta direttament mal-kwistjonijiet ittrattati f’dan il-proċess. |
74 |
B’hekk, skont il-Qorti Ġenerali, peress li l-informazzjoni li Saint-Gobain talbet li tingħata l-aċċess għaliha kienet informazzjoni marbuta direttament mal-kwistjoni eżaminata fil-kuntest tal-proċess deċiżjonali pendenti fil-mument li ttieħdet id-deċiżjoni kontenzjuża, hija kellha “rabta ma’ kwistjoni li dwarha l-istituzzjoni [kienet għadha] ma ħaditx deċiżjoni”. |
75 |
Jeħtieġ li jiġi kkonstatat li l-interpretazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 mogħtija mill-Qorti Ġenerali, permezz ta’ konfużjoni tal-kunċetti ta’ proċess deċiżjonali u ta’ proċedura amministrattiva, twassal sabiex testendi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess previst minn din id-dispożizzjoni tant li tippermetti lil istituzzjoni tal-Unjoni li tirrifjuta l-aċċess għal kull dokument, inklużi dawk li jinkludu informazzjoni ambjentali, miżmuma minn din tal-aħħar, sa fejn tali dokument ikun marbut ma’ kwistjonijiet ittrattati fil-kuntest ta’ proċedura amministrattiva pendenti quddiem din l-istituzzjoni. |
76 |
Issa, il-kunċett ta’ “proċess deċiżjonali” previst minn din id-dispożizzjoni għandu jinftiehem bħala li huwa konness mat-teħid ta’ deċiżjoni mingħajr ma jkopri l-proċedura amministrattiva kollha li tkun wasslet għal din tal-aħħar. |
77 |
Tali interpretazzjoni tirrizulta, qabelxejn, mill-kliem stess tal-imsemmija dispożizzjoni, li jagħmel riferiment għad-dokumenti li huma “marbuta ma’ kwistjoni li dwarha [l-istituzzjoni tal-Unjoni] tkun għadha ma ħaditx deċiżjoni”. |
78 |
Sussegwentement, din l-interpretazzjoni tissodisfa r-rekwiżit ta’ interpretazzjoni stretta tal-ewwel sentenza tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, rekwiżit li huwa iktar u iktar qawwi meta d-dokumenti li tintalab il-komunikazzjoni tagħhom ikunu jinkludu informazzjoni ambjentali. |
79 |
Fl-aħħar, fir-rigward ta’ tali dokumenti, l-imsemmija interpretazzjoni timponi wkoll fir-rigward tal-finalità tar-Regolament Nru 1367/2006, li skont it-titolu tiegħu, għandu japplika għall-istituzzjonijiet u għall-korpi tal-Unjoni id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. |
80 |
Ċertment, l-Artikolu 6 ta’ dan ir-regolament sempliċement jindika li l-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 għandu jiġi interpretat b’mod strett, mingħajr ma jispeċifika li l-kunċett ta’ “proċess deċiżjonali” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni. |
81 |
Madankollu, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 76 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-Konvenzjoni ta’ Aarhus tipprovdi, fl-Artikolu 4(4)(a) tagħha, li talab għal informazzjoni dwar l-ambjent tista’ tiġi miċħuda f’każ li l-iżvelar ta’ din l-informazzjoni jkollu effetti sfavorevoli fuq is-sigriet tad-deliberazzjonijiet tal-awtoritajiet pubbliċi, meta dan is-sigriet ikun previst mid-dritt intern, u mhux fuq il-proċedura amministrattiva kollha li fi tmiemha dawn l-awtoritajiet jiddeliberaw. |
82 |
Għaldaqstant, f’dan il-kuntest, hemm lok li jiġi kkunsidrat, qabelxejn, li ċ-ċirkustanza mfakkra mill-Qorti Ġenerali fil-punt 79 tas-sentenza appellata, li l-proċedura amministrattiva inkwistjoni kienet għadha ma ġietx mitmuma fid-data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni kontenzjuża, waħidha ma tippermettix li jintwera li l-iżvelar tad-dokumenti mitluba kien ser jippreġudika serjament il-proċess deċiżjonali tal-Kummissjoni. |
83 |
Sussegwentement, għall-kuntrarju tad-dikjarazzjoni li tinsab fil-punt 80 tas-sentenza appellata li l-proċedura amministrattiva inkwistjoni timmerita protezzjoni msaħħa, fil-verità huwa l-obbligu ta’ interpretazzjoni stretta tal-eċċezzjoni prevista fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 li għandu jipprevali, kif irrilevat ġustament il-Qorti Ġenerali stess fil-punt 63 tas-sentenza appellata. B’hekk, is-sempliċi riferiment għal riskju ta’ riperkussjonijiet negattivi marbuta mal-aċċess għal dokumenti interni u mal-possibbiltà li persuni kkonċernati jistgħu jeżerċitaw influwenza fuq il-proċedura ma jistax ikun suffiċjenti sabiex jipprova li l-iżvelar tal-imsemmija dokumenti jippreġudika serjament ukoll il-proċess deċiżjonali tal-istituzzjoni kkonċernata. |
84 |
Barra minn hekk, għalkemm, skont il-premessa 2 tar-Regolament Nru 1367/2006, huwa neċessarju li l-pubbliku jiġi offrut il-possibbiltajiet li verament jipparteċipa fil-proċess deċiżjonali fil-qasam tal-ambjent, b’mod li jissaħħaħ l-obbligu tal-għoti ta’ rendikont u t-trasparenza fil-kuntest tat-teħid ta’ deċiżjoni, l-imsemmi regolament bl-ebda mod ma jirrikjedi, għall-kuntrarju ta’ dak li kkunsidrat il-Qorti Ġenerali fil-punt 81 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni għandha teżamina jew twieġeb għar-reazzjonijiet tal-pubbliku wara l-iżvelar ta’ dokumenti, li jinkludu informazzjoni ambjentali, marbuta ma’ proċedura amministrattiva pendenti u li jirrilevaw id-diskussjonijiet li saru fi ħdanha. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jistax jiġi kkunsidrat li tali żvelar jipperikola l-osservanza tat-termini tal-proċeduri amministrattivi mmexxija mill-Kummissjoni. |
85 |
Fl-aħħar, jeħtieġ li jitfakkar li, għalkemm l-attività amministrativa tal-Kummissjoni ma tirrikjedix aċċess għad-dokumenti daqshekk estiż bħal dak li jikkonċerna l-attività leġiżlattiva ta’ istituzzjoni tal-Unjoni, dan bl-ebda mod ma jfisser li din ma hijiex koperta mill-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Nru 1049/2001, billi dan tal-aħħar japplika, skont l-Artikolu 2(3) tiegħu, għad-dokumenti kollha miżmuma minn istituzzjoni, jiġifieri stabbiliti jew rċevuti minnha u fil-pussess tagħha, fid-dominji kollha ta’ attività tal-Unjoni (ara f’dan is-sens, is-sentenza tal-21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u Il- Kummissjoni, C-506/08 P, EU:C:2011:496, punti 87 u 88, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata). |
86 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li jiġi kkonstatat li, billi ma interpretatx l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) ta-imsemmi regolament b’mod strett kif rikjest mit-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi. |
87 |
Konsegwentement, peress li l-ewwel parti tal-ewwel aggravju hija fondata, jeħtieġ, mingħajr il-bżonn li tiġi eżaminata t-tieni parti ta’ dan tal-aħħar u t-tieni aggravju, li tiġi annullata s-sentenza appellata. |
Fuq il-konsegwenzi ta’ l-annullament tas-sentenza appellata
88 |
Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, din il-qorti tista’, f’każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċidiha, jew hija stess tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża. |
89 |
F’dan il-każ, hemm lok għall-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi definittivament il-kawża, li hija fi stat li tiġi deċiża. |
90 |
Fir-rikors tagħha għal annullament, Saint-Gobain invokat żewġ motivi, l-ewwel wieħed ibbażat fuq ksur tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, moqri flimkien mal-Artikolu 2(1)(d)(iii) u t-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006. |
91 |
Kif tfakkar fil-punti 25 sa 28 ta’ din is-sentenza, il-Kummissjoni, fid-deċiżjoni kontezjuża, ikkunsidrat li komunikazzjoni sħiħa tal-informazzjoni inkwistjoni tkun tippermetti lill-pubbliku u, b’mod partikolari, lill-impriżi kkonċernati li jqajmu kwistjonijiet jew li jifformulaw kritika fir-rigward tal-informazzjoni trażmessa mill-Istati Membri, li jistgħu jinterferixxu mal-proċess deċiżjonali kemm quddiem il-Kummissjoni kif ukoll quddiem l-Istati Membri. Min-naħa tagħhom, dawn l-interferenzi setgħu jtawlu serjament dak il-proċess deċiżjonali u jagħmlu ħsara lid-djalogu bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri. Il-Kummissjoni kkunsidrat ukoll bħala rilevanti ċ-ċirkustanza li hija kienet għadha ma adottatx deċiżjoni marbuta tal-imsemmija informazzjoni u li tali deċiżjoni, kienet mistennija fit-termini stabbiliti. Din l-istituzzjoni żiedet li, f’dan il-każ, kien essenzjali li jiġi ggarantit li d-deċiżjoni inkwistjoni tkun tista’ tittieħed fl-assenza ta’ kull interferenza esterna u li tiġi ppreservata l-klima ta’ fiduċja bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Ġermaniżi. |
92 |
Issa, fid-dawl tar-raġunijiet inklużi fil-punti 75 sa 81 ta’ din is-sentenza, tali kunsiderazzjonijiet ma humiex ta’ natura li jistabbilixxu li l-iżvelar tal-informazzjoni ambjentali kien sejjer jippreġudika serjament il-proċess deċiżjonali tal-Kummissjoni, fis-sens tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001, moqri fid-dawl tat-tieni sentenza tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1367/2006. |
93 |
Konsegwentement, jeħtieġ li jintlaqa’ l-ewwel motiv tar-rikors għal annullament u li tiġi annullata d-deċiżjoni kontenzjuża, mingħajr ma hemm il-bżonn li jiġi eżaminat it-tieni motiv ta’ dan ir-rikors. |
Fuq l-ispejjeż
94 |
Skont l-Artikolu 138(1) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skont l-Artikolu 184(1) tiegħu, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż jekk dawn ikunu ġew mitluba f’dan is-sens. |
95 |
Peress li l-Kummissjoni tilfet fit-talbiet tagħha u Saint-Gobain talbet li tiġi kkundannata għall-ispejjeż, hemm lok li hija tiġi kkkundannata għall-ispejjeż sostnuti minn Saint-Gobain kemm fl-ewwel istanza kif ukoll fil-proċedura odjerna tal-appell. |
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Il-Ħames Awla) taqta’ u tiddeċiedi: |
|
|
|
Firem |
( *1 ) Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.